ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 81

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 58
9. marec 2015


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2015/C 081/01

Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

1


 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2015/C 081/02

Zadeva C-243/14: Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 6. novembra 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložil Philippe Adam Krikorian – Francija) – Grégoire Krikorian in drugi (Člen 267 PDEU — Neposredna predložitev zadeve s strani strank — Očitna nepristojnost Sodišča)

2

2015/C 081/03

Zadeva C-313/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie (Poljska) 1. julija 2014 – ASPROD sp. z o.o./Dyrektor Izby Celnej w Szczecinie

2

2015/C 081/04

Zadeva C-526/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 20. novembra 2014 vložilo Ustavno sodišče Republike Slovenije (Slovenija) –Tadej Kotnik in drugi, Jože Sedonja in drugi, Fondazione cassa di risparmio di Imola, Imola, Italijanska republika, Andrej Pipuš in Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič in drugi, Stajka Skrbinšek, Janez Forte in drugi, Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije/Državni zbor Republike Slovenije

3

2015/C 081/05

Zadeva C-546/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Udine (Italija) 28. novembra 2014 – Degano Trasporti S.a.s. di Ferruccio Degano & C., v likvidaciji

4

2015/C 081/06

Zadeva C-560/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supreme Court (Irska) 5. decembra 2014 – MM/Minister for Justice and Equality, Ireland and the Attorney General

5

2015/C 081/07

Zadeva C-572/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Obersten Gerichtshof (Avstrija) 11. decembra 2014 – Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH/Amazon EU Sàrl in drugi

5

2015/C 081/08

Zadeva C-578/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgija) 12. decembra 2014 – Argenta Spaarbank NV/Belgische Staat

6

2015/C 081/09

Zadeva C-584/14: Tožba, vložena 18. decembra 2014 – Evropska komisija/Helenska republika

7

2015/C 081/10

Zadeva C-592/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo High Court of Justice (England and Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Združeno kraljestvo) 19. decembra 2014 – European Federation for Cosmetic Ingredients/Secretary of State for Business, Innovation and Skills

8

2015/C 081/11

Zadeva C-605/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Korkein oikeus (Finska) 30. decembra 2014 – Virpi Komu, Hanna Ruotsalainen, Ritva Komu/Pekka Komu, Jelena Komu

9

2015/C 081/12

Zadeva C-607/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 29. decembra 2014 vložilo First-tier Tribunal (Tax Chamber) (United Kingdom) – Bookit, Ltd/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

9

2015/C 081/13

Zadeva C-20/15 P: Pritožba, ki jo je Evropska komisija vložila 19. januarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi razširjeni senat) z dne 7. novembra 2014 v zadevi T-219/10, Autogrill España/Komisija

10

2015/C 081/14

Zadeva C-21/15 P: Pritožba, ki jo je Evropska komisija vložila 19. januarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi razširjeni senat) z dne 7. novembra 2014 v zadevi T-399/11, Banco Santander in Santusa/Komisija

11

 

Splošno sodišče

2015/C 081/15

Združeni zadevi T-420/11 in T-56/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Ocean Capital Administration in drugi/Svet (Skupna zunanja in varnostna politika — Omejevalni ukrepi zoper Iran zaradi preprečitve širjenja jedrskega orožja — Zamrznitev sredstev — Pravnomočnost — Posledice razglasitve ničnosti omejevalnih ukrepov za subjekt, ki je v lasti ali pod nadzorom subjekta, za katerega je bilo ugotovljeno, da sodeluje pri širjenju jedrskega orožja — Sprememba učinkov razglasitve ničnosti s potekom časa)

12

2015/C 081/16

Zadeva T-140/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Teva Pharma in Teva Pharmaceuticals Europe/ EMA (Zdravila za uporabo v humani medicini — Zdravila sirote — Vloga za dovoljenje za promet z generično različico zdravila sirote imatinib — Odločba EMA o zavrnitvi potrditve vloge za dovoljenje za promet — Tržna ekskluzivnost)

13

2015/C 081/17

Zadeva T-176/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Bank Tejarat/Svet (Skupna zunanja in varnostna politika — Omejevalni ukrepi zoper Iran zaradi preprečitve širjenja jedrskega orožja — Zamrznitev sredstev — Napaka pri presoji)

14

2015/C 081/18

Zadeva T-193/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – MIP Metro/UUNT – Holsten-Brauerei (H) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Mednarodna registracija, ki označuje Evropsko skupnost — Figurativna znamka H — Prejšnja nacionalna figurativna znamka H — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009 — Neobstoj obrazložitve — Člen 75 Uredbe št. 207/2009)

15

2015/C 081/19

Zadeva T-393/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Tsujimoto/UUNT – Kenzo (KENZO) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti KENZO — Prejšnja besedna znamka Skupnosti KENZO — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Ugled — Člen 8(5) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Obveznost obrazložitve — Člen 75 Uredbe št. 207/2009 — Prepozna predložitev dokumentov — Diskrecijska pravica odbora za pritožbe — Člen 76(2) Uredbe št. 207/2009)

15

2015/C 081/20

Zadeva T-133/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Pro-Aqua International/UUNT – Rexair (WET DUST CAN’T FLY) (Znamka Skupnosti — Postopek razveljavitve — Besedna znamka Skupnosti WET DUST CAN’T FLY — Absolutni razlog za zavrnitev — Neobstoj razlikovalnega učinka — Opisna narava — Člen 7(1), (b) in (c), Uredbe Sveta (ES) št. 207/2009)

16

2015/C 081/21

Zadeva T-172/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Novomatic/UUNT – Simba Toys (AFRICAN SIMBA) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti AFRICAN SIMBA — Prejšnja nacionalna figurativna znamka Simba — Relativni razlog za zavrnitev — Resna in dejanska uporaba prejšnje znamke — Člen 42(2) in (3) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Obveznost obrazložitve — Člen 75 Uredbe št. 207/2009 — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009)

17

2015/C 081/22

Zadeva T-322/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Tsujimoto/UUNT – Kenzo (KENZO) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti KENZO — Prejšnja besedna znamka Skupnosti KENZO — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Ugled — Člen 8(5) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Obveznost obrazložitve — Člen 75 Uredbe št. 207/2009 — Prepozna predložitev dokumentov — Diskrecijska pravica odbora za pritožbe — Člen 76(2) Uredbe št. 207/2009)

17

2015/C 081/23

Zadeva T-166/12: Sklep Splošnega sodišča z dne 14. januarja 2015 – Bolívar Cerezo/UUNT – Renovalia Energy (RENOVALIA) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti RENOVALIA — Prejšnji nacionalni besedni znamki RENOVA ENERGY in RENOVAENERGY — Delna zavrnitev registracije — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Podobnost znakov — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Tožba, ki je delno očitno nedopustna in delno očitno brez pravne podlage)

18

2015/C 081/24

Zadeva T-507/13: Sklep Splošnega sodišča z dne 14. januarja 2015 – Solar World in drugi/Komisija (Ničnostna tožba — Damping — Uvoz fotonapetostnih modulov iz kristalnega silicija in njihovih ključnih sestavnih delov (celic in rezin) s poreklom iz Kitajske ali ki so od tam poslani — Sprejetje zaveze, ponujene v okviru protidampinškega postopka — Industrija Skupnosti — Neobstoj neposrednega nanašanja — Nedopustnost)

19

2015/C 081/25

Zadeva T-535/13: Sklep Splošnega sodišča z dne 13. januarja 2015 – Vakoma/UUNT – VACOM (VAKOMA) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti VAKOMA — Prejšnja besedna znamka Skupnosti VACOM — Vloga, s katero se postopek začne — Neupoštevanje obličnostnih zahtev — Očitna nedopustnost)

19

2015/C 081/26

Zadeva T-579/13: Sklep Splošnega sodišča z dne 13. januarja 2015 – Istituto di vigilanza dell'urbe/Komisija (Ničnostna in odškodninska tožba — Javna naročila storitev — Postopek javnega razpisa — Opravljanje storitev varovanja in sprejema — Zavrnitev ponudbe ponudnika — Dodelitev naročila drugemu ponudniku — Tožba, ki je delno očitno nedopustna in delno očitno brez pravne podlage)

20

2015/C 081/27

Zadeva T-672/14 R: Sklep predsednika Splošnega sodišča z dne 15. decembra 2014 – August Wolff in Remedia/Komisija (Začasna odredba — Dovoljenje za promet z zdravili za uporabo v humani medicini — Predlog za odlog izvršitve — Neobstoj nujnosti)

21

2015/C 081/28

Zadeva T-793/14: Tožba, vložena 4. decembra 2014 – Tempus Energy in Tempus Energy Technology/Komisija

21

2015/C 081/29

Zadeva T-799/14: Tožba, vložena 5. decembra 2014 – Gazprom Neft/Svet

22

2015/C 081/30

Zadeva T-832/14: Tožba, vložena 30. decembra 2014 – Nutria/Komisija

23

2015/C 081/31

Zadeva T-7/15: Tožba, vložena 8. januarja 2015 – Leopard/UUNT – Smart Market (LEOPARD true racing)

24

2015/C 081/32

Zadeva T-12/15: Tožba, vložena 13. januarja 2015 – Banco Santander in Santusa/Komisija

24

2015/C 081/33

Zadeva T-14/15: Tožba, vložena 13. januarja 2015 – Lufthansa AirPlus Servicekarten/UUNT – SC Mareea Comtur (airpass.ro)

25

2015/C 081/34

Zadeva T-15/15: Tožba, vložena 13. januarja 2015 – Costa/Parlament

26

2015/C 081/35

Zadeva T-17/15: Tožba, vložena 15. januarja 2015 – Italija/Komisija

27

2015/C 081/36

Zadeva T-29/15: Tožba, vložena 21. januarja 2015 – International Management Group/Komisija

28

2015/C 081/37

Zadeva T-258/14: Sklep Splošnega sodišča z dne 12. januarja 2015 – Luksemburg/Komisija

29

 

Sodišče za uslužbence Evropske unije

2015/C 081/38

Zadeva F-142/14: Tožba, vložena 24. decembra 2014 – ZZ/Eurojust

30

2015/C 081/39

Zadeva F-30/14: Sklep Sodišča za uslužbence z dne 15. januarja 2015 – Speyart/Evropska komisija

30

2015/C 081/40

Zadeva F-49/14: Sklep Sodišča za uslužbence z dne 12. januarja 2015 – DQ in drugi/Evropski parlament

30


SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/1


Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

(2015/C 081/01)

Zadnja objava

UL C 73, 2.3.2015

Prejšnje objave

UL C 65, 23.2.2015

UL C 56, 16.2.2015

UL C 46, 9.2.2015

UL C 34, 2.2.2015

UL C 26, 26.1.2015

UL C 16, 19.1.2015

Ta besedila so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/2


Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 6. novembra 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložil Philippe Adam Krikorian – Francija) – Grégoire Krikorian in drugi

(Zadeva C-243/14) (1)

((Člen 267 PDEU - Neposredna predložitev zadeve s strani strank - Očitna nepristojnost Sodišča))

(2015/C 081/02)

Jezik postopka: francoščina

Predlog, ki ga je vložil Philippe Adam Krikorian

Stranke v postopku v glavni stvari

Krikorian in drugi

Izrek

Sodišče Evropske unije očitno ni pristojno za odgovor na predlog P.A. Krikoriana in drugih.


(1)  UL C 16, 19.1.2015.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/2


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie (Poljska) 1. julija 2014 – ASPROD sp. z o.o./Dyrektor Izby Celnej w Szczecinie

(Zadeva C-313/14)

(2015/C 081/03)

Jezik postopka: poljščina

Predložitveno sodišče

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: ASPROD sp. z o.o.

Tožena stranka: Dyrektor Izby Celnej w Szczecinie

S sklepom z dne 3. decembra 2014 je Sodišče (drugi senat) odločilo, da je treba člen 27(1)(f) Direktive Sveta 92/83/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače (1) razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, kot je obravnavana v postopku v glavni stvari, ki uporabo v tej določbi predvidene oprostitve usklajene trošarine pogojuje s tem, da ima zadevni subjekt odločbo davčnega organa o določitvi najvišje dopustne količine potrošnje proizvodov, ki so oproščeni te trošarine na podlagi te določbe.


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 206.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/3


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 20. novembra 2014 vložilo Ustavno sodišče Republike Slovenije (Slovenija) –Tadej Kotnik in drugi, Jože Sedonja in drugi, Fondazione cassa di risparmio di Imola, Imola, Italijanska republika, Andrej Pipuš in Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič in drugi, Stajka Skrbinšek, Janez Forte in drugi, Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije/Državni zbor Republike Slovenije

(Zadeva C-526/14)

(2015/C 081/04)

Jezik postopka: slovenščina

Predložitveno sodišče

Ustavno sodišče

Stranke v postopku v glavni stvari

Predlagatelji: Tadej Kotnik in drugi, Jože Sedonja in drugi, Fondazione cassa di risparmio di Imola, Imola, Italijanska republika, Andrej Pipuš in Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič in drugi, Stajka Skrbinšek, Janez Forte in drugi, Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije

Nasprotni udeleženec: Državni zbor Republike Slovenije

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

 

a)

Ali se lahko Sporočilo o bančništvu (1), ob upoštevanju pravnih učinkov, ki jih to sporočilo dejansko ustvarja iz razlogov, ker ima Evropska unija na področju državnih pomoči na podlagi b) točke prvega odstavka 3. člena Pogodbe o delovanju Evropske unije izključno pristojnost in ker je Komisija na podlagi 108. člena Pogodbe o delovanju Evropske unije pristojna za odločanje na področju državnih pomoči, razlaga tako, da ustvarja zavezujoče učinke za države članice, ki želijo resne motnje v gospodarstvu odpraviti z državno pomočjo kreditni instituciji, ta pomoč pa je trajne narave in je ni mogoče enostavno ukiniti?

b)

Ali so 40. do 46. točka Sporočila o bančništvu, ki pogojujejo možnost dodelitve državne pomoči, katere namen je odpravljanje resne motnje v gospodarstvu države, z uveljavitvijo obveznosti izbrisa lastniškega kapitala, hibridnega kapitala in podrejenih dolžniških instrumentov in/ali pretvorbe instrumentov hibridnega kapitala in podrejenih dolžniških instrumentov v lastniški kapital zaradi omejevanja pomoči na najmanjšo potrebno ob upoštevanju obravnavanja moralnega tveganja, nezdružljive s 107., 108. in 109. členom Pogodbe o delovanju Evropske unije, ker prekoračujejo pristojnost Komisije, ki je opredeljena z omenjenimi določbami Pogodbe o delovanju Evropske unije na področju državnih pomoči?

c)

Če je odgovor na vprašanje b) nikalen, ali so 40. do 46. točka Sporočila o bančništvu, ki pogojujejo možnost državne pomoči z obveznostjo izbrisa in/ali pretvorbe v lastniški kapital, kolikor se ta obveznost nanaša na delnice (lastniški kapital), instrumente hibridnega kapitala in podrejene dolžniške instrumente, ki so bili izdani pred objavo Sporočila o bančništvu in ki so v času svoje izdaje lahko v celoti ali delno prenehali brez popolnega poplačila le v primeru stečaja banke, v skladu z načelom varstva upravičenih pričakovanj iz prava Evropske unije?

d)

Če je odgovor na vprašanje b) nikalen in na vprašanje c) pritrdilen, ali so 40. do 46. točka Sporočila o bančništvu, ki pogojujejo možnost dodelitve državne pomoči z obveznostjo izbrisa lastniškega kapitala, hibridnega kapitala in podrejenih dolžniških instrumentov in/ali pretvorbo instrumentov hibridnega kapitala in podrejenih dolžniških instrumentov v lastniški kapital, ne da bi bil začet in zaključen stečajni postopek, v katerem bi se sredstva dolžnika likvidirala v sodnem postopku, v katerem bi imeli imetniki podrejenih finančnih instrumentov položaj stranke, v skladu s pravico do zasebne lastnine iz prvega odstavka 17. člena Listine Evropske unije o temeljnih pravicah?

e)

Če je odgovor na vprašanje b) nikalen in na vprašanji c) in č) pritrdilen, ali so 40. do 46. točka Sporočila o bančništvu, ki pogojujejo možnost dodelitve državne pomoči z obveznostjo izbrisa lastniškega kapitala in/ali pretvorbo instrumentov hibridnega kapitala in podrejenih dolžniških instrumentov v lastniški kapital, ker je za uresničitev teh ukrepov treba zmanjšati in/ali povečati osnovni kapital delniške družbe na podlagi sklepa pooblaščenega uradnega organa, ne pa skupščine delniške družbe, v neskladju z 29., 34. in 35. členom ter 40. do 42. členom Direktive 2012/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v pomenu drugega odstavka člena 54 Pogodbe o delovanju Evropske unije, glede ustanavljanja delniških družb ter ohranjanja in spreminjanja njihovega kapitala, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti (2)?

f)

Ali je Sporočilo o bančništvu, ob upoštevanju 19. točke, zlasti zahteve te točke po zagotovitvi temeljnih pravic, 20. točke in izhodišča o načelni obveznosti pretvorbe ali odpisa hibridnega kapitala in podrejenih dolžniških instrumentov pred dodelitvijo državne pomoči v 43. in 44. točki Sporočila o bančništvu, mogoče razlagati tako, da ta ukrep za države članice, ki želijo resne motnje v gospodarstvu odpraviti z državno pomočjo kreditni instituciji, ni obvezen v smislu obveznosti navedene pretvorbe ali odpisa kot pogoja za dovoljenost državne pomoči na podlagi b) točke tretjega odstavka 107. člena Pogodbe o delovanju Evropske unije oziroma da za dovoljenost državne pomoči zadostuje, da se ukrep pretvorbe ali odpisa izvrši le glede sorazmernega deleža?

2.

Ali je mogoče sedmo alinejo 2. člena te direktive [2001/24/ES] (3) razlagati tako, da se med reorganizacijske ukrepe štejejo tudi zahtevani ukrepi porazdelitve bremen med delničarji in podrejenimi upniki iz 40. do 46. točke Sporočila o bančništvu (odpis glavnice lastniškega kapitala, hibridnega kapitala in podrejenih dolžniških instrumentov ter pretvorbe hibridnega kapitala in podrejenih dolžniških instrumentov v lastniški kapital)?


(1)  Sporočilo Komisije o uporabi pravil o državni pomoči za podporne ukrepe v korist bank v okviru finančne krize od 1. avgusta 2013 dalje (V nadaljnjem besedilu: sporočilo o bančništvu), UL C 216, 30.7.2013.

(2)  UL L 315, 14.11.2012

(3)  Direktive 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij, UL L 125, 5.5.2001


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/4


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Udine (Italija) 28. novembra 2014 – Degano Trasporti S.a.s. di Ferruccio Degano & C., v likvidaciji

(Zadeva C-546/14)

(2015/C 081/05)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale di Udine

Stranka v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Degano Trasporti S.a.s. di Ferruccio Degano & C., v likvidaciji

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba načela in predpise iz člena 4(3) PEU in Direktive Sveta 2006/112/ES (1), kot so že razloženi v sodbah Sodišča z dne 17. [julija] 2008 v zadevi C-132/06, z dne 11. decembra 2008 v zadevi C-174/07 in z dne 29. marca 2012 v zadevi C-500/10, tudi razlagati tako, da je nezdružljiva nacionalna zakonodaja (in torej v obravnavanem primeru razlaga členov 162 in 182b zakona o stečaju), v skladu s katero je dopusten predlog za dogovor z upniki, ki določa, da se z likvidacijo dolžnikovega premoženja samo delno poplača terjatev države v zvezi z DDV, če se ne uporabi instrument davčne transakcije in za to terjatev – na podlagi potrditve neodvisnega strokovnjaka in potem, ko Tribunale opravi formalno preverjanje – ni mogoče predvideti višjega poplačila v primeru stečaja?


(1)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1).


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supreme Court (Irska) 5. decembra 2014 – MM/Minister for Justice and Equality, Ireland and the Attorney General

(Zadeva C-560/14)

(2015/C 081/06)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

Supreme Court, Ireland

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: MM

Tožene stranke: Minister for Justice and Equality, Ireland and the Attorney General

Vprašanje za predhodno odločanje

1.

Ali „pravica do izjave“ v pravu Evropske unije zahteva, da ima prosilec za subsidiarno zaščito, ki je vložil prošnjo v skladu z [Direktivo 2004/83] (1), pravico do ustne obravnave v zvezi s to prošnjo, vključno s pravico pozvati in zaslišati priče, kadar je prošnja vložena v okoliščinah, ko zadevna država članica opravi dva ločena postopka, ki si sledita, za obravnavanje prošenj za priznanje statusa begunca in prošenj za priznanje subsidiarne zaščite?


(1)  Direktiva Sveta 2004/83/ES z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da se jim prizna status begunca ali osebe, ki iz drugih razlogov potrebuje mednarodno zaščito, in o vsebini te zaščite (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 7, str. 96).


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Obersten Gerichtshof (Avstrija) 11. decembra 2014 – Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH/Amazon EU Sàrl in drugi

(Zadeva C-572/14)

(2015/C 081/07)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Oberster Gerichtshof

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH

Tožene stranke: Amazon EU Sàrl, Amazon Services Europe Sàrl, Amazon.de GmbH, Amazon Logistik GmbH, Amazon Media Sàrl

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je zahtevek za plačilo „pravičnega nadomestila“ iz člena 5(2)(b) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (1), ki se ga po avstrijskem pravu uveljavlja zoper podjetja, ki dajo nosilce prvič komercialno v promet na nacionalnem ozemlju za plačilo, zahtevek iz naslova „delikta ali kvazidelikta“ v smislu člena 5(3) Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (2)?


(1)  UL L 167, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 230.

(2)  UL L 12, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 4, str. 42.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/6


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgija) 12. decembra 2014 – Argenta Spaarbank NV/Belgische Staat

(Zadeva C-578/14)

(2015/C 081/08)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Argenta Spaarbank NV

Tožena stranka: Belgische Staat

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je člen 198 10o WIB92 v različici, veljavni za davčni leti 2000 in 2001, v nasprotju s členom 4(2) Direktive Sveta z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic (Direktiva 90/435/EGS) v delu, v katerem določa, da se obresti ne štejejo kot povečani poslovni stroški do določenega zneska, ki ustreza znesku odbitnih dividend v skladu s členi od 202 do 204, pri čemer je te dividende kot delnice prejelo podjetje, ki teh delnic ne poseduje neprekinjeno vsaj eno leto v času njihovega prenosa in se ne razlikuje glede na to, ali so navedeni stroški obresti povezani s (financiranjem) udeležbe, na katero se nanašajo izvzete dividende, ali ne?

2.

Ali člen 198 10o WIB92 v različici, veljavni za davčni leti 2000 in 2001, pomeni določbo za preprečevanje davčnih utaj in zlorab v smislu člena 1(2) Direktive Sveta z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic (Direktiva 90/435/EGS) (1), in če je tako, ali v tem primeru člen 198 10o WIB92 presega merilo, potrebno za preprečevanje takšnih davčnih utaj in zlorab, če določa, da se obresti ne štejejo kot povečani poslovni stroški do določenega zneska, ki ustreza znesku odbitnih dividend v skladu s členi od 202 do 204, pri čemer je te dividende kot delnice prejelo podjetje, ki teh delnic ne poseduje neprekinjeno vsaj eno leto v času njihovega prenosa in se ne razlikuje glede na to, ali so navedeni stroški obresti povezani s (financiranjem) udeležbe, na katero se nanašajo izvzete dividende, ali ne?


(1)  Direktiva Sveta z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 147).


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/7


Tožba, vložena 18. decembra 2014 – Evropska komisija/Helenska republika

(Zadeva C-584/14)

(2015/C 081/09)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: M. Patakia in D. Loma-Osorio Lerena)

Tožena stranka: Helenska republika

Predlogi tožeče stranke

Ugotovi naj se, da Helenska republika s tem, da ni sprejela ukrepov, potrebnih za izvršitev sodbe Sodišča z dne 10. septembra 2009 v zadevi Komisija/Helenska republika (C-286/08), ni izpolnila obveznosti iz člena 260(1) PDEU;

Helenski republiki naj se naloži, naj Komisiji plača predlagano denarno kazen v višini 72  864,00 EUR za vsak dan zamude pri izvršitvi sodbe v zadevi C-286/08 od dneva razglasitve sodbe v tej zadevi do izvršitve sodbe v zadevi C-286/08;

Helenski republiki naj se naloži, naj Komisiji plača dnevni pavšalni znesek v višini 8  096,00 EUR od dneva razglasitve sodbe v zadevi C-286/08 do dneva razglasitve sodbe v tej zadevi ali do dneva izvršitve sodbe v zadevi C-286/08, če se bo to zgodilo prej.

Helenski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

V sodbi z dne 10. septembra 2009 v zadevi Komisija/Helenska republika, C-286/08, je Sodišče odločilo:

„1)

Helenska republika,

s tem, da v razumnem roku ni izdelala in sprejela načrta za ravnanje z nevarnimi odpadki v skladu z veljavno zakonodajo Skupnosti in da ni vzpostavila celovitega in primernega omrežja obratov za odstranjevanje nevarnih odpadkov, ki omogoča, da se taki odpadki odstranijo na najprimernejši način za zagotovitev visoke stopnje varstva okolja in javnega zdravja, in

da glede ravnanja z nevarnimi odpadki ni sprejela vseh ukrepov, potrebnih za zagotovitev spoštovanja členov 4 in 8 Direktive 2006/12/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2006 o odpadkih ter členov 3(1), od 6 do 9, 13 in 14 Direktive 1999/31/ES (2) z dne 26. aprila 1999 o odlaganju odpadkov na odlagališčih,

ni izpolnila obveznosti iz, prvič, členov 1(2) in 6 Direktive Sveta z dne 12. decembra 1991 o nevarnih odpadkih (91/689/EGS (3)) v povezavi s členoma 5(1) in (2) ter 7(1) Direktive 2006/12/ES, drugič, člena 1(2) Direktive 91/689 v povezavi z določbami členov 4 in 8 Direktive 2006/12 ter, tretjič, členov 3(1), od 6 do 9, 13 in 14 Direktive 1999/31.

2)

Helenski republiki se naloži plačilo stroškov“.

2.

Komisija je zoper Helensko republiko uvedla postopek v zvezi z izvršitvijo zgoraj navedene sodbe Sodišča v smislu člena 260 PDEU. Iz podatkov, ki jih je predložila Helenska republika, in zlasti iz podatkov, ki se nanašajo na leto 2009 in ki jih je Komisija predstavila v odgovoru z dne 16. maja 2011, je razvidno, da je celotna proizvodnja nevarnih odpadkov za leto 2011 1 84  863,50 ton, da zgodovinski odpadkov predstavljajo 3 23  452,40 ton in da izvoz predstavlja 5  147,40 ton. Iz zgoraj navedenega je razvidno, da ni bila izvršena sodba Sodišča v zadevi С- 286/08, več kot sedem let po njeni razglasitvi.

3.

Komisija zato v vlaga tožbo pri Sodišču v skladu s členom 260(2) PDEU, ki določa, da kadar Komisija vloži tožbo pri Sodišču, ker določena država članica ni sprejela potrebnih ukrepov za izvršitev sodbe Sodišča, do roka, ki ga je določila Komisija, ta določi višino denarne kazni in/ali pavšalnega zneska, ki ga mora po njenem mnenju plačati država članica, in ki je po mnenju Komisije primeren glede na okoliščine zadeve. Končno odločitev o naložitvi sankcij iz člena 260 PDEU sprejme Sodišče z izvajanjem svoje neomejene sodne pristojnosti.

4.

Komisija z uporabo meril določenih v njenem obvestilu z dne 13. decembra 2005 (v posodobljeni različici z dne 17. septembra 2014) o izvajanju člena 260 PDEU, predlaga Sodišču, naj, ugotovi, da Helenska republika s tem, da ni sprejela ukrepov, potrebnih za izvršitev sodbe Sodišča z dne 10. septembra 2009 v zadevi Komisija/Helenska republika (C-286/08), ni izpolnila obveznosti iz člena 260(1) PDEU, Helenski republiki naloži, naj Komisiji plača predlagano denarno kazen v višini 72  864,00 EUR za vsak dan zamude pri izvršitvi sodbe v zadevi C-286/08 od dneva razglasitve sodbe v tej zadevi do izvršitve sodbe v zadevi C-286/08, Helenski republiki naloži, naj Komisiji plača dnevni pavšalni znesek v višini 8  096,00 EUR od dneva razglasitve sodbe v zadevi C-286/08 do dneva razglasitve sodbe v tej zadevi ali do dneva izvršitve sodbe v zadevi C-286/08, če se bo to zgodilo prej, ter naj Helenski republiki naloži plačilo stroškov postopka.


(1)  UL L 14, str. od 9 do 21.

(2)  UL L 182, str. od 1 do 19.

(3)  UL L 377, str. od 20 do 27.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/8


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo High Court of Justice (England and Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Združeno kraljestvo) 19. decembra 2014 – European Federation for Cosmetic Ingredients/Secretary of State for Business, Innovation and Skills

(Zadeva C-592/14)

(2015/C 081/10)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

High Court of Justice (England and Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: European Federation for Cosmetic Ingredients

Toženi stranki: Secretary of State for Business, Innovation and Skills in Attorney General

Intervenientki: British Union for the Abolition of Vivisection, European Coalition to End Animal Experiments

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je člen 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 1223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o kozmetičnih izdelkih (1) treba razlagati tako, da je z njim prepovedano dajanje na trg Skupnosti kozmetičnih izdelkov, ki vsebujejo sestavine ali kombinacije sestavin, ki so bile testirane na živalih, če je bilo to testiranje opravljeno zunaj Evropske unije zaradi izpolnjevanja zakonskih ali regulativnih zahtev tretjih držav, da bi se kozmetične izdelke, ki vsebujejo te sestavine, prodajalo v teh državah?

2.

Ali je odgovor na prvo vprašanje odvisen od tega, ali:

(a)

so v oceni varnosti, opravljeni po členu 10 te uredbe, za dokazovanje varnosti kozmetičnega izdelka za zdravje ljudi, preden je dostopen na trgu Skupnosti, uporabljeni podatki, ki izhajajo iz testiranja na živalih, ki je bilo opravljeno zunaj Evropske unije;

(b)

se zakonske ali regulativne zahteve tretjih držav nanašajo na varnost kozmetičnih izdelkov;

(c)

je bilo ob testiranju sestavine na živalih, ki je bilo opravljeno zunaj Unije, razumno predvidljivo, da lahko kdorkoli v nekem trenutku namerava dati na trg Skupnosti kozmetični izdelek, ki vsebuje to sestavino; in/ali

(d)

od katerega koli drugega dejavnika, in če obstaja, od katerega?


(1)  UL L 342, str. 59.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Korkein oikeus (Finska) 30. decembra 2014 – Virpi Komu, Hanna Ruotsalainen, Ritva Komu/Pekka Komu, Jelena Komu

(Zadeva C-605/14)

(2015/C 081/11)

Jezik postopka: finščina

Predložitveno sodišče

Korkein oikeus

Stranke v postopku v glavni stvari

Pritožnice: Virpi Komu, Hanna Ruotsalainen, Ritva Komu

Nasprotni stranki: Pekka Komu, Jelena Komu

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člen 22, točka 1, Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 (1) o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah razlagati tako, da gre v zadevi, v kateri del solastnikov nepremičnine predlaga, naj se za prenehanje solastniškega razmerja odredi prodaja stvari in za izvedbo prodaje imenuje skrbnik, za postopek, predmet katerega so stvarne pravice na nepremičninah, v smislu člena 22, točka 1?


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 4, str. 42.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 29. decembra 2014 vložilo First-tier Tribunal (Tax Chamber) (United Kingdom) – Bookit, Ltd/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Zadeva C-607/14)

(2015/C 081/12)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: Bookit, Ltd

Nasprotna stranka: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Katera načela je treba uporabiti v zvezi z oprostitvijo DDV iz člena 135(1)(d) Direktive Sveta 2006/112/ES (1) z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost, kot jo je Sodišče razlagalo v zadevi C-2/95, Sparekassernes Datacenter (SDC) (ECLI:EU:C:1997:278); [1997], Recueil, str. I-3017, pri ugotavljanju, ali ima „storitev obdelave plačil z debetno ali kreditno kartico“ (kot je storitev, izvedena v tej zadevi) „učinek prenosa sredstev in povzroči spremembo v pravnem in finančnem položaju“ v smislu točke 66 navedene sodbe?

2.

Kateri so načeloma tisti dejavniki, zaradi katerih se (a) storitev, ki jo sestavlja zagotavljanje finančnih podatkov, brez katerih se plačilo ne bi izvršilo, vendar ne spada med oprostitve (kot v zadevi C-350/10, Nordea Pankki Suomi (ECLI:EU:C:2011:532); [2011] Recueil, str. I-7359), razlikuje od (b) storitve obdelave podatkov, ki ima funkcionalen učinek prenosa sredstev in za katero je Sodišče ugotovilo, da bi zato lahko spadala med oprostitve (kot v sodbi SDC, točka 66).

3.

Zlasti v okviru storitve obdelave plačil z debetno in kreditno kartico:

a.

Ali se oprostitev uporablja za take storitve, ki privedejo do prenosa sredstev, vendar pa ne vključujejo naloge obremenitve enega računa in ustrezno kreditiranje drugega računa?

b.

Ali je upravičenost do oprostitve odvisna od tega, ali izvajalec storitve sam pridobi avtorizacijsko kodo neposredno od banke imetnika kartice ali pa te kode pridobi prek banke trgovca za poslovanje s karticami?


(1)  UL L 347, str. 1.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/10


Pritožba, ki jo je Evropska komisija vložila 19. januarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi razširjeni senat) z dne 7. novembra 2014 v zadevi T-219/10, Autogrill España/Komisija

(Zadeva C-20/15 P)

(2015/C 081/13)

Jezik postopka: španščina

Stranki

Pritožnica: Evropska komisija (zastopniki: R. Lyal, B. Stromsky, C. Urraca Caviedes in P. Němečková, agenti)

Druga stranka v postopku: Autogrill España, S.A.

Predlog

Izpodbijana sodba naj se razveljavi;

zadeva naj se vrne Splošnemu sodišču Evropske unije;

odločitev o stroških naj se pridrži.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Splošno sodišče naj bi napačno uporabilo pravo s tem, da je napačno razlagalo člen 107(1) PDEU in zlasti pojem selektivnosti državnih pomoči iz tega člena.

Ta edini pritožbeni razlog ima dva dela, ki zadevata prej navedeno napačno uporabo prava:

Prvič, Splošno sodišče naj bi ravnalo napačno, ko je določilo obveznost, da se za dokaz selektivnosti ukrepa določi skupina podjetij s specifičnimi (ex ante opredeljenimi) značilnostmi; in

drugič, Splošno sodišče naj bi napačno razlagalo pojem selektivnosti s tem, da je umetno razlikovalo med pomočmi za izvoz blaga in pomočmi za izvoz kapitala.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/11


Pritožba, ki jo je Evropska komisija vložila 19. januarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi razširjeni senat) z dne 7. novembra 2014 v zadevi T-399/11, Banco Santander in Santusa/Komisija

(Zadeva C-21/15 P)

(2015/C 081/14)

Jezik postopka: španščina

Stranke

Pritožnica: Evropska komisija (zastopniki: R. Lyal, B. Stromsky, C. Urraca Caviedes in P. Němečková, agenti)

Drugi stranki v postopku: Banco Santander, S.A. in Santusa Holding, S.L.

Predlog

Izpodbijana sodba naj se razveljavi;

zadeva naj se vrne Splošnemu sodišču Evropske unije;

odločitev o stroških naj se pridrži.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Splošno sodišče naj bi napačno uporabilo pravo s tem, da je napačno razlagalo člen 107(1) PDEU in zlasti pojem selektivnosti državnih pomoči iz tega člena.

Ta edini pritožbeni razlog ima dva dela, ki zadevata prej navedeno napačno uporabo prava:

Prvič, Splošno sodišče naj bi ravnalo napačno, ko je določilo obveznost, da se za dokaz selektivnosti ukrepa določi skupina podjetij s specifičnimi (ex ante opredeljenimi) značilnostmi; in

drugič, Splošno sodišče naj bi napačno razlagalo pojem selektivnosti s tem, da je umetno razlikovalo med pomočmi za izvoz blaga in pomočmi za izvoz kapitala.


Splošno sodišče

9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/12


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Ocean Capital Administration in drugi/Svet

(Združeni zadevi T-420/11 in T-56/12) (1)

((Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi zoper Iran zaradi preprečitve širjenja jedrskega orožja - Zamrznitev sredstev - Pravnomočnost - Posledice razglasitve ničnosti omejevalnih ukrepov za subjekt, ki je v lasti ali pod nadzorom subjekta, za katerega je bilo ugotovljeno, da sodeluje pri širjenju jedrskega orožja - Sprememba učinkov razglasitve ničnosti s potekom časa))

(2015/C 081/15)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: Ocean Capital Administration GmbH (Hamburg, Nemčija) in druge tožeče stranke, navedene v prilogi k sodbi (zadeva T-420/11); IRISL Maritime Training Institute (Teheran, Iran); Kheibar Co. (Teheran); Kish Shipping Line Manning Co. (Kish Island, Iran); IRISL Multimodal Transport Co. (Teheran) (zadeva T-56/12) (zastopniki: F. Randolph, QC, M. Taher, solicitor, in M. Lester, barrister)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopniki: M. Bishop in, v zadevi T-420/11, P. Plaza García in, v zadevi T-56/12, M.-M. Joséphidès, zastopniki)

Predmet

V zadevi T-420/11 predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Sveta 2011/299/SZVP z dne 23. maja 2011 o spremembah Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 136, str. 65), Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 503/2011 z dne 23. maja 2011 o izvajanju Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 136, str. 26) in Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 z dne 23. marca 2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 961/2010 (UL L 88, str. 1), in sicer v delih, v katerih ti akti zadevajo tožeče stranke, ter v zadevi T-56/12 predlog za razglasitev ničnosti, Sklepa Sveta 2011/783/SZVP z dne 1. decembra 2011 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 319, str. 71), Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1245/2011 z dne 1. decembra 2011 o izvajanju Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 319, str. 11) ter Uredbe št. 267/2012, in sicer v delih, v katerih ti akti zadevajo tožeče stranke.

Izrek

1.

Za nične se v delih, v katerih zadevajo Ocean Capital Administration GmbH in druge tožeče stranke, navedene v prilogi k tej sodbi, razglasijo:

Sklep Sveta 2011/299/SZVP z dne 23. maja 2011 o spremembah Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu;

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 503/2011 z dne 23. maja 2011 o izvajanju Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu;

Uredba Sveta (EU) št. 267/2012 z dne 23. marca 2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 961/2010.

2.

Za nične se v delih, v katerih zadevajo IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Co., Kish Shipping Line Manning Co. in IRISL Multimodal Transport Co., razglasijo:

Sklep Sveta 2011/783/SZVP z dne 1. decembra 2011 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu;

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 1245/2011 z dne 1. decembra 2011 o izvajanju Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu;

Uredba št. 267/2012.

3.

Učinki Sklepa Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2011 o omejevalnih ukrepih proti Iranu, s katerim je bilo odpravljeno Skupno stališče Sveta 2007/140/SZVP, kot je bil spremenjen s Sklepom 2011/299 in Sklepom 2011/783, se – glede Ocean Capital Administration GmbH in druge tožeče stranke, navedene v prilogi k tej sodbi, na eni strani ter glede IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Co., Kish Shipping Line Manning Co. in IRISL Multimodal Transport Co. na drugi strani – ohranijo do učinkovanja razglasitve ničnosti Uredbe št. 267/2012.

4.

Svet Evropske unije poleg svojih stroškov nosi stroške, ki so jih priglasili Ocean Capital Administration GmbH in 35 drugih tožečih strank, navedenih v prilogi k tej sodbi, na eni strani ter IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Co., Kish Shipping Line Manning Co. in IRISL Multimodal Transport Co. na drugi strani.


(1)  UL C 290, 1.10.2011.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/13


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Teva Pharma in Teva Pharmaceuticals Europe/ EMA

(Zadeva T-140/12) (1)

((Zdravila za uporabo v humani medicini - Zdravila sirote - Vloga za dovoljenje za promet z generično različico zdravila sirote imatinib - Odločba EMA o zavrnitvi potrditve vloge za dovoljenje za promet - Tržna ekskluzivnost))

(2015/C 081/16)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeči stranki: Teva Pharma BV (Utrecht, Nizozemska); in Teva Pharmaceuticals Europe BV (Utrecht) (zastopniki: D. Anderson, QC, K. Bacon, barrister, G. Morgan in C. Drew, solicitors)

Tožena stranka: Evropska agencija za zdravila (EMA) (zastopniki: T. Jabłoński, M. Tovar Gomis in N. Rampal Olmedo, zastopniki)

Intervenientka v podporo tožene stranke: Evropska komisija (zastopniki: E. White, P. Mihaylova in M. Šimerdová, zastopniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe EMA z dne 24. januarja 2012 o zavrnitvi potrditve vloge tožečih strank za dovoljenje za promet z generično različico zdravila sirote imatinib, imatinib Ratiopharm, glede terapevtskih indikacij v zvezi z zdravljenjem kronične mieloične levkemije,

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Teva Pharma BV in Teva Pharmaceuticals Europe BV nosita svoje stroške in stroške, ki so nastali Evropski agenciji za zdravila (EMA).

3.

Evropska komisija nosi svoje stroške.


(1)  UL C 165, 9.6.2012.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/14


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Bank Tejarat/Svet

(Zadeva T-176/12) (1)

((Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi zoper Iran zaradi preprečitve širjenja jedrskega orožja - Zamrznitev sredstev - Napaka pri presoji))

(2015/C 081/17)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Bank Tejarat (Teheran, Iran) (zastopniki: S. Zaiwalla, P. Reddy, F. Zaiwalla in Z. Burbeza, solicitors, D. Wyatt, QC, in R. Blakeley, barrister)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopniki: M. Bishop in S. Cook, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev delne ničnosti, s takojšnjim učinkom, Sklepa Sveta 2012/35/SZVP z dne 23. januarja 2012 o spremembah Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 19, str. 22), Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 54/2012 z dne 23. januarja 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 19, str. 1), Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 z dne 23. marca 2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 961/2010 (UL L 88, str. 1) in Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 709/2012 z dne 2. avgusta 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 208, str. 2).

Izrek

1.

Za nične se v delih, v katerih zadevajo Bank Tejarat, razglasijo:

točka I B 2 Priloge I k Sklepu Sveta 2012/35/SZVP z dne 23. januarja 2012 o spremembah Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu;

točka I B 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi Sveta (EU) št. 54/2012 z dne 23. januarja 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu;

točka I B 105 Priloge IX k Uredbi Sveta (EU) št. 267/2012 z dne 23. marca 2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 961/2010;

točka 5 Priloge II k Izvedbeni uredbi Sveta (EU) št. 709/2012 z dne 2. avgusta 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu.

2.

V preostalem se tožba zavrne.

3.

Učinki Sklepa Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2011 o omejevalnih ukrepih proti Iranu, s katerim je bilo odpravljeno Skupno stališče Sveta 2007/140/SZVP, kot je bil spremenjen s Sklepom 2012/35, se glede Bank Tejarat ohranijo do učinkovanja razglasitve ničnosti Uredbe št. 267/2012 in Izvedbene uredbe št. 709/2012.

4.

Svetu Evropske unije se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 174, 16.6.2012.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/15


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – MIP Metro/UUNT – Holsten-Brauerei (H)

(Zadeva T-193/12) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Mednarodna registracija, ki označuje Evropsko skupnost - Figurativna znamka H - Prejšnja nacionalna figurativna znamka H - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009 - Neobstoj obrazložitve - Člen 75 Uredbe št. 207/2009))

(2015/C 081/18)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Nemčija) (zastopnika: J.-C. Plate in R. Kaase, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, zastopnika)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Holsten-Brauerei AG (Hamburg, Nemčija) (zastopnika: N. Hebeis in R. Douglas, odvetnika)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 23. februarja 2012 (zadeva R 2340/2010-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Holsten-Brauerei AG in MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 194, 30.6.2012.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/15


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Tsujimoto/UUNT – Kenzo (KENZO)

(Zadeva T-393/12) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti KENZO - Prejšnja besedna znamka Skupnosti KENZO - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Ugled - Člen 8(5) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Obveznost obrazložitve - Člen 75 Uredbe št. 207/2009 - Prepozna predložitev dokumentov - Diskrecijska pravica odbora za pritožbe - Člen 76(2) Uredbe št. 207/2009))

(2015/C 081/19)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Kenzo Tsujimoto (Osaka, Japonska) (zastopnik: A. Wenninger-Lenz, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: P. Bullock, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Kenzo (Pariz, Francija) (zastopniki: P. Roncaglia, G. Lazzeretti in N. Parrotta, odvetniki)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 29. maja 2012 (zadeva R 1659/2011-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbo Kenzo in M. Kenzo Tsujimoto.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Kenzu Tsujimotu se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 355, 17.11.2012.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/16


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Pro-Aqua International/UUNT – Rexair (WET DUST CAN’T FLY)

(Zadeva T-133/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek razveljavitve - Besedna znamka Skupnosti WET DUST CAN’T FLY - Absolutni razlog za zavrnitev - Neobstoj razlikovalnega učinka - Opisna narava - Člen 7(1), (b) in (c), Uredbe Sveta (ES) št. 207/2009))

(2015/C 081/20)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Pro-Aqua International GmbH (Ansbach, Nemčija) (zastopnik: T. Raible, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: M. Rajh in J. Crespo Carrillo, zastopnika)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Rexair LLC (Troy, Michigan, Združene države) (zastopnik: A. Bayer, odvetnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 17. decembra 2012 (zadeva R 211/2012-2) v zvezi s postopkom za ugotovitev ničnosti med družbama Pro-Aqua International GmbH in Rexair LLC.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Pro-Aqua International GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 123, 27.4.2013.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/17


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Novomatic/UUNT – Simba Toys (AFRICAN SIMBA)

(Zadeva T-172/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti AFRICAN SIMBA - Prejšnja nacionalna figurativna znamka Simba - Relativni razlog za zavrnitev - Resna in dejanska uporaba prejšnje znamke - Člen 42(2) in (3) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Obveznost obrazložitve - Člen 75 Uredbe št. 207/2009 - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009))

(2015/C 081/21)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Novomatic AG (Gumpoldskirchen, Avstrija) (zastopnik: W. Mosing, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Schifko, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Simba Toys GmbH & Co. KG (Fürth, Nemčija) (zastopnika: O. Ruhl in C. Sachs, odvetnika)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 15. januarja 2013 (zadeva R 157/2012-4) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Simba Toys GmbH & Co. KG in Novomatic AG.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Novomatic AG se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 141, 18.5.2013.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/17


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. januarja 2015 – Tsujimoto/UUNT – Kenzo (KENZO)

(Zadeva T-322/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti KENZO - Prejšnja besedna znamka Skupnosti KENZO - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Ugled - Člen 8(5) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Obveznost obrazložitve - Člen 75 Uredbe št. 207/2009 - Prepozna predložitev dokumentov - Diskrecijska pravica odbora za pritožbe - Člen 76(2) Uredbe št. 207/2009))

(2015/C 081/22)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Kenzo Tsujimoto (Osaka, Japonska) (zastopnik: A. Wenninger-Lenz, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopniki: sprva M. Rajh in J. Crespo Carrillo, nato M. Rajh in P. Bullock, zastopniki)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Kenzo (Pariz, Francija) (zastopniki: P. Roncaglia, G. Lazzaretti, F. Rossi in N. Parrotta, odvetniki)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 25. marca 2013 (zadeva R 1364/2012-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbo Kenzo in M. Kenzo Tsujimoto.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Kenzu Tsujimotu se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 252, 31.8.2013.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/18


Sklep Splošnega sodišča z dne 14. januarja 2015 – Bolívar Cerezo/UUNT – Renovalia Energy (RENOVALIA)

(Zadeva T-166/12) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti RENOVALIA - Prejšnji nacionalni besedni znamki RENOVA ENERGY in RENOVAENERGY - Delna zavrnitev registracije - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Podobnost znakov - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Tožba, ki je delno očitno nedopustna in delno očitno brez pravne podlage))

(2015/C 081/23)

Jezik postopka: španščina

Stranke

Tožeča stranka: Juan Bolívar Cerezo (Granada, Španija) (zastopnik: I. Barroso Sánchez-Lafuente, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: O. Mondéjar Ortuño, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Renovalia Energy, SA (Villarobledo, Španija) (zastopnik: A. Velázquez Ibáñez, odvetnik)

Predmet

Tožba, vložena zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 26. januarja 2012 (zadeva R 663/2011-1) v zvezi s postopkom na podlagi ugovora med družbo Renovalia Energy, SA in Juanom Bolívarjem Cerezom.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Juanu Bolívarju Cerezu se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 194, 30.6.2012.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/19


Sklep Splošnega sodišča z dne 14. januarja 2015 – Solar World in drugi/Komisija

(Zadeva T-507/13) (1)

((Ničnostna tožba - Damping - Uvoz fotonapetostnih modulov iz kristalnega silicija in njihovih ključnih sestavnih delov (celic in rezin) s poreklom iz Kitajske ali ki so od tam poslani - Sprejetje zaveze, ponujene v okviru protidampinškega postopka - Industrija Skupnosti - Neobstoj neposrednega nanašanja - Nedopustnost))

(2015/C 081/24)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: SolarWorld AG (Bonn, Nemčija); Brandoni solare SpA (Castelfidardo, Italija); Global Sun Ltd (Sliema, Malta); Silicio Solar, SAU (Madrid, Španija); Solaria Energia y Medio Ambiente, SA (Puertollano, Španija) (zastopnika: L. Ruessmann, odvetnik, in J. Beck, solicitor)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche in A. Stobiecka-Kuik, zastopniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2013/423/EU z dne 2. avgusta 2013 o sprejetju zaveze, ponujene v okviru protidampinškega postopka v zvezi z uvozom fotonapetostnih modulov iz kristalnega silicija in njihovih ključnih sestavnih delov (tj. celic in rezin) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ali ki so od tam poslani (UL L 209, str. 26) in Izvedbenega sklepa Komisije 2013/707/EU z dne 4. decembra 2013 o potrditvi sprejetja zaveze, ponujene v okviru protidampinškega in protisubvencijskega postopka v zvezi z uvozom fotonapetostnih modulov iz kristalnega silicija in njihovih ključnih sestavnih delov (tj. celic) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ali ki so od tam poslani, za obdobje uporabe dokončnih ukrepov (UL L 325, str. 214).

Izrek

1.

Tožba se zavrže kot nedopustna.

2.

Družbam SolarWorld AG, Brandoni solare SpA, Global Sun Ltd, Silicio Solar, SAU in Solaria Energia y Medio Ambiente, SA se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 325, 9.11.2013.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/19


Sklep Splošnega sodišča z dne 13. januarja 2015 – Vakoma/UUNT – VACOM (VAKOMA)

(Zadeva T-535/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti VAKOMA - Prejšnja besedna znamka Skupnosti VACOM - Vloga, s katero se postopek začne - Neupoštevanje obličnostnih zahtev - Očitna nedopustnost))

(2015/C 081/25)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Vakoma GmbH (Magdeburg, Nemčija) (zastopnik: P. Kazzer, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: VACOM Vakuum Komponenten & Messtechnik GmbH (Jena, Nemčija)

Predmet

Tožba, vložena zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 1. avgusta 2013 (zadeva R 908/2012-1) v zvezi s postopkom na podlagi ugovora med družbama VACOM Vakuum Komponenten & Messtechnik GmbH in Vakoma GmbH.

Izrek

1.

Tožba se zavrže kot očitno nedopustna.

2.

Družbi Vakoma GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 367, 14.12.2013.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/20


Sklep Splošnega sodišča z dne 13. januarja 2015 – Istituto di vigilanza dell'urbe/Komisija

(Zadeva T-579/13) (1)

((Ničnostna in odškodninska tožba - Javna naročila storitev - Postopek javnega razpisa - Opravljanje storitev varovanja in sprejema - Zavrnitev ponudbe ponudnika - Dodelitev naročila drugemu ponudniku - Tožba, ki je delno očitno nedopustna in delno očitno brez pravne podlage))

(2015/C 081/26)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Istituto di vigilanza dell'urbe SpA (Rim, Italija) (zastopnika: D. Dodaro in S. Cianciullo, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: L. Cappelletti in F. Moro, zastopnika)

Predmet

Prvič, predlog za razglasitev ničnosti sklepa Komisije o zavrnitvi ponudbe tožeče stranke v okviru razpisa, objavljenega v dodatku k Uradnemu listu Evropske unije (UL 2013/S 101-172120), in o oddaji sklopa št. I v zvezi z opravljanjem storitev varovanja in sprejema drugemu ponudniku, ter vsakega predhodnega, povezanega in poznejšega akta, vključno s pogodbo, sklenjeno z izbranim ponudnikom, in drugič, odškodninski zahtevek za škodo, ki je tožeči stranki nastala zaradi dodelitve naročila izbranemu ponudniku.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Istituto di vigilanza dell’urbe SpA v skladu s predlogom Evropske komisije poleg svojih stroškov nosi stroške, ki jih je ta priglasila, vključno s stroški postopka za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 377, 21.12.2013.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/21


Sklep predsednika Splošnega sodišča z dne 15. decembra 2014 – August Wolff in Remedia/Komisija

(Zadeva T-672/14 R)

((Začasna odredba - Dovoljenje za promet z zdravili za uporabo v humani medicini - Predlog za odlog izvršitve - Neobstoj nujnosti))

(2015/C 081/27)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeči stranki: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Bielefeld, Nemčija); in Remedia d.o.o (Zagreb, Hvraška) (zastopniki: P. Klappich, C. Schmidt in P. Arbeiter, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: M. Šimerdová, A. Sipos in B.-R. Killmann, zastopniki)

Predmet

Predlog za odlog izvršitve Izvedbenega sklepa Komisije C(2014) 6030 final z dne 19. avgusta 2014 o dovoljenjih za promet s topičnimi zdravili z visoko koncentracijo estradiola za uporabo v humani medicini na podlagi člena 31 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (UL L 311, str. 67).

Izrek

1.

Predlog za izdajo začasne odredbe se zavrne.

2.

Sklep z dne 2. oktobra 2014 se razveljavi.

3.

Odločitev o stroških se pridrži.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/21


Tožba, vložena 4. decembra 2014 – Tempus Energy in Tempus Energy Technology/Komisija

(Zadeva T-793/14)

(2015/C 081/28)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeči stranki: Tempus Energy Ltd (Reading, Združeno kraljestvo); in Tempus Energy Technology Ltd (Cheltenham, Združeno kraljestvo) (zastopniki: J. Derenne, J. Blockx, C. Ziegler in M. Kinsella, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeči stranki Splošnemu sodišču predlagata, naj:

izpodbijani sklep razglasi za ničnega; in

toženi strani naloži poleg svojih stroškov nosi tudi stroške tožečih strank.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeči stranki s tožbo predlagata razglasitev ničnosti Sklepa Komisije C(2014) 5083 final z dne 23. julija 2014 v zadevi SA.35980 (2014/N-2) – Združeno kraljestvo, Reforma trga električne energije – Trg zmogljivosti.

Tožeči stranki v utemeljitev tožbe navajata dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: ker Komisija ni začela formalnega postopka preiskave, je kršila člen 108(2) PDEU, načela prepovedi diskriminacije, sorazmernosti in legitimnih pričakovanj ter je napačno presodila dejansko stanje. Tožeči stranki trdita, da:

Komisija ni pravilno presodila mogoče vloge odzivanja na strani povpraševanja na trgu zmogljivosti Združenega kraljestva;

Omejitev glede trajanja pogodb v zvezi z odzivanjem na strani povpraševanja na trgu zmogljivosti krši načeli legitimnih pričakovanj in prepovedi diskriminacije ter temelji na napačni presoji dejanskega stanja;

Zahteva, da operaterji odzivanja na strani povpraševanja izbirajo med prehodnimi in trajnimi dražbami, krši načeli legitimnih pričakovanj in prepovedi diskriminacije;

Metodologija za pokrivanje stroškov trga zmogljivosti krši načela prepovedi diskriminacije, legitimnih pričakovanj in sorazmernosti;

Uporaba odprtih in ne časovno omejenih dogodkov v trajnih dražbah trga zmogljivosti je v nasprotju z načeloma prepovedi diskriminacije in legitimnih pričakovanj;

Zahteva ponudbe pogodbe na trgu zmogljivosti za pridobitev dostopa do dražb krši načeli prepovedi diskriminacije in legitimnih pričakovanj; in

Nezmožnost trga zmogljivosti, da ponudi dodatna izplačila za prihranke, ki nastanejo pri izgubah pri prenosu in distribuciji zaradi odzivanja na strani povpraševanja, krši načeli prepovedi diskriminacije in legitimnih pričakovanj.

2.

Drugi tožbeni razlog: Komisija v sklepu ni podala ustrezne obrazložitve.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/22


Tožba, vložena 5. decembra 2014 – Gazprom Neft/Svet

(Zadeva T-799/14)

(2015/C 081/29)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Gazprom Neft OAO (Sankt Peterburg, Rusija) (zastopnika: L. Van den Hende, odvetnik, in S. Cogman, Solicitor)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

člen 1(3) Sklepa Sveta 2014/659/SZVP z dne 8. septembra 2014 (1), s katerim je člen 4a umeščen v Sklep Sveta 2014/512/SZVP, razglasi za ničen;

člen 1(3) Uredbe Sveta št. 960/2014 z dne 8. septembra 2014 (2), s katerim je člen 3a umeščen v Uredbo Sveta št. 833/2014, razglasi za ničen;

člen 1(1) in Prilogo k Sklepu Sveta 2014/659/SZVP v delu, v katerem umešča člen 1(2) od (b) do (d), člen 1(3) in Prilogo III v Sklep Sveta 2014/512/SZVP, razglasi za nična, kolikor se te določbe nanašajo na tožečo stranko;

člen 1(5), člen 1(9) in Prilogo III Uredbe Sveta št. 960/2014 v delu, v katerem umeščajo člen 5(2) od (b) do (d), člen 5(3) in Prilogo VI v Uredbo Sveta št. 833/2014, razglasi za nične, kolikor se te določbe nanašajo na tožečo stranko;

člen 1(4) Sklep Sveta 2014/659/SZVP, ki je nadomestil člen 7(1)(a) Sklepa Sveta 2014/512/SZVP, razglasi za ničen, kolikor se ta določba nanaša na tožečo stranko;

člen 1(5a) Uredbe Sveta (EU) št. 960/2014, ki je nadomestil člen 11(1)(a) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014, razglasi za ničen, kolikor se ta določba nanaša na tožečo stranko; in

Svetu naloži plačilo stroškov tožeče stranke v tem postopku.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: kršitev člena 296 Pogodbe o delovanju Evropske Unije (v nadaljevanju: PDEU) zaradi neobstoja obrazložitve, saj se med drugim niti v Sklepu Sveta 2014/659/SZVP niti v Uredbi Sveta št. 960/2014 ne skuša pojasniti zakaj so nekonvencionalni projekti pridobivanja nafte tožeče stranke predmet ciljnih omejevalnih ukrepov.

2.

Drugi tožbeni razlog: člen 215 PDEU ni ustrezna pravna podlaga za sporne določbe Uredbe Sveta (EU) št. 960/2014 in člen 29 PEU ni ustrezna pravna podlaga za sporne določbe Sklepa Sveta 2014/659/SZVP.

3.

Tretji tožbeni razlog: sporne določbe kršijo Sporazum o partnerstvu in sodelovanju med EU in Rusijo (3).

4.

Četrti tožbeni razlog: kršitev načela sorazmernosti in temeljnih pravic. Sporne določbe pomenijo nesorazmerni poseg v svobodo gospodarske pobude in lastninsko pravico tožeče stranke. Niso primerne za doseganje njihovih ciljev (in zato tudi niso nujne) in vsekakor pomenijo ovire, ki zelo občutno presegajo kakršnokoli korist.


(1)  Sklep Sveta 2014/659/SZVP z dne 8. septembra 2014 o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL L 271, 2014, str. 54).

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 960/2014 z dne 8. septembra 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 833/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL L 271, 2014, str. 3).

(3)  Sklep Sveta in Komisije z dne 30. oktobra 1997 o sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Rusko federacijo na drugi strain (UL L 327, 1997, str. 1). //v zvezi s tem sem našla le tole prilogo: http://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/1/2014/SL/1-2014-102-SL-F1-1-ANNEX-1.Pdf//


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/23


Tožba, vložena 30. decembra 2014 – Nutria/Komisija

(Zadeva T-832/14)

(2015/C 081/30)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Nutria AE (Agios Konstantinos Locrida, Grčija) (zastopnik: M.-J. Jacquot, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

Komisiji naloži, naj ji za povzročeno škodo plača znesek 5 2 04  350 EUR;

Komisiji naloži, naj ji plača še dodatnih 12  000 EUR za nastale stroške postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka navaja samo en tožbeni razlog v zvezi s kršitvijo člena 19 Uredbe (ES) št. 1234/2007 (1), ker je Komisija zavrnila podaljšanje skrajnega roka, do katerega mora biti izpolnjen grški del evropskega programa razdeljevanja hrane najbolj ogroženim osebam v Skupnosti za leto 2010.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (UL L 299, str. 1).


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/24


Tožba, vložena 8. januarja 2015 – Leopard/UUNT – Smart Market (LEOPARD true racing)

(Zadeva T-7/15)

(2015/C 081/31)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Leopard SA (Howald, Luksemburg) (zastopnik: P. Lê Dai, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Smart Market, SLU (Alcantarilla, Španija)

Podatki o postopku pred UUNT

Prijavitelj sporne znamke: tožeča stranka

Zadevna sporna znamka: figurativna znamka Skupnosti, ki vsebuje besedne elemente „LEOPARD true racing“ – Prijava št. 10 139 202

Postopek pred UUNT: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: odločba prvega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 2. oktobra 2014 v zadevi R 1866/2013-1

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

delno razveljavi izpodbijano odločbo;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Navajani tožbeni razlog

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/24


Tožba, vložena 13. januarja 2015 – Banco Santander in Santusa/Komisija

(Zadeva T-12/15)

(2015/C 081/32)

Jezik postopka: španščina

Stranke

Tožeči stranki: Banco Santander, SA (Santander, Španija) in Santusa Holding, SL (Boadilla del Monte, Španija) (zastopniki: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero in J. Panero Rivas, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeči stranki Splošnemu sodišču predlagata, naj:

razloge za razglasitev ničnosti iz te tožbe razglasi za dopustne in jim ugodi;

za ničen razglasi člen 1 Sklepa, v delu v katerem je z njim ugotovljeno, da se nova upravna razlaga člena 12 TRLIS, ki jo je sprejela španska uprava, šteje za državno pomoč, ki ni združljiva z notranjim trgom;

za ničen razglasi člen 4(1) Sklepa v delu, v katerem od Kraljevine Španije zahteva, da ukine to, kar šteje za sistem pomoči, kakor je opisan v členu 1;

za ničen razglasi člen 4 od (2) do (5) Sklepa, ker Kraljevini Španiji nalaga izterjavo zneskov, ki jih Komisija šteje za državno pomoč;

podredno, omeji obseg obveznosti izterjave, naložene Kraljevini Španiji v členu 4(2) Sklepa enako kot v prvem in drugem sklepu.

Komisiji naloži plačilo stroškov tega postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so podobni tistim v zadevi Španija/Komisija, T-826/14.

Zlasti navaja napačno uporabo prava pri pravni opredelitvi državne pomoči, pri identifikaciji upravičenca pomoči in opredelitvi upravne razlage kot drugačne pomoči, kot se presoja v sklepih Komisije, ter kršitev načel zaupanja v pravo, načela estoppel in načela pravne varnosti.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/25


Tožba, vložena 13. januarja 2015 – Lufthansa AirPlus Servicekarten/UUNT – SC Mareea Comtur (airpass.ro)

(Zadeva T-14/15)

(2015/C 081/33)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Lufthansa AirPlus Servicekarten GmbH (Neu Isenburg, Nemčija) (zastopnika: R. Kunze, solicitor, in G. Würtenberger, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: SC Mareea Comtur SRL (Deva, Romunija)

Podatki o postopku pred UUNT

Prijavitelj: druga stranka pred odborom za pritožbe

Zadevna sporna znamka: figurativna znamka Skupnosti, ki vsebuje besedni element „airpass.ro“ – Prijava št. 1 0 6 49  358

Postopek pred UUNT: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: odločba petega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 17. oktobra 2014 v zadevi R 1918/2013-5

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo v delu, v katerem se nanaša na storitve iz razreda 35;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Navajani tožbeni razlog

Kršitev členov 8(1)(b), 64 in 76 Uredbe št. 207/2009;


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/26


Tožba, vložena 13. januarja 2015 – Costa/Parlament

(Zadeva T-15/15)

(2015/C 081/34)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Paolo Costa (Benetke, Italija) (zastopnika: G. Orsoni in M. Romeo, odvetnika)

Tožena stranka: Evropski parlament

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo predsednika Evropskega parlamenta z dne 11. novembra 2014, vročeno 28. novembra 2014, in vse domnevne povezane in posledične akte razglasi za nične v skladu s členoma 263 PDEU in 264 PDEU;

Evropskemu parlamentu naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Ta tožba je vložena zoper odločbo predsednika Evropskega parlamenta št. 318189 z dne 11. novembra 2014, s katero je bila določena prekinitev plačevanja starostne pokojnine tožeče stranke od junija 2010 in povrnitev prejetih zneskov od julija 2009 do maja 2010.

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog se nanaša na kršitev pravnih pravil, Pravilnika o povračilu in nadomestilu stroškov poslancem Evropskega parlamenta pravilnika in člena 12 uredbe o življenjskih rentah italijanskih poslancev.

V zvezi s tem tožeča stranka navaja kršitev člena 12(2a)(v) uredbe o življenjskih rentah italijanskih poslancev, na katero se sklicuje Pravilnik o povračilu in nadomestilu stroškov poslancem Evropskega parlamenta, ker je bil nepravilno uporabljen pri prekinitvi izplačevanja pokojnine predsedniku pristaniškega organa v Benetkah.

Poleg tega navaja, da funkcija predsednika italijanskega pristaniškega organa ne spada na področje uporabe člena 12(2a)(v) uredbe, ker gre, kot je priznalo Sodišče v sodbi z dne 10. oktobra 2014 (C-270/13), za posebno funkcijo, ki se podeli le na podlagi dokazanih strokovnih sposobnosti kandidata na področju ekonomije in prometa, ki ne vključuje nobenih političnih vezi, je povsem ločena od vladnega političnega kadrovanja in ki ne vključuje izvajanja političnih funkcij.

2.

Drugi tožbeni razlog se nanaša na kršitev pogodb in pravnih pravil, členov 4 PEU in 6 PEU, člena 1 Protokola k Evropski konvenciji o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin (EKČP) na področju varovanja premoženja, načela legitimnih pričakovanj in načela dobre vere.

V zvezi s tem tožeča stranka navaja kršitev členov 4 PEU in 13 PEU v delu, v katerem Evropskemu parlamentu kot drugim institucijam nalagata, da v vseh primerih varujejo položaje, pri katerih vsi subjekti, ki so del teh institucij, v okviru pravnega reda Unije ustvarijo legitimno pričakovanje.

Poleg tega navaja kršitev načel varstva legitimnih pričakovanj in dobre vere, ki sta splošni in temeljni načeli prava Unije in ki sta bili potrjeni tudi s sodno prakso Sodišča Evropske unije, ki zahteva skladnost s tema načeloma vedno v vseh primerih, ki se nanašajo na izterjavo zneskov, izplačanih posamezniku v dobri veri.

Nazadnje tožeča stranka navaja kršitev člena 1 Protokola k EKČP glede varstva premoženja, na katero se sklicuje člen 6 PEU in ki je enako zavezujoča kot pogodbi, v delu, v katerem ta člen določa varstvo legitimnega pričakovanja, ki je ustvarjeno pri posamezniku glede obstoja pravice do terjatve in njenega zakonitega prejema.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/27


Tožba, vložena 15. januarja 2015 – Italija/Komisija

(Zadeva T-17/15)

(2015/C 081/35)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Italijanska republika (zastopnika: P. Gentili, avvocato dello Stato, G. Palmieri, zastopnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeča stranka splošnemu sodišču predlaga, naj:

za ničen razglasi natečaj EPSO/AD/294/14 – Administratorji (AD 6) na področju varstva podatkov;

Komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja sedem tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog se nanaša na kršitev členov 263 PDEU, 264 PDEU, 266 PDEU.

Komisija je kršila sodno prakso iz sodbe Sodišča v zadevi C-566/10 P, na podlagi katere so nezakoniti natečaji, ki so objavljeni samo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku, ki jih kandidati na javnih natečajih Unije lahko navedejo kot drugi jezik.

2.

Drugi tožbeni razlog se nanaša na kršitev člena 342 PDEU ter členov 1 in 6 Uredbe št. 1/58.

V zvezi s tem tožeča stranka navaja, da je Komisija z omejitvijo na tri jezike, ki jih lahko kandidati v javnih natečajih Unije izberejo kot drugi jezik, praktično uvedla novo jezikovno ureditev institucij, pri čemer je posegla v izključno pristojnost Sveta na tem področju.

3.

Tretji tožbeni razlog se nanaša na kršitev člena 12 ES, zdaj člen 18 PDEU, člena 22 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, člena 6(3) EU, člena 1(2) in (3) Priloge III h Kadrovskim predpisom, člena 1 in 6 Uredbe št. 1/58, členov 1d(1) in (6), 27(2) in 28(f) Kadrovskih predpisov.

Tožeča stranka v zvezi s tem navaja, da je jezikovna omejitev s strani Komisije diskriminatorna, ker navedene določbe prepovedujejo, da se za evropske državljane in same uradnike institucij določijo jezikovne omejitve, ki niso na splošno in objektivno določene s poslovniki institucij iz člena 6 Uredbe št. 1/58 in ki še niso sprejete, ter prepovedujejo uvesti navedene omejitve brez posebnega in obrazloženega interesa službe.

4.

Četrti tožbeni razlog se nanaša na kršitev člena 6(3) EU v delu, v katerem je določeno načelo varstva zaupanja v pravo kot temeljna pravica, ki izhaja iz skupnega ustavnega izročila držav članic.

Tožeča stranka v zvezi s tem navaja, da je Komisija kršila zaupanje državljanov v možnost, da kot drugi jezik izberejo katerikoli jezik Unije, kot je bilo vedno mogoče do leta 2007 in kot je bilo avtoritativno potrjeno s sodbo Sodišča v zadevi C-566/10 P.

5.

Peti tožbeni razlog se nanaša na zlorabo pooblastil in kršitev materialnopravnih pravil glede narave in namena razpisov, zlasti členov 1d(1) in (6), 28(f), 27(2), 34(3) in 45(1) Kadrovskih predpisov, ter kršitev načela sorazmernosti.

V zvezi s tem tožeča stranka navaja, da je Komisija s tem, da je vnaprej in na splošno drugi jezik omejila na tri jezike, dejansko prešla v fazo natečaja in pogojev za pripustitev s preverjanjem znanja jezikov kandidatov, ki bi se sicer morala opraviti v okviru natečaja. Tako znanje jezikov postane odločilno glede na strokovno znanje.

6.

Šesti tožbeni razlog se nanaša na kršitev členov 18 PDEU in 24(4) PDEU, člena 22 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, člena 2 Uredbe št. 1/58 in člena 1d(1) in (6) Kadrovskih predpisov.

Tožeča stranka v zvezi s tem trdi, da je s tem, da je določeno, da morajo biti prijave za sodelovanju nujno poslane v angleščini, francoščini ali nemščini in da v istem jeziku nato Epso kandidatom pošilja obvestila v zvezi s potekom natečaja, kršena pravica evropskih državljanov, da z institucijami komunicirajo v svojem jeziku, in se uvaja diskriminacija tistih, ki nimajo poglobljenega znanja enega od teh treh jezikov.

7.

Sedmi tožbeni razlog se nanaša na kršitev členov 1 in 6 Uredbe št. 1/58, členov 1d(1) in (6) ter 28(f) Kadrovskih predpisov in člena 296(2) PDEU (neobstoj obrazložitve), kršitev načela sorazmernosti in izkrivljanje dejstev.

Tožeča stranka v zvezi s tem navaja, da je Komisija omejitev na tri jezike obrazložila z zahtevo, da so novo zaposleni delavci takoj sposobni komunicirati v okviru institucij. Ta obrazložitev izkrivlja dejstva, ker ni res, da se trije zadevni jeziki najbolj uporabljajo za komuniciranje med različnimi jezikovnimi skupinami v institucijah; poleg tega je nesorazmerna glede na omejitev temeljne pravice kot je prepoved jezikovne diskriminacije, kadar obstajajo manj omejevalni sistemi za zagotovitev komunikacije znotraj institucij.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/28


Tožba, vložena 21. januarja 2015 – International Management Group/Komisija

(Zadeva T-29/15)

(2015/C 081/36)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: International Management Group (Bruselj, Belgija) (zastopniki: M. Burgstaller, C. Farrell, Solicitors, in E. Wright, Barrister)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

razglasitev ničnosti popravljene priloge k Izvedbenemu sklepu Komisije z dne 7. novembra 2013 k letnemu akcijskemu program za leto 2013 v korist Myanmar/Burma, ki se bo financiral iz splošnega proračuna Evropske unije, sprejetega 16. decembra 2014; in

naloži Evropski komisiji plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja sedem tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija ni dokazala, da tožeča stranka ni izpolnila zahtev iz člena 53(d)(l) Finančne uredbe iz leta 2002 (1) in člena 60(2) Finančne uredbe iz leta 2012 (2).

2.

Drugi tožbeni razlog: Ni bilo sprememb standardov, ki jih je tožeča stranka uporabljala pri računovodstvu, reviziji, notranjem nadzoru in oddaji javnih naročil, ki bi utemeljile odločitev Evropske komisije, da tožeči stranki več ne zaupa nalog izvrševanja proračuna,

3.

Tretji tožbeni razlog: Komisija ni izpolnila svoje obveznosti spoštovanja načel dobrega upravljanja in dobrega finančnega poslovodenja.

4.

Četrti tožbeni razlog: Komisija je kršila svoje obveznosti v zvezi z načelom preglednosti.

5.

Peti tožbeni razlog: Komisija ni opozorila tožeče stranke na pravna sredstva.

6.

Šesti tožbeni razlog: Komisija ni izpolnila svoje obveznosti obrazložitve.

7.

Sedmi tožbeni razlog: Sprejetje izpodbijanega ukrepa krši pravico tožeče stranke do legitimnega pričakovanja.


(1)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, kakor je bila spremenjena (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 4, str. 74).

(2)  Uredba Sveta (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (UL 2012, L 298, str. 1).


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/29


Sklep Splošnega sodišča z dne 12. januarja 2015 – Luksemburg/Komisija

(Zadeva T-258/14) (1)

(2015/C 081/37)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik petega razširjenega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 223, 14.7.2014.


Sodišče za uslužbence Evropske unije

9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/30


Tožba, vložena 24. decembra 2014 – ZZ/Eurojust

(Zadeva F-142/14)

(2015/C 081/38)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: Ekkehard H. Schulze, odvetnik)

Tožena stranka: Eurojust

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti sklepa, da se tožeče stranke ne pripusti k drugi fazi izbirnega postopka v okviru njene kandidature za delovno mesto svetovalca v kabinetu predsednika Eurojusta.

Predlogi tožeče stranke

Razglasitev ničnosti sklepov z dne 8. avgusta 2014 in 25. septembra 2014;

naložitev toženi stranki, naj tožeči stranki dovoli nadaljevanje sodelovanja v izbirnem postopku; in

naložitev toženi stranki, naj plača stroške tožeče stranke.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/30


Sklep Sodišča za uslužbence z dne 15. januarja 2015 – Speyart/Evropska komisija

(Zadeva F-30/14) (1)

(2015/C 081/39)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik prvega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 175, 10.6.2014, str. 56.


9.3.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 81/30


Sklep Sodišča za uslužbence z dne 12. januarja 2015 – DQ in drugi/Evropski parlament

(Zadeva F-49/14) (1)

(2015/C 081/40)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik prvega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 292, 1.9.2014, str. 62.