ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2013.253.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 253 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 56 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 253/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited) ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 253/18 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 253/19 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7029 – ZTE Services Deutschland/Alcatel-Lucent Network Services) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited)
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 253/01
Komisija se je 20. junija 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M6828. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
2. septembra 2013
2013/C 253/02
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3207 |
JPY |
japonski jen |
131,09 |
DKK |
danska krona |
7,4593 |
GBP |
funt šterling |
0,84775 |
SEK |
švedska krona |
8,7222 |
CHF |
švicarski frank |
1,2317 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
8,0095 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,683 |
HUF |
madžarski forint |
300,05 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7026 |
PLN |
poljski zlot |
4,2548 |
RON |
romunski leu |
4,4238 |
TRY |
turška lira |
2,6641 |
AUD |
avstralski dolar |
1,4680 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3907 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,2418 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6900 |
SGD |
singapurski dolar |
1,6819 |
KRW |
južnokorejski won |
1 449,66 |
ZAR |
južnoafriški rand |
13,4816 |
CNY |
kitajski juan |
8,0822 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,5773 |
IDR |
indonezijska rupija |
15 038,00 |
MYR |
malezijski ringit |
4,3220 |
PHP |
filipinski peso |
58,572 |
RUB |
ruski rubelj |
43,9745 |
THB |
tajski bat |
42,309 |
BRL |
brazilski real |
3,1257 |
MXN |
mehiški peso |
17,5521 |
INR |
indijska rupija |
87,5230 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
Evropski nadzornik za varstvo podatkov
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/3 |
Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o sporočilu Komisije z naslovom „Sprostitev potenciala računalništva v oblaku v Evropi“
(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku na spletni strani ENVP na naslovu http://www.edps.europa.eu)
2013/C 253/03
I. Uvod
I.1 Namen mnenja
1. |
ENVP se je glede na pomen računalništva v oblaku v razvijajoči se informacijski družbi in sedanjo politično razpravo o računalništvu v oblaku v EU odločil izdati mnenje na lastno pobudo. |
2. |
To mnenje je odziv na sporočilo Komisije z naslovom „Sprostitev potenciala računalništva v oblaku v Evropi“ z dne 27. septembra 2012 (v nadaljnjem besedilu: sporočilo) (1), v katerem so predlagani ključni politični in drugi ukrepi, ki jih je treba sprejeti, da bi se v Evropi pospešila uporaba storitev računalništva v oblaku. Pred sprejetjem sporočila je bilo opravljeno neuradno posvetovanje z ENVP, ki je predložil neuradne pripombe. ENVP pozdravlja dejstvo, da so nekatere od njih v sporočilu upoštevane. |
3. |
Vendar to mnenje glede na obseg in pomen sedanje razprave o povezavi med računalništvom v oblaku in pravnim okvirom za varstvo podatkov ni omejeno samo na teme, obravnavane v sporočilu. |
4. |
Osredotočeno je predvsem na izzive, ki jih računalništvo v oblaku prinaša za varstvo podatkov, in način, kako se rešujejo s predlagano uredbo o varstvu podatkov (v nadaljnjem besedilu: predlagana uredba) (2). Vključene so tudi pripombe v zvezi s področji za nadaljnje ukrepanje, ki so opredeljena v sporočilu. |
I.2 Ozadje
5. |
V okviru splošne politične razprave o računalništvu v oblaku v EU so posebnega pomena zlasti naslednje dejavnosti in dokumenti:
|
I.3 Sporočilo o računalništvu v oblaku
6. |
ENVP pozdravlja to sporočilo. V njem so opredeljeni trije ključni ukrepi, ki so na ravni EU potrebni za spremljanje in spodbujanje uporabe računalništva v oblaku v Evropi, in sicer:
|
7. |
Predvideni so tudi dodatni ukrepi politike, na primer za spodbujanje uporabe računalništva v oblaku s spodbujanjem raziskav in razvoja ali ozaveščanjem, pa tudi potreba po obravnavi ključnih tem, povezanih s storitvami v oblaku – kar med drugim vključuje varstvo podatkov, dostop organov pregona, varnost in odgovornost posrednih ponudnikov storitev –, z okrepljenim mednarodnim dialogom. |
8. |
Varstvo podatkov je v sporočilu omenjeno kot ključni dejavnik za uspešno uporabo računalništva v oblaku v Evropi. V sporočilu je navedeno (9), da so v predlagani uredbi obravnavani številni pomisleki ponudnikov in uporabnikov storitev v oblaku (10). |
I.4 Usmeritev in struktura mnenja
9. |
To mnenje ima tri cilje. |
10. |
Prvi cilj je opozoriti na pomen zasebnosti in varstva podatkov v sedanjih razpravah o računalništvu v oblaku. Natančneje, poudarjeno je, da raven varstva podatkov v okolju za računalništvo v oblaku ne sme biti nižja od tiste, ki se zahteva za vsako drugo obdelavo podatkov. Računalništvo v oblaku je mogoče razvijati in zakonito uporabljati samo, če je zagotovljeno spoštovanje te ravni varstva podatkov (glej poglavje III.3). V mnenju so upoštevane smernice iz mnenja Delovne skupine za varstvo podatkov iz člena 29. |
11. |
Drugi cilj je nadalje preučiti glavne izzive, ki jih računalništvo v oblaku prinaša za varstvo podatkov v okviru predlagane uredbe o varstvu podatkov, zlasti težave z jasno določitvijo odgovornosti različnih akterjev ter pojmov upravljavec in obdelovalec. V mnenju (večinoma poglavju IV) je analizirano, kako bi predlagana uredba v svoji sedanji različici (11) pripomogla k zagotovitvi visoke ravni varstva podatkov pri storitvah računalništva v oblaku. Temelji torej na stališčih, ki jih je ENVP razvil v mnenju o svežnju za reformo varstva podatkov (v nadaljnjem besedilu: mnenje ENVP o svežnju za reformo varstva podatkov) (12), dopolnjena pa so s posebno obravnavo okolja za računalništvo v oblaku. ENVP poudarja, da njegovo mnenje o svežnju za reformo varstva podatkov v celoti velja tudi za storitve računalništva v oblaku in ga je treba razumeti kot podlago za to mnenje. Poleg tega so nekatera tam navedena vprašanja – na primer analiza novih določb o pravicah oseb, na katere se podatki nanašajo (13) – dovolj jasna, zato v tem mnenju ne bodo dodatno obravnavana. |
12. |
Tretji cilj je opredeliti področja, na katerih je potrebno nadaljnje ukrepanje na ravni EU z vidika varstva podatkov in zasebnosti in v skladu s strategijo računalništva v oblaku, ki jo je Komisija predlagala v sporočilu. Ta področja med drugim vključujejo nadaljnje smernice, prizadevanja za standardizacijo, nadaljnje ocene tveganja za posebne sektorje (kot je javni sektor), razvoj standardnih pogodbenih pogojev, vključevanje v mednarodni dialog o vprašanjih, povezanih z računalništvom v oblaku, in zagotavljanje učinkovitih načinov mednarodnega sodelovanja (kar bo opredeljeno v poglavju V). |
13. |
Mnenje je strukturirano tako: oddelek II vsebuje pregled glavnih značilnosti računalništva v oblaku in s tem povezanih izzivov za varstvo podatkov. Oddelek III vsebuje pregled najpomembnejših elementov veljavnega pravnega okvira EU in predlagane uredbe. V oddelku IV je preučeno, kako bi predlagana uredba pripomogla k odgovarjanju na izzive na področju varstva podatkov, ki jih prinaša uporaba storitev računalništva v oblaku. V oddelku V so preučeni predlogi Komisije za nadaljnji razvoj politike in opredeljena področja, na katerih bi bilo morda potrebno nadaljnje delo. Oddelek VI vsebuje sklepne ugotovitve. |
14. |
Čeprav številne ugotovitve iz tega mnenja veljajo za vsa okolja, v katerih se uporablja računalništvo v oblaku, pa ni posebej obravnavana njegova uporaba v institucijah in organih EU, ki jih ENVP nadzoruje na podlagi Uredbe (ES) št. 45/2001. ENVP bo smernice za te institucije in organe izdal ločeno. |
VI. Sklepne ugotovitve
121. |
Kot je opisano v sporočilu, računalništvo v oblaku podjetjem, potrošnikom in javnemu sektorju ponuja številne nove priložnosti za upravljanje podatkov z uporabo oddaljenih zunanjih sredstev informacijske tehnologije. Hkrati pa prinaša tudi številne izzive, zlasti v zvezi z zagotavljanjem ustrezne ravni varstva podatkov, ki se v njem obdelujejo. |
122. |
Uporaba računalništva v oblaku pomeni veliko nevarnost za to, da bo izpuhtela odgovornost za postopke obdelave, ki jih izvajajo ponudniki storitev v oblaku, če merila za uporabo zakonodaje EU o varstvu podatkov ne bodo dovolj jasna in če bosta vloga in odgovornost ponudnikov storitev v oblaku opredeljeni ali razumljeni preveč ozko ali se ne bosta učinkovito izvajali. ENVP poudarja, da uporaba storitev računalništva v oblaku ne more upravičiti znižanja standardov glede varstva podatkov v primerjavi s tistimi standardi, ki se uporabljajo za običajne postopke obdelave podatkov. |
123. |
V zvezi s tem bi predlagana uredba o varstvu podatkov, kot je bila predstavljena, zagotovila dovolj pojasnil in orodij, ki bi pripomogla k zagotovitvi zadovoljive ravni varstva podatkov pri ponudnikih storitev v oblaku, ki storitve ponujajo strankam s sedežem v Evropi, natančneje:
|
124. |
ENVP kljub temu predlaga, naj se glede na posebnosti storitev računalništva v oblaku v predlagani uredbi podrobneje razjasnijo naslednji vidiki:
|
125. |
ENVP poudarja še, da bodo potrebne nadaljnje smernice Komisije in/ali nadzornih organov (zlasti prek prihodnjega Evropskega odbora za varstvo podatkov) v zvezi z naslednjimi vidiki:
|
126. |
ENVP prav tako priznava, da bi bili lahko kodeksi ravnanja, ki jih je pripravil sektor in so jih odobrili zadevni nadzorni organi, koristno orodje za povečanje skladnosti in zaupanja med različnimi akterji. |
127. |
ENVP podpira dejstvo, da Komisija v posvetovanju z nadzornimi organi oblikuje standardne pogodbene pogoje za opravljanje storitev računalništva v oblaku, ki izpolnjujejo zahteve glede varstva podatkov, zlasti:
|
128. |
ENVP poudarja, da je treba ustrezno pozornost nameniti zahtevam glede varstva podatkov pri oblikovanju standardov in sistemov certificiranja, predvsem:
|
129. |
Nazadnje, ENVP poudarja potrebo po odgovarjanju na izzive, ki jih računalništvo v oblaku prinaša na mednarodni ravni. Komisijo spodbuja, naj začne mednarodni dialog o vprašanjih, ki jih prinaša računalništvo v oblaku, vključno s sodno pristojnostjo in dostopom organov pregona, ter predlaga, da bi bilo mogoče številna od teh vprašanj rešiti z različnimi mednarodnimi ali dvostranskimi sporazumi, kot so sporazumi o medsebojni pomoči in trgovinski sporazumi. Svetovne standarde bi bilo treba razviti na mednarodni ravni, da bi se določili minimalni pogoji in načela v zvezi z dostopom organov pregona. Podpira tudi zamisel, da nadzorni organi oblikujejo učinkovite mehanizme mednarodnega sodelovanja, zlasti v zvezi z vprašanji računalništva v oblaku. |
V Bruslju, 16. novembra 2012
Peter HUSTINX
Evropski nadzornik za varstvo podatkov
(1) COM(2012) 529 final.
(2) COM(2012) 11 final.
(3) COM(2010) 245 konč.
(4) http://ec.europa.eu/information_society/activities/cloudcomputing/docs/ccconsultationfinalreport.pdf
(5) Delovna skupina za varstvo podatkov iz člena 29 je svetovalni organ, ustanovljen na podlagi člena 29 Direktive 95/46/ES. Sestavljajo jo predstavniki nacionalnih nadzornih organov in ENVP ter predstavnik Komisije.
(6) Mnenje Delovne skupine za varstvo podatkov iz člena 29 05/2012 o računalništvu v oblaku je na voljo na spletnem naslovu: http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/opinion-recommendation/files/2012/wp196_sl.pdf
(7) Poleg tega so na nacionalni ravni organi za varstvo podatkov v več državah članicah izdali smernice o računalništvu v oblaku, na primer v Italiji, na Švedskem in Danskem, v Nemčiji, Franciji in Združenem kraljestvu.
(8) Resolucija o računalništvu v oblaku, sprejeta 26. oktobra 2012 na 34. mednarodni konferenci pooblaščencev za varstvo podatkov in zasebnost v Urugvaju.
(9) Glej stran 8 Sporočila, oddelek z naslovom „Ukrepi digitalne agende za ustvarjanje digitalnega zaupanja“.
(10) Pojem „stranke računalništva v oblaku“ se v tem mnenju na splošno uporablja za kupce, ki delujejo kot podjetja, in potrošnike, ki delujejo kot posamezni končni uporabniki.
(11) Treba je upoštevati dejstvo, da Svet in Evropski parlament o predlogu uredbe trenutno razpravljata v okviru rednega zakonodajnega postopka.
(12) Mnenje je na voljo na spletnem naslovu http://www.edps.europa.eu
(13) Glej mnenje ENVP, zlasti odstavke od 140 do 158.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/8 |
Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu Komisije o uredbi Evropskega parlamenta in Sveta o nadzoru trga proizvodov in spremembi različnih zakonodajnih instrumentov Evropskega parlamenta in Sveta
(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku na spletni strani ENVP na naslovu http://www.edps.europa.eu)
2013/C 253/04
1. Uvod
1. |
Komisija je 13. februarja 2013 sprejela sveženj ukrepov za varnost proizvodov in nadzor trga vključno s predlogom o uredbi Evropskega parlamenta in Sveta o nadzoru trga proizvodov in spremembi direktiv Sveta 89/686/EGS in 93/15/EGS ter direktiv 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 1999/5/ES, 2000/9/ES, 2000/14/ES, 2001/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2006/95/ES, 2007/23/ES, 2008/57/ES, 2009/48/ES, 2009/105/ES, 2009/142/ES, 2011/65/EU, Uredbe (EU) št. 305/2011, Uredbe (ES) št. 764/2008 in Uredbe (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (v nadaljnjem besedilu: predlog) (1). Predlog je bil istega dne poslan ENVP v pregled. |
1.1 Posvetovanje z ENVP
2. |
ENVP je imel že pred sprejetjem predloga možnost predložiti neuradne pripombe. ENVP pozdravlja izrecno sklicevanje na to posvetovanje v preambuli k predlogu. |
3. |
ENVP želi v tem mnenju poudariti tiste elemente predloga, ki vplivajo na obdelavo osebnih podatkov, in ponoviti nekatere prejšnje pripombe, ki bi, če bi bile upoštevane, dodatno izboljšale besedilo z vidika varstva podatkov. |
1.2 Splošno ozadje
4. |
Predlog je del „Svežnja ukrepov za varnost proizvodov in nadzor trga“, ki vključuje tudi predlog uredbe o varnosti potrošniških proizvodov (2) (ki bo nadomestila direktivo o splošni varnosti proizvodov, v nadaljnjem besedilu: DSVP) in večletni akcijski načrt za nadzor trga za obdobje 2013–2015. Splošni cilj je pojasniti regulativni okvir za nadzor trga neživilskih proizvodov (za usklajene in neusklajene proizvode, namenjene potrošnikom ali za poklicno uporabo), in jih združiti v enotnem instrumentu. V ta namen so v predlogu združena pravila o nadzoru trga DSVP, Uredbe (ES) št. 765/2008 (3) in različni področni zakoni usklajevalne zakonodaje EU. |
5. |
Zlasti so bile v predlog prenesene določbe v zvezi z delovanjem hitrega informacijskega sistema EU (RAPEX) (4), ki so trenutno vključene v DSVP, v skladu s katerimi bi sistem RAPEX postal edini sistem obveščanja o proizvodih, ki pomenijo tveganje za potrošnike EU. |
6. |
V predlogu bo tudi uradno določen informacijski in komunikacijski sistem za nadzor trga (ICSMS) (5), ki se bo uporabljal kot zbirka podatkov o nadzoru trga in komunikacijski kanal za organe za nadzor trga. |
3. Sklepne ugotovitve
28. |
ENVP ceni, da so bila v predlogu v določeni meri upoštevana vprašanja o varstvu podatkov. Vendar pa v tem mnenju daje nekaj priporočil o tem, kako bi lahko predlog dodatno izboljšali z vidika varstva podatkov. |
29. |
ENVP zlasti priporoča, naj:
|
V Bruslju, 30. maja 2013
Giovanni BUTTARELLI
Pomočnik Evropskega nadzornika za varstvo podatkov
(1) COM(2013) 75 final.
(2) Predlog Uredba Evropskega parlamenta in Sveta o varnosti potrošniških proizvodov ter razveljavitvi Direktive Sveta 87/357/EGS in Direktive 2001/95/ES (COM(2013) 78 final).
(3) Uredba (ES) št. 765/2008 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o določitvi zahtev za akreditacijo in nadzor trga v zvezi s trženjem proizvodov ter razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 339/93 (UL L 218, 13.8.2008, str. 30).
(4) http://ec.europa.eu/consumers/safety/rapex/index_en.htm
(5) https://www.icsms.org/icsms/App/index.jsp
(6) Sodba Sodišča Evropske unije v združeni zadevi C-92/09 in C-93/09, Recueil, str. I-11063.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/10 |
Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu Komisije za uredbo o kliničnem preskušanju zdravil za uporabo v humani medicini in razveljavitvi Direktive 2001/20/ES
(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku na spletni strani ENVP na naslovu http://www.edps.europa.eu)
2013/C 253/05
1. Uvod
1.1 Posvetovanje z ENVP
1. |
Komisija je 17. julija 2012 sprejela predlog uredbe o kliničnem preskušanju zdravil za uporabo v humani medicini (v nadaljnjem besedilu: predlagana uredba) (1) in razveljavitvi Direktive 2001/20/ES. Predlog je bil 19. julija 2012 poslan ENVP v posvetovanje. |
2. |
ENVP pozdravlja dejstvo, da se Komisija posvetuje z njim, in priporoča, naj se v preambulo predlagane uredbe vključi sklicevanje na to posvetovanje. |
3. |
ENVP je imel pred sprejetjem predlagane uredbe možnost Komisiji predložiti neuradne pripombe. Nekatere od njih so bile upoštevane, zato so bili na podlagi tega v predlagani uredbi okrepljeni zaščitni ukrepi za varstvo podatkov. |
1.2 Cilji in področje uporabe predlagane uredbe
4. |
Cilj predlagane uredbe je olajšati postopek oddaje vlog za klinična preskušanja zdravil za uporabo v humani medicini, zlasti za večnacionalna preskušanja. Vsebuje pravni okvir za vzpostavitev vseevropske osrednje zbirke podatkov (zbirka podatkov EU) kot enotne platforme za oddajo vlog za klinična preskušanja v EU; upravljala jo bo Komisija. S predlagano uredbo se uvaja tudi elektronska zbirka podatkov (zbirka podatkov EMA), ki jo upravlja Evropska agencija za zdravila (EMA), za poročanje o sumih na nepričakovane resne neželene učinke. |
1.3 Namen mnenja ENVP
5. |
Predlagana uredba lahko vpliva na pravice posameznikov v zvezi z obdelavo njihovih osebnih podatkov. Med drugim so v njej obravnavani obdelava občutljivih podatkov (zdravstveni podatki), zbirke podatkov in vodenje evidenc. |
6. |
Čeprav ENVP pozdravlja dejstvo, da si je Komisija v predlagani uredbi prizadevala za zagotovitev pravilne uporabe pravil EU o varstvu osebnih podatkov, je odkril nekatere nejasnosti in nedoslednosti v načinu, kako je v predlagani uredbi obravnavano vprašanje, ali in katere kategorije osebnih podatkov se bodo obdelovale na podlagi predlagane uredbe, zlasti kje se bodo lahko občutljivi podatki v zvezi z zdravjem obdelovali in shranjevali. ENVP zato meni, da so v zvezi s to kategorijo osebnih podatkov potrebna pojasnila glede postopka odobritve na portalu in v zbirki podatkov EU ter poročanja o neželenih učinkih v zbirki podatkov EMA. |
3. Sklepne ugotovitve
32. |
ENVP pozdravlja pozornost, ki je v predlagani uredbi posebej namenjena varstvu podatkov, vendar ugotavlja, da so mogoče nekatere dodatne izboljšave. |
33. |
ENVP priporoča, naj se:
|
V Bruslju, 19. decembra 2012
Giovanni BUTTARELLI
Pomočnik Evropskega nadzornika za varstvo podatkov
(1) COM(2012) 369 final.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/12 |
Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe o statutu in financiranju evropskih političnih strank in evropskih političnih fundacij
(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku na spletni strani evropskega nadzornika za varstvo podatkov na naslovu http://www.edps.europa.eu)
2013/C 253/06
I. Uvod
I.1 Posvetovanje z evropskim nadzornikom za varstvo podatkov (ENVP)
1. |
Komisija je 12. septembra 2012 sprejela predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o statutu in financiranju evropskih političnih strank in evropskih političnih fundacij (v nadaljnjem besedilu: predlog) (1). Ta je bil istega dne poslan ENVP v posvetovanje. |
2. |
ENVP pozdravlja dejstvo, da se je Komisija posvetovala z njim v skladu s členom 28(2) Uredbe (ES) št. 45/2001 in da je sklicevanje na to posvetovanje vključeno v preambulo predloga. |
3. |
ENVP je prav tako zadovoljen, da je pred sprejetjem predloga dobil možnost Komisiji predložiti pripombe. Prepričan je, da je raven varstva podatkov v predlogu zato višja. |
I.2 Ozadje in cilji predloga
4. |
Namen predloga je okrepiti in poenostaviti vlogo evropskih političnih strank in fundacij, saj prispevajo k oblikovanju evropske politične zavesti in izražanju volje državljanov Unije, kot je določeno v členu 10(4) PEU in členu 12(2) Listine o temeljnih pravicah. Predlog naj bi izboljšal finančni in regulativni okvir političnih strank na evropski ravni. Nadomestil naj bi trenutno veljavno Uredbo (ES) št. 2004/2003 o predpisih, ki urejajo delovanje političnih strank na evropski ravni, in pravilih glede njihovega financiranja (ki je bila revidirana leta 2007) (2). V predlogu je kot osnovni pogoj za upravičenost do financiranja iz proračuna EU določeno priznanje subjekta kot evropske politične stranke ali fundacije (3). |
5. |
Komisija je menila, da je treba po oceni sedanjega finančnega in regulativnega okvira evropskih političnih strank in fundacij na podlagi poročila generalnega sekretarja Evropskega parlamenta o financiranju strank na evropski ravni in resolucije Evropskega parlamenta z dne 6. aprila 2011 o uporabi Uredbe (ES) št. 2004/2003 (poročilo Giannakou) (4) nadomestiti Uredbo (ES) št. 2004/2003. |
6. |
Osrednji del predloga je uvedba evropskega pravnega statuta, s katerim se evropskim političnim strankam in fundacijam zagotovi pravna osebnost na podlagi prava EU, kar bi jim pomagalo pri premagovanju sedanjih ovir pri priznavanju in delovanju na podlagi različnih nacionalnih pravnih sistemov. Evropske politične stranke in fundacije bodo morale za pridobitev statusa pravne osebe na podlagi prava EU dosegati visoke standarde glede notranje demokracije, upravljanja, odgovornosti, preglednosti in spoštovanja vrednot, na katerih temelji Evropska unija (5). Le tiste evropske politične stranke in fundacije, ki jim bo priznan ta status, bodo upravičene do financiranja iz splošnega proračuna EU (6). |
7. |
S predlogom je še predvideno, da bi se za evropske politične stranke in fundacije vzpostavil celosten in pregleden regulativni in nadzorni okvir, da bi se tako okrepila javni nadzor in načelo preglednosti (7). Preglednost, predvidena v predlogu, vključuje obvezno objavo nekaterih osebnih podatkov. |
III. Sklepne ugotovitve
57. |
ENVP pozdravlja pristop Komisije iz tega predloga, v katerem si očitno prizadeva za to, da bi zagotovila preglednost ter hkrati ustrezno upoštevala zahteve v zvezi z zasebnostjo in podatki. |
58. |
Vendar kljub temu predlaga naslednje izboljšave:
|
59. |
ENVP opozarja, da bo moral v skladu s členom 27(1) in (2)(a) Uredbe (ES) št. 45/2001 predhodno preveriti obravnavo osebnih podatkov v zvezi s kaznivimi dejanji. |
V Bruslju, 13. decembra 2012
Giovanni BUTTARELLI
Pomočnik Evropskega nadzornika za varstvo podatkov
(1) COM(2012) 499 final.
(2) Glej UL L 297, 15.11.2003, str. 1, in UL L 343, 27.12.2007, str. 5.
(3) Financiranje iz proračuna EU bo urejeno z drugim predlogom, ki naj bi bil kmalu sprejet; glej delovni dokument Komisije o napovedi predloga spremembe finančne uredbe z uvedbo novega naslova o financiranju evropskih političnih strank (COM(2012) 500).
(4) Glej poročilo generalnega sekretarja o financiranju strank na evropski ravni v skladu s členom 15 Sklepa predsedstva Evropskega parlamenta z dne 29. marca 2004 – pravilnik o izvajanju Uredbe (ES) št. 2004/2003 Evropskega parlamenta in Sveta o predpisih, ki urejajo delovanje političnih strank na evropski ravni, in pravilih glede njihovega financiranja (18. oktober 2010) ter resolucijo z dne 6. aprila 2011 (A7-0062/2011).
(5) Glej uvodni izjavi 10 in 11 predloga ter stran 6 obrazložitvenega memoranduma k predlogu.
(6) Glej člen 12 in uvodno izjavo 12 predloga ter stran 6 obrazložitvenega memoranduma k predlogu.
(7) Glej stran 6 obrazložitvenega memoranduma k predlogu.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/15 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/07
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
30.7.2013 |
Trajanje |
30.7.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Portugalska |
Stalež ali skupina staležev |
POK/1N2AB. |
Vrsta |
saj (Pollachius virens) |
Cona |
norveške vode območij I in II |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
24/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/15 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/08
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
30.7.2013 |
Trajanje |
30.7.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Portugalska |
Stalež ali skupina staležev |
HAD/1N2AB. |
Vrsta |
vahnja (Melanogrammus aeglefinus) |
Cona |
norveške vode območij I in II |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
25/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/16 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/09
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
29.7.2013 |
Trajanje |
29.7.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Latvija |
Stalež ali skupina staležev |
RED/51214D. |
Vrsta |
rdeči okun (globoki pelagični) (Sebastes spp.) |
Cona |
vode EU in mednarodne vode območja V ter mednarodne vode območij XII in XIV |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
26/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/16 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/10
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
7.8.2013 |
Trajanje |
7.8.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Nemčija |
Stalež ali skupina staležev |
SAN/2A3A4. in območja upravljanja SAN/234_1, _2, _3, _4 |
Vrsta |
prava peščenka in z njo povezan prilov (Ammodytes spp.) |
Cona |
vode EU območij IIa, IIIa in IV ter vode EU območij upravljanja prave peščenke 1, 2, 3 in 4 |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
28/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/17 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/11
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
7.8.2013 |
Trajanje |
7.8.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Nemčija |
Stalež ali skupina staležev |
MAC/8C3411 |
Vrsta |
skuša (Scomber scombrus) |
Cona |
območja VIIIc, IX in X ter vode EU območja CECAF 34.1.1 |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
29/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/17 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/12
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
29.7.2013 |
Trajanje |
29.7.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Latvija |
Stalež ali skupina staležev |
RED/N1G14P. |
Vrsta |
rdeči okun (Sebastes spp.) |
Cona |
grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij V in XIV |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
26/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/18 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/13
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
7.8.2013 |
Trajanje |
7.8.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Nemčija |
Stalež ali skupina staležev |
RED/N1G14P. |
Vrsta |
rdeči okun (Sebastes spp.) |
Cona |
grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij V in XIV |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
30/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/18 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/14
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
7.8.2013 |
Trajanje |
7.8.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Nemčija |
Stalež ali skupina staležev |
MAC/*8ABD. |
Vrsta |
skuša (Scomber scombrus) |
Cona |
območja VIIIa, VIIIb in VIIId |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
31/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/19 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/15
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
7.8.2013 |
Trajanje |
7.8.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Nemčija |
Stalež ali skupina staležev |
HER/3D-R30 |
Vrsta |
atlantski sled (Clupea harengus) |
Cona |
vode Unije podrazdelkov 25–27, 28.2, 29 in 32 |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
32/BAL |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/19 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/16
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
12.8.2013 |
Trajanje |
12.8.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Vse države članice razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske in Združenega kraljestva |
Stalež ali skupina staležev |
COD/1/2B. |
Vrsta |
trska (Gadus Morhua) |
Cona |
območji I in IIb |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
33/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/20 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2013/C 253/17
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
Datum in čas zaprtja |
15.7.2013 |
Trajanje |
15.7.2013–31.12.2013 |
Država članica |
Danska |
Stalež ali skupina staležev |
SAN/234_24 |
Vrsta |
prava peščenka in z njo povezan prilov (Ammodytes spp.) |
Cona |
območje upravljanja prave peščenke 2 |
Vrste ribiških plovil |
— |
Referenčna številka |
34/TQ40 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska komisija
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/21 |
Razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa „Zmogljivosti“ sedmega okvirnega programa ES za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti
2013/C 253/18
Objavi se razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa „Zmogljivosti“ sedmega okvirnega programa Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013).
Poziva se k predložitvi predlogov za naslednji razpis.
Posebni program „Zmogljivosti“:
Naslov razpisa |
Raziskovalne infrastrukture |
Identifikacijska oznaka razpisa |
FP7-INFRASTRUCTURES-2013-2 |
Podrobnejše informacije o razpisnih sredstvih in roku, delovnem programu ter navodila vlagateljem glede oddaje predlogov so na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/home
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
3.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 253/22 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.7029 – ZTE Services Deutschland/Alcatel-Lucent Network Services)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 253/19
1. |
Komisija je 26. avgusta 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero je podjetje ZTE Services Deutschland GmbH (Nemčija), ki pripada skupini ZTE („ZTE“), z nakupom delnic pridobilo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Alcatel-Lucent Network Services GmbH („ALNS“, Nemčija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7029 – ZTE Services Deutschland/Alcatel-Lucent Network Services na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).