ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 202 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 202/01 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2008/C 202/02 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2008/C 202/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5139 – Empik/HDS/JV) ( 1 ) |
|
2008/C 202/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5234 – Thomas Cook France/Jet Tours) ( 1 ) |
|
|
III Pripravljalni akti |
|
|
KOMISIJA |
|
2008/C 202/05 |
||
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 202/06 |
||
2008/C 202/07 |
||
2008/C 202/08 |
Dokumenti KOM, razen zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija |
|
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 202/09 |
Opravljanje rednih zračnih prevozov – Javni razpis Združenega kraljestva v skladu s členom 4(1)(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 v zvezi z opravljanjem rednih zračnih prevozov na progah Glasgow–Campbeltown, Glasgow–Tiree in Glasgow–Barra (Škotska) ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 202/10 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/1 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 202/01)
Datum sprejetja odločitve |
4.6.2008 |
Številka pomoči |
N 538/05 |
Država članica |
Francija |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Modification du régime de remboursement des contributions sociales patronales dans le transport maritime |
Pravna podlaga |
Loi no 2005-412 du 3 mai 2005 relative à la création du registre international français |
Vrsta ukrepa |
Sprememba načina dodelitve v sistemu izvzetja socialnih prispevkov za pomorščake na ladjah za pomorski prevoz |
Cilj |
Administrativna poenostavitev upravljanja obstoječe sheme pomoči |
Oblika pomoči |
Izvzetje socialnih prispevkov |
Proračun |
Ni podatkov |
Intenzivnost |
Ni podatkov |
Trajanje |
Ni podatkov |
Gospodarski sektorji |
Pomorski prevoz |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ni podatkov |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
17.6.2008 |
Št. pomoči |
N 159/08 |
Država članica |
Francija |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Aides d'État au démarrage et à l'exploitation de services réguliers de transport combiné de marchandises alternatif au mode routier |
Pravna podlaga |
Loi no 82-1153 du 30 décembre 1982 d'orientation des transports intérieurs, modifiée notamment par loi no 99-523 du 25 juin 1999 d'orientation pour l'aménagement et le développement durable du territoire |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Cilj pomoči je razvoj kombiniranega prevoza, ki bo predstavljal privlačno alternativo cestnemu prevozu blaga |
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva in vračljiva posojila |
Proračun |
Največ do 200 milijonov EUR |
Intenzivnost |
Največ 50 % stroškov pretovarjanja in 30 % stroškov prevoza |
Trajanje |
Pet let (2008-2012) |
Gospodarski sektorji |
Kombinirani prevoz železnica/celinske plovne poti in pomorski prevoz na kratkih razdaljah |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
— |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
17.6.2008 |
|||
Št. pomoči |
N 197/08 |
|||
Država članica |
Litva |
|||
Regija |
87(3)(a) |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Regioninė pagalba energetikos sektoriui |
|||
Pravna podlaga |
LR ūkio ministro įsakymais patvirtinti priemonių „Atsinaujinančių energijos išteklių panaudojimas energijos gamybai“, „Gamtinių dujų perdavimo sistemos modernizavimas ir plėtra“, „Elektros perdavimo sistemos modernizavimas ir plėtra“, „Elektros skirstymo sistemos modernizavimas ir plėtra“, „Energijos gamybos efektyvumo didinimas“ ir „Šilumos tiekimo sistemos modernizavimas ir plėtra“ aprašai; 2007–2013 m. Ekonomikos augimo veiksmų programa; 2007-2013 m. Sanglaudos skatinimo veiksmų programa; Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2007 m. gruodžio 19 d. nutarimas Nr. 1449 „Dėl žmogiškųjų ištekliu plėtros, ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimo veiksmų programų priedų patvirtinimo“ |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Regionalni razvoj, sektorski razvoj |
|||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 180 mio LTL Skupni znesek načrtovane pomoči: 900 mio LTL |
|||
Intenzivnost |
50 % |
|||
Trajanje |
Do 31.12.2013 |
|||
Gospodarski sektorji |
Oskrba z električno energijo, plinom in vodo |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
2.7.2008 |
|||
Št. pomoči |
N 252/08 |
|||
Država članica |
Nemčija |
|||
Regija |
— |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Änderung der Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit über die Gewährung von Zuwendungen zur Rettung und Umstrukturierung von kleinen und mittleren Unternehmen im Freistaat Sachsen |
|||
Pravna podlaga |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Rettung und Umstrukturierung von kleinen und mittleren Unternehmen im Freistaat Sachsen |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Reševanje podjetij v težavah, prestrukturiranje podjetij v težavah |
|||
Oblika pomoči |
Pomoč za reševanje: posojilo; pomoč za prestrukturiranje: posojilo; subvencionirane obresti in v izjemnih okoliščinah nepovratna sredstva |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 2 mio EUR |
|||
Intenzivnost |
— |
|||
Trajanje |
Do leta 2015, toda nemški organi so se zavezali, da bodo svojo shemo prilagodili veljavnim smernicam |
|||
Gospodarski sektorji |
MSP in v izjemnih okoliščinah tudi velika podjetja |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/5 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 202/02)
Datum sprejetja odločitve |
1.7.2008 |
||||
Št. pomoči |
N 543/07 |
||||
Država članica |
Češka republika |
||||
Regija |
Czech Republic |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Resortní program obranného výzkumu a vývoje Ministerstva obrany České republiky (Rozvoj dosažených schopností ozbrojených sil České republiky) |
||||
Pravna podlaga |
Zákon č. 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů, v platném znění; nařízení vlády č. 461/2002 Sb., o účelové podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků a o veřejné soutěži ve výzkumu a vývoji |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Raziskave in razvoj |
||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči: 328,802 mio CZK |
||||
Intenzivnost |
100 % |
||||
Trajanje |
Do 31.12.2012 |
||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
17.6.2008 |
Št. pomoči |
N 780/07 |
Država članica |
Portugalska |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Sistema de incentivos à investigação e desenvolvimento tecnológico |
Pravna podlaga |
Portaria n.o 1462/2007 de 15 de Novembro de 2007 |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Raziskave in razvoj, inovacije |
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva, ugodno posojilo |
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči: 500 mio EUR |
Intenzivnost |
80 % |
Trajanje |
Do 31.12.2013 |
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
— |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/7 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5139 – Empik/HDS/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 202/03)
Dne 28. julija 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5139. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/7 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5234 – Thomas Cook France/Jet Tours)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 202/04)
Dne 1. avgusta 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5234. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
III Pripravljalni akti
KOMISIJA
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/8 |
Zakonodajni predlogi, ki jih je sprejela Komisija
(2008/C 202/05)
Dokument |
Del |
Datum |
Naslov |
KOM(2008) 8 |
|
10.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 866/2004 o režimu na podlagi člena 2 Protokola 10 k Aktu o pristopu glede pravil o blagu, storitvah in osebah, ki prečkajo zeleno črto na Cipru |
KOM(2008) 40 |
|
30.1.2008 |
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o zagotavljanju informacij o živilih potrošnikom |
KOM(2008) 88 |
|
13.3.2008 |
Predlog uredbe Sveta o prilagoditvi kvot za ribolov trske v Baltskem morju (podrazdelki 25–32, vode ES), ki bodo dodeljene Poljski v letih 2008–2011 |
KOM(2008) 98 |
|
27.2.2008 |
Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o približevanju zakonodaje držav članic o zavarovanju civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil in o izvajanju obveznosti zavarovanja takšne odgovornosti (Kodificirana različica) |
KOM(2008) 100 |
|
29.2.2008 |
Predlog Direktiva …/…/ES Evropskega parlamenta in Sveta o tehničnih pregledih motornih vozil in njihovih priklopnikov (predložila Komisija) |
KOM(2008) 105 |
|
26.2.2008 |
Prilagoditev regulativnemu postopku s pregledom — Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive Sveta 79/409/EGS o ohranjanju prosto živečih ptic, kar zadeva Komisiji podeljena izvedbena pooblastila |
KOM(2008) 106 |
|
27.2.2008 |
Predlog sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju večletnega programa Skupnosti za zaščito otrok, ki uporabljajo internet in druge komunikacijske tehnologije |
KOM(2008) 116 |
|
29.2.2008 |
Predlog sklepa Sveta o sklenitvi Konvencije o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah v imenu Skupnosti |
KOM(2008) 121 |
|
7.3.2008 |
Predlog uredbe Sveta o razveljavitvi izravnalnih dajatev na uvoz nekaterih elektronskih mikrovezij, znanih kot DRAM (dinamični bralno-pisalni pomnilniki), s poreklom iz Republike Koreje in zaključku postopka |
KOM(2008) 123 |
|
4.3.2008 |
Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2001/82/ES in Direktive 2001/83/ES v zvezi s spremembami pogojev dovoljenj za promet z zdravili |
KOM(2008) 124 |
|
3.3.2008 |
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju krme v promet in njeni uporabi |
KOM(2008) 129 |
|
7.3.2008 |
Predlog uredbe Sveta o odprtju in upravljanju avtonomnih tarifnih kvot Skupnosti za uvoz nekaterih ribiških proizvodov na Kanarske otoke |
KOM(2008) 132 |
|
11.3.2008 |
Predlog sklepa Sveta o odobritvi Protokola o strateški presoji vplivov na okolje h Konvenciji UN-ECE iz Espooja iz leta 1991 o presoji čezmejnih vplivov na okolje v imenu Evropske skupnosti |
KOM(2008) 134 |
|
11.3.2008 |
Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2005/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta o onesnaževanju morja z ladij in uvedbi kazni za kršitve |
KOM(2008) 138 |
|
10.3.2008 |
Predlog sklepa Sveta o spremembi sklepaa 2005/321/ES o zaključku postopka posvetovanja z Republiko Gvinejo v okviru člena 96 Sporazuma iz Cotonouja |
KOM(2008) 139 |
1 |
14.3.2008 |
Predlog sklepa Sveta o podpisu Protokola k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji |
KOM(2008) 139 |
2 |
14.3.2008 |
Predlog sklepa Sveta in Komisije o sklenitvi Protokola k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji |
KOM(2008) 140 |
|
14.3.2008 |
Predlog sklepa Sveta o sklenitvi Protokola k Začasnemu sporazumu o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Albanijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji |
KOM(2008) 147 |
1 |
17.3.2008 |
Predlog Direktiva Sveta o spremembi Direktive Sveta 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost za boj proti davčnim goljufijam, povezanim s transakcijami znotraj Skupnosti |
KOM(2008) 147 |
2 |
17.3.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1798/2003 za boj proti davčnim goljufijam, povezanim s transakcijami znotraj Skupnosti |
KOM(2008) 148 |
|
11.3.2008 |
Predlog uredbe Sveta o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz nekaterih kompresorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske |
KOM(2008) 149 |
|
19.3.2008 |
Predlog Direktiva Sveta o prilagoditvi Direktive 2006/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, zaradi pristopa Republike Bolgarije in Romunije |
KOM(2008) 151 |
|
19.3.2008 |
Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o lažjem čezmejnem pregonu na področju varnosti v cestnem prometu |
KOM(2008) 152 |
|
16.4.2008 |
Predlog sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju v zvezi s prilagoditvijo večletnega finančnega okvira |
KOM(2008) 154 |
|
27.3.2008 |
Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o približevanju zakonodaje držav članic na področju ekstrakcijskih topil, ki se uporabljajo pri proizvodnji živil in njihovih sestavin (Prenovitev) |
KOM(2008) 155 |
|
18.3.2008 |
Predlog sklepa Sveta o podpisu in začasni uporabi Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in državami CARIFORUM na drugi strani |
KOM(2008) 156 |
|
18.3.2008 |
Predlog sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in državami CARIFORUM na drugi strani |
KOM(2008) 157 |
|
27.3.2008 |
Predlog sklepa Sveta o podpisu in sklenitvi Mednarodnega sporazuma o kavi 2007 s strani Evropske skupnosti |
KOM(2008) 159 |
|
28.3.2008 |
Predlog odločbe Evropskega parlamenta in Sveta o evropskem letu ustvarjalnosti in inovacij (2009) |
KOM(2008) 161 |
|
2.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o določitvi ponderjev, ki se uporabljajo od 1. julija 2007 za osebne prejemke uradnikov, začasnega osebja in pogodbenega osebja Evropskih skupnosti, napotenih v tretje države, ter nekaterih uradnikov, zaposlenih v dveh novih državah članicah za obdobje največ devetnajst mesecev po pristopu |
KOM(2008) 162 |
|
2.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 423/2004 glede obnovitve staležev trsk in spremembi Uredbe (EGS) št. 2847/93 |
KOM(2008) 166 |
|
1.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 397/2004 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve pri uvozu bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Pakistana |
KOM(2008) 168 |
|
3.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1405/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v korist manjših egejskih otokov in o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003 |
KOM(2008) 170 |
1 |
4.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o podpisu v imenu Evropske skupnosti Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Vlado Nove Zelandije na drugi strani |
KOM(2008) 170 |
2 |
4.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o sklenitvi v imenu Evropske skupnosti Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Vlado Nove Zelandije na drugi strani |
KOM(2008) 171 |
|
4.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o razširitvi dokončnih protidampinških ukrepov, uvedenih z Uredbo (ES) št. 1472/2006 na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz enakega izdelka, poslanega iz Posebne upravne regije Macao, ne glede na to, ali je deklariran kot izdelek s poreklom iz Posebne upravne regije Macao ali ne |
KOM(2008) 172 |
|
7.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o upravičenosti srednjeazijskih držav v skladu s sklepaom Sveta 2006/1016/ES o odobritvi jamstva Skupnosti Evropski investicijski banki za izgube pri posojilih in jamstvih za projekte zunaj Skupnosti. |
KOM(2008) 173 |
|
4.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz kumarina s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov skladno s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 in njeni razširitvi na Indijo, Tajsko, Indonezijo in Malezijo |
KOM(2008) 174 |
|
7.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o določitvi stališča, ki ga je treba sprejeti v imenu Evropske skupnosti glede razlage člena 14 Aarhuške konvencije |
KOM(2008) 176 |
|
10.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o določitvi stališča, ki ga je treba sprejeti v imenu Evropske skupnosti glede predloga za spremembo Priloge III k Rotterdamski konvenciji |
KOM(2008) 178 |
1 |
9.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael o nekaterih vidikih zračnega prometa |
KOM(2008) 178 |
2 |
9.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael o nekaterih vidikih zračnega prometa |
KOM(2008) 179 |
|
9.4.2008 |
Predlog priporočila Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi evropskega referenčnega okvira za zagotavljanje kakovosti poklicnega izobraževanja in usposabljanja |
KOM(2008) 180 |
|
9.4.2008 |
Predlog priporočila Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi Evropskega sistema prenašanja kreditnih točk v poklicnem izobraževanju in usposabljanju (ECVET) |
KOM(2008) 182 |
1 |
8.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o podpisu Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami ter Bosno in Hercegovino v imenu Evropske skupnosti |
KOM(2008) 182 |
2 |
8.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta in Komisije o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani |
KOM(2008) 183 |
|
8.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o sklenitvi Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani |
KOM(2008) 184 |
|
8.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani in za uporabo Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani |
KOM(2008) 185 |
|
8.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o stališču Skupnosti, ki se ga sprejme v okviru Začasnega odbora ES-Bosna in Hercegovina o poslovniku tega odbora, vključno s pristojnostmi in strukturo pododborov ES-Bosna in Hercegovina |
KOM(2008) 188 |
|
14.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1683/95 o enotni obliki za vizume, kar zadeva številčenje vizumov |
KOM(2008) 191 |
|
16.4.2008 |
Predlog odločbe Sveta o spremembi Odločbe 2004/162/ES o pristaniških pristojbinah zaradi posodobitve njene Priloge |
KOM(2008) 196 |
|
16.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o migraciji s schengenskega informacijskega sistema (SIS 1+) na drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) |
KOM(2008) 197 |
|
16.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o migraciji s schengenskega informacijskega sistema (SIS 1+) na drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) |
KOM(2008) 200 |
|
14.4.2008 |
Predlog sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi Solidarnostnega sklada EU |
KOM(2008) 202 |
|
17.4.2008 |
Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z enostavnimi tlačnimi posodami (Kodificirana različica) |
KOM(2008) 205 |
|
18.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1212/2005 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske |
KOM(2008) 209 |
1 |
22.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o podpisu protokola v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic k Sporazumu o prostem pretoku oseb med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Švicarsko konfederacijo na drugi strani o sodelovanju Republike Bolgarije in Romunije kot pogodbenic Sporazuma glede na njun pristop k Evropski uniji |
KOM(2008) 209 |
2 |
22.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o sklenitvi protokola v imenu Evropske skupnosti in njenih držav članic k Sporazumu o prostem pretoku oseb med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Švicarsko konfederacijo na drugi strani o sodelovanju Republike Bolgarije in Romunije kot pogodbenic Sporazuma glede na njun pristop k Evropski uniji |
KOM(2008) 210 |
|
21.4.2008 |
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki rastlinskih pridelkov |
KOM(2008) 211 |
|
16.4.2008 |
Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2006/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta o baterijah in akumulatorjih ter odpadnih baterijah in akumulatorjih glede člena 6(2) o dajanju baterij in akumulatorjev na trg |
KOM(2008) 212 |
|
24.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1371/2005 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz zrnato usmerjenih ploščato valjanih izdelkov iz silicijevega jekla za elektropločevine s poreklom iz Združenih držav Amerike in Rusije in razveljavitvi protidampinških dajatev, uvedenih z Uredbo (ES) št. 1371/2005 na uvoz zrnato usmerjenih ploščato valjanih izdelkov iz silicijevega jekla za elektropločevine s poreklom iz Rusije |
KOM(2008) 213 |
|
23.4.2008 |
Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 98/26/ES o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev in Direktive 2002/47/ES o dogovorih o finančnem zavarovanju glede povezanih sistemov in kreditnih zahtevkov |
KOM(2008) 214 |
|
24.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta (ES) št. …/… o skupnih pravilih za uvoz iz nekaterih tretjih držav (kodificirana različica) |
KOM(2008) 217 |
|
25.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o prilagoditvi korekcijskih koeficientov, ki se uporabljajo za osebne prejemke in pokojnine uradnikov ter drugih uslužbencev Evropskih skupnosti |
KOM(2008) 218 |
|
28.4.2008 |
Predlog odločbe Sveta o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo A2704-12 (ACS-GHØØ5-3), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta |
KOM(2008) 220 |
|
28.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino v zvezi z ohranitvijo obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju |
KOM(2008) 222 |
|
28.4.2008 |
Predlog sklepa Sveta o podpisu in začasni uporabi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino v zvezi z ohranitvijo obveznosti o trgovini s storitvami iz Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju |
KOM(2008) 226 |
|
30.4.2008 |
Predlog odločbe Sveta o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3), so iz njega sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta |
KOM(2008) 230 |
|
30.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 765/2006 o omejevalnih ukrepih proti predsedniku Lukašenku in nekaterim uradnikom Belorusije |
KOM(2008) 232 |
|
30.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 2505/96 o odprtju in zagotavljanju upravljanja avtonomnih tarifnih kvot Skupnosti za določene kmetijske in industrijske izdelke |
KOM(2008) 235 |
|
30.4.2008 |
Predlog uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1255/96 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene industrijske, kmetijske in ribiške proizvode |
Ti dokumenti so dosegljivi na EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/15 |
Menjalni tečaji eura (1)
7. avgusta 2008
(2008/C 202/06)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,5471 |
JPY |
japonski jen |
169,16 |
DKK |
danska krona |
7,4609 |
GBP |
funt šterling |
0,79255 |
SEK |
švedska krona |
9,4127 |
CHF |
švicarski frank |
1,6322 |
ISK |
islandska krona |
123,88 |
NOK |
norveška krona |
7,9970 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
24,105 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
234,20 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7051 |
PLN |
poljski zlot |
3,2458 |
RON |
romunski leu |
3,4805 |
SKK |
slovaška krona |
30,363 |
TRY |
turška lira |
1,8050 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6986 |
CAD |
kanadski dolar |
1,6201 |
HKD |
hongkonški dolar |
12,0760 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,1537 |
SGD |
singapurski dolar |
2,1440 |
KRW |
južnokorejski won |
1 572,55 |
ZAR |
južnoafriški rand |
11,5027 |
CNY |
kitajski juan |
10,6153 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2126 |
IDR |
indonezijska rupija |
14 078,61 |
MYR |
malezijski ringit |
5,0822 |
PHP |
filipinski peso |
67,760 |
RUB |
ruski rubelj |
36,4730 |
THB |
tajski bat |
51,971 |
BRL |
brazilski real |
2,4356 |
MXN |
mehiški peso |
15,3828 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/16 |
Zadnja objava dokumentov KOM, razen zakonodajnih predlogov in zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija
(2008/C 202/07)
Pregled prejšnjih objav:
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/17 |
Dokumenti KOM, razen zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija
(2008/C 202/08)
Dokument |
Del |
Datum |
Naslov |
KOM(2008) 33 |
|
30.1.2008 |
Delovni dokument Komisije — Drugo poročilo o napredku strategije za poenostavitev zakonodajnega okolja |
KOM(2008) 35 |
|
30.1.2008 |
Delovni dokument Komisije — Zmanjševanje upravnih obremenitev v Evropski uniji — Poročilo o napredku 2007 in napovedi za leto 2008 |
KOM(2008) 67 |
|
13.2.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — Poročilo o oceni in prihodnjem razvoju agencije Frontex |
KOM(2008) 68 |
|
13.2.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — Proučitev vzpostavitve evropskega sistema nadzorovanja meja (EUROSUR) |
KOM(2008) 69 |
|
13.2.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — Priprava naslednjih ukrepov pri upravljanju meja v Evropski uniji |
KOM(2008) 110 |
|
27.2.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu računskemu sodišču — Poročilo o Akcijskem načrtu Komisije za integriran okvir notranje kontrole |
KOM(2008) 115 |
|
27.2.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — Skupni evropski pristop v zvezi z državnimi premoženjskimi skladi |
KOM(2008) 118 |
|
3.3.2008 |
Poročilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu — Posebna administrativna regija Ljudske republike Kitajske Hongkong: letno poročilo za leto 2007 |
KOM(2008) 122 |
|
27.2.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu — Evropski finančni sistem: prilagajanje na spremembe — Prispevek Komisije Evropskemu Svetu |
KOM(2008) 125 |
|
5.3.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij o napredku pri predhodnih pogovorih s sosednjimi državami o sodelovanju na področju prometa |
KOM(2008) 127 |
|
5.3.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu — Zahodni Balkan: okrepitev evropske perspektive |
KOM(2008) 128 |
|
6.3.2008 |
Zelena knjiga — Učinovito izvrševanje sodnih odločb v Evropski uniji: Preglednost dolžnikovega premoženja |
KOM(2008) 130 |
|
5.3.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o okrepitvi zmogljivosti odzivanja Unije na nesreče |
KOM(2008) 133 |
|
11.3.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu Evropskemu parlamentu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru — Za večji prispevek standardizacije k inovacijam v Evropi |
KOM(2008) 135 |
|
11.3.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu — Evropske agencije — Smernice za prihodnost |
KOM(2008) 141 |
|
10.3.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — Takojšnji ukrepi za leto 2008 za zmanjšanje upravnih obremenitev v Evropski uniji |
KOM(2008) 146 |
|
17.3.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij o pregledu uporabe Direktive 2002/14/ES v EU |
KOM(2008) 150 |
|
14.3.2008 |
Predhodni predlog spremembe proračuna št. 2 k splošnemu proračunu za leto 2008 — Izkaz odhodkov po oddelkih — Oddelek III — Komisija |
KOM(2008) 153 |
|
19.3.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — Poročilo o napredku Enotnega evropskega trga za elektronske komunikacije za leto 2007 (13. poročilo) |
KOM(2008) 158 |
|
2.4.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — Debate Europe — Gradimo na izkušnjah z Načrtom D za demokracijo, dialog in debato |
KOM(2008) 160 |
|
31.3.2008 |
Poročilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu o izvajanju Uredbe (ES) št. 1177/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2003 |
KOM(2008) 165 |
|
2.4.2008 |
Bela knjiga o odškodninskih tožbah zaradi kršitve protimonopolnih pravil ES |
KOM(2008) 167 |
|
2.4.2008 |
Poročilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu — Posebna upravna regija Macao: letno poročilo za leto 2007 |
KOM(2008) 169 |
|
1.4.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu Evropskemu parlamentu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru — Strategija za nadaljnji razvoj carinske unije |
KOM(2008) 177 |
|
9.4.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — EU kot globalni partner za razvoj Pospeševanje napredka na poti k uresničitvi razvojnih ciljev novega tisočletja |
KOM(2008) 181 |
|
11.4.2008 |
Poročilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu — Letno poročilo Evropske Komisije o instrumentu za stabilnost v letu 2007 — Povzetek |
KOM(2008) 187 |
|
11.4.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu — Vloga SRP pri izvajanju ekosistemskega pristopa k upravljanju morij |
KOM(2008) 192 |
|
15.4.2008 |
Poročilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu — Napredek pri oblikovanju notranjega trga plina in električne energije |
KOM(2008) 198 |
|
17.4.2008 |
Poročilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu — Izvajanje programa javnega zdravja v letu 2006 |
KOM(2008) 199 |
|
17.4.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij — Ustvarjanje digitalne prihodnosti Evrope — Vmesni pregled strategije i2010 |
KOM(2008) 201 |
|
14.4.2008 |
Predhodni predlog spremembe proračuna št. 3 k splošnemu proračunu za leto 2008 — Izkaz odhodkov po oddelkih — Oddelek III — Komisija — Oddelek VI — Evropski ekonomsko-socialni odbor |
KOM(2008) 203 |
|
15.4.2008 |
Predhodni predlog spremembe proračuna št. 4 k splošnemu proračunu za leto 2008 — Izkaz odhodkov po oddelkih — Oddelek III — Komisija |
KOM(2008) 204 |
|
18.4.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru, Odboru regij in Evropski centralni banki — Uvedba eura na Cipru in Malti |
KOM(2008) 215 |
|
24.4.2008 |
Poročilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu o delovanju Uredbe (ES) št. 1606/2002 z dne 19. julija 2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov |
KOM(2008) 216 |
|
24.4.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu — Zahteve glede zavarovanj za letalske operaterje v EU — Poročilo o izvajanju Uredbe (ES) št. 785/2004 |
KOM(2008) 224 |
|
24.4.2008 |
Poročilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu računskemu sodišču — Letno poročilo o finančnem poslovodenju 7.–9. evropskega razvojnega sklada (ERS) v letu 2007 |
Ti dokumenti so dosegljivi na EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Komisija
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/20 |
Opravljanje rednih zračnih prevozov
Javni razpis Združenega kraljestva v skladu s členom 4(1)(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 v zvezi z opravljanjem rednih zračnih prevozov na progah Glasgow–Campbeltown, Glasgow–Tiree in Glasgow–Barra (Škotska)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 202/09)
1. Uvod
V skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti je Združeno kraljestvo uvedlo obveznosti javne službe (OJS) za redne zračne prevoze na progah Glasgow–Campbeltown, Glasgow–Tiree in Glasgow–Barra (1). Standardi, ki se zahtevajo v okviru teh obveznosti javne službe, so bili objavljeni v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 387, 21.12.1996, str. 6–7, njihove spremembe pa v Uradnem listu Evropskih skupnosti/Evropske unije C 355 z dne 8. avgusta 1999, str. 3–4, C 310 z dne 13. decembra 2002, str. 7–8, C 278 z dne 19. novembra 2003, str. 5–6, C 321 z dne 16. decembra 2005, str. 5–6, C 184 z dne 8. avgusta 2006, str. 4 ter C 201 z dne 7. avgusta 2008, str. 2.
Če do 1. marca 2009 noben letalski prevoznik ne bo začel ali nameraval začeti opravljati rednih zračnih prevozov na progah Glasgow–Campbeltown, Glasgow–Tiree in Glasgow–Barra v skladu z naloženimi OJS, ne da bi zahteval finančno nadomestilo, je Združeno kraljestvo v skladu s postopkom iz člena 4(1)(d) navedene uredbe sklenilo tudi v prihodnje omejiti dostop do teh prog na enega samega letalskega prevoznika in z javnim razpisom dodeliti pravico do opravljanja teh prevozov od 1. aprila 2009.
2. Predmet javnega razpisa
Opravljanje rednih zračnih prevozov na progah Glasgow–Campbeltown, Glasgow–Tiree in Glasgow-Barra od 1. aprila 2009 v skladu z naloženimi obveznostmi javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 387, 21.12.1996, str. 6–7, njihove spremembe pa v Uradnem listu Evropskih skupnosti/Evropske unije C 355z dne 8. avgusta 1999, str. 3–4, C 310 z dne 13. decembra 2002, str. 7–8, C 278 z dne 19. novembra 2003, str. 5–6, C 321 z dne 16. decembra 2005, str. 5–6, C 184 z dne 8. avgusta 2006, str. 4 ter C 201 z dne 7. avgusta 2008, str. 2.
3. Sodelovanje
Na razpisu lahko sodelujejo vsi letalski prevozniki z veljavno operativno licenco, ki jim jo je država članica izdala v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2407/92 z dne 23. julija 1992 o licenciranju letalskih prevoznikov. Prevozi se bodo opravljali v skladu z regulativnim režimom Uprave za civilno letalstvo (UCL).
4. Razpisni postopek
Za ta razpis veljajo določbe člena 4(1)(d), (e), (f), (g), (h) in (i) Uredbe (EGS) št. 2408/92.
5. Razpisna dokumentacija/kvalifikacije itd.
Celotno razpisno dokumentacijo, ki vsebuje obrazec ponudbe, specifikacije, pogodbene pogoje/časovne roke za pogodbene pogoje kot tudi besedilo izvirnih obveznosti javne službe, objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 387, 21.12.1996, str. 6–7, njegove spremembe pa v C 355z dne 8. avgusta 1999, str. 3–4, Uradnem listu Evropskih skupnosti/Evropske unije C 310 z dne 13. decembra 2002, str. 7–8, C 278 z dne 19. novembra 2003, str. 5–6, C 321 z dne 16. decembra 2005, str. 5–6, C 184 z dne 8. avgusta 2006, str. 4 ter C 201 z dne 7. avgusta 2008, str. 2, je mogoče brezplačno dobiti pri naročniku, in sicer na naslovu:
The Scottish Government (Vlada Škotske), Transport Directorate, Aviation Policy (Direktorat za promet, Oddelek za letalsko politiko), Victoria Quay, Edinburgh, EH6 6QQ, Združeno kraljestvo |
Tel.: (44) 131 244 0854 ali (44) 131 244 0867 |
Telefaks: (44) 131 244 0463 |
Kontaktna oseba: Grace McGuire ali Ken Crawford, Vlada Škotske, Oddelek za letalsko politiko |
e-mail: grace.mcguire@scotland.gsi.gov.uk — ken.crawford@scotland.gsi.gov.uk |
Letalske družbe morajo razpisni dokumentaciji priložiti dokazilo o svojem finančnem stanju (predložiti je treba letno poročilo in revidirane računovodske izkaze za zadnja tri leta, če so na voljo, vključeni pa morajo biti tudi prihodki od prodaje in dobiček pred obdavčitvijo za zadnja tri leta) ter navesti predhodne izkušnje in tehnične zmožnosti za opravljanje opisanih prevozov. Naročnik si pridržuje pravico zahtevati dodatne podatke o finančnih in tehničnih virih ter zmožnostih vsakega vlagatelja.
Pravica do opravljanja prevozov na progah Glasgow–Campbeltown, Glasgow–Tiree in Glasgow–Barra je ponujena tako, da se vsi trije prevozi združijo v eno pogodbo. Ponudbe bodo ovrednotene glede na to, katera je cenovno najugodnejša in bo zagotavljala opravljanje vseh treh prevozov v določenem razpisnem obdobju. Vlagatelji morajo dokazati, da lahko podrobno določeni zrakoplovi varno pristajajo na ustreznih letališčih in vzletajo z njih, poleg tega pa morajo imeti ob predložitvi ponudbe ustrezno odobritev pristojnega regulativnega organa za opravljanje vseh vidikov prevozov na navedenih treh progah. Cene v ponudbah morajo biti v britanskih funtih in vsa predložena dokumentacija v angleškem jeziku. Za pogodbo velja, da je sklenjena v skladu s škotskim pravom in je v izključni pristojnosti škotskih sodišč.
6. Finančno nadomestilo
V predloženih ponudbah je treba navesti zahtevani znesek nadomestila za opravljanje prevozov za obdobje od predvidenega datuma začetka do 31. marca 2012 (z analizo za vsako leto). Zaradi jasnosti mora biti v predloženih ponudbah, ki vključujejo opravljanje prevozov na progah Glasgow–Campbeltown, Glasgow–Tiree in Glasgow–Barra, naveden zahtevani znesek nadomestila za opravljanje vseh treh prevozov. Nadomestilo je treba izračunati v skladu s specifikacijami. Najvišji znesek nadomestila, ki bo na koncu odobren, se lahko spremeni le v primeru nepredvidene spremembe pogojev opravljanja prevozov.
Pogodbo bodo dodelili škotski ministri. Vsa plačila v skladu s pogodbo se opravijo v britanskih funtih.
7. Trajanje, spremembe in prenehanje veljavnosti pogodbe
Pogodba začne veljati 1. aprila 2009 in se izteče 31. marca 2012. Z novo uredbo Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti naj bi se razveljavile in prenovile Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92, (EGS) št. 2408/92 in (EGS) št. 2409/92. Trajanje pogodbe se bo podaljšalo do 31. marca 2013, če bo to v skladu z navedeno uredbo dovoljeno ter bo ta sprejeta in bo veljala pred 1. aprilom 2009. Pogodba se lahko spremeni ali preneha veljati le v skladu s pogodbenimi pogoji. Spremembe glede prevozov so mogoče le ob soglasju naročnika.
8. Kazni za prevoznikovo neizpolnjevanje pogodbe
Če prevoznik ne opravi leta iz katerega koli razloga, razen spodaj navedenih, lahko škotski ministri sorazmerno zmanjšajo nadomestilo za vsakokrat, ko let ni opravljen, pod pogojem da škotski ministri ne zmanjšajo nadomestila, če je izostanek leta posledica katerega koli izmed spodaj navedenih razlogov in če zadevni dogodek ni posledica dejanj ali opustitev prevoznika:
— |
vreme/plimovanje, |
— |
zaprtje letališč, |
— |
z varovanjem povezani razlogi, |
— |
stavka, |
— |
varnostni razlogi. |
V skladu s pogodbenimi pogoji se za takšno opustitev prevoza zahteva tudi pojasnilo prevoznika.
9. Rok za predložitev ponudb
En mesec po datumu objave tega obvestila
10. Prijavni postopek
Ponudbe je treba poslati na naslov iz točke 5. Osebe, pooblaščene za odpiranje ponudb, so uradno imenovano osebje Oddelka za letalsko politiko in Direktorata za javna naročila škotske vlade.
11. Veljavnost javnega razpisa
V skladu s členom 4(1)(d) Uredbe (EGS) št. 2408/92 je ta razpis veljaven le pod pogojem, da noben letalski prevoznik Skupnosti do 1. marca 2009 ne predloži programa za opravljanje zračnih prevozov na zadevnih progah od 1. aprila 2009 ali prej v skladu z naloženimi obveznostmi javne službe z vsemi spremembami in brez prejemanja nadomestila.
(1) Letališče Glasgow pomeni mednarodno letališče Glasgow.
DRUGI AKTI
Komisija
8.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 202/23 |
Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
(2008/C 202/10)
Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.
ENOTNI DOKUMENT
UREDBA SVETA (ES) ŠT. 510/2006
„WIELKOPOLSKI SER SMAŻONY“
ES št.: PL-PGI-005-0551-04.08.2006
ZOP ( ) ZGO (X )
1. Ime
„Wielkopolski ser Smażony“
2. Država članica ali tretja država
Poljska
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1 Vrsta proizvoda (kot v Prilogi II)
Skupina: Sir – skupina 1.3
3.2 Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
Ocvrt sir iz Velikopoljske regije je čvrst, homogen in elastičen.
Barva sirnine je različna, in sicer od svetle kremaste do rumene barve, kar je odvisno od kakovosti masla, ki se uporablja pri proizvodnji (vsebnost maščob v sirnini ne sme biti manjša od 7,5 %), in intenzivnosti cvrtja.
Okus in vonj sta značilna za ocvrti sir, torej precej ostra zaradi zorjene sirnine.
Vrednost pH: 5,2–5,6.
Voda: največ 65 %.
Maščoba: najmanj 7,5 %.
Koagulaza pozitivni stafilokoki: odsotni v 0,1 g.
Število plesni: največ 100 v 1 g.
Sulfitoreducirajoče spore: odsotne v 1 g.
Včasih se ocvrtemu siru dodajo vidna semena kumine. Okus in vonj ocvrtega sira s kumino je še vedno značilen za takšen proizvod (zaradi zorjene sirnine), vendar je mogoče okus in vonj kumine jasno zaznati. Ostale lastnosti ocvrtega sira s kumino so enake kot lastnosti sira brez kumine.
3.3 Surovine (samo za predelane proizvode)
1. Mleko:
Proizvajalci velikopoljskega ocvrtega sira mleko kupujejo pri proizvajalcih mlečnih proizvodov:
— |
ki jih lahko natančno nadzorujejo in |
— |
ki lahko zagotovijo sveže mleko ustrezne kakovosti za pridobivanje sirnine, namenjene proizvodnji ocvrtega sira. |
Celotni potek proizvodnje velikopoljskega ocvrtega sira od nakupa surovega mleka do končnega proizvoda ne sme trajati več kot šest ali sedem dni. Kakršno koli podaljšanje postopka proizvodnje (uporaba mleka ali sirnine, ki je bila predolgo skladiščena) lahko negativno vpliva na končni proizvod.
2. Kumina:
Velikopoljskemu ocvrtemu siru se lahko doda kumina za pripravo ene od dveh mogočih različic okusa sira, ki sta:
— |
naravni (pristni) velikopoljski ocvrti sir, |
— |
velikopoljski ocvrti sir s kumino. |
Pod imenom „Wielkopolski ser smażony“ je mogoče tržiti le ti dve različici ocvrtega sira.
3.4 Krma (samo za proizvode živalskega izvora)
V zvezi z izvorom krme ni posebnih omejitev.
3.5 Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Stopnje proizvodnje:
— |
Skladiščenje surovega mleka – surovo mleko se skladišči največ 24 ur pri temperaturi, ki ne presega 6 °C. |
— |
Posnemanje mleka – posnemanje poteka v centrifugah (posebne naprave za posnemanje mleka). Vsebnost maščob v posnetem mleku ne sme presegati 1 %. |
— |
Segrevanje mleka – posneto mleko se segreje na temperaturo 70–75 °C, ki jo je treba vzdrževati vsaj 30 sekund. |
— |
Priprava mikrobiološkega cepiva – mikrobiološko cepivo se pripravi iz pasteriziranega mleka z dodatkom seva mlečnih streptokokov. Ta mlečni pripravek se 8–10 ur hrani pri temperaturi 25 °C, pri čemer nastane mikrobiološko cepivo, tj. mleko, ki vsebuje naravno mikrofloro. |
— |
Kisanje – mleko se kisa pri temperaturi 20–23 °C z dodajanjem mikrobiološkega cepiva v količini, ki ustreza 2 % celotne količine mleka. |
— |
Segrevanje in obračanje sirnine – ko sirnina doseže kislost približno 31 SH, se (približno dve uri) počasi segreva do temperature 32–33 °C. Segreta sirnina se nato razreže in narahlo obrne. |
— |
Sušenje – sirotka, ki se loči od sirnine, odteče, sirnino pa se nato stiska in suši pri temperaturi 20 °C, dokler se ne doseže vsebnost vode v višini približno 64 %. Zaradi odtekanja vode nastane skuta. |
— |
Drobljenje in nalaganje na kovinske plošče – skuta se razdrobi in raztrese po kovinskih ploščah v zorilnici sirov. |
— |
Zorenje – proces zorenja (zorenje skute) poteka na kovinskih ploščah pri temperaturi 16–27 °C. Proces vključuje naravni razkroj beljakovin, dokler sirnina ne postane masa steklaste barve z vonjem, čvrstostjo in izgledom, ki so značilni za ta proces. Zorenje traja dva ali tri dni. Znak, da se proces zorenja lahko zaključi, je vsebnost nedozorele sirnine, ki v celotni masi ne sme presegati 25 %. |
— |
Dodajanje maščobe in cvrtje – zorjena skuta se zmeša z mlečno maščobo (maslom) z dodano soljo ter kumino v primeru velikopoljskega ocvrtega sira s kumino. Nato se približno 15 minut cvre pri temperaturi vsaj 90 °C. |
Prepovedani postopki:
Prepovedani postopki vključujejo dodajanje snovi, ki lahko nadomestijo postopek zorenja (npr. dodatki, kot so soli, ki omogočajo cvrtje brez zorenja), ali uporabo drugih maščob razen mlečne maščobe (masla) za proizvodnjo.
3.6 Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.
Velikopoljski ocvrti sir se pakira v proizvodnem obratu, ker se lahko pakira (oblikuje) le neposredno po cvrtju, ko je še vroč. Ponovno segrevanje že ohlajenega ocvrtega sira za namene oblikovanja ni dovoljeno. Takšen postopek zmanjšuje kakovost proizvoda.
3.7 Posebna pravila za označevanje
Vsaka embalaža mora biti označena z oznako proizvajalca. Na oznaki mora biti navedeno ime „Wielkopolski ser smażony“. Na oznaki mora biti jasno viden logotip zaščitene geografske označbe.
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Območje se nahaja v upravnih mejah Velikopoljskega vojvodstva.
5. Povezava z geografskim območjem
5.1 Posebnost geografskega območja
Posebnost območja, kjer se proizvaja velikopoljski ocvrti sir:
Na koncu 18. stoletja se je na velikopoljskem območju (zlasti na njegovem zahodnem delu) začela kolonizacija, imenovana gibanje „Olęderski“ (ime „Olędrzy“ se je uporabljalo za koloniste iz zahodne in jugozahodne Evrope). Zelo verjetno je, da se je izdelovanje ocvrtega sira začelo s prihodom teh naseljencev.
Ti naseljenci so skupaj s priseljenci iz brandenburške regije (bamberški kmetje) osnovali lokalno znanje in običaje, ki so več stoletij nastajali na velikopoljskih kmetijah, kar je ustvarilo visoko raven govedoreje, poljedelstva in metod za pridobivanje mleka na teh območjih. Velikopoljsko območje je še danes znano zaradi enotne kakovosti svojega mleka. Ker so krave molznice prinašale vse več mleka, so kmetje iskali načine za ohranjanje enega od mlečnih proizvodov, in sicer sveže skute. Ena od takšnih metod je bila proizvodnja ocvrtega sira po postopku naravnega zorenja skute (tj. naravnega razkroja beljakovin, ki traja 2–3 dni). Ta metoda obdelave skute (zorenje in cvrtje) se ni pojavila naključno. Na začetku se je uporabljala za podaljšanje obdobja, ko je sir še mogoče zaužiti. Sčasoma pa je proizvodnja ocvrtega sira na velikopoljskem območju postala vsakodnevni običaj in brez njega ni bil popoln noben obrok na tem območju.
Naravna metoda proizvodnje velikopoljskega ocvrtega sira, ki izhaja iz tradicije, kaže na trdno povezavo med regijo, kjer se proizvaja, pravilnim izvajanjem vsake proizvodne stopnje in posebno kakovostjo ocvrtega sira.
5.2 Posebnost proizvoda
Značilni okus in vonj velikopoljskega ocvrtega sira izhajata iz zorjene in ocvrte skute ter kumine (v primeru ocvrtega sira s kumino). Uporaba svežih surovin, tj. mleka in skute, ki nastane iz njega, je za proizvodnjo velikopoljskega ocvrtega sira izjemno pomembna. To je povezano s potrebo po zagotovitvi posebne kakovosti končnega proizvoda in dokončanju celotnega procesa proizvodnje ocvrtega sira v 6–7 dneh.
Proces zorenja je za proizvodnjo tega ocvrtega sira zlasti pomemben. Ta proces vključuje naraven razkroj beljakovin, ki poteka 2–3 dni. Prav proces zorenja odločilno vpliva na posebnost in izjemne lastnosti velikopoljskega ocvrtega sira, tj. njegov okus in vonj.
Tudi cvrtje sira, pri katerem se uporablja le mlečna maščoba (maslo), je pomemben proces, ker vpliva na okus, vonj, barvo in čvrstost končnega proizvoda.
5.3 Vzročna zveza med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (za ZOP) ali posebno kakovostjo, slovesom ali drugo značilnostjo proizvoda (za ZGO)
Zveza med velikopoljskim ocvrtim sirom in območjem proizvodnje temelji zlasti na spodaj opisanem slovesu in kakovostnih značilnostih iz točke 5.2 zaradi uporabe tradicionalnih metod proizvodnje.
Velikopoljski ocvrti sir je značilen za ozemlje zahodnega velikopoljskega območja in planote Nowotomyska ter osrednjega velikopoljskega območja, kar je razvidno iz pogostega sklicevanja nanj v starih dokumentih, knjigah in drugih zapisih, ki izhajajo iz teh območij ali jih obravnavajo. Eden od primerov je delo, ki je bilo objavljeno v Poznanu ob koncu 19. stoletja, z naslovom Gospodyni doskonała, czyli Przepisy utrzymywania porządku w domu i zaopatrzenia (Odlična gospodinja ali kako skrbeti in nakupovati za vaše gospodinjstvo) iz leta 1899, v katerem najdemo recept za ocvrti sir. Zvezo med ocvrtim sirom in velikopoljsko regijo potrjuje tudi knjiga z naslovom Kucharz wielkopolski (Velikopoljski kuhar) avtorice Marie Śleżańske iz leta 1904. To knjigo je v Poznanu izdal Jarosław Leitgeber. Poglavje o hitrem načinu izdelave sira („Prędki sposób robienia sera“) iz te knjige dejansko vključuje informacije o izdelavi ocvrtega sira na podlagi velikopoljskega recepta.
Ocvrti sir se omenja tudi v novejših knjigah. Dejstvo, da je recept za ocvrti sir regionalen in značilen za velikopoljsko območje, potrjuje tudi njegova vključitev v knjigo z naslovom Kuchnia Wielkopolska – wczoraj i dziś, czyli porady jak smacznie i tanio gotować zachowując tradycje i zdrowie (Velikopoljska kuhinja včeraj in danes – Priprava okusnih in poceni jedi ob spoštovanju tradicije in zdravja), ki je bila izdana leta 1992 v Poznanu. Recept za ocvrti sir s kumino je vključen tudi v knjigo avtorice Barbare Adamczewske z naslovom Potrawy z serami (Jedi iz sira) iz leta 2005.
Priprava in uživanje ocvrtega sira sta v velikopoljski regiji sčasoma postala zelo priljubljeno in vsakodnevno opravilo. Ocvrti sir je postal običajni proizvod prebivalcev velikopoljskega območja, brez katerega ni bil popoln noben zajtrk ali večerja.
Velikopoljski ocvrti sir, proizveden v skladu z receptom, ki se prenaša z generacije na generacijo, je ohranil visok sloves po vsej Poljski in v tujini. Prebivalci velikopoljskega območja so vedno cenili okus ocvrtega sira, ki ga povezujejo s svojim otroštvom. Sir se proizvaja v skladu z lokalno tradicijo in recept je značilen za ta del Poljske. Potrošniki želijo prav takšen ocvrti sir, kot so ga njihove matere in babice včasih pripravljale doma.
Danes se ocvrti sir, ki se proizvaja po celotni velikopoljski regiji, prodaja zlasti v glavnem mestu regije, Poznanu; to je dodaten dokaz, da je ta izjemen proizvod s svojim zelo značilnim okusom in vonjem tipični proizvod, ki je povezan z opredeljeno regijo in je neločljiv del njene kulture.
Ocvrti sir, ki ga proizvajajo različni velikopoljski proizvajalci, je na podlagi potrošniških raziskav o kakovosti proizvodov na velikopoljskem območju prejel veliko nagrad in priznanj, ki jih dejansko podeljujejo potrošniki. To potrjuje dolgoročno visok ugled velikopoljskega ocvrtega sira in njegovo izjemno kakovost, ki jo potrošniki zelo cenijo. Dejstvo, da so se v več letih različnim proizvajalcem z velikopoljskega območja podelile nagrade, dokazuje visoko kakovost proizvoda, ki jo želijo ohraniti vsi proizvajalci.
Sklic na objavo specifikacije
http://www.bip.minrol.gov.pl/strona/DesktopDefault.aspx?TabOrgId=1620&LangId=0
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.