Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o smernicah za vseevropsko energetsko infrastrukturo in razveljavitvi Odločbe št. 1364/2006/ES /* COM/2011/0658 konč. - 2011/0300 (COD) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA Razlogi za predlog in njegovi cilji Potrebna so velika prizadevanja za posodobitev
in razširitev evropske energetske infrastrukture ter vzpostavitev
čezmejnih povezav med omrežji, ki jih je treba izvesti za izpolnitev
glavnih ciljev evropske energetske politike, in sicer konkurenčnosti,
trajnosti in zanesljive oskrbe z energijo. V sporočilu Komisije o prednostnih
nalogah glede energetske infrastrukture za leto 2020 in pozneje[1], sprejetim 17. novembra 2010, je zato
izražena potreba po novi politiki EU glede energetske infrastrukture, ki bi
omogočala usklajevanje ter optimizacijo razvoja omrežij na ravni celine.
Sporočilo je potrdilo zlasti potrebo po prenovi obstoječe politike in
finančnega okvira vseevropskih omrežij za energetiko (TEN-E). Nova politika je ključnega pomena, da se
vzpostavi solidarnost med državami članicami, da se dokonča
vzpostavitev notranjega energetskega trga in se povežejo osamljene regije, da
se izoblikujejo nadomestne oskrbovalne in prenosne poti ter viri energije in da
se nadaljuje razvoj obnovljivih virov energije, ki bodo lahko konkurirali
tradicionalnim virom, kakor je to 4. februarja 2011 poudaril Evropski
svet. Komisija je 29. junija 2011 sprejela
sporočilo „Proračun za strategijo Evropa 2020“ o naslednjem
večletnem finančnem okviru (2014–2020)[2], v katerem predlaga vzpostavitev instrumenta
za povezovanje Evrope za spodbujanje dokončne vzpostavitve prednostne
energetske, prometne in digitalne infrastrukture z enotnim skladom v višini 40 milijard EUR,
od katerih bo 9,1 milijarde EUR namenjenih energetiki[3]. Pričujoči predlog določa
pravila za pravočasen razvoj in interoperabilnost vseevropskih energetskih
omrežij za izpolnitev ciljev energetske politike v skladu s Pogodbo o delovanju
Evropske unije, da se zagotovita delovanje notranjega energetskega trga in
zanesljiva oskrba z energijo v Uniji, spodbujata energetska učinkovitost
ter razvoj novih in obnovljivih virov energije ter omogoča medsebojno
povezovanje energetskih omrežij. Natančneje, ta uredba želi doseči popolno
povezovanje notranjega energetskega trga, vključno z zagotavljanjem, da
nobena država članica ne bo izključena iz evropskega omrežja,
zagotavlja zanesljivo oskrbo z energijo in solidarnost med državami
članicami ter obenem prispeva k trajnostnemu razvoju in varstvu okolja,
saj Uniji omogoča, da doseže svoje cilje, tj. da do leta 2020 za
20 % zmanjša emisije toplogrednih plinov[4],
za 20 % poveča energetsko učinkovitost in da delež energije iz
obnovljivih virov v končni porabi energije poveča na 20 %. S prizadevanjem za doseganje teh ciljev ta
predlog prispeva k pametni, trajnostni in vključujoči rasti ter
izpostavlja koristi v zvezi s konkurenčnostjo ter ekonomsko, socialno in
teritorialno kohezijo za celotno Evropsko Unijo. Zato je v okviru te pobude za obdobje do
leta 2020 in pozneje določeno omejeno število vseevropskih
prednostnih koridorjev in območij, ki zajemajo elektroenergetska in
plinska omrežja ter infrastrukturo za prevoz nafte in ogljikovega dioksida ter
v zvezi s katerimi je najbolj upravičeno sprejeti ukrepe na ravni Evropske
unije. Te prednostne naloge se bodo izvajale na naslednje načine: –
poenostavitev postopkov za izdajanje dovoljenj, da
se občutno zmanjša trajanje postopkov za projekte skupnega interesa in
povečata udeležba javnosti ter odobravanje izvajanja takih projektov; –
pospeševanje regulativne obravnave projektov
skupnega interesa na področju električne energije in plina z
dodelitvijo stroškov glede na zagotovljene ugodnosti in zagotavljanje, da bodo
dovoljeni donosi prilagojeni tveganjem; –
zagotavljanje izvajanja projektov skupnega interesa
z zagotavljanjem potrebne tržne finančne podpore ali neposredne
finančne podpore EU. V zvezi s tem predlog zagotavlja podlago za
upravičenost projektov skupnega interesa do finančne pomoči EU v
okviru „instrumenta za povezovanje Evrope“, ki je obravnavan v ločenem
zakonodajnem predlogu. Predlog je strateška
prednostna naloga v delovnem programu Komisije za leto 2011. Splošno ozadje Povezovanje in prilaganje energetske infrastrukture
novim potrebam je velik in nujen izziv, ki zadeva vse energetske sektorje. Elektroenergetska omrežja je treba nadgraditi
in posodobiti, da se bo zadostilo vedno večjim potrebam po električni
energiji zaradi velike spremembe v energetski vrednostni verigi in mešanici
energetskih virov. Prav tako je nujno treba razširiti in nadgraditi
elektroenergetska omrežja, tudi z elektroenergetskimi avtocestami, da se
spodbudi povezovanje trgov in ohrani sedanja raven varnosti sistema, zlasti pa,
da se zagotovita prenos in uravnoteženost električne energije, pridobljene
iz obnovljivih virov, ki naj bi se v obdobju 2007–2020 več kot
podvojila. Hkrati ciljev EU do leta 2020 glede energetske
učinkovitosti in obnovljivih virov energije ne bo mogoče doseči
brez novih inovacij in večje inteligentnosti v omrežjih na ravni prenosa
ter distribucije, zlasti z uporabo informacijskih in komunikacijskih
tehnologij. Če bo oskrba zanesljiva, bo imel
zemeljski plin tudi v naslednjih desetletjih pomembno vlogo v mešanici energetskih
virov EU, vse večji pa bo tudi njegov pomen kot rezervno gorivo za
pokritje nihanj v proizvodnji električne energije. Srednjeročno bo
treba poskrbeti za dodatne in raznolike možnosti uvoza, saj so konvencionalne
zaloge zemeljskega plina v Evropi vse manjše. Plinska omrežja morajo zadostiti
dodatnim zahtevam glede prilagodljivosti v sistemu in potrebi po dvosmernih
cevovodih, povečanju skladiščnih zmogljivosti ter prilagodljivi
oskrbi, tudi z utekočinjenim in stisnjenim zemeljskim plinom. Glede na vlogo nafte v mešanici energetskih
virov v naslednjih desetletjih je strateško pomembno, da se ohrani neprekinjena
oskrba s surovo nafto za neobalne države EU v srednji in vzhodni Evropi, ki so
trenutno odvisne od omejenih oskrbovalnih poti. Nazadnje je treba poudariti, da bi se z
uporabo tehnologije zajemanja in shranjevanja ogljikovega dioksida močno
zmanjšale emisije ogljikovega dioksida tudi ob uporabi fosilnih goriv, ki bodo
ostala pomemben vir za proizvodnjo električne energije v naslednjih
desetletjih. Za prihodnji razvoj čezmejnega omrežja za prenos ogljikovega
oksida je treba takoj sprejeti ukrepe za načrtovanje in razvoj
infrastrukture na evropski ravni. Komisija je v poročilu, namenjenem
junijskemu zasedanju Sveta za energijo leta 2011[5], ocenila, da bo za naložbe v energetsko
infrastrukturo evropskega pomena do leta 2020 potrebnih približno
200 milijard EUR: –
približno 140 milijard EUR za
visokonapetostne prenosne elektroenergetske sisteme na kopnem in na
morju, shranjevanje ter uporabo pametnih omrežij na ravni prenosa in
distribucije; –
približno 70 milijard EUR za
visokotlačne plinovode (ki vodijo v EU in povezujejo države
članice EU), shranjevanje, terminale za utekočinjeni/stisnjeni
zemeljski plin ter infrastrukturo pretoka v obratni smeri; –
približno 2,5 milijarde EUR za
infrastrukturo prenosa ogljikovega dioksida. V primerjavi s sedanjim stanjem se bodo
naložbe od leta 2011 do leta 2020 povečale za 30 % pri
plinu in do 100 % pri električni energiji. Ta naložbeni izziv in
nujnost jasno kažeta na pomen energetske infrastrukture v primerjavi z drugimi
sektorji, saj so energetska omrežja predpogoj za izpolnitev energetskih in
podnebnih ciljev za leto 2020 ter dolgoročnejših podnebnih ciljev. Glavne ugotovljene ovire, za katere se na
podlagi izkušenj pričakuje, da bi lahko preprečile naložbe ali jih prestavile
v obdobje daleč po letu 2020, so povezane z izdajanjem dovoljenj
(dolgi in neučinkoviti postopki za izdajanje dovoljenj, nasprotovanje
javnosti), regulacija (okvir, ki ni prilagojen izvajanju prednostnih nalog
evropske infrastrukture) ter financiranjem (omejene možnosti financiranja
upravljavcev, pomanjkanje prilagojenih instrumentov financiranja in ustrezne
podpore). Veljavni predpisi Okvir
TEN-E je bil razvit in oblikovan v devetdesetih letih 20. stoletja z
zaporednimi smernicami TEN-E in ustrezno finančno uredbo. V smernicah za
vseevropska energetska omrežja iz leta 2006[6]
je navedenih približno 550 projektov, upravičenih do podpore Skupnosti, ki
so razvrščeni v naslednje tri kategorije: projekti evropskega interesa
(skupaj 42), prednostni projekti in projekti skupnega interesa. Ti projekti
zajemajo samo električno in plinsko infrastrukturo. V poročilu o
izvajanju okvira TEN-E v obdobju 2007–2009[7],
objavljenem aprila 2010, je bilo ugotovljeno, da je bil prispevek sicer
pozitiven, saj so izbrani projekti postali politično razpoznavni, vendar
politika ni ustrezno usmerjena in prilagodljiva ter nima pravega pristopa od
zgoraj navzdol, da bi lahko zapolnila ugotovljene infrastrukturne vrzeli. Finančna uredba TEN[8], sprejeta 20. junija 2007,
določa pogoje za sofinanciranje projektov TEN-E, pri čemer njen
proračun za obdobje 2007–2013 znaša 155 milijonov EUR.
Vendar so se finančni viri in urejenost programa TEN-E izkazali za
nezadostne glede na premik k nizkoogljičnim energetskim sistemom, zato
bodo v prihodnjih letih potrebne velike spremembe in naložbe v zvezi z
energetsko infrastrukturo (omejen proračun, neobstoj instrumentov za
zmanjševanje tveganja, neobstoj financiranja zunaj EU, nezadostna sinergija z
drugimi skladi EU). V okviru evropskega energetskega programa za
oživitev gospodarstva[9], ki
je bil pripravljen zaradi gospodarske in finančne krize, so prvič
dodeljena znatna enkratna sredstva (okoli 3,85 milijarde EUR) za
omejeno število upravičenih projektov na področju električne in
plinske infrastrukture, vetrnih naprav na morju ter predstavitvenih projektov
zajemanja in shranjevanja ogljikovega dioksida. Skladnost z drugimi politikami in cilji
EU Ta pobuda je vključena v
strategijo Evropa 2020 za pametno, trajnostno in vključujočo
rast[10]
ter postavlja energetsko infrastrukturo v ospredje kot del vodilne pobude
„Evropa, gospodarna z viri“. Poudarja potrebo po takojšnji nadgradnji evropskih
omrežij v „pametno superomrežje“, ki bi ta omrežja medsebojno povezovala na
ravni celine, s posebnim poudarkom na vključitvi obnovljivih virov
energije. Ugotovljene prednostne naloge in predlagani ukrepi v tej pobudi glede
izdajanja dovoljenj, regulacije ter financiranja so povsem v skladu s temi
cilji. Predlog nadomešča obstoječe smernice
TEN-E in je tesno povezan z „instrumentom za povezovanje Evrope“, ki bo
nadomestil sedanjo finančno uredbo za TEN. Poleg tega je pobuda ključni prispevek,
da se stroškovno učinkovito dosežeta dva zavezujoča cilja, in sicer
uporaba 20 % obnovljivih virov in 20-odstotno[11] zmanjšanje emisij toplogrednih plinov do
leta 2020, usklajena pa mora biti tudi s potjo, predstavljeno v
sporočilu Komisije o načrtu za prehod na konkurenčno
gospodarstvo z nizkimi emisijami ogljika do leta 2050, in dolgoročnim
ciljem EU glede zmanjšanja emisij toplogrednih plinov za 80–95 % do
leta 2050 v primerjavi z letom 1990[12]. V skladu s členom 11 PDEU predlog
združuje obstoječe okoljevarstvene zahteve glede energetske
infrastrukture. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCENA UČINKA Posvetovanje, zbiranje podatkov ter
upoštevanje strokovnega znanja in izkušenj Ta predlog je bil razvit na podlagi velikega
števila prispevkov držav članic in zainteresiranih strani ob
različnih priložnostih (konference na visoki ravni, delavnice, ankete),
med katerimi sta bili tudi dve javni posvetovanji o izdajanju dovoljenj ter
uporabi projektnih obveznic pri infrastrukturnih projektih[13]. Učinki različnih predlaganih
možnosti politike so bili analizirani v dveh ocenah učinka, izvedenih
leta 2010 in 2011, na podlagi rezultatov različnih modelov
in številnih raziskav, med katerimi so bile tri namenjene posebej
preučevanju naložbenih potreb, izdajanju dovoljenj in financiranju. V obeh
ocenah učinka so bili preučeni gospodarski, socialni in okoljski
učinki možnosti ob upoštevanju načel subsidiarnosti in sorazmernosti. Ocena učinka Prva ocena učinka iz leta 2010 se
osredotoča na obseg nove pobude v zvezi z zajetimi energetskimi sektorji,
oblikovanje določanja prednostnih nalog in izbiranja projektov skupnega
interesa, obliko regionalnega usklajevanja ter sodelovanja in splošna
načela izdajanja dovoljenj. Na podlagi navedene prve analize se je v oceni
učinka iz leta 2011 podrobneje preučilo možnosti politike v
zvezi z izdajanjem dovoljenj in javnim posvetovanjem, regulacijo ter
financiranjem, ki morajo veljati za projekte skupnega interesa, izbrane za
izvajanje predhodno določenih infrastrukturnih prednostnih nalog. Za vsako
od ugotovljenih ovir se ocenijo razpoložljive, uspešne in stroškovno
učinkovite rešitve. Izdajanje dovoljenj in javno posvetovanje Analiza vključuje primerjavo treh
možnosti: vzpostavitev režima skupnega interesa, pravila organizacije in
trajanja postopka izdajanja dovoljenj, predvsem uveljavitev načela „vse na
enem mestu“, in časovna omejitev ter kombinacija prejšnjih dveh možnosti. Pri ukrepih v zvezi z direktivo o habitatih se
pričakuje, da bo učinek režima skupnega evropskega interesa na
lokalne rastlinske in živalske vrste pomemben samo za zelo majhno podskupino
projektov skupnega interesa, ki bi lahko bili v navzkrižju z
območji Natura2000, vendar so ključnega pomena za izpolnitev
ciljev energetske in podnebne politike. Celotni učinek zadnje možnosti politike
naj bi bil najbolj pozitiven, saj bi bili skoraj vsi potrebni projekti skupnega
interesa dokončani pravočasno do leta 2020, če bodo
sprejeti ustrezni regulativni in finančni ukrepi. Ker bodo vsi projekti skupnega
interesa dokončani, se pri tej možnosti politike pričakujejo višji
okoljski učinki, socialni učinki na zaposlovanje in gospodarski
učinki na BDP, upravni stroški pa naj bi bili občutno nižji. Regulativna vprašanja Analiza vključuje primerjavo treh
možnosti: čezmejna razporeditev stroškov, naložbene spodbude in
kombinacija prejšnjih dveh možnosti. Analiza je pokazala, da so za uspešno
izvajanje projektov skupnega interesa, pri katerih obstaja dvom glede
upravičenosti, potrebni mehanizem predhodne čezmejne razporeditve
stroškov in spodbude, sorazmerne s tveganjem upravljavca. Celoten gospodarski,
družbeni in okoljski učinek je velik in pozitiven. Financiranje Zaradi ocenjevanja celotnega obsega
mogočih ukrepov v zvezi z razvojem infrastrukture so v analizi
preučene tudi štiri možnosti financiranja, čeprav bodo ukrepi
politike v zvezi z njimi uvedeni v instrumentu za povezovanje Evrope: uporaba
instrumentov delitve tveganja (vključno s projektnimi obveznicami in
garancijami); uporaba instrumentov tveganega kapitala (vključno z
naložbami v lastniške instrumente); uporaba nepovratnih sredstev za projektne študije
in gradnjo; kombinacija nepovratnih sredstev ter instrumentov delitve tveganja
in tveganega kapitala. Celotni učinek zadnje možnosti politike
je najbolj pozitiven, ker združuje pozitivne učinke posameznih možnosti in
zagotavlja prilagodljiv paket tržnih instrumentov ter neposredne finančne
pomoči, zaradi česar se povečuje učinkovitost in nastajajo
sinergije, saj se lahko ponudi najbolj stroškovno učinkovito rešitev za
posamezno vrsto tveganja projekta. V tej možnosti politike so upoštevani tudi
ukrepi instrumenta za povezovanje Evrope. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA Povzetek predlaganih ukrepov Predlagana Uredba določa prednostno
obravnavo 12 strateških koridorjev in območij za infrastrukturo
vseevropskega energetskega omrežja. V njej so navedena pravila, s katerimi se
na podlagi opredeljenih kategorij energetske infrastrukture določijo
projekti skupnega interesa, ki so potrebni za izvajanje teh prednostnih nalog.
V ta namen vzpostavlja postopek izbora, ki temelji na mnenjih regionalnih
skupin strokovnjakov, ter svetovalno vlogo Agencije za sodelovanje energetskih
regulatorjev (ACER) na področjih električne energije in plina, pri
čemer končno odločitev o projektih skupnega interesa v Uniji, ki
se posodablja vsaki dve leti, sprejme Komisija. Regionalne skupine
strokovnjakov in Agencija za sodelovanje energetskih regulatorjev spremljajo in
ocenjujejo izvajanje projektov skupnega interesa. Komisija lahko imenuje
evropske koordinatorje za projekte skupnega interesa, ki se spopadajo s
težavami. Predlog vzpostavlja režim skupnega interesa za
projekte skupnega interesa, v okviru katerega enemu nacionalnemu pristojnemu
organu v vsaki državi članici dodeli odgovornost za usklajevanje in nadzor
postopka izdajanja dovoljenj za projekte skupnega interesa, določi minimalne
standarde preglednosti in udeležbe javnosti ter časovno omeji postopek
izdajanja dovoljenj. V predlogu je tudi pojasnjeno, da se lahko projekti
javnega interesa pod nekaterimi pogoji izvedejo zaradi „prevladujočega
javnega interesa“, kakor je določeno v
direktivah 92/43/ES in 2000/60/ES. Ti ukrepi so sorazmerni, saj
so namenjeni spodbujanju izvajanja (pretežno čezmejnih) projektov skupnega
interesa ob čim manjšem prilagajanju nacionalnih upravnih postopkov.
Države članice lahko same oblikujejo posebne notranje postopke v skladu s
svojimi nacionalnimi pravnimi sistemi tako, da bodo ustrezali zahtevam te
uredbe. Predlagana uredba določa metodologijo in
postopek za pripravo usklajene analize stroškov ter koristi celotnega
energetskega sistema za projekte skupnega interesa na področjih
električne energije in plina. Na podlagi te metodologije so nacionalni
regulativni organi in Agencija za sodelovanje energetskih regulatorjev
pristojni za čezmejno razporeditev stroškov za projekte skupnega interesa
v teh sektorjih v skladu z ugodnostmi za države članice, ki jih ti
projekti skupnega interesa neposredno ali posredno zadevajo. Nacionalni
regulativni organi morajo s tarifami iz upravičenih razlogov dodeliti tudi
ustrezne spodbude za izvajanje projektov skupnega interesa z večjim
tveganjem. Poleg tega Uredba določa tudi pogoje za
upravičenost projektov skupnega interesa do finančne pomoči
Unije v okviru instrumenta za povezovanje Evrope, in sicer za študije (dostopno
vsem projektom skupnega interesa, razen tistim iz naftnega sektorja) in dela
(dostopno vsem projektom skupnega interesa v sektorjih pametnih omrežij in
ogljikovega dioksida ter projektom skupnega interesa na področju
električne energije in plina, ki izpolnjujejo nekatere pogoje, zlasti da
imajo sklep o čezmejni razporeditvi stroškov). Pravna podlaga Predlog temelji na členu 172 Pogodbe
o delovanju Evropske unije. V skladu s členom 171(1) Unija „pripravi
vrsto smernic, ki zajemajo cilje, prednostne naloge in splošno zasnovo ukrepov,
predvidenih na področju vseevropskih omrežij; v teh smernicah se
opredelijo projekti skupnega interesa.“ Člen 172 določa, da bodo
smernice in drugi ukrepi iz člena 171(1) sprejeti po postopku
soodločanja. Načelo subsidiarnosti Načelo subsidiarnosti
se za ta predlog uporablja, kolikor energetska politika ni v izključni
pristojnosti Unije. Infrastruktura za prenos energije ima vseevropske ali vsaj
čezmejne značilnosti in učinke. Regulacija na ravni držav
članic ni primerna, pri čemer posamezne nacionalne uprave nimajo
pristojnosti za upravljanje te infrastrukture kot celote. Z gospodarskega
vidika se energetska omrežja najbolje razvijajo, če se pri
načrtovanju upošteva evropska perspektiva, ki vključuje ukrepe na
ravni EU in na ravni držav članic, pri čemer se upoštevajo njihove
pristojnosti. Predlagana uredba zato spoštuje načelo subsidiarnosti. Načelo sorazmernosti in izbira
pravnega instrumenta Glede na cilje energetske in podnebne
politike, dogovorjene na ravni Unije, ter ovire pri razvoju ustrezne energetske
infrastrukture predlog ne presega okvirov, ki so potrebni za izpolnitev
zastavljenih ciljev. Izbrani instrument je uredba, ki se uporablja neposredno
in je v celoti zavezujoča. Tak ukrep je potreben za pravočasno
izvedbo prednostnih nalog energetske infrastrukture do leta 2020. Predvsem je pomembno, da je vzpostavitev
okvira izdajanja dovoljenj s pristojnimi organi na nacionalni ravni in z
jasnimi časovnimi omejitvami, v katerih se mora postopek izdajanja
dovoljenj v skladu z nacionalnimi posebnostmi zaključiti, sorazmerna s ciljem
pospešitve postopka izdajanja dovoljenj. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Vse proračunske posledice tega predloga
so obravnavane v oceni finančnih posledic zakonodajnega predloga uredbe,
ki vzpostavlja instrument za povezovanje Evrope. 5. NEOBVEZNI ELEMENTI Razveljavitev veljavne zakonodaje S sprejetjem predloga bo
1. januarja 2014 razveljavljena Odločba 1364/2006/ES.
Vendar to ne bo vplivalo na dodeljevanje, nadaljevanje ali spremembo
finančne pomoči, ki jo Komisija dodeli na podlagi razpisov v okviru
obstoječe finančne uredbe za TEN za projekte, katerim je namenjena
navedena odločba, ali projekte TEN-E, ki prejemajo podporo iz strukturnih
skladov. Evropski gospodarski prostor (EGP) Predlog zadeva EGP in ga je zato treba
uporabljati na tem območju. 2011/0300 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o smernicah za vseevropsko energetsko
infrastrukturo in razveljavitvi Odločbe št. 1364/2006/ES (Besedilo velja za EGP) EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 172 Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom, ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[14], ob upoštevanju mnenja Odbora regij[15], v skladu z rednim zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju naslednjega: (1)
Evropski svet je 26. marca 2010 potrdil
predlog Komisije za začetek izvajanja nove strategije „Evropa 2020“.
Ena od prednostnih nalog strategije Evropa 2020[16] je trajnostna rast, ki jo je treba
doseči s spodbujanjem okolju prijaznejšega in konkurenčnejšega
gospodarstva, ki bo bolj gospodarno z viri. Strategija postavlja energetsko
infrastrukturo v ospredje kot del vodilne pobude „Evropa, gospodarna z viri“,
saj poudarja, da je treba takoj nadgraditi evropska omrežja in jih povezati med
seboj na ravni celine, zlasti da se vanje vključijo obnovljivi viri
energije. (2)
Komisija je v sporočilu z naslovom „Prednostne
naloge glede energetske infrastrukture za leto 2020 in pozneje – Načrt za
integrirano evropsko energetsko omrežje“[17],
ki so mu sledili sklepi Sveta za promet, telekomunikacije in energijo z dne
28. februarja 2011 in resolucija Evropskega parlamenta z dne
6 julija 2011, pozvala k sprejetju nove politike energetske
infrastrukture za obdobje do leta 2020 in pozneje, s katero bi
optimizirali razvoj omrežij na evropski ravni, tako da bi Unija lahko izpolnila
glavne cilje energetske politike, in sicer konkurenčnost, trajnost in
zanesljivo oskrbo z energijo. (3)
Evropski svet je 4. februarja 2011 poudaril
potrebo po modernizaciji in razširitvi evropske energetske infrastrukture ter
čezmejnih povezavah omrežij, s čimer bi se vzpostavila solidarnost
med državami članicami, zagotovile nadomestne oskrbovalne in prometne poti
ter viri energije in razvili obnovljivi viri energije, ki bi konkurirali
tradicionalnim virom. Poudaril je, da po letu 2015 nobena država
članica EU ne sme ostati brez dostopa do evropskih plinskih in
električnih omrežij oziroma njena energetska varnost ne sme biti ogrožena
zaradi pomanjkanja ustreznih povezav. (4)
Odločba št. 1364/2006/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 6. septembra 2006 določa smernice za
vseevropska energetska omrežja[18].
Cilji teh smernic (TEN-E) so podpirati dokončno vzpostavitev notranjega
energetskega trga Unije ob spodbujanju racionalne proizvodnje, prevoza,
distribucije in uporabe energetskih virov, zmanjšati izolacijo regij z
omejenimi možnostmi in otoških regij, zagotoviti energetske vire Unije ter
poskrbeti za njihovo raznolikost tudi s sodelovanjem s tretjimi državami in
prispevati k trajnostnem razvoju ter varovanju okolja. (5)
Ocena sedanjega okvira TEN-E je jasno pokazala, da
je prispevek te politike sicer pozitiven za izbrane projekte, saj so postali
politično prepoznavni, vendar politika nima prave vizije ter ni ustrezno
usmerjena in prilagodljiva, da bi lahko zapolnila ugotovljene infrastrukturne
vrzeli. (6)
Pospeševanje obnove obstoječe energetske
infrastrukture in uvedba nove infrastrukture je ključnega pomena za
doseganje ciljev energetske ter podnebne politike Unije, med katerimi so
dokončna vzpostavitev notranjega trga, zagotavljanje varne oskrbe z
energijo, zlasti s plinom in nafto, zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za
20 %[19],
povečanje deleža obnovljivih virov energije v porabi končne energije
na 20 %[20] in
20-odstotno povečanje energetske učinkovitosti do leta 2020.
Hkrati mora Unija pripraviti infrastrukturo na nadaljnjo dolgoročno
dekarbonizacijo svojega energetskega sistema do leta 2050. (7)
Čeprav je obstoj notranjega trga na
področju energije pravno opredeljen v Direktivi 2009/72/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o skupnih pravilih za
notranji trg z električno energijo[21]
in Direktivi 2009/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
13. julija 2009 o skupnih pravilih notranjega trga z zemeljskim
plinom[22],
je še vedno razdrobljen zaradi nezadostnih povezav med nacionalnimi
energetskimi omrežji. Povezana omrežja na ravni Unije pa so ključnega
pomena za konkurenčen in dobro delujoč celostni trg za spodbujanje
rasti, zaposlovanja ter trajnostnega razvoja. (8)
Energetsko infrastrukturo Unije je treba
nadgraditi, da se prepreči in poveča odpornost na naravne
nesreče in nesreče, ki jih povzroči človek, škodljive
vplive podnebnih sprememb ter ogrožanje varnosti, zlasti v zvezi z evropsko
kritično infrastrukturo iz Direktive Sveta 2008/114/ES z dne
8. decembra 2008 o ugotavljanju in določanju evropske
kritične infrastrukture ter o oceni potrebe za izboljšanje njene
zaščite[23]. (9)
Pomen pametnih omrežij pri doseganju ciljev
energetske politike Unije je priznan v Sporočilu Komisije Evropskemu
Parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij
„Pametna omrežja: od inovacij do uvedbe“[24]. (10)
Sporočilo Komisije „Energetska politika EU:
povezovanje s partnerji zunaj naših meja“[25]
poudarja, da mora Unija v svoje zunanje odnose vključiti spodbujanje
razvoja energetske infrastrukture z namenom podpiranja socialno-ekonomskega
razvoja zunaj meja EU. Unija mora spodbujati infrastrukturne projekte, ki
povezujejo energetska omrežja Unije z omrežji tretjih držav, zlasti sosednjih
držav in držav, s katerimi je Unija vzpostavila posebno sodelovanje na
energetskem področju. (11)
Za naložbe v infrastrukturo evropskega pomena za
prenos elektrike in plina je do leta 2020 potrebnih približno
200 milijard EUR. Znatno povečanje obsega naložb v primerjavi s
preteklimi trendi ter nujnost izvajanja prednostnih nalog na področju
energetske infrastrukture zahtevata nov pristop k urejanju in financiranju
energetskih infrastruktur, zlasti čezmejnih. (12)
V delovnem dokumentu služb Komisije za Svet za
promet, telekomunikacije in energijo z dne 10. junija 2011[26] „Naložbene potrebe in zahteve financiranja
za energetsko infrastrukturo“ je poudarjeno, da za približno polovico skupnih
naložb, potrebnih za desetletje do leta 2020, obstaja tveganje, da sploh
ne bodo izvedene oziroma bodo izvedene z zamudo, in sicer zaradi ovir na
področju izdajanja dovoljenj, urejanja in financiranja. (13)
Ta uredba določa pravila za pravočasen
razvoj in interoperatibilnost vseevropskih energetskih omrežij za izpolnitev
ciljev energetske politike v skladu s Pogodbo, kar zagotavlja delovanje
notranjega energetskega trga in zanesljivo oskrbo z energijo v Uniji, spodbuja
energetsko učinkovitost, ohranjanje energije ter razvoj novih in
obnovljivih virov energije ter omogoča medsebojno povezovanje energetskih
omrežij. S temi cilji ta predlog prispeva k pametni, trajnostni in
vključujoči rasti ter prinaša koristi v zvezi s konkurenčnostjo
ter ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo za celotno Unijo. (14)
Komisija je na podlagi tesnih posvetovanj z vsemi
državami članicami ter zainteresiranimi stranmi opredelila
12 strateških prednostnih nalog za infrastrukturo vseevropskega
energetskega omrežja, ki jih je treba za dosego ciljev energetske ter podnebne
politike Unije izvesti do leta 2020. Te prednostne naloge zajemajo
različne geografske regije ali tematska področja v zvezi s prenosom
in shranjevanjem električne energije ter plina, infrastrukturo
utekočinjenega ali stisnjenega naravnega plina, prevozom ogljikovega
dioksida in naftno infrastrukturo. (15)
Opredelitev projektov skupnega interesa mora
temeljiti na skupnih, preglednih in objektivnih merilih v smislu njihovega
prispevka k ciljem energetske politike. Pri električni energiji in plinu
morajo biti predlagani projekti vključeni v najnovejši razpoložljivi
desetletni načrt za razvoj omrežja. V tem načrtu morajo biti
upoštevani zlasti sklepi Evropskega sveta z dne 4. februarja v zvezi
s potrebo po vključevanju obrobnih energetskih trgov. (16)
Zaradi skladnosti s členom 172 Pogodbe o
delovanju Evropske unije je treba ustanoviti regionalne skupine, ki bodo
predlagale projekte skupnega interesa, ki jih bodo države članice
odobrile. Za zagotovitev splošnega soglasja morajo te regionalne skupine
poskrbeti za tesno sodelovanje med državami članicami, nacionalnimi
regulativnimi organi, predstavniki projekta in zadevnimi zainteresiranimi
stranmi. Sodelovanje mora čim bolj temeljiti na obstoječih
regionalnih strukturah sodelovanja med nacionalnimi regulativnimi organi in
upravljavci prenosnih sistemov ter drugih strukturah, ki jih vzpostavijo države
članice in Komisija. (17)
Seznam projektov skupnega interesa na ravni Unije
mora biti omejen na projekte, ki k izvajanju prednostnih koridorjev in
območij strateške energetske infrastrukture prispevajo največ.
Odločitev glede seznama bi morala sprejeti Komisija, države članice
pa bi na podlagi povezanosti določenega projekta z ozemljem zadevne države
članice same odobrile projekte skupnega interesa. V analizi, izvedeni v
okviru priložene ocene učinka, je takih projektov na področju
električne energije po ocenah približno 100, na področju plina pa
približno 50. (18)
Projekte skupnega interesa je treba izvesti
čim prej ter jih skrbno spremljati in ocenjevati, pri čemer naj se
ohrani nizka upravna obremenitev za predstavnike projekta. Komisija mora
imenovati evropske koordinatorje za projekte, ki se soočajo s težavami. (19)
Postopki izdajanja dovoljenj ne smejo
povzročiti nesorazmerne upravne obremenitve glede na velikost in
zapletenost projekta ter ne smejo ovirati razvoja vseevropskih omrežij in
dostopa do trga. Evropski svet je 19. februarja 2009 poudaril potrebo
po določitvi in odpravi ovir za naložbe, tudi z racionalizacijo postopkov
načrtovanja in posvetovanja. Te sklepe je dodatno podprl Evropski svet
4. februarja 2011, ki je znova poudaril pomembnost poenostavitve in
izboljšanja postopkov izdaje dovoljenj v skladu z nacionalnimi pristojnostmi. (20)
Projekti skupnega interesa morali na nacionalni
ravni imeti ustrezen „prednostni status“, da se jim zagotovi hitra upravna
obravnava. Projekte skupnega interesa bodo pristojni organi obravnavali kot
projekte javnega interesa. Projekti z negativnim vplivom na okolje lahko zaradi
prevladujočega javnega interesa dobijo dovoljenje, če so izpolnjeni
vsi pogoji iz Direktive 92/43/ES in Direktive 2000/60/ES. (21)
Z vzpostavitvijo enega pristojnega organa na
nacionalni ravni, ki združuje ali usklajuje vse postopke izdajanja dovoljenj
(„vse na enem mestu“), se bo zmanjšala zapletenost, povečala
učinkovitost in preglednost ter okrepila sodelovanje med državami
članicami. (22)
Kljub obstoju standardov za udeležbo javnosti v
postopkih odločanja o okolju je treba sprejeti dodatne ukrepe, s katerimi
bi zagotovili najvišje možne standarde preglednosti in udeležbe javnosti pri
vse pomembnih zadevah v postopku izdajanja dovoljenj za projekte skupnega
interesa. (23)
Ustrezno in usklajeno izvajanje spremenjene Direktive
Sveta 85/337/ES ter Aarhuške konvencije in Konvencije iz Espooja bi moralo
zagotoviti usklajenost glavnih načel presoje vplivov na okolje, tudi na
čezmejni ravni. Države članice morajo uskladiti svoje ocene za
projekte skupnega interesa in po potrebi ocene izvesti skupaj. (24)
Glede na nujnost razvoja energetskih infrastruktur
je treba poleg poenostavitve postopkov izdajanja dovoljenj določiti tudi
jasen rok za sprejem sklepa ustreznega pristojnega organa v zvezi z gradnjo
projekta. Ta časovna omejitev mora spodbujati učinkovitejšo
opredelitev in obravnavo postopkov in ne sme v nobenem primeru nižati visokih
standardov varovanja okolja ter udeležbe javnosti. (25)
Ta uredba, zlasti določbe o izdajanju
dovoljenj, udeležbi javnosti in izvajanju projektov skupnega interesa, se
uporablja brez poseganja v mednarodno zakonodajo in zakonodajo Unije,
vključno z določbami o varovanju okolja in zdravja ljudi ter
določbami iz skupne ribiške in pomorske politike. (26)
Podlaga za razpravo o ustrezni razporeditvi
stroškov mora biti ocena stroškov in koristi infrastrukturnega projekta na
podlagi usklajene metodologije analize energetskega sistema v okviru
desetletnih načrtov za razvoj omrežij, ki jih pripravi Evropska mreža
operaterjev prenosnih sistemov za električno energijo v skladu z
Uredbo (ES) št. 714/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
13. julija 2009 o pogojih za dostop do omrežja za čezmejne
izmenjave električne energije[27]
ter Uredbo (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
13. julija 2009 o pogojih za dostop do prenosnih omrežij zemeljskega
plina[28] in
ki jih pregleda Agencija za sodelovanje energetskih regulatorjev v skladu z
Uredbo (ES) št. 713/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
13. julija 2009 o ustanovitvi Agencije za sodelovanje energetskih
regulatorjev[29]. (27)
Na vedno bolj povezanem trgu so potrebna jasna in
pregledna pravila čezmejne razporeditve stroškov za spodbujanje naložb v
čezmejno infrastrukturo. Evropski svet je 4. februarja 2011
opozoril na pomen spodbujanja regulativnega okvira, ki spodbuja naložbe v
omrežja, pri čemer je treba določiti višino tarif, skladno s
finančnimi potrebami, ter ustrezno razporeditev stroškov pri
čezmejnih naložbah, s čimer bi povečali konkurenco in
konkurenčnost, zlasti v evropski industriji, ter upoštevali vpliv na potrošnike. (28)
Obstoječa zakonodaja notranjega energetskega
trga določa, da se ustrezne spodbude za naložbe zagotovijo s tarifami za
dostop do plinskih in električnih omrežij. Nacionalni regulativni organi
morajo pri uporabi zakonodaje notranjega energetskega trga zagotoviti, da so
spodbude za projekte skupnega interesa, vključno z dolgoročnimi
spodbudami, sorazmerne z ravnijo posebnega tveganja projekta. To velja zlasti
za inovativne tehnologije prenosa pri električni energiji, ki bi omogočale
obsežno vključevanje virov obnovljive energije, razpršenih virov energije
ali odziva na povpraševanje v medsebojno povezanih omrežjih, ter za
infrastrukturo prenosa plina z višjo zmogljivostjo in večjo
prilagodljivostjo na trg, kar bi omogočilo kratkoročno trgovanje ali zagotovilo
rezervne zaloge v primeru motenj v oskrbi. (29)
Evropski energetski program za oživitev (EEPR)[30] je pokazal dodatno vrednost znatne
finančne pomoči Unije, s katero je mogoče privabiti zasebno
financiranje, pri čemer je omogočil izvajanje projektov evropskega
pomena. Evropski svet je 4. februarja 2011 priznal, da so za nekatere
projekte energetske infrastrukture potrebna omejena javna finančna
sredstva za pridobitev zasebnih sredstev. Zaradi gospodarske in finančne
krize ter proračunskih omejitev je treba razviti usmerjeno podporo v
obliki nepovratnih sredstev in finančnih instrumentov v okviru naslednjega
večletnega finančnega okvira, ki bo privabila nove vlagatelje v
prednostne koridorje in območja energetske infrastrukture ter hkrati
ohranila minimalen prispevek iz proračuna Unije. (30)
Projekti skupnega interesa na področjih
električne energije, plina in ogljikovega dioksida morajo biti
upravičeni do finančne pomoči Unije za študije, pod
določenimi pogoji pa tudi do finančne pomoči Unije za dela iz
predlagane uredbe za instrument za povezovanje Evrope, in sicer v obliki
nepovratnih sredstev ali v obliki inovativnih finančnih instrumentov.
Podporo po meri bo mogoče na ta način zagotoviti za tiste projekte
skupnega interesa, ki v okviru obstoječega regulativnega okvira in pogojev
na trgu do nje niso upravičeni. S tako finančno pomočjo se bodo
razvile potrebne sinergije s sredstvi instrumentov iz drugih politik Unije.
Energetska infrastruktura evropskega pomena bo financirana zlasti iz
instrumenta za povezovanje Evrope, pametna energetska distribucijska omrežja
lokalnega in regijskega pomena pa iz strukturnih skladov. Oba vira financiranja
se tako dopolnjujeta. (31)
Zato je treba Odločbo št. 1364/2006/ES
razveljaviti. (32)
Ker cilja te uredbe, tj. razvoja in interoperabilnosti
vseevropskih energetskih omrežij ter povezave s takšnimi omrežji, države
članice ne morejo zadovoljivo doseči ter ga je zato laže doseči
na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom
subsidiarnosti, kot je določeno v členu 5 Pogodbe o Evropski
uniji. V skladu z načelom sorazmernosti, določenim v navedenem
členu, ta uredba ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje
navedenega cilja – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: POGLAVJE I –
SPLOŠNE DOLOČBE Člen 1
Vsebina in področje uporabe 1. Ta uredba določa
smernice za pravočasen razvoj in interoperabilnost prednostnih koridorjev
ter območij vseevropske energetske infrastrukture iz Priloge I. 2. Ta uredba zlasti: (a)
določa pravila za opredelitev projektov
skupnega interesa, ki so potrebni za izvajanje teh prednostnih koridorjev in
območij, ter spadajo v kategorije energetske infrastrukture na
področjih električne energije, plina, nafte in ogljikovega dioksida,
določene v Prilogi II; (b)
omogoča pravočasno izvajanje projektov
skupnega interesa, saj omogoča hitrejše izdajanje dovoljenj in večjo
udeležbo javnosti; (c)
določa pravila za čezmejno razporeditev
stroškov in s tveganji povezane pobude v zvezi s projekti skupnega interesa; (d)
določa pogoje za upravičenost projektov
skupnega interesa do finančne pomoči Unije v skladu z [Uredbo
Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi instrumenta za povezovanje
Evrope]. Člen 2
Opredelitev pojmov Za namene te uredbe se poleg opredelitev iz
Direktiv 2009/28/ES, 2009/72/ES in 2009/73/ES ter Uredb (ES) št. 713/2009,
(ES) št. 714/2009 in (ES) št. 715/2009 uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov: 1. „energetska infrastruktura“
je vsa fizična oprema za prenos in distribucijo elektrike ali plina,
prevoz nafte ali ogljikovega dioksida ali shranjevanje elektrike ali plina, ki se
nahaja v Uniji ali povezuje Unijo z eno ali več tretjimi državami; 2. „celovita odločitev“ je
odločitev pristojnega organa, da odobri ali zavrne dovoljenje za izgradnjo
energetske infrastrukture v zvezi s projektom, brez poseganja v morebitne
poznejše odločitve v upravnem ali sodnem pritožbenem postopku ali glede
dostopa do lastnine po sprejetju te odločitve; 3. „projekt“ pomeni enega ali
več vodov, cevovodov, zmogljivosti, opreme, inštalacij in povezanih
infrastrukturnih kategorij iz Priloge II z namenom izgradnje nove energetske
infrastrukture ali krepitve ali obnove obstoječe energetske
infrastrukture; 4. „projekt skupnega interesa“
pomeni projekt, ki je nujen za izvajanje prednostnih koridorjev in območij
energetske infrastrukture iz Priloge I; 5. „predstavnik projekta“ je: (a)
upravljavec prenosnega ali distribucijskega omrežja
ali drug upravljavec ali vlagatelj, ki razvija projekt skupnega interesa; (b)
če obstaja več upravljavcev prenosnega
ali distribucijskega omrežja, drugih upravljavcev, vlagateljev ali skupin teh
oseb, je to pravna oseba v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo, ki je bila
določena s pogodbo med njimi in lahko sprejema pravne obveznosti ter nosi
finančno odgovornost v imenu pogodbenih strank. POGLAVJE II – PROJEKTI SKUPNEGA INTERESA Člen 3
Opredelitev projektov skupnega interesa 1. Komisija pripravi seznam vseh
projektov skupnega interesa Unije. Seznam se po potrebi pregleda in posodobi
vsaki dve leti. Prvi seznam se sprejme najpozneje do 31. julija 2013. 2. Za pomoč pri
določanju projektov skupnega interesa bo Komisija v skladu z oddelkom 1
Priloge III ustanovila regionalno skupino (v nadaljnjem besedilu: skupina)
za vsak prednostni koridor in območje ter njihovo ustrezno geografsko
pokritost iz Priloge I. 3. Vsaka skupina bo pripravila predlog
seznama projektov skupnega interesa po postopku iz oddelka 2
Priloge III, pri čemer bo upoštevala prispevek vsakega projekta k
izvajanju prednostnih koridorjev in območij energetske infrastrukture iz
Priloge I ter njihovo izpolnjevanje meril iz člena 4. Vsak
predlagan projekt morajo odobriti vse države članice, katerih ozemlje
projekt zadeva. 4. Pri projektih električne
energije in plina, ki spadajo v kategorije iz točk 1 in 2
Priloge II, vsaka skupina vsaj šest mesecev pred datumom sprejetja seznama
Unije iz odstavka 1 Agenciji za sodelovanje energetskih regulatorjev (v
nadaljnjem besedilu: agencija) predloži predlog seznama projektov skupnega
interesa. Pri projektih prevoza nafte in ogljikovega
dioksida, ki spadajo v kategorije iz točk 3 in 4 Priloge II,
vsaka skupina vsaj šest mesecev pred datumom sprejetja seznama za Unijo iz
odstavka 1 predloži predlog seznama projektov skupnega interesa Komisiji. 5. Pri projektih električne
energije in plina, ki spadajo v kategorije iz točk 1 in 2
Priloge II, bo Agencija v dveh mesecih od prejema predlogov seznamov
projektov skupnega interesa iz prvega pododstavka odstavka 4 Komisiji
predložila mnenje o predlogih seznamov projektov skupnega interesa, pri
čemer bo upoštevala zlasti doslednost uporabe meril iz člena 4 v
skupinah in rezultate analize, ki jo izvede Evropsko omrežje operaterjev
prenosnega sistema za električno energijo in plin glede na
točko 2.6 priloge III. 6. Pri
projektih prevoza nafte in ogljikovega dioksida, ki spadajo v kategorije iz
točk 3 in 4 Priloge II, bo Komisija ocenila uporabo meril
iz člena 4. Pri projektih v zvezi z ogljikovim dioksidom, ki spadajo
v kategorijo iz točke 4 Priloge II, bo Komisija upoštevala tudi
možnost razširitve na dodatne države članice v prihodnosti. 7. Po sklepu Komisije o sprejetju
iz odstavka 1 postanejo projekti skupnega interesa sestavni del zadevnih
regionalnih naložbenih načrtov v skladu s členom 12
Uredbe (ES) št. 714/2009 in Uredbe (ES) št. 715/2009,
zadevnih desetletnih razvojnih načrtov omrežja v skladu s členom 22
Direktive 72/2009/ES in Direktive 73/2009/ES ter drugih zadevnih
nacionalnih infrastrukturnih načrtov, kadar je to ustrezno. Tem projektom
se v okviru vsakega od teh načrtov nameni kar največja pozornost. Člen 4
Merila za projekte skupnega interesa 1. Projekti skupnega interesa
izpolnjujejo naslednja splošna merila: (a)
projekt je potreben za izvajanje prednostnih
koridorjev energetske infrastrukture in področij iz Priloge I; (b)
projekt izkazuje gospodarsko, socialno in okoljsko
upravičenost; in (c)
projekt vključuje vsaj dve državi
članici, pri čemer neposredno sega čez mejo ene ali več
držav članic ali se izvaja na ozemlju ene države članice in ima
pomemben čezmejni vpliv, kot je opredeljeno v točki 1 Priloge IV; 2. Poleg tega se za projekte
skupnega interesa, ki spadajo v posebne kategorije energetske infrastrukture,
uporabijo naslednja posebna merila: (a)
v primeru projektov za prenos električne
energije in skladiščenje, ki spadajo v kategorije iz točk 1(a)
do (d) Priloge II, projekt pomembno prispeva k vsaj enemu od
naslednjih posebnih meril: –
povezovanje trgov, konkurenčnost in prožnost
sistema; –
trajnost, med drugim prek prenosa obnovljive
energije v velike centre porabe in skladišča; –
interoperabilnost in varno delovanje sistema; (b)
v primeru plinskih projektov, ki spadajo v
kategorije iz točke 2 Priloge II, projekt pomembno prispeva k
vsaj enemu od naslednjih posebnih meril: –
povezovanje trgov, interoperabilnost in prožnost
sistema; –
zanesljivost oskrbe, med drugim prek
diverzifikacije virov dobave, partnerjev na področju dobave in poti; –
konkurenčnost, med drugim prek diverzifikacije
virov dobave, partnerjev na področju dobave in poti; –
trajnost; (c)
v primeru projektov pametnih omrežij za
električno energijo, ki spadajo v kategorijo iz točke 1(e)
Priloge II, projekt pomembno prispeva k vsaj enemu od naslednjih posebnih
meril: –
povezovanje in vključevanje uporabnikov
omrežja z novimi tehničnimi zahtevami v zvezi s ponudbo in povpraševanjem
po oskrbi z električno energijo; –
učinkovitost in interoperabilnost vsakdanjih
aktivnosti omrežij za prenos in distribucijo električne energije; –
varnost omrežja, nadzor sistema in kakovost dobave; –
optimalno načrtovanje prihodnjih stroškovno
učinkovitih naložb v omrežje; –
delovanje trga in storitve za stranke; –
vključevanje uporabnikov v upravljanje lastne
porabe energije; (d)
v primeru projektov za prenos nafte, ki spadajo v
kategorije iz točke 3 Priloge II, projekt pomembno prispeva k
naslednjim trem posebnim merilom: –
zanesljivost oskrbe z zmanjšanjem odvisnosti od
enega samega vira ali poti; –
učinkovita in trajnostna raba virov z
blaženjem okoljskih tveganj; –
interoperabilnost; (e)
v primeru projektov za prenos ogljikovega dioksida,
ki spadajo v kategorije iz točke 4 Priloge II, projekt pomembno
prispeva k naslednjim trem posebnim merilom: –
izogibanje emisijam ogljikovega dioksida pri nizkih
stroških in ohranjanju zanesljive oskrbe z energijo; –
večja prilagodljivost in varnost pri prenosu
ogljikovega dioksida; –
učinkovita raba virov s povezovanjem več
virov in skladišč CO2 s skupno infrastrukturo ter z zmanjšanjem
bremen in tveganj za okolje. 3. V primeru projektov, ki
spadajo v kategorije iz točk 1 do 3 Priloge II, se merila
iz tega člena ocenijo v skladu s kazalniki iz točk 2 do 5
Priloge IV. 4. Pri
razvrščanju projektov, ki se uporabljajo pri izvajanju iste prednostne
naloge, se upoštevajo tudi nujnost vsakega predlaganega projekta za zagotavljanje
ciljev energetske politike na področju povezovanja in konkurenčnosti
trgov, trajnost ter zanesljiva oskrba, število držav članic, na katere
vpliva posamezni projekt in skladnost projekta z drugimi predlaganimi projekti.
V primeru projektov, ki spadajo v kategorijo iz člena 1(e)
Priloge II, se ustrezno upoštevajo tudi število uporabnikov, ki jih
projekt zadeva, letna poraba energije in delež proizvodnje energije iz
nerazporejenih virov na območju teh uporabnikov. Člen 5
Izvajanje in spremljanje 1. Predstavniki projekta izvajajo projekte
skupnega interesa v skladu z izvedbenim načrtom, ki vključuje
časovni razpored za študije izvedljivosti in načrtovalne študije, uradno
odobritev, izgradnjo in začetek izvajanja ter izdajanje dovoljenj iz
člena 11(3). Upravljavci prenosnih in distribucijskih sistemov ter
drugi upravljavci upravljajo projekte skupnega interesa na svojih
območjih. 2. Agencija in skupine
spremljajo napredek, dosežen na področju izvajanja projektov skupnega
interesa. Skupine lahko zaprosijo za dodatne informacije v skladu z
odstavki 3, 4 in 5 preverijo informacije na kraju samem ter se
sestanejo z zadevnimi stranmi. Skupine lahko od Agencije zahtevajo tudi, da
sprejme ukrepe, s katerimi spodbudi izvajanje projektov skupnega interesa. 3. Predstavniki projekta do
31. marca v letu, ki sledi letu, ko je bil projekt uvrščen med
projekte skupnega interesa v skladu s členom 4, Agenciji predložijo
letno poročilo za vsak projekt, ki spada v kategorije iz točk 1
in 2 Priloge II, ali zadevni skupini predložijo letno poročilo
za projekte, ki spadajo v kategorije iz točk 3 in 4
Priloge II. V tem poročilu je opisano: (a)
kako napredujejo razvoj, izgradnja in začetek
izvajanja projekta, zlasti v zvezi s postopki izdajanja dovoljenj in
posvetovanj; (b)
kakšne so morebitne zamude glede na načrt
izvedbe in ali je prišlo do katerih koli drugih težav. 4. Agencija predloži skupinam
najpozneje tri mesece po prejemu letnih poročil konsolidirano
poročilo o projektih skupnega interesa, ki spadajo v kategorije iz
točk 1 in 2 Priloge II, pri čemer v njem oceni dosežen
napredek ter po potrebi predlaga ukrepe za odpravljanje nastalih zamud in
težav. Ocena vključuje v skladu z določbami iz člena 6(8)
in (9) Uredbe (ES) št. 713/2009 tudi skladnost izvajanja razvojnih
načrtov omrežja na ravni Unije glede na prednostne koridorje energetske
infrastrukture in področja iz Priloge I. 5. Zadevni
pristojni organi iz člena 9 vsako leto na sestanku, ki sledi prejemu
letnih poročil iz odstavka 3, zadevni skupini poročajo o stanju
in, kadar je ustrezno, o zamudah pri izvajanju projektov skupnega interesa na
njihovih ozemljih. 6. Če je zamuda pri
začetku izvajanja projekta skupnega interesa daljša od dveh let glede na
izvedbeni načrt in ni ustrezno utemeljena: (a)
predstavnik projekta sprejme naložbe enega ali
več drugih upravljavcev ali vlagateljev, da se projekt izvede. Upravljavec
sistema, na katerega ozemlju se nahaja naložba, predloži upravljavcu(-em) ali
vlagatelju(-em) vse informacije, ki so potrebne za izvedbo naložbe, nova
sredstva poveže s prenosnim omrežjem in si na splošno v največji možni
meri prizadeva omogočiti izvajanje naložbe ter varno, zanesljivo in
učinkovito delovanje in vzdrževanje projekta skupnega interesa; (b)
lahko Komisija organizira razpis za zbiranje
predlogov za vse predstavnike projektov, da se omogoči izvajanje projekta
v dogovorjenem roku. 7. Projekt skupnega interesa se
lahko odstrani s seznama projektov skupnega interesa za Unijo v skladu s
postopkom iz drugega stavka člena 3(1), če: (a)
projekt glede na analizo stroškov in koristi za
celoten energetski sistem, ki jo v skladu s točko 6 Priloge III
predložita oba ENTSO, ne obeta pozitivnih rezultatov; (b)
projekt ni več vključen v desetletni
razvojni načrt omrežja; (c)
je vključitev na seznam iz člena 3(1)
temeljila na nepravilnih informacijah, ki so bile ključne za
odločitev; (d)
projekt ni v skladu z obstoječo zakonodajo
Unije. Za projekte, ki so odstranjeni s seznama za Unijo,
prenehajo veljati vse pravice in obveznosti v zvezi s projekti skupnega
interesa, ki izhajajo iz te uredbe. Ta člen ne vpliva na finančna
sredstva Unije za projekt, ki so bila izplačana pred odločitvijo o
odstranitvi projekta s seznama. Člen 6
Evropski koordinatorji 1. Kadar pride do znatnih težav
pri izvedbi projekta skupnega interesa, lahko Komisija imenuje evropskega
koordinatorja za obdobje največ enega leta, ki se lahko dvakrat obnovi. 2. Naloge evropskega
koordinatorja so: (a)
spodbujati projekt(-e), za katerega(-re) je
zadolžen evropski koordinator, ter čezmejni dialog med predstavniki
projekta in vsemi zadevnimi zainteresiranimi stranmi; (b)
po potrebi pomagati vsem stranem pri posvetovanju z
zadevnimi zainteresiranimi stranmi in pridobivanju potrebnih dovoljenj za
projekt(-e); (c)
zagotavljati, da zadevne države članice
ustrezno podpirajo in strateško usmerjajo pripravo in izvajanje projekta(-ov); (d)
Komisiji vsako leto predložiti poročilo o
napredku projekta(-ov) ter o težavah in ovirah, ki bi lahko povzročile
znatne zamude pri začetku izvajanja projekta(-ov). Komisija predloži
poročilo zadevnim skupinam in Evropskemu parlamentu. 3. Pri
izbiri evropskega koordinatorja se upoštevajo njegove izkušnje v zvezi s
posameznimi nalogami, ki so mu predložene v okviru zadevnega(-ih)
projekta(-ov). 4. V okviru odločitve o
imenovanju evropskega koordinatorja se določi tudi obseg pooblastil, ki
vključuje podrobno določitev trajanja mandata, posameznih nalog ter
ustreznih rokov in metod, ki jih mora upoštevati koordinator. Prizadevanja za
koordinacijo so sorazmerna glede na zahtevnost in ocenjene stroške
projekta(-ov). 5. Zadevne države članice
sodelujejo z evropskim koordinatorjem pri izvajanju nalog iz odstavkov 2
in 4. POGLAVJE III
– Izdajanje dovoljenj in sodelovanje javnosti Člen 7
Režim skupnega interesa 1. Določbe tega poglavja,
katerega namen je zagotoviti hitrejše postopke izdajanja dovoljenj in
spodbuditi sodelovanje javnosti, se uporabljajo za projekte skupnega interesa. Člen 8
„Prednostni status“ projektov skupnega interesa 1. Projektom skupnega interesa
se dodeli status največjega možnega nacionalnega pomena, pri čemer se
kot taki obravnavajo v postopkih izdajanja dovoljenj, kadar za področje
ustrezne vrste energetske infrastrukture to določa nacionalna zakonodaja,
v skladu z načinom, ki ga določa ta zakonodaja. 2. S sprejetjem seznama
projektov skupnega interesa za Unijo se ugotovita javni interes in nujnost teh
projektov v zadevnih državah članicah, pri čemer ga kot takega
priznajo vse zadevne strani. 3. Predstavniki projektov in vsi
zadevni organi zagotovijo najugodnejšo obravnavo datotek, povezanih s projekti
skupnega interesa, v smislu razporejenih virov, da se zagotovi učinkovita
upravna obdelava teh datotek. 4. Zaradi izpolnjevanja rokov iz člena 11
in zmanjšanja upravne obremenitve za dokončanje projektov skupnega
interesa sprejmejo države članice v devetih mesecih od začetka
veljavnosti te uredbe ukrepe za poenostavitev okoljskega ocenjevanja. Ti ukrepi
ne posegajo v obveznosti iz zakonodaje Unije. Komisija v treh mesecih od začetka veljavnosti
te uredbe izda smernice za pomoč državam članicam pri določanju
ustreznih ukrepov in zagotavljanje usklajene uporabe postopkov okoljskega
ocenjevanja, ki ga je treba v skladu z zakonodajo EU izvesti za projekte
skupnega interesa. 5. V zvezi z vplivi na okolje iz
člena 6(4) Direktive 92/43/ES in člena 4(7)
Direktive 2000/60/ES se projekti skupnega interesa obravnavajo kot
projekti javnega interesa, lahko pa tudi kot projekti „prevladujočega
javnega interesa“, če so izpolnjeni vsi predvideni pogoji iz teh direktiv. Če je treba v skladu
z Direktivo 92/43/ES predložiti mnenje Komisije, Komisija skupaj s
pristojnim organom iz člena 9 zagotovi, da je odločitev o
„prevladujočem javnem interesu“ projekta sprejeta v okviru roka iz člena 11(1). Člen 9
Organizacija postopka izdajanja dovoljenj 1. Vsaka država članica
najpozneje šest mesecev po začetku veljavnosti te uredbe imenuje en
nacionalni pristojni organ, ki je odgovoren za spodbujanje izvajanja in
koordinacijo postopka izdajanja dovoljenj za projekte skupnega interesa ter za
izvajanje zadevnih nalog v postopku izdajanja dovoljenj, kot je določeno v
tem poglavju. 2. Pristojni organ brez poseganja v ustrezne
zahteve iz zakonodaje Unije in mednarodne zakonodaje izda celovito
odločitev v roku iz člena 11(1), pri čemer se uporabi ena
od naslednjih shem: (a)
integrirana shema: celovita odločitev, ki jo
izda pristojni organ, je edina pravno zavezujoča odločitev po izvedbi
zakonskega postopka izdajanja dovoljenja. Kadar projekt zadeva druge organe,
lahko ti v skladu z nacionalno zakonodajo v postopku predložijo svoje mnenje,
ki ga pristojni organ upošteva; (b)
koordinirana shema: celovita odločitev lahko
vključuje več posameznih pravno zavezujočih odločitev, ki
jih izdajo pristojni organ in drugi zadevni organi. Pristojni organ v vsakem
primeru določi razumen rok za izdajo posameznih odločitev. Pristojni
organ lahko sprejme posamezno odločitev v imenu drugega zadevnega
nacionalnega organa, če ta organ odločitve ne sprejme v roku in
če zamude ni mogoče ustrezno upravičiti. Pristojni organ lahko
zavrne posamezno odločitev drugega nacionalnega organa, če meni, da
odločitev ni zadostno utemeljena v smislu ustreznih dokazil, ki jih
predloži zadevni organ. Pristojni organ zagotovi, da se upoštevajo ustrezne
zahteve iz zakonodaje Unije in mednarodne zakonodaje, pri čemer mora svojo
odločitev ustrezno utemeljiti. 3. Če morajo biti
odločitve o projektu skupnega interesa sprejete v dveh ali več
državah članicah, zadevni pristojni organi storijo vse, kar je potrebno za
učinkovito medsebojno sodelovanje in koordinacijo, vključno z
upoštevanjem določb Konvencije iz Espooja ter določb iz
člena 11(3). Države članice si prizadevajo za vzpostavitev
skupnih postopkov, zlasti v zvezi z oceno okoljskih vplivov. 4. Države
članice si prizadevajo za najučinkovitejšo možno obravnavo ugovorov
zoper materialno ali postopkovno zakonitost celovite odločitve. Člen 10
Preglednost in udeležba javnosti 1. Pristojni organ najpozneje
devet mesecev po začetku veljavnosti te uredbe objavi priročnik o
postopkih izdajanja dovoljenj, ki se uporablja za projekte skupnega interesa,
da zagotovi večja preglednost teh postopkov za vse zadevne zainteresirane
strani. Priročnik se po potrebi posodablja in je na voljo javnosti.
Priročnik vsebuje vsaj informacije iz točke 1 Priloge VI. 2. Brez poseganja v zahteve iz
Konvencije iz Espooja, Aarhuške konvencije in zadevne zakonodaje Unije
upoštevajo vse strani, vključene v postopek izdajanja dovoljenj,
načela sodelovanja javnosti iz točke 2 Priloge VI. 3. Predstavnik projekta pripravi
najpozneje tri mesece po začetku postopka izdajanja dovoljenj v skladu s členom 11(1)(a)
zasnovo za sodelovanje javnosti in jo predloži pristojnemu organu. Pristojni
organ zahteva spremembe ali odobri koncept sodelovanja javnosti najpozneje v
enem mesecu. Koncept vključuje vsaj informacije iz točke 3
Priloge VI. 4. Predstavnik projekta ali,
kadar tako določa nacionalna zakonodaja, pristojni organ izvede pred
predložitvijo vloge pristojnemu organu vsaj eno posvetovanje z javnostjo, kot
to določa člen 11(1)(a). V okviru posvetovanja z javnostjo se
zainteresirane strani iz točke 2(a) Priloge VI obvesti o
projektu v zgodnji fazi, pri čemer se določijo tudi najprimernejša
lokacija ali trasa in zadevna vprašanja, ki jih je treba obravnavati v vlogi.
Minimalne določbe za tako posvetovanje z javnostjo so določene v točki 4
Priloge VI. Predstavnik projekta pripravi poročilo, v katerem povzame
dejavnosti v zvezi s sodelovanjem javnosti pred oddajo vloge, pri čemer to
poročilo skupaj z vlogo predloži pristojnemu organu, ki te rezultate
ustrezno upošteva pri sprejemanju celovite odločitve. 5. V primeru čezmejnih
projektov, ki se izvajajo v dveh ali več državah članicah, se
posvetovanja z javnostjo iz odstavka 4 v vsaki zadevni državi članici
organizirajo najpozneje dva meseca od datuma začetka prvega posvetovanja z
javnostjo v eni od navedenih držav članic. 6. V primeru projektov s
pomembnimi čezmejnimi vplivi v eni ali več sosednjih držav
članic ter v primeru, kadar veljata člen 7
Direktive 58/337/EGS in Konvencija iz Espooja, se zadevne informacije
zagotovijo pristojnim organom sosednjih držav članic. Pristojni organ
sosednjih držav članic lahko izrazi željo, da bi sodeloval v zadevnih
postopkih posvetovanja z javnostjo. 7. Predstavnik projekta ali,
kadar tako določa nacionalna zakonodaja, pristojni organ vzpostavi in
redno posodablja spletno mesto projekta, na katerem objavi zadevne informacije
o projektu, pri čemer je to spletno mesto povezano s spletnim mestom
Komisije in izpolnjuje zahteve iz točke 5 Priloge VI. Poslovno
občutljive informacije so zaupne. Predstavniki projekta
zadevne informacije objavijo tudi v drugih sredstvih obveščanja, ki so
dostopna za javnost. Člen 11
Trajanje in izvedba postopka izdajanja dovoljenj 1. Postopek izdajanja dovoljenj
se izvede v dveh fazah in traja največ tri leta: (a)
postopek pred oddajo vloge zajema obdobje od
začetka postopka izdajanja dovoljenj do prejema vloge, ki jo predloži
pristojni organ, in traja največ dve leti. Postopek izdajanja dovoljenj se začne, ko
predstavniki projekta v pisni obliki obvestijo pristojne organe zadevnih držav
članic o projektu in jim predložijo ustrezno podrobno predstavitev zasnove
projekta. Pristojni organ najpozneje dva tedna po prejemu obvestila to
obvestilo v pisni obliki sprejme ali zavrne, če meni, da projekt še ni
dovolj razvit. V primeru zavrnitve pristojni organ utemelji svojo
odločitev. Datum, ko pristojni organ podpiše, da je prejel obvestilo, se
šteje za datum začetka postopka izdajanja dovoljenj. Kadar projekt zadeva
dve ali več držav članic, se za datum začetka postopka izdajanja
dovoljenj šteje datum, ko zadnji zadevni pristojni organ podpiše, da je prejel
obvestilo; (b)
zakonski postopek izdajanja dovoljenj zajema
obdobje od prejema vloge do sprejema celovite odločitve s strani
pristojnega organa in traja največ eno leto. Države članice lahko
določijo krajše roke, če menijo, da je to ustrezno. 2. Pristojni
organ najpozneje en mesec po začetku postopka izdajanja dovoljenj iz
odstavka 1(a) v tesnem sodelovanju z drugimi zadevnimi organi opredeli,
kaj mora obsegati gradivo in kako podrobne morajo biti informacije, ki jih kot
del vloge predloži predstavnik projekta v vlogi za pridobitev celostne
odločitve. Podlaga za to opredelitev je seznam iz točke 1(e)
Priloge VI. Za ta namen se organizira vsaj en sestanek med pristojnim
organom in predstavnikom projekta ter, če se zdi pristojnemu organu
smiselno, drugimi organi in zadevnimi zainteresiranimi strani. Najpozneje en
mesec po sestanku se podrobna predloga vloge, v kateri se upoštevajo rezultati
tega sestanka, predloži predstavniku projekta in da na voljo javnosti. 3. Pristojni organ najpozneje
tri mesece po začetku postopka izdajanja dovoljenj iz odstavka 1(a) v
tesnem sodelovanju s predstavnikom projekta in drugimi zadevnimi organi ter ob
upoštevanju rezultatov dejavnosti, izvedenih v skladu z odstavkom 2,
predloži podroben časovni razpored postopka izdajanja dovoljenj, v katerem
opredeli vsaj: (a)
odločitve in mnenja, ki jih je treba
pridobiti; (b)
organe, zainteresirane strani in javnost, ki jih
postopek zadeva; (c)
posamezne faze postopka in njihovo trajanje; (d)
ključne mejnike, ki jih je treba doseči,
in njihove roke glede na celovito odločitev, ki jo je treba sprejeti; (e)
sredstva, ki jih nameravajo za ta postopek
uporabiti organi, in morebitna dodatna sredstva, ki bodo potrebna. V primeru projektov, ki segajo čez meje dveh
ali več držav članic, se pristojni organi zadevnih držav članic
časovno uskladijo in izdelajo skupni časovni razpored. 4. Predstavnik projekta zagotovi
popolnost in zadostno kakovost vloge ter med postopkom pred oddajo vloge
čim prej zaprosi za mnenje pristojnega organa. Za namene upoštevanja rokov
in skladnosti s podrobnim časovnim razporedom iz odstavka 3
predstavnik projekta sodeluje s pristojnim organom. 5. Pristojni organ najpozneje en
mesec po prejemu vloge po potrebi zaprosi predstavnika projekta za
manjkajoče informacije, pri čemer lahko te informacije zadevajo le
teme, ki so opredeljene v podrobni predlogi vloge. Pristojni organ najpozneje
ene mesec po prejemu popolne vloge sprejme vlogo v pisni obliki. Potem lahko
pristojni organ dodatne informacije zahteva le, če to upravičujejo
nove okoliščine in če svoje zahteve ustrezno pojasni. 6. Če rok za prejetje
celovite odločitve poteče, pristojni organ predstavi pristojni
skupini ukrepe, ki so bili že sprejeti ali bodo sprejeti, da bi se čim
hitreje končal postopek izdajanja dovoljenj. Skupina lahko pristojni organ
zaprosi, da redno poroča o napredku na tem področju. 7. Roki v navedenih
določbah ne posegajo v obveznosti iz mednarodne zakonodaje in zakonodaje
Unije. POGLAVJE IV – Regulativna obravnava Člen 12
Analiza stroškov in koristi energetskega sistema 1. ENTSO za električno
energijo in ENTSO za plin predložita najpozneje en mesec po začetku
veljavnosti te uredbe Agenciji ter Komisiji svoji zadevni metodologiji, ki
zadevata tudi oblikovanje omrežja in trga, za usklajeno analizo stroškov in
koristi energetskega sistema na ravni Unije, in sicer za projekte skupnega
interesa, ki spadajo v kategorije iz točk 1(a) do (d) in 2
Priloge II. Metodologija je pripravljena v skladu z načeli iz
Priloge V. 2. Agencija najpozneje tri
mesece po prejemu metodologij in po uradnem posvetovanju z organizacijami, ki
predstavljajo vse zadevne zainteresirane strani, predloži Komisiji mnenje o
metodologijah. 3. Komisija v treh mesecih po
prejemu mnenja Agencije predloži mnenje o metodologijah. 4. ENTSO za električno
energijo in ENTSO za plin najpozneje tri mesece po prejemu mnenja Komisije
ustrezno prilagodita svoji metodologiji in ju predložita Komisiji v odobritev. 5. ENTSO za električno
energijo in ENTSO za plin najpozneje dva tedna po odobritvi Komisije objavita
metodologiji na svojih spletnih straneh. Komisiji in Agenciji na njuno zahtevo
ter v skladu z nacionalnimi zakonodajami in zadevnimi sporazumi o zaupnosti
predložita ustrezne sklope vhodnih podatkov iz točke 1 Priloge V
ter podatke o drugih ustreznih omrežjih, pretoku obremenitve in tržne podatke v
dovolj natančni obliki. Podatki veljajo od datuma zahtevka. Komisija in
Agencija zagotovita, da prejete podatke sami ali stran, ki bo zanju na podlagi
teh podatkov opravila analitično delo, obravnavata zaupno. 6. Metodologiji se redno
posodabljata in izboljšujeta s postopkom iz odstavkov 1 do 5.
Agencija lahko po uradnem posvetovanju z organizacijami, ki predstavljajo vse
zadevne zainteresirane strani, in Komisijo zahteva takšne posodobitve in izboljšave
na podlagi utemeljitve in časovnih okvirov. 7. Metodologiji se uporabita pri
analizi stroškov in koristi v okviru poznejših desetletnih razvojnih
načrtov omrežja za električno energijo ali plin, ki jih oblikujeta
ENTSO za električno energijo in ENTSO plin v skladu s členom 8
Uredbe (ES) 714/2009 in Uredbe (ES) 715/2009. 8. ENTSO
za električno energijo in ENTSO za plin do 31. decembra 2016
skupaj predložita Komisiji in Agenciji model omrežja za trg z električno
energijo in plinom, ki vključuje prenos električne energije in plina
ter njuno skladiščenje ter zajema prednostne koridorje in območja,
določene v Prilogi I in glede na načela iz Priloge V. Ko
Komisija potrdi ta model v skladu s postopkom iz odstavkov 2 do 4, se
modeli vključijo v metodologijo. Člen 13
Omogočanje naložb s čezmejnimi vplivi 1. Stroške naložbe, povezane s
projektom skupnega interesa, ki spada v kategorije iz točk 1(a)
do (d) in 2 Priloge II, krijejo upravljavci prenosnih sistemov držav
članic, ki jim projekt zagotavlja neto pozitivni učinek, plačajo
pa ga uporabniki omrežja prek tarif za dostop do omrežja. Določbe tega člena ne veljajo za
projekte skupnega interesa, ki so bili izvzeti v skladu s členom 36
Direktive 2009/73/ES ali členom 17
Uredbe (ES) 714/2009. 2. Nacionalni regulativni organi
pri določanju ali sprejemanju tarif v skladu s členom 37(1)(a)
Direktive 2009/72/ES in členom 41(1)(a)
Direktive 2009/73/ES upoštevajo dejanske stroške upravljavca prenosnih
sistemov ali drugega predstavnika projekta zaradi naložb in čezmejne razporeditve
zadevnih stroškov iz odstavka 3, če so ti stroški primerljivi s
stroški učinkovitega in strukturno primerljivega upravljavca. 3. Brez poseganja v naložbe v
projekte skupnega interesa s skupnim dogovorom med zadevnimi upravljavci
prenosnih sistemov nacionalni regulativni organi skupaj odobrijo naložbe in se
odločijo o čezmejni razporeditvi ustreznih stroškov za projekte
skupnega interesa ali njihove svežnje ter vključitvi stroškov naložbe v
tarife za prenos. 4. Predstavnik(-i)
projekta skupnega interesa, ki spada v kategorije iz točk 1(a) do (d)
in 2 Priloge II, redno obvešča(-jo) nacionalne regulativne
organe o napredku v okviru tega projekta ter opredelitvi z njim povezanih
stroškov in učinkov. Takoj ko je projekt skupnega interesa, ki je izbran v
skladu s členom 3 ter spada v kategorije iz točk 1(a)
do (d) in 2 Priloge II, zadostno razvit, predloži predstavnik
projekta zadevnim nacionalnim regulativnim organom zahtevek za naložbe, ki
vključuje tudi čezmejno razporeditev stroškov in ki mu priloži: (a)
analizo stroškov in koristi na podlagi
metodologije, pripravljene v skladu s členom 12; in (b)
poslovni načrt z oceno finančne
zmogljivosti projekta, vključno z izbrano finančno rešitvijo, in
rezultate tržnega preverjanja za projekte skupnega interesa, ki spadajo v
kategorijo iz točke 2 Priloge I. Če projekt predlaga več upravljavcev ali
vlagateljev, predložijo zahtevek skupaj. Za projekte s prvega seznama projektov skupnega
interesa za Unijo predložijo predstavniki projekta zahtevke do
30. septembra 2013. Nacionalni regulativni organi ob prejemu vsakega
naložbenega projekta takoj predložijo njegov izvod v vednost Agenciji. Nacionalni regulativni organi in Agencija
poskrbita za stalno zaupnost poslovno občutljivih informacij. 5. Nacionalni regulativni organi
najpozneje šest mesecev od datuma, ko zadnji zadevni nacionalni regulativni
organi prejmejo zadnji zahtevek, po posvetovanju z zadevnimi predstavniki
projekta sprejmejo skupni sklep o razporeditvi stroškov naložbe, pri čemer
te stroške projekta krije vsak upravljavec sistema in so vključeni tudi v
tarife za omrežje. Nacionalni regulativni organi se lahko odločijo, da
bodo razdelili le del stroškov ali jih razporedili v sveženj različnih
projektov skupnega interesa. Pri odločitvi o čezmejni razporeditvi
stroškov se upoštevajo ekonomski, socialni in okoljski stroški ter koristi
projekta(-ov) v zadevnih državah članicah ter morebitna potreba po
finančni podpori. Nacionalni regulativni organi takoj obvestijo
Agencijo o odločitvi in ji posredujejo zadevne informacije v zvezi s to
odločitvijo. Informacije morajo vključevati zlasti natančno
obrazložitev, na podlagi katere so bili stroški razporejeni med države
članice, vključno z: (a)
oceno opredeljenih učinkov v vsaki zadevni
državi članici, vključno z učinki, ki zadevajo tarife za
omrežja; (b)
oceno poslovnega načrta iz odstavka 4(b); (c)
pozitivne učinke na regionalni ravni ali ravni
Unije, ki bi jih ustvaril projekt; (d)
rezultat posvetovanj zadevnega(-ih)
predstavnika(-ov) projekta. Odločitev o razporeditvi se objavi. 6. Če zadevni nacionalni
regulativni organi ne dosežejo sporazuma o zahtevku za naložbo v šestih mesecih
od datuma, ko je zahtevek prejel zadnji zadevni nacionalni regulativni organ, o
tem takoj obvestijo Agencijo. V tem primeru ali na podlagi skupne zahteve
zadevnih nacionalnih regulativnih organov Agencija najpozneje tri mesece po
datumu napotitve nanjo sprejme odločitev o zahtevku za naložbo,
vključno s čezmejno razporeditvijo stroškov iz odstavka 4 in
načinom izražanja stroškov naložb v tarifah. Preden sprejme Agencija takšno odločitev, se
posvetuje z zadevnimi nacionalnimi regulativnimi organi in predstavnikom(-i)
projekta. Trimesečno obdobje iz drugega pododstavka se lahko podaljša za
dodatna dva meseca, če Agencija zahteva dodatne informacije. To dodatno
obdobje se začne na dan po prejemu vseh informacij. Odločitev o razporeditvi se objavi. 7. Agencija takoj predloži
Komisiji izvod vseh odločitev skupaj z zadevnimi informacijami o vsaki
odločitvi. Te informacije se lahko predložijo v obliki povzetka. Komisija
poskrbi za stalno zaupnost poslovno občutljivih informacij. 8. Razporeditev
stroškov ne vpliva na pravico upravljavcev prenosnih sistemov do uporabe in
pravico nacionalnih regulativnih organov do odobritve omrežnin v skladu s
členom 32 Direktive 2009/72/ES in Direktive 2009/73/ES,
členom 14 Uredbe (ES) Št. 714/2009 ter členom 13
Uredbe (ES) Št. 715/2009. Člen 14
Spodbude 1. Kadar so tveganja
predstavnika projekta v zvezi s projektom za razvoj, izgradnjo, delovanje ali
vzdrževanje projekta skupnega interesa, ki spada v kategorije iz
točk 1 in 2 Priloge II, pri čemer so izvzeti projekti
shranjevanja električne energije s črpanjem vode, večja kot
tveganja, ki se običajno pojavijo v zvezi s primerljivim infrastrukturnim
projektom, in kadar taka tveganja niso izvzeta v skladu s členom 36
Direktive 2009/73/ES ali členom 17 Uredbe (ES)
št. 714/2009, nacionalni regulativni organi zagotovijo, da se temu
projektu dodelijo ustrezne spodbude pri uporabi člena 37(8) Direktive 2009/72/ES,
člena 41(8) Direktive 2009/73/ES, člena 14
Uredbe (ES) št. 714/2009 in člena 13 Uredbe (ES)
št. 715/2009. 2. Nacionalni
regulativni organi pri odločitvi glede dodelitve takih spodbud upoštevajo
rezultate analize stroškov in koristi na podlagi metodologije v skladu s členom 12
ter zlasti pozitivne zunanje učinke, ki jih na regionalni ravni ali ravni
Unije ustvarja projekt. Nacionalni regulativni organi dodatno preučijo
posebna tveganja predstavnika(-ov) projekta, sprejete ukrepe za zmanjševanje
tveganja in utemeljitev profila tveganja ob upoštevanju neto pozitivnega
učinka, ki ga zagotavlja projekt v primerjavi z drugo možnostjo z manjšim
tveganjem. Upravičena tveganja vključujejo zlasti tveganja, povezana
z novimi tehnologijami prenosa na kopnem in morju, ter tveganja, povezana z
nezadostnim kritjem stroškov in razvojnih tveganj. 3. Spodbuda, dodeljena z
odločitvijo, upošteva posebne značilnosti tveganja in zajema: (a)
predpise za predhodno naložbo; ali (b)
predpise za priznavanje dejansko nastalih stroškov
pred začetkom projekta; ali (c)
predpise za zagotavljanje donosa kapitala,
vloženega v projekt; ali (d)
kateri koli drug ukrep, ki se zdi potreben in
ustrezen. 4. Agencija do
31. decembra 2013 izda navodila v skladu s členom 7(2)
Uredbe (ES) št. 713/2009: (a)
glede spodbud iz odstavka 1 na podlagi
primerjalne analize najboljše prakse nacionalnih regulativnih organov; (b)
glede skupne metodologije za vrednotenje
večjih tveganj naložb v projekte za prenos električne energije in
plina. 5. Vsak nacionalni regulativni
organ objavi do 31. julija 2013 svojo metodologijo in merila, ki se
uporabljajo za vrednotenje naložb v projekte za prenos električne energije
in plina ter večjih tveganj teh projektov. 6. Komisija lahko izda smernice
glede spodbud iz tega člena v skladu s členom 18(1) do (3)
Uredbe (ES) št. 714/2009 in členom 23(1) Uredbe (ES)
št. 715/2009. POGLAVJE V
− Financiranje Člen 15
Upravičenost projektov do finančne pomoči Unije 1. Projekti skupnega interesa,
ki spadajo v kategorije iz točk 1, 2 in 4 Priloge II, so
upravičeni do finančne podpore Unije v obliki nepovratnih sredstev za
študije in finančnih instrumentov v skladu z določbami [Uredbe
Evropskega parlamenta in Sveta o ustanovitvi instrumenta za povezovanje
Evrope]. 2. Projekti skupnega interesa,
ki spadajo v kategorije iz točk (1)(a) do (d) in (2) Priloge II, razen
projektov za skladiščenje električne energije v obliki vode, so
upravičeni do finančne podpore Unije v obliki nepovratnih sredstev za
dela v skladu z določbami [Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
ustanovitvi instrumenta za povezovanje Evrope], če se izvajajo v skladu s
postopkom iz odstavka 6(b) člena 5 ali če izpolnjujejo
naslednja merila: (a)
analiza stroškov in koristi za projekt v skladu z
odstavkom 4(a) člena 13 dokazuje obstoj pomembnih pozitivnih zunanjih
dejavnikov, kot so zanesljiva oskrba z energijo, solidarnost ali inovativnost;
in (b)
projekt ni ustrezen glede na poslovni načrt in
druge izvedene ocene, zlasti tiste, ki so jih opravili morebitni vlagatelji ali
posojilodajalci. Odločitev o spodbudah in njena utemeljitev iz člena 14(3)
se upoštevata pri oceni poslovne sposobnosti preživetja projekta; (c)
za projekt je bila predložena odločitev o
čezmejni razporeditvi stroškov v skladu s členom 13 ali za
projekte, ki so bili izvzeti v skladu s členom 36
Direktive 2009/73/ES ali členom 17 Uredbe (ES) št. 714/2009,
je bilo predloženo mnenje pristojnih nacionalnih regulativnih organov in
Agencije o sposobnosti gospodarskega preživetja projekta. 3. Projekti skupnega interesa,
ki spadajo v kategorije iz točk 1(e) in 4 Priloge II, so
upravičeni tudi do finančne podpore Unije v obliki nepovratnih
sredstev za dela v skladu z določbami [Uredbe Evropskega parlamenta in
Sveta o ustanovitvi instrumenta za povezovanje Evrope], če lahko zadevni
predstavniki projektov dokažejo pomembne pozitivne zunanje učinke projektov
in majhno poslovno sposobnost preživetja. POGLAVJE VI
– Končne določbe Člen 16
Poročanje in vrednotenje Komisija najpozneje leta 2017 objavi
poročilo o izvajanju projektov skupnega interesa. To poročilo
vključuje vrednotenje: (a)
napredka pri razvoju, izgradnji in začetku
projektov skupnega interesa, izbranih v skladu s členom 3, ter po
potrebi zamud pri izvajanju in drugih težav, ki se pojavijo; (b)
sredstev, ki jih je rezervirala in izplačala
Unija za projekte skupnega interesa v skladu z določbami [Uredbe Evropskega
parlamenta in Sveta o ustanovitvi instrumenta za povezovanje Evrope], v
primerjavi s skupno vrednostjo financiranih projektov skupnega interesa; (c)
razvoja ravni medsebojne povezanosti držav
članic in ustreznega razvoja cen energije ter tudi števila okvar omrežnega
sistema, njihovih vzrokov in povezanih gospodarskih stroškov v zvezi s
sektorjem električne energije in plina; (d)
v zvezi z izdajo dovoljenj in sodelovanjem
javnosti: – povprečnega in najdaljšega skupnega
trajanja postopkov za izdajo dovoljenj za projekte skupnega interesa,
vključno s trajanjem posameznih korakov postopka za izdajo dovoljenj v
primerjavi s časovnim razporedom, predvidenim z začetnimi
ključnimi mejniki iz člena 11(3); –
ravni nasprotovanja proti projektom skupnega
interesa (zlasti število pisnih ugovorov med postopkom javne razprave, število
pravnih ukrepov); (e)
v zvezi z regulativno obravnavo: – števila projektov skupnega
interesa, za katere je bila sprejeta odločitev o čezmejni
razporeditvi stroškov v skladu s členom 13; – števila in vrste projektov
skupnega interesa, ki so prejeli posebne spodbude v skladu s členom 14. Člen 17
Informiranje in obveščanje javnosti Komisija bo vzpostavila platformo za
preglednost infrastrukture, ki bo enostavno dostopna širši javnosti. Ta
platforma bo vsebovala naslednje informacije: (a)
splošne informacije, ki se redno posodabljajo,
vključno z geografskimi informacijami, za vsak projekt skupnega interesa; (b)
izvedbeni načrt za vsak projekt skupnega
interesa; (c)
najpomembnejše rezultate analize stroškov in koristi
za zadevne projekte skupnega interesa, pridobljene na podlagi metodologije,
pripravljene v skladu s členom 12, razen poslovno občutljivih
informacij. Člen 18
Prehodne določbe Ta uredba ne bo vplivala na dodeljevanje,
nadaljevanje ali spremembo finančne pomoči, ki jo bo Komisija
dodelila na podlagi razpisov za predloge v skladu z Uredbo (ES)
št. 680/2007 Evropskega parlamenta in Sveta[31] za projekte iz prilog I in III k
Odločbi 1364/2006/ES ali glede na cilje, ki temeljijo na ustreznih
kategorijah odhodkov za TEN-E, kot je določeno v Uredbi Sveta (ES)
št. 1083/2006[32]. Člen 19
Razveljavitev Odločba 1364/2006/ES se s
1. januarjem 2014 razveljavi. Iz te uredbe ne izhajajo nobene pravice
za projekte iz prilog I in III k Odločbi 1364/2006/ES. Člen 20
Začetek veljavnosti Ta uredba začne veljati dvajseti dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se od 1. januarja 2013. Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet Predsednik Predsednik PRILOGA I PREDNOSTNI
KORIDORJI IN OBMOČJA ENERGETSKE INFRASTRUKTURE Ta uredba se uporablja za naslednje prednostne
koridorje in območja infrastrukture vseevropskega energetskega omrežja:
1.
Prednostni koridorji na področju električne energije
(1)
Omrežje v severnih morjih („OSM“): integrirano električno omrežje v Severnem morju, Irskem morju,
Rokavskem prelivu, Baltskem morju in sosednjih vodah za prenos električne
energije iz obnovljivih virov energije na morju v središča porabe in
shranjevanja ter za povečanje čezmejne izmenjave električne
energije. Zadevne države članice: Belgija, Danska,
Francija, Nemčija, Irska, Luksemburg, Nizozemska, Švedska in Združeno
kraljestvo. (2)
Elektroenergetske povezave med severom in jugom
v Zahodni Evropi („PSJ Zahod – elektrika“): povezave
med državami članicami v regiji s sredozemskimi tretjimi državami, in
sicer za integracijo električne energije iz obnovljivih virov energije. Zadevne države članice: Belgija, Francija,
Nemčija, Irska, Italija, Luksemburg, Nizozemska, Malta, Portugalska,
Španija in Združeno kraljestvo. (3)
Elektroenergetske povezave med severom in jugom
v srednjevzhodni in jugovzhodni Evropi („PSJ Vzhod – elektrika“): povezave in notranji daljnovodi v smereh sever–jug in vzhod–zahod za
vzpostavitev notranjega trga in integracijo proizvodnje iz obnovljivih virov
energije. Zadevne države članice: Avstrija, Bolgarija,
Češka republika, Ciper, Nemčija, Grčija, Madžarska, Italija,
Poljska, Romunija, Slovaška in Slovenija. (4)
Načrt medsebojnega povezovanja na baltskem
energetskem trgu na področju električne energije („NMPBET –
elektrika“): medsebojne povezave med državami
članicami v baltski regiji in ustrezna okrepitev notranjih omrežnih
infrastruktur z namenom prekinitve osamitve baltskih držav ter spodbujanja
povezovanja trgov v regiji. Zadevne države članice: Danska, Estonija,
Finska, Nemčija, Latvija, Litva, Poljska in Švedska.
2.
Prednostni koridorji na področju plina
(5)
Plinske povezave med severom in jugom v Zahodni
Evropi („PSJ Zahod – plin“): povezovalne zmogljivosti
plinskih povezav med severom in jugom v Zahodni Evropi za dodatno širitev
oskrbovalnih poti ter povečanje kratkoročne dobavljivosti plina. Zadevne države članice: Belgija, Francija,
Nemčija, Irska, Italija, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Portugalska,
Španija in Združeno kraljestvo. (6)
Plinske povezave med severom in jugom v srednjevzhodni
in jugovzhodni Evropi („PSJ Vzhod – plin“): regionalne
plinske povezave med regijo Baltskega morja, Jadranskim in Egejskim morjem ter
Črnim morjem predvsem za širjenje in povečanje varnosti oskrbovalnih
poti s plinom. Zadevne države članice: Avstrija, Bolgarija,
Ciper, Češka republika, Nemčija, Grčija, Madžarska, Italija,
Poljska, Romunija, Slovaška in Slovenija. (7)
Južni plinski koridor („JPK“): prenos plina iz Kaspijskega bazena, osrednje Azije, Bližnjega vzhoda in
vzhodnega Sredozemlja v Unijo za povečanje raznolikosti dobave plina. Zadevne države članice: Avstrija, Bolgarija,
Češka republika, Ciper, Francija, Nemčija, Madžarska, Grčija,
Italija, Poljska, Romunija, Slovaška in Slovenija. (8)
Načrt medsebojnega povezovanja na baltskem
energetskem trgu na področju plina („NMPBET – plin“): infrastruktura za prekinitev osamitve treh baltskih držav in Finske ter
njihove odvisnosti od enega dobavitelja in povečanje raznolikosti dobave v
regiji Baltskega morja. Zadevne države članice: Danska, Estonija,
Finska, Nemčija, Latvija, Litva, Poljska in Švedska.
3.
Prednostni koridor na področju nafte
(9)
Naftovodi v srednjevzhodni Evropi („NV“): interoperabilnost omrežja naftovodov v osrednji Vzhodni Evropi za
povečanje varnosti oskrbe in zmanjšanje okoljskih tveganj. Zadevne države članice: Avstrija, Češka
republika, Nemčija, Madžarska, Poljska in Slovaška.
4.
Prednostna tematska področja
(10)
Uvedba pametnih omrežij: sprejetje tehnologij pametnih omrežij v Uniji za učinkovito
združevanje ravnanja in ukrepov vseh uporabnikov, priključenih na
električno omrežje, zlasti proizvajanje velikih količin
električne energije iz obnovljivih ali distribuiranih virov energije ter
odziv na povpraševanje potrošnikov. Zadevne države članice: vse. (11)
Elektroenergetske avtoceste: prve elektroenergetske avtoceste do leta 2020 kot začetek
gradnje sistema elektroenergetskih avtocest v Uniji. Zadevne države članice: vse. (12)
Čezmejno omrežje ogljikovega dioksida: razvoj transportne infrastrukture ogljikovega dioksida med državami
članicami in sosednjimi tretjimi državami z namenom uvedbe zajemanja ter
shranjevanja ogljikovega dioksida. Zadevne države članice: vse. PRILOGA II KATEGORIJE
ENERGETSKE INFRASTRUKTURE Kategorije energetske infrastrukture, ki jih
je treba oblikovati za izvajanje prednostnih nalog na področju energetske
infrastrukture iz Priloge I, so: (1)
za električno energijo: (a)
visokonapetostni nadzemni daljnovodi, če so
načrtovani za napetost vsaj 220 kV, ter podzemni in podmorski prenosni
kabli, če so načrtovani za napetost vsaj 150 kV; (b)
zlasti v zvezi z elektroenergetskimi avtocestami
kakršna koli fizična oprema za prenos električne energije pri visoki
napetosti in najvišji napetosti za povezavo obsežne proizvodnje ali
skladiščenja električne energije v eni ali več državah
članicah ali tretjih državah z zelo veliko porabo električne energije
v eni ali več drugih državah članicah; (c)
skladišča za stalno ali začasno
shranjevanje električne energije v nadzemni ali podzemni infrastrukturi
ali v geoloških skladiščnih lokacijah, če so neposredno povezana z
visokonapetostnimi daljnovodi, načrtovanimi za napetost vsaj 110 kV; (d)
kakršna koli oprema ali naprava, ki je bistvena za
varno, zanesljivo in učinkovito delovanje sistemov iz točk (a)
do (c), vključno s sistemi zaščite, spremljanja in nadzora, na
vseh ravneh napetosti; (e)
kakršna koli oprema ali naprava na ravni prenosa in
distribucije pri srednji napetosti za dvosmerno digitalno komunikacijo v
realnem času ali čim bolj realnem času, interaktivno in inteligentno
spremljanje ter upravljanje proizvodnje, prenosa, distribucije in porabe
električne energije v elektroenergetskem omrežju za razvoj omrežja, ki
učinkovito povezuje ravnanje in dejanja vseh z njim povezanih uporabnikov,
tj. proizvajalcev, odjemalcev in subjektov, ki opravljajo obe nalogi, da se
zagotovi ekonomsko učinkovit, trajnosten elektroenergetski sistem z
majhnimi izgubami ter visoko stopnjo kakovosti in zanesljivosti oskrbe in
varnosti; (2)
za plin: (a)
plinovodi za prenos zemeljskega plina in bioplina,
ki so del omrežja, ki vključuje zlasti visokotlačne plinovode, razen
visokotlačnih plinovodov, ki se uporabljajo za distribucijo zemeljskega
plina po pridobivalnem cevovodnem omrežju ali lokalno distribucijo zemeljskega
plina; (b)
podzemna skladišča, povezana z navedenimi
visokotlačnimi plinovodi; (c)
naprave za sprejem, skladiščenje in ponovno
uplinjanje ali raztezanje za utekočinjeni zemeljski plin (LNG) ali
stisnjeni zemeljski plin (CNG); (d)
kakršna koli oprema ali naprava, ki je bistvena za
varno, zanesljivo in učinkovito delovanje sistema ali ki omogoča
dvosmerno zmogljivost; (3)
za nafto: (a)
naftovodi za prenos surove nafte; (b)
črpalne postaje in skladišča, ki so
potrebni za delovanje naftovodov za surovo nafto; (c)
kakršna koli oprema ali naprava, ki je bistvena za
pravilno, zanesljivo in učinkovito delovanje zadevnega sistema,
vključno s sistemi zaščite, spremljanja in nadzora ter napravami za
povratni tok; (4)
za ogljikov dioksid: (a)
namenski cevovodi, razen pridobivalnega cevovodnega
omrežja, za prenos antropogenega ogljikovega dioksida iz več virov, tj.
industrijskih obratov (vključno z elektrarnami), ki proizvajajo ogljikov
dioksid pri sežiganju ali drugih kemičnih reakcijah s fosilnimi ali
nefosilnimi spojinami, ki vsebujejo ogljik, za namene trajnega geološkega
shranjevanja ogljikovega dioksida v skladu z Direktivo 2009/31/ES; (b)
naprave za utekočinjanje in vmesno
skladiščenje ogljikovega dioksida za nadaljnji prenos. To ne
vključuje infrastrukture v geološki formaciji, ki se uporablja za trajno
geološko shranjevanje ogljikovega dioksida v skladu z
Direktivo 2009/31/ES, ter s tem povezanih površinskih naprav in naprav za
vbrizgavanje; (c)
kakršna koli oprema ali naprava, ki je bistvena za
pravilno, zanesljivo in učinkovito delovanje zadevnega sistema,
vključno s sistemi zaščite, spremljanja in nadzora. PRILOGA III REGIONALNA
OPREDELITEV PROJEKTOV SKUPNEGA INTERESA
1.
Pravila za regionalne skupine
(1)
V primeru projektov na področju
električne energije, ki spadajo pod kategorije iz točke 1
Priloge II, je vsaka skupina sestavljena iz predstavnikov držav
članic, nacionalnih regulativnih organov, upravljavcev prenosnih sistemov,
ki morajo sodelovati na regionalni ravni v skladu s členom 6
Direktive 2009/72/ES in členom 12 Uredbe (ES)
št. 714/2009, ter predstavnikov projektov, ki jih zadeva vsaka od zadevnih
prednostnih nalog iz Priloge I, ter tudi iz Komisije, Agencije in ENTSO za
električno energijo. V primeru projektov na področju plina, ki
spadajo pod kategorije iz točke 2 Priloge II, je vsaka skupina
sestavljena iz predstavnikov držav članic, nacionalnih regulativnih
organov, upravljavcev prenosnih sistemov, ki morajo sodelovati na regionalni
ravni v skladu s členom 7 Direktive 2009/72/ES in
členom 12 Uredbe (ES) št. 715/2009, ter predstavnikov
projektov, ki jih zadeva vsaka od zadevnih prednostnih nalog iz Priloge I,
ter tudi iz Komisije, Agencije in ENTSO za plin. V primeru projektov za prenos nafte in ogljikovega
dioksida, ki spadajo pod kategorije iz točk 3 in 4 Priloge II, je
vsaka skupina sestavljena iz predstavnikov držav članic, predstavnikov
projektov, ki jih zadeva vsaka od zadevnih prednostnih nalog iz Priloge I,
in Komisije. (2)
Vsaka skupina organizira delovno obremenitev v
skladu s prizadevanji za regionalno sodelovanje iz člena 6
Direktive 2009/72/ES, člena 7 Direktive 2009/73/ES,
člena 12 Uredbe (ES) št. 714/2009 in člena 12
Uredbe (ES) št. 715/2009 ter drugih obstoječih struktur
regionalnega sodelovanja. (3)
Kadar je to primerno za izvajanje zadevne
prednostne naloge iz Priloge I, vsaka skupina povabi predstavnike
nacionalnih uprav, regulativnih organov, predstavnikov projektov ter
upravljavcev prenosnih sistemov iz držav kandidatk in možnih kandidatk za vstop
v EU, države članice Evropskega gospodarskega prostora in Evropskega
združenja za prosto trgovino, predstavnike institucij in organov energetske
skupnosti, države v okviru evropske sosedske politike ter države, s katerimi je
Unija razvila posebno sodelovanje na energetskem področju. (4)
Vsaka skupina se posvetuje z organizacijami, ki
zastopajo zadevne zainteresirane strani, vključno s proizvajalci,
upravljavci distribucijskega sistema, dobavitelji in potrošniki, ter, v zvezi z
nalogami iz odstavka 2 člena 5, z okoljevarstvenimi
organizacijami. Skupina lahko organizira razprave ali posvetovanja, kadar je to
potrebno za izvajanje njenih nalog.
2.
Postopek za regionalno opredelitev
(1)
Vsak predstavnik projekta predloži članom
ustrezne skupine vlogo za izbiro projekta skupnega interesa, ki vključuje
oceno projekta z vidika njegovega prispevka k izvajanju prednostnih nalog iz
Priloge I in izpolnjevanja ustreznih meril iz člena 6 ter druge
informacije, ki so potrebne za oceno projekta. (2)
Vsi prejemniki varujejo tajnost poslovno
občutljivih informacij. (3)
Predlagani projekti za prenos električne
energije in skladiščenje, ki spadajo v kategorije iz točke (1)(a)
do (d) Priloge II, so del najnovejšega razpoložljivega desetletnega
razvojnega načrta omrežja za električno energijo, ki ga v skladu s
členom 8 Uredbe (ES) 714/2009 sprejme ENTSO za električno
energijo. (4)
V primeru vseh seznamov projektov skupnega interesa
na ravni Unije, sprejetih po 1. avgustu 2013, so predlagani projekti
za prenos in shranjevanje plina, ki spadajo v kategorije iz točke 2
Priloge II, del najnovejšega razpoložljivega desetletnega razvojnega
načrta omrežja za plin, ki ga v skladu s členom 8
Uredbe (ES) 715/2009 sprejme ENTSO za plin. (5)
Predlagani projekti za prenos ogljikovega dioksida,
ki spadajo v kategorijo iz točke 4 Priloge II, so predstavljeni
kot del načrta za razvoj čezmejne infrastrukture za prevoz in
skladiščenje ogljikovega dioksida, ki ga razvijejo vsaj tri države
članice, pri čemer jih zadevne države članice ali entitete, ki
jih imenujejo te države članice, predstavijo Komisiji. (6)
Pri vrednotenju predlaganih projektov na
področju električne energije in plina, ki spadajo v kategorije iz
točk 1(a) do (d) in 2 Priloge II, vsaka skupina brez poseganja v
določbe točke 4 upošteva analizo, izvedeno v skladu z
določbami iz člena 12(7) za predlagane projekte na področju
električne energije in plina, ki spadajo v kategorije iz
točk 1(a) do (d) in 2 Priloge II v najnovejšem razpoložljivem
desetletnem razvojnem načrtu omrežja za plin in električno energijo,
ki ga v skladu s členom 8 Uredbe (ES) 714/2009 in
Uredbe (ES) 715/2009 sprejmeta ENTSO za električno energijo ter ENTSO
za plin. PRILOGA IV PRAVILA IN
KAZALNIKI V ZVEZI Z MERILI ZA PROJEKTE SKUPNEGA INTERESA (1)
Projekt s pomembnim čezmejnim vplivom je
projekt na ozemlju države članice, ki izpolnjuje naslednje pogoje: (a)
v primeru prenosa električne energije se
prenosna zmogljivost omrežja na meji te države članice z eno ali več
drugimi državami članicami ali v katerem koli ustreznem preseku istega
prenosnega koridorja zaradi projekta spremeni za vsaj 500 MW v primerjavi
s stanjem, ko se projekt ne izvaja; (b)
v primeru skladiščenja električne energije
projekt zagotavlja skladiščno zmogljivost, ki omogoča letno neto
proizvodnjo električne energije najmanj 500 gigavatnih ur; (c)
v primeru prenosa plina je projekt povezan z
naložbami v zmogljivost povratnega toka ali spremembami zmogljivosti za prenos
plina prek meja zadevne države članice za vsaj 10 % v primerjavi s
stanjem pred začetkom izvajanja projekta; (d)
v primeru skladiščenja plina ali v primeru
utekočinjenega/stisnjenega zemeljskega plina je projekt namenjen
neposredni ali posredni oskrbi vsaj dveh držav članic ali izpolnjevanju
infrastrukturnega standarda (pravilo N – 1) na regionalni ravni v
skladu s členom 6(3) Uredbe (EU) št. 994/2010; (e)
v primeru inteligentnih omrežij je projekt namenjen
opremi in napravam pri visoki in srednji napetosti, ki so načrtovane za
napetost najmanj 10 kV. Vključuje upravljavce prenosnega in
distribucijskega omrežja iz vsaj dveh držav članic z vsaj 100 000
uporabniki, ki električno energijo proizvajajo in/ali porabljajo v
območju porabe vsaj 300 GWh/leto, pri čemer je vsaj 20 %
električne energije iz virov, ki jih ni mogoče razposlati. (2)
V primeru projektov, ki spadajo v kategorije iz
točk 1(a) do (d) Priloge II, se merila iz člena 4
izmerijo na naslednji način: (a)
povezovanje trgov, konkurenčnost in prožnost
sistema se izmerijo v skladu z analizo, izvedeno v okviru najnovejšega
razpoložljivega desetletnega razvojnega načrta omrežja za električno
energijo, zlasti tako, da se: –
za čezmejne projekte izračuna učinek
na prenosno zmogljivost omrežja v obeh smereh pretoka energije, izmerjen glede
na količino električne energije (v MW), ali da se za projekte s
pomembnim čezmejnim vplivom izračuna učinek na prenosno
zmogljivost omrežja na mejah med zadevnimi državami članicami, med
zadevnimi državami članicami in tretjimi državami ali v ustreznih državah
članicah ter na uravnoteženje ponudbe in povpraševanja in delovanje
omrežja v ustreznih državah članicah; –
za področje analize iz točke 10
Priloge V oceni učinek projekta glede stroškov proizvodnje in prenosa
ter razvoja tržnih cen za celoten energetski sistem v okviru različnih
načrtovalnih scenarijev, zlasti ob upoštevanju nastalih sprememb po
pomembnosti; (b)
prenos električne energije iz obnovljivih
virov energije v središča porabe in shranjevanja se izmeri v skladu z
analizo, izvedeno v okviru najnovejšega razpoložljivega desetletnega razvojnega
načrta omrežja za električno energijo, zlasti tako, da se: –
v primeru prenosa električne energije z oceno
količine proizvodne zmogljivosti iz obnovljivih virov energije (glede na
tehnologijo, v MW), ki je povezana in se prenaša zaradi projekta, v primerjavi s
količino načrtovane skupne proizvodne zmogljivosti iz teh vrst virov
obnovljive energije v zadevni državi članici leta 2020 v skladu z
nacionalnimi akcijskimi načrti za obnovljivo energijo iz člena 4
Direktive 2009/28/ES; –
v primeru skladiščenja električne
energije s primerjavo nove zmogljivosti, zagotovljene s projektom, s skupno
obstoječo zmogljivostjo za enako tehnologijo skladiščenja na
področju analize iz točke 10 Priloge V. (c)
Interoperabilnost in varno delovanje sistema se
izmerita v skladu z analizo, izvedeno v okviru najnovejšega razpoložljivega
desetletnega razvojnega načrta omrežja za električno energijo, zlasti
z oceno učinka projekta na pričakovano tveganje izpada napajanja za
področje analize iz točke 10 Priloge V glede zadostnosti
proizvodnje in prenosa za sklop značilnih obdobij obremenitve, pri
čemer se upoštevajo pričakovane spremembe v izjemnih vremenskih
pojavih, povezanih s podnebjem, ter njihov učinek na odpornost
infrastrukture. Pri izračunu teh kazalnikov se upoštevajo
skupni odhodki za projekt v obdobju njegovega tehničnega izvajanja. (3)
V primeru projektov, ki spadajo v kategorije iz
točke 2 Priloge II, se merila iz člena 4 izmerijo na
naslednji način: (a)
Povezovanje trgov in interoperabilnost se izmerita
tako, da se izračuna dodatna vrednost projekta za povezovanje
področij trga in cenovno konvergenco ter za splošno prožnost sistema,
vključno z omogočeno stopnjo zmogljivosti za povratne tokove v skladu
z različnimi scenariji. (b)
Konkurenca se izmeri na podlagi diverzifikacije,
vključno s spodbujanjem dostopa do domačih virov oskrbe, nato se v
zaporedju upoštevajo diverzifikacija virov, dobavnih partnerjev in poti ter
učinek nove zmogljivosti na indeks HHI, izračunan na ravni
zmogljivosti za področje analize iz točke 10 Priloge V. (c)
Zanesljivost oskrbe s plinom se izmeri tako, da se
izračuna dodatna vrednost projekta za kratkoročno in dolgoročno
prilagodljivost sistema ter izboljšanje preostale prožnosti sistema v primeru
motenj v oskrbi v skladu z različnimi scenariji ter tudi dodatna
zmogljivost, zagotovljena s projektom, ki se izmeri glede na infrastrukturni
standard (pravilo N – 1) na regionalni ravni v skladu s
členom 6(3) Uredbe (EU) št. 994/2010. (d)
Trajnost se izračuna kot prispevek projekta k
zmanjšanju emisij, za podporo rezervnim sistemom proizvodnje električne
energije iz obnovljivih virov ali pretvorbe energije v plin in prenosa
bioplina, pri čemer se upoštevajo pričakovane spremembe podnebnih
razmer. (4)
V primeru projektov, ki spadajo v kategorijo iz
točke 1(e) Priloge II, se vsaka funkcija iz člena 4
oceni na podlagi naslednjih meril: (a)
Stopnja trajnosti: to merilo se izmeri z oceno
zmanjšanja emisij toplogrednih plinov in vpliva infrastrukture energetskega
omrežja na okolje. (b)
Zmogljivost prenosnih in distribucijskih omrežij za
povezavo in prenos električne energije od uporabnikov in do njih: to
merilo se izmeri z oceno nameščene zmogljivosti distribuiranih virov
energije v distribucijskih omrežjih, največjega dovoljenega vnosa električne
energije brez tveganja prezasedenosti v prenosnih omrežjih ter energije, ki
zaradi tveganja, povezanega s prezasedenostjo ali zanesljivostjo, ni
vključena v odjem iz obnovljivih virov energije. (c)
Povezava z omrežjem in dostop do vseh kategorij
uporabnikov omrežja: to merilo se izmeri z oceno sprejetih metod za
izračun pristojbin in tarif ter njihove strukture za proizvajalce,
odjemalce in subjekte, ki opravljajo obe nalogi, ter operativne prožnosti za
dinamično uravnoteženje električne energije v omrežju. (d)
Zanesljivost in kakovost oskrbe: to merilo se
izmeri z oceno razmerja med zanesljivo proizvodno zmogljivostjo in konično
obremenitvijo, deleža električne energije, proizvedene iz obnovljivih
virov energije, stabilnosti elektroenergetskega sistema, trajanja in pogostosti
prekinitev na odjemalca ter kakovosti napetosti. (e)
Učinkovitost in kakovost storitev pri oskrbi z
električno energijo ter delovanju omrežja: to merilo se izmeri z oceno
stopnje izgub v prenosnih in distribucijskih omrežjih, razmerja med najmanjšim
in največjim povpraševanjem po električni energiji v opredeljenem
obdobju, sodelovanja na strani povpraševanja na trgih električne energije
in pri ukrepih za energetsko učinkovitost, izkoriščenosti (tj.
povprečna obremenitev) sestavnih delov elektroenergetskega omrežja v
odstotkih, razpoložljivosti sestavnih delov omrežja (v zvezi z načrtovanim
in nenačrtovanim vzdrževanjem) in njenega vpliva na učinkovitost
omrežja ter dejanske razpoložljivosti zmogljivosti omrežja glede na standardno
vrednost. (f)
Prispevek nadzora nad pretokom obremenitve na
čezmejnih trgih električne energije za odpravo pretokov v zanki in za
povečanje povezovalne zmogljivosti: to merilo se izmeri z oceno razmerja
med povezovalno zmogljivostjo države članice in njenim povpraševanjem po
električni energiji, izkoriščanja povezovalne zmogljivosti ter
dajatev za prezasedenost v medsebojnih povezavah. (5)
V primeru projektov, ki spadajo v kategorije iz
točke 3 Priloge II, se merila iz člena 4 izmerijo na
naslednji način: (a)
Zanesljivost oskrbe z nafto se izmeri z oceno
dodatne vrednosti nove zmogljivosti, ki jo projekt omogoča za
kratkoročno in dolgoročno prilagodljivost sistema ter ostalo prožnost
sistema v primeru motenj v oskrbi v skladu z različnimi scenariji. (b)
Interoperabilnost se izmeri z oceno obsega, v
katerem se zaradi projekta izboljša delovanje naftovodnega omrežja, zlasti z
zagotovitvijo možnosti za povratni tok. (c)
Učinkovita in trajnostna uporaba virov se
ovrednoti z oceno obsega, v katerem se pri projektu uporablja obstoječa
infrastruktura in v katerem projekt prispeva k zmanjšanju obremenitve in
tveganj za okolje in podnebne spremembe. PRILOGA V ANALIZA
STROŠKOV IN KORISTI CELOTNEGA ENERGETSKEGA SISTEMA Metodologija za usklajeno analizo stroškov in
koristi celotnega energetskega sistema za projekte skupnega interesa je v
skladu z naslednjimi načeli iz te priloge. (1)
Metodologija temelji na skupnem sklopu vhodnih
podatkov, ki predstavljajo elektroenergetske in plinske sisteme Unije v letih
n + 5, n + 10, n + 15 in n + 20, pri
čemer je n leto, v katerem se izvede analiza. Ta sklop podatkov zajema
vsaj: (a)
na področju električne energije:
scenarije za povpraševanje, proizvodne zmogljivosti glede na vrsto goriva
(biomasa, geotermalna energija, voda, plin, jedrska energija, nafta, trda
goriva, veter, fotovoltaična sončna energija, koncentrirana
sončna energija, druge obnovljive tehnologije) in njihovo geografsko
lokacijo, cene goriva (vključno z biomaso, premogom, plinom in nafto),
cene ogljikovega dioksida, sestavo prenosnega in po potrebi distribucijskega
omrežja ter njun razvoj, pri čemer se upoštevajo vsi pomembni novi
projekti za proizvodnjo (vključno z zmogljivostmi, opremljenimi za
zajemanje ogljikovega dioksida), shranjevanje in prenos, za katere je bila
sprejeta končna naložbena odločitev in ki naj bi se začeli
izvajati do konca leta n + 5; (b)
na področju plina: scenarije za povpraševanje,
uvoz, cene goriv (vključno s premogom, plinom in nafto), sestavo
prenosnega omrežja in njegov razvoj, pri čemer se upoštevajo vsi novi
projekti, za katere je bila sprejeta končna naložbena odločitev in ki
naj bi se začeli izvajati do konca leta n + 5. (2)
Sklop podatkov je v skladu z zakonodajo Unije in
nacionalnimi zakonodajami, veljavnimi na datum analize. Sklopi podatkov,
uporabljeni za električno energijo in plin, so skladni, zlasti v zvezi s
predpostavkami glede cen in količin na posameznem trgu. Sklopi podatkov se
pripravijo po uradnem posvetovanju z državami članicami in organizacijami,
ki zastopajo vse zadevne zainteresirane strani. Komisija in Agencija po potrebi
zagotovita dostop do potrebnih komercialnih podatkov tretjih strani. (3)
Metodologija vključuje navodila za razvoj in
uporabo modeliranja omrežja ter trga, potrebnega za analizo stroškov in
koristi. (4)
Analiza stroškov in koristi temelji na usklajeni
oceni stroškov in koristi za različne kategorije analiziranih projektov
ter zajema vsaj časovno obdobje iz točke 1. (5)
Analiza stroškov in koristi upošteva vsaj naslednje
stroške: odhodke za naložbe, odhodke iz poslovanja in odhodke za vzdrževanje v
času tehničnega trajanja projekta ter po potrebi stroške razgradnje
in ravnanja z odpadki. Metodologija zagotavlja navodila za uporabo diskontnih
stopenj za izračune. (6)
Analiza stroškov in koristi pri prenosu in
shranjevanju električne energije upošteva vsaj učinke na kazalnike iz
Priloge III. Poleg tega v skladu z metodami, uporabljenimi za pripravo
najnovejšega razpoložljivega desetletnega načrta za razvoj omrežja za
električno energijo, upošteva zlasti učinke projekta na naslednja
področja: (a)
konkurenčnost v smislu tržne moči
različnih upravljavcev in konvergenco cen med različnimi državami
članicami; (b)
stroške proizvodnje, prenosa in distribucije
električne energije, vključno s stroški porabe elektrarne ter
stroški, povezanimi z emisijami toplogrednih plinov in izgubami pri prenosu
energije med tehničnim trajanjem projekta; (c)
prihodnje stroške novih naložb v proizvodnjo in
prenos med tehničnim trajanjem projekta; (d)
operativno prilagodljivost, vključno z
optimizacijo energetskih moči in pomožnih storitev; (e)
odpornost sistema, vključno z odpornostjo na
naravne nesreče in podnebne spremembe, ter varnost sistema, zlasti za
evropske kritične infrastrukture iz Direktive 2008/114/ES. (7)
Analiza stroškov in koristi pri plinu upošteva vsaj
rezultate preverjanja trga, na primer odprte sezone, učinke na kazalnike
iz Priloge III ter naslednje učinke: (a)
konkurenčnost v smislu tržne moči
različnih upravljavcev in konvergence cen med različnimi državami
članicami; (b)
odpornost sistema, vključno z odpornostjo na
naravne nesreče in podnebne spremembe, ter varnost sistema, zlasti za
evropske kritične infrastrukture iz Direktive 2008/114/ES; (c)
verjetnost in količina nedobavljene energije
ter povečanje varnosti in kakovosti oskrbe; (d)
prispevanje k povezovanju različnih
področij trga s plinom; (e)
prilagodljivost in prezasedenost plinskega omrežja. (8)
Analiza stroškov in koristi pri pametnih omrežjih
upošteva učinke kazalnikov iz Priloge III. (9)
Natančna metoda, ki se uporablja za
upoštevanje kazalnikov iz točk 6 do 8, se določi po uradnem
posvetovanju z organizacijami, ki zastopajo vse zadevne zainteresirane strani. (10)
Z metodologijo se opredeli področje analize za
analizo stroškov in koristi vsakega posameznega projekta ter za analizo na
regionalni ravni ali ravni Unije. Področje za analizo posameznega projekta
zajema vse države članice in tretje države, na ozemlju katerih se projekt
gradi, vse sosednje države članice in vse ostale države članice, na
katere ima projekt znaten učinek. (11)
Z metodologijo se določi analiza, ki se bo
izvedla, na podlagi zadevnega sklopa vhodnih podatkov, z izračunom rezultatov
objektivne funkcije z vsakim projektom in brez njega. Z analizo se bodo
opredelile države članice, na katere ima projekt neto pozitivne
učinke (nosilke koristi), in tiste države članice, na katere ima
projekt neto negativen učinek (nosilke stroškov). Vsaka analiza stroškov
in koristi vključuje analize občutljivosti v zvezi z sklopom vhodnih
podatkov, datum začetka izvajanja različnih projektov na enakem
področju analize in druge zadevne parametre. (12)
Upravljavci prenosnih in distribucijskih omrežij si
izmenjujejo informacije, potrebne za pripravo metodologije, vključno z
modeliranjem zadevnega omrežja in trga. Vsak upravljavec prenosnega ali
distribucijskega omrežja, ki zbira informacije v imenu drugih upravljavcev
prenosnih ali distribucijskih omrežij, rezultate zbiranja podatkov posreduje
sodelujočim upravljavcem prenosnih in distribucijskih omrežij. Pri skupnem
modelu trga in omrežja za električno energijo in plin iz člena 12(8)
sklop vhodnih podatkov iz točke 1 zajema leta n + 10,
n + 20 in n + 30, pri čemer model omogoča popolno
oceno gospodarskih, socialnih in okoljskih vplivov, ki vključujejo
predvsem zunanje stroške, kot so stroški, povezani s toplogrednimi plini in
emisijami konvencionalnih onesnaževal zraka ali varno oskrbo z energijo. PRILOGA VI SMERNICE ZA
PREGLEDNOST IN SODELOVANJE JAVNOSTI (1)
V priročniku o postopkih so navedeni vsaj
naslednji podatki: (a)
ustrezna zakonodaja, na kateri temeljijo
odločitve in mnenja za različne vrste zadevnih projektov skupnega
interesa, vključno z okoljsko zakonodajo; (b)
ustrezne odločitve in mnenja, ki jih je treba
pridobiti; (c)
imena in kontaktni podatki pristojnega organa,
drugih zadevnih organov in zainteresiranih strani; (d)
potek dela, v katerem je opisana vsaka stopnja
postopka, vključno z okvirnim časovnim okvirom; (e)
informacije o obsegu, strukturi in ravni
podrobnosti dokumentov, ki se bodo predložili z vlogo za odločitve,
vključno s kontrolnim seznamom; (f)
stopnje in načini, na katere splošna javnost
sodeluje v postopku. (2)
Za povečanje sodelovanja javnosti v postopku
izdajanja dovoljenj se uporabijo naslednja načela: (a)
zainteresirane strani, na katere projekt skupnega
interesa vpliva, vključno z ustreznimi organi, lastniki zemljišč in
državljani, ki živijo v bližini projekta, splošno javnostjo in njihovimi
združenji, organizacijami ali skupinami, so podrobno obveščene, v zgodnji
fazi pa se z njimi tudi odprto in pregledno posvetuje. Pristojni organ po
potrebi dejavno podpira dejavnosti, ki jih izvaja predstavnik projekta; (b)
pristojni organi zagotovijo, da so postopki javnega
posvetovanja za projekte skupnega interesa zgoščeni, kadar je to
mogoče. Vsako javno posvetovanje zajema vse vsebine, pomembne za posamezno
fazo postopka, pri čemer se nobena vsebina, ki je pomembna za posamezno
fazo postopka, ne obravnava na več kot enem javnem posvetovanju. Vsebina,
obravnavana na javnem posvetovanju, je jasno navedena v obvestilu o javnem
posvetovanju; (c)
pripombe in ugovore je mogoče predložiti le od
začetka javnega posvetovanja do izteka roka. (3)
Pojem sodelovanja javnosti vključuje vsaj podatke
o: (a)
zadevnih in obravnavanih zainteresiranih straneh; (b)
predvidenih ukrepih; (c)
časovnem okviru; (d)
človeških virih, ki so jim dodeljene zadevne
naloge. (4)
V okviru javnega posvetovanja, ki se izvede pred
predložitvijo vloge, zadevne strani izvedejo vsaj naslednje: (a)
objavijo informativni prospekt na največ
15 straneh, v katerem so jasno in jedrnato opisani pregled namena in
predhodni urnik projekta, vsaj tri obravnavane druge možnosti, pričakovani
učinki, vključno s čezmejnimi učinki, in možni ukrepi za
ublažitev; (b)
prek spletne strani iz člena 10(7) in
drugih ustreznih načinov obveščanja o projektu obvestijo vse
prizadete zainteresirane strani; (c)
pisno povabijo zadevne prizadete zainteresirane
strani na namenska srečanja, na katerih poteka razprava o pomislekih. (5)
Na spletni strani projekta so objavljeni vsaj
naslednji podatki: (a)
netehnični povzetek na največ
50 straneh, ki se redno posodablja in v katerem je opisano trenutno stanje
projekta, pri čemer so v primeru posodobitev jasno navedene spremembe
prejšnjih različic; (b)
načrtovanje projekta in javnega posvetovanja z
jasno navedenimi datumi in lokacijami javnih posvetovanj in razprav; (c)
kontaktni podatki za pridobitev celotnega sklopa
dokumentacije vloge; (d)
kontaktni podatki za izražanje pripomb in ugovorov
med javnimi posvetovanji; (e)
priročnik o postopkih v skladu s členom 10(1). [1] COM(2010) 677. [2] COM(2011) 500/I konč. in COM(2011) 500/II
konč. (poglavja o posameznih politikah). [3] Vsi zneski so v cenah za leto 2011. [4] 30 % pod pravimi pogoji. [5] SEC(2011) 755. [6] Odločba št. 1364/2006/ES. [7] COM(2010) 203 in SEC(2010) 505. [8] Uredba (ES) št. 680/2007. [9] Uredba (ES) št. 663/2009. [10] COM(2010) 2020. [11] 30 % pod pravimi pogoji. [12] COM(2011) 112 v povezavi z SEC(2011) 288. [13] Glej oddelek 1.2.1. priložene ocene učinka. [14] UL C , , str. . [15] UL C , , str. . [16] COM(2010) 2020. [17] COM(2010) 677. [18] UL L 262, 22.9.2006, str. 1. [19] 30 % pod pravimi pogoji. [20] Direktiva 2009/28/ES Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 23. aprila 2009 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih
virov, UL L 140, 5.6. 2009, str. 16. [21] UL L 211, 14.8.2009,
str. 55. [22] UL L 211, 14.8.2009,
str. 94. [23] UL L 345, 23.12.2008,
str. 75. [24] COM(2011) 202 konč. [25] COM(2011) 539. [26] SEC(2011) 755. [27] UL L 211, 14.8.2009,
str. 15. [28] UL L 211, 14.8.2009,
str. 36. [29] UL L 211, 14.8.2009,
str. 1. [30] UL L 200, 31.7.2009,
str. 31. [31] UL L 162, 22.6.2007,
str. 1. [32] UL L 210, 31.7.2006,
str. 25.