ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 258

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 61
15. októbra 2018


Obsah

 

I   Legislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1504 z 2. októbra 2018, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 256/2014 o povinnosti oznamovať Komisii investičné projekty v oblasti energetickej infraštruktúry v rámci Európskej únie

1

 

 

II   Nelegislatívne akty

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1505 z 12. septembra 2018 o mobilizácii Fondu solidarity Európskej únie na účely poskytnutia pomoci Bulharsku, Grécku, Litve a Poľsku

3

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2226 z 30. novembra 2017, ktorým sa zriaďuje systém vstup/výstup na zaznamenávanie údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov a o odopretí ich vstupu a stanovujú podmienky prístupu do systému vstup/výstup na účely presadzovania práva, a ktorým sa mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a nariadenia (ES) č. 767/2008 a (EÚ) č. 1077/2011 ( Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2017 )

5

 

*

Korigendum k nariadeniu Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti ( Ú. v. ES L 81, 21.3.2001 ) (Slovenské mimoriadne vydanie, kapitola 19, zväzok 004, s. 65)

7

 

*

Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1211/2010 z 15. decembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti ( Ú. v. EÚ L 339, 22.12.2010 )

8

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Legislatívne akty

NARIADENIA

15.10.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 258/1


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/1504

z 2. októbra 2018,

ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 256/2014 o povinnosti oznamovať Komisii investičné projekty v oblasti energetickej infraštruktúry v rámci Európskej únie

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 194,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

po porade s Výborom regiónov,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),

keďže:

(1)

Európsky parlament, Rada a Komisia súhlasili, že budú spolupracovať s cieľom aktualizovať a zjednodušiť právne predpisy Únie prostredníctvom Medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (3).

(2)

V záujme sprehľadnenia právnych predpisov Únie a zníženia ich množstva je potrebné určiť právne predpisy, ktoré sú zastarané alebo už nespĺňajú svoj účel. Zrušením takýchto právnych predpisov sa zachová transparentnosť, zrozumiteľnosť a jednoduchá použiteľnosť legislatívneho rámca.

(3)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 256/2014 (4) vyžaduje od členských štátov, aby oznamovali Komisii investičné projekty, na ktorých sa už začali stavebné alebo vyraďovacie práce, alebo v prípade ktorých sa prijalo konečné investičné rozhodnutie.

(4)

Povinnosti vyplývajúce z nariadenia (EÚ) č. 256/2014 týkajúce sa oznamovania investičných projektov a niektorých informácií a údajov týkajúcich sa takéhoto oznamovania boli predtým stanovené v nariadení Rady (EÚ, Euratom) č. 617/2010 (5). Súdny dvor zrušil nariadenie (EÚ, Euratom) č. 617/2010 (6) s tým, že malo byť prijaté na inom právnom základe, ale jeho účinky boli zachované až do nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) č. 256/2014.

(5)

Zámerom nariadenia (EÚ, Euratom) č. 617/2010 bolo poskytnúť Komisii údaje a informácie o plánovanom rozvoji výrobných, prenosových a skladovacích kapacít, ako aj o projektoch v odvetví energetiky. Komisia mala získať celkový prehľad o vývoji investovania do energetickej infraštruktúry v Únii.

(6)

Od vzniku povinností stanovených v nariadenií (EÚ, Euratom) č. 617/2010 a nariadení (EÚ) č. 256/2014 sa nahlasovanie informácií uskutočnilo tri razy, a to v rokoch 2011, 2013 a 2015. Komisia navyše zadala externú štúdiu, ktorá sa mala vyhotoviť po troch nahlasovaniach informácií členskými štátmi na základe nariadenia (EÚ) č. 256/2014. Uplynulo teda už dosť času a Komisia nadobudla dostatok skúseností na to, aby mohla vykonať kritickú analýzu na základe dôkazov, ktorou určí, či nariadenie (EÚ) č. 256/2014 prinieslo očakávané výsledky.

(7)

Komisia v roku 2016 vykonala preskúmanie v zmysle článku 11 nariadenia (EÚ) č. 256/2014 vrátane konzultácie so zainteresovanými stranami, ktorá zahŕňala všetky povinnosti plánovania a nahlasovania v odvetví energetiky. Komisia dospela k záveru, že existujú značné presahy, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti členských štátov podľa nariadenia (EÚ) č. 256/2014 a oznamovacie povinnosti členských štátov voči Európskej sieti prevádzkovateľov prenosových sústav pre elektrinu (ENTSO-E) a Európskej sieti prevádzkovateľov prepravných sietí pre plyn (ENTSO-G). Takisto vyšlo najavo, že kvalita a vhodnosť oznámených informácií a údajov bola často nedostatočná a že tieto informácie a údaje už mala Komisia k dispozícii z iných zdrojov, ako sú napríklad Európska sieť prevádzkovateľov prenosových sústav a prepravných sietí (ENTSO), 10-ročné plány rozvoja siete, výročné správy prevádzkovateľov prenosových sústav a prevádzkovateľov prepravných sietí a dodávateľov energií a národné plány rozvoja. Ďalej sa skonštatovalo, že Komisia má priamy prístup k trhovým údajom prostredníctvom svojho systému pre monitorovanie trhu s energiou (EMOS).

(8)

Nariadenie (EÚ) č. 256/2014 preto neprinieslo očakávané výsledky vzhľadom na kvantitu, kvalitu a vhodnosť údajov a informácií poskytovaných Komisii.

(9)

Nariadenie (EÚ) č. 256/2014 by sa preto malo zrušiť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 256/2014 sa zrušuje.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Štrasburgu 2. októbra 2018

Za Európsky parlament

predseda

A. TAJANI

Za Radu

predsedníčka

J. BOGNER-STRAUSS


(1)  Ú. v. EÚ C 227, 28.6.2018, s. 103.

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 3. júla 2018 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 27. septembra 2018.

(3)  Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 256/2014 z 26. februára 2014 o povinnosti oznamovať Komisii investičné projekty v oblasti energetickej infraštruktúry v rámci Európskej únie, ktorým sa nahrádza nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 617/2010 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 736/96 (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 61).

(5)  Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 617/2010 z 24. júna 2010 o oznamovaní investičných projektov v oblasti energetickej infraštruktúry v rámci Európskej únie Komisii a o zrušení nariadenia (ES) č. 736/96 (Ú. v. EÚ L 180, 15.7.2010, s. 7).

(6)  Rozsudok Súdneho dvora zo 6. septembra 2012 vo veci C-490/10 Parlament/Rada, ECLI:EU:C:2012:525.


II Nelegislatívne akty

ROZHODNUTIA

15.10.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 258/3


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/1505

z 12. septembra 2018

o mobilizácii Fondu solidarity Európskej únie na účely poskytnutia pomoci Bulharsku, Grécku, Litve a Poľsku

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2012/2002 z 11. novembra 2002, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 3,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (2), a najmä na jej bod 11,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Cieľom Fondu solidarity Európskej únie (ďalej len „fond“) je umožniť Únii reagovať rýchlym, účinným a pružným spôsobom na núdzové situácie a prejaviť solidaritu s obyvateľstvom oblastí postihnutých živelnými pohromami.

(2)

Fond nemá prekročiť maximálnu ročnú sumu 500 000 000 EUR (v cenách roku 2011), ako je stanovené v článku 10 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 (3).

(3)

Bulharsko predložilo 11. januára 2018 žiadosť o mobilizáciu fondu v nadväznosti na záplavy spôsobené intenzívnymi zrážkami a silnými búrkami v dňoch 25. a 26. októbra 2017.

(4)

Grécko predložilo 11. októbra 2017 žiadosť o mobilizáciu fondu v nadväznosti na zemetrasenie, ktoré 20. júla 2017 zasiahlo južnú oblasť Egejského regiónu a ostrov Kos.

(5)

Litva predložila 22. decembra 2017 žiadosť o mobilizáciu fondu v nadväznosti na záplavy spôsobené pretrvávajúcimi zrážkami počas leta a jesene 2017.

(6)

Poľsko predložilo 25. októbra 2017 žiadosť o mobilizáciu fondu v nadväznosti na mimoriadne silné búrky a silné zrážky, ku ktorým došlo medzi 9. až 12. augustom 2017.

(7)

Žiadosti predložené Bulharskom, Gréckom, Litvou a Poľskom spĺňajú podmienky na poskytnutie finančného príspevku z fondu, ako sa stanovuje v článku 4 nariadenia (ES) č. 2012/2002.

(8)

Fond by sa mal preto mobilizovať s cieľom poskytnúť finančný príspevok Bulharsku, Grécku, Litve a Poľsku.

(9)

S cieľom minimalizovať čas potrebný na mobilizáciu fondu by sa toto rozhodnutie malo uplatňovať odo dňa jeho prijatia,

PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V rámci všeobecného rozpočtu Únie na rozpočtový rok 2018 sa mobilizuje Fond solidarity Európskej únie s cieľom poskytnúť sumu 2 258 225 EUR Bulharsku, 2 535 796 EUR Grécku, 16 918 941 EUR Litve a 12 279 244 EUR Poľsku vo viazaných a platobných rozpočtových prostriedkoch.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 12. septembra 2018.

V Štrasburgu 12. septembra 2018

Za Európsky parlament

predseda

A. TAJANI

Za Radu

predsedníčka

K. EDTSTADLER


(1)  Ú. v. ES L 311, 14.11.2002, s. 3.

(2)  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.

(3)  Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884).


Korigendá

15.10.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 258/5


Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2226 z 30. novembra 2017, ktorým sa zriaďuje systém vstup/výstup na zaznamenávanie údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov a o odopretí ich vstupu a stanovujú podmienky prístupu do systému vstup/výstup na účely presadzovania práva, a ktorým sa mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a nariadenia (ES) č. 767/2008 a (EÚ) č. 1077/2011

( Úradný vestník Európskej únie L 327 z 9. decembra 2017 )

Na strane 25 v odôvodnení (32) siedmej vete:

namiesto:

„…, a ktorí nie sú držiteľmi pobytového preukazu podľa smernice 2004/38/ES, je primerané …“

má byť:

„…, a ktorí nie sú držiteľmi pobytového preukazu podľa smernice 2004/38/ES alebo povolenia na pobyt podľa nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 (1), je primerané …

Na strane 29 v článku 2 ods. 1 písm. b) bode i):

namiesto:

„i)

sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorého sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny …“

má byť:

„i)

sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorých sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny …“.

Na strane 30 v článku 2 ods. 3 písm. f):

namiesto:

„… držiteľov pasov vydaných Vatikánskym mestským štátom;“

má byť:

„… držiteľov pasov vydaných Vatikánskym mestským štátom alebo Svätou stolicou;“.

Na strane 30 v článku 2 ods. 4 písm. a):

namiesto:

„a)

sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorého sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny…“

má byť:

„a)

sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorých sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny…“.

Na strane 36 v článku 11 ods. 1 druhom pododseku písm. a):

namiesto:

„a)

sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorého sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny …“

má byť:

„a)

sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorých sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny …“.

Na strane 40 v článku 16 ods. 2 prvom pododseku písm. d):

namiesto:

„d)

číslo nálepky krátkodobého víza … a v náležitých prípadoch dátum skončenia platnosti krátkodobého víza;“

má byť:

„d)

v náležitých prípadoch číslo nálepky krátkodobého víza … a dátum skončenia platnosti krátkodobého víza;“.

Na strane 45 v článku 23 ods. 2 druhom pododseku:

namiesto:

„… nahliadnu do VIS v súlade s článkom 18 ods. 2a nariadenia (ES) č. 767/2008.“

má byť:

„… nahliadnu do VIS v súlade s článkom 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 767/2008.“

Na strane 52 v článku 35 ods. 6 druhom pododseku prvej vete:

namiesto:

„… alebo ak je držiteľom pasu vydaného Vatikánskym mestským štátom, informuje o …“

má byť:

„… alebo ak je držiteľom pasu vydaného Vatikánskym mestským štátom alebo Svätou Stolicou, informuje o …“.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (Ú. v. ES L 157, 15.6.2002, s. 1).“


15.10.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 258/7


Korigendum k nariadeniu Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti

( Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 81 z 21. marca 2001 )

(Slovenské mimoriadne vydanie, kapitola 19, zväzok 004, s. 65)

Na strane 70 v prílohe 1 bode 2:

namiesto:

„2.   ÚZEMNÉ JEDNOTKY A ÚZEMNÉ SPRÁVNE ORGÁNY, KTORÉ NIE SÚ UZNANÉ ZA ŠTÁTY NAJMENEJ JEDNÝM ČLENSKÝM ŠTÁTOM“

má byť:

„2.   JEDNOTKY A ÚZEMNÉ SPRÁVNE ORGÁNY, KTORÉ NIE SÚ UZNANÉ ZA ŠTÁTY NAJMENEJ JEDNÝM ČLENSKÝM ŠTÁTOM“.


15.10.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 258/8


Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1211/2010 z 15. decembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti

( Úradný vestník Európskej únie L 339 z 22. decembra 2010 )

Na strane 7 v článku 1 bode 2:

namiesto:

„4.

ÚZEMNÉ JEDNOTKY A ÚZEMNÉ SPRÁVNE ORGÁNY, KTORÉ NIE SÚ UZNANÉ ZA ŠTÁTY NAJMENEJ JEDNÝM ČLENSKÝM ŠTÁTOM: …“

má byť:

„4.

JEDNOTKY A ÚZEMNÉ SPRÁVNE ORGÁNY, KTORÉ NIE SÚ UZNANÉ ZA ŠTÁTY NAJMENEJ JEDNÝM ČLENSKÝM ŠTÁTOM: …“.