ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2013.063.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 63

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 56
2. marca 2013


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2013/C 063/01

Posledná publikácia Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únieÚ. v. EÚ C 55, 23.2.2013

1

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2013/C 063/02

Vec C-416/10: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 15. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Najvyšší súd Slovenskej republiky — Slovensko) — Jozef Križan a i./Slovenská inšpekcia životného prostredia (Článok 267 ZFEÚ — Zrušenie súdneho rozhodnutia — Vrátenie veci na konanie príslušnému súdu — Povinnosť podriadiť sa zrušujúcemu rozhodnutiu — Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Možnosť — Životné prostredie — Aarhuský dohovor — Smernica 85/337/EHS — Smernica 96/61/ES — Účasť verejnosti na rozhodovacom konaní — Výstavba skládky odpadu — Žiadosť o povolenie — Obchodné tajomstvo — Neoznámenie dokumentu verejnosti — Účinok na platnosť rozhodnutia o povolení skládky — Náprava — Posudzovanie vplyvov projektu na životné prostredie — Konečné stanovisko predchádzajúce pristúpeniu členského štátu k Únii — Časová pôsobnosť smernice 85/337 — Súdny prostriedok nápravy — Predbežné opatrenia — Odklad vykonateľnosti — Zrušenie napadnutého rozhodnutia — Právo vlastniť majetok — Zásah)

2

2013/C 063/03

Vec C-206/11: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof — Rakúsko) — Georg Köck/Schutzverband gegen unlauteren Wettbewerb (Ochrana spotrebiteľa — Nekalé obchodné praktiky podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu — Právna úprava členského štátu upravujúca predchádzajúce povolenie na oznámenie zliav)

3

2013/C 063/04

Vec C-224/11: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Naczelny Sąd Administracyjny — Poľsko) — BGŻ Leasing sp. z o.o./Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (DPH — Poskytnutie lízingu spojené s poistením majetku, ktorý je predmetom lízingu, ktoré uzatvorí prenajímateľ, pričom ho fakturuje nájomcovi — Kvalifikácia — Jediná zložená služba alebo dve samostatné plnenia — Oslobodenie od dane — Poisťovacia transakcia)

4

2013/C 063/05

Vec C-360/11: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 17. januára 2013 — Európska komisia/Španielske kráľovstvo (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Daň z pridanej hodnoty — Smernica 2006/112/ES — Uplatnenie zníženej sadzby — Článok 96 a článok 98 ods. 2 — Príloha III body 3 a 4 — Farmaceutické výrobky, ktoré sa bežne používajú v zdravotníctve, pri prevencii chorôb a na účely lekárskej a veterinárnej starostlivosti — Lekárske vybavenie, pomôcky a iné zariadenia bežne určené na uľahčenie alebo ošetrenie zdravotného postihnutia na výlučne osobné použitie postihnutými osobami)

4

2013/C 063/06

Vec C-361/11: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Haarlem — Holandsko) — Hewlett-Packard Europe BV/Inspecteur van de Belstingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp [Spoločný colný sadzobník — Kombinovaná nomenklatúra — Colné zaradenie — Multifunkčné tlačiarne s funkciou kopírovania pozostávajúce z modulu laserovej tlačiarne a modulu skenera — Podpoložka 84433191 — Platnosť nariadenia (ES) č. 1031/2008]

5

2013/C 063/07

Vec C-543/11: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden — Holandsko) — Woningstichting Maasdriel/Staatssecretaris van Financiën (Daň z pridanej hodnoty — Smernica 2006/112/ES — Článok 135 ods. 1 písm. k) v spojení s článkom 12 ods. 1 a 3 — Nezastavaný pozemok — Stavebný pozemok — Pojmy — Demolačné práce na účely budúcej stavby — Oslobodenie od DPH)

5

2013/C 063/08

Vec C-623/11: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État — Francúzsko) — Société Geodis Calberson GE/Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) [Poľnohospodárstvo — Potravinová pomoc — Nariadenie (ES) č. 111/1999 — Program dodávania poľnohospodárskych výrobkov do Ruskej federácie — Úspešný uchádzač verejného obstarávania na prepravu hovädzieho mäsa — Voľba právomoci — Arbitrážna doložka]

6

2013/C 063/09

Vec C-23/12: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākās tiesas Senāts — Lotyšsko) — konanie začaté na návrh Mohamada Zakaria [Nariadenie (ES) č. 562/2006 — Kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) — Údajné porušenie práva na rešpektovanie ľudskej dôstojnosti — Účinná súdna ochrana — Právo na prístup k spravodlivosti]

6

2013/C 063/10

Vec C-513/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Berlin (Nemecko) 13. novembra 2012 — Aslihan Nazli Ayalti/Spolková republika Nemecko

6

2013/C 063/11

Vec C-514/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Salzburg (Rakúsko) 14. novembra 2012 — Zentralbetriebsrat der gemeinnützigen Salzburger Landeskliniken Betriebs GmbH/Spolková krajina Salzbursko

7

2013/C 063/12

Vec C-528/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Bonn (Nemecko) 21. novembra 2012 — Mömax Logistik GmbH

7

2013/C 063/13

Vec C-542/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Pordenone (Taliansko) 28. novembra 2012 — trestné konanie proti Giorgiovi Fidenatovi

7

2013/C 063/14

Vec C-543/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovensko) 28. novembra 2012 — Michal Zeman/Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline

8

2013/C 063/15

Vec C-560/12 P: Odvolanie podané 5. decembra 2012: Wam Industriale SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-303/10, Wam Industriale/Komisia

8

2013/C 063/16

Vec C-582/12 P: Odvolanie podané 12. decembra 2012: El Corte Inglés, S.A. proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-373/09, El Corte Inglés/ÚHVT — Pucci International (Emidio Tucci)

9

2013/C 063/17

Vec C-584/12 P: Odvolanie podané 13. decembra 2012: El Corte Inglés, S.A. proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-357/09, Pucci International/ÚHVT — El Corte Inglés (Emidio Tucci)

10

2013/C 063/18

Vec C-587/12 P: Odvolanie podané 13. decembra 2012: Talianska republika proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-257/10, Taliansko/Komisia

11

2013/C 063/19

Vec C-600/12: Žaloba podaná 21. decembra 2012 — Európska komisia/Helénska republika

11

2013/C 063/20

Vec C-608/12 P: Odvolanie podané 27. decembra 2012: Greinwald GmbH proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 10. októbra 2012 vo veci T-333/11, Nicolas Wessang/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

12

2013/C 063/21

Vec C-615/12 P: Odvolanie podané 24. decembra 2012: Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 25. októbra 2012 vo veci T-161/06, Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater/Európska komisia

13

2013/C 063/22

Vec C-1/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation (Francúzsko) 2. januára 2013 — Cartier Parfums — Lunettes SAS, Axa Corporate Solutions Assurance SA/Ziegler France SA, Montgomery Transports Sàrl, Société Inko Trade SRO, Jaroslav Matěja, Société Groupama Transport

13

2013/C 063/23

Vec C-3/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tartu Ringkonnakohus (Estónsko) 3. januára 2013 — AS Baltic Agro/Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus

14

2013/C 063/24

Vec C-8/13: Žaloba podaná 7. januára 2013 — Európska komisia/Slovinská republika

14

2013/C 063/25

Vec C-9/13: Žaloba podaná 7. januára 2013 — Európska komisia/Slovinská republika

15

2013/C 063/26

Vec C-255/11: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 30. novembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Geldern — Nemecko) — Nadine Büsch, Björn Siever/Ryanair Ltd

15

2013/C 063/27

Vec C-538/11: Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 14. decembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Salzburg — Rakúsko) — Hermine Sax/Pensionsversicherungsanstalt

15

2013/C 063/28

Vec C-112/12: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 5. decembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Kúria — Maďarsko) — Franklin Templeton Investment Funds Société d’Investissement à Capital Variable/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága

15

2013/C 063/29

Vec C-307/12: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 11. decembra 2012 — Európska komisia/Bulharská republika

15

2013/C 063/30

Vec C-316/12: Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 4. decembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Frankfurt am Main — Nemecko) — J. Sebastian Guevara Kamm/TAM Airlines S.A./TAM Linhas Aereas S.A.

16

2013/C 063/31

Vec C-384/12: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 11. decembra 2012 — (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Rostock — Nemecko) — trestné konanie proti Perovi Haraldovi Lökkevikovi, za účasti: Staatsanwaltschaft Rostock

16

 

Všeobecný súd

2013/C 063/32

Vec T-308/00 RENV: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. januára 2013 — Salzgitter/Komisia (Štátna pomoc — Oceliarstvo — Daňové stimuly na prispenie k rozvoju zóny pozdĺž hranice s bývalou Nemeckou demokratickou republikou a s bývalou Československou republikou — Neoznámená pomoc — Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú so spoločným trhom — Vymáhanie — Omeškanie — Právna istota — Výpočet pomoci, ktorá sa má vrátiť — Pomoc, ktorá patrí pod Zmluvu ESUO — Investície na ochranu životného prostredia — Aktualizačná sadzba)

17

2013/C 063/33

Spojené veci T-225/06 RENV, T-255/06 RENV, T-257/06 RENV a T-309/06 RENV: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. januára 2013 — Budějovický Budvar/ÚHVT — Anheuser-Busch (BUD) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihlášky slovných a obrazových ochranných známok Spoločenstva BUD — Označenia bud — Relatívny dôvod zamietnutia — Článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 207/2009]]

17

2013/C 063/34

Vec T-46/09: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. januára 2013 — Grécko/Komisia (EPUZF — Záručná sekcia — Výdavky vylúčené z financovania — Spracovanie citrusových plodov, bavlny, hovädzieho a teľacieho mäsa a olivového oleja — Finančný audit — Kľúčové kontroly — Proporcionalita — Opakovanie — Povinnosť odôvodnenia)

18

2013/C 063/35

Vec T-355/09: Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013 — Reber/ÚHVT — Wedl & Hofmann (Walzer Traum) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva Walzer Traum — Skoršia národná slovná ochranná známka Walzertraum — Neexistencia riadneho používania skoršej ochrannej známky — Článok 42 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 207/2009 — Rovnosť zaobchádzania]

18

2013/C 063/36

Spojené veci T-346/11 a T-347/11: Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013 — Gollnisch/Parlament (Výsady a imunity — Člen Európskeho parlamentu — Rozhodnutie o zbavení imunity — Činnosť bez súvislosti s povinnosťami poslanca — Konanie o zbavení imunity — Rozhodnutie nechrániť výsady a imunity — Zánik záujmu na konaní — Zastavenie konania)

18

2013/C 063/37

Veci T-582/11 a T-583/11: Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013 — Solar-Fabrik/ÚHVT (Premium XL a Premium L) [Ochranná známka Spoločenstva — Prihlášky slovných ochranných známok Spoločenstva Premium XL a Premium L — Absolútny dôvod zamietnutia — Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti — Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

19

2013/C 063/38

Vec T-137/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 18. januára 2013 — FunFactory/ÚHVT (Vibrátor) [Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška trojrozmernej ochrannej známky — Vibrátor — Absolútny dôvod zamietnutia — Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti — Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Povinnosť odôvodnenia — Článok 75 prvá veta nariadenia č. 207/2009 — Právo na obranu — Článok 75 druhá veta nariadenia č. 207/2009]

19

2013/C 063/39

Vec T-451/12: Žaloba podaná 15. októbra 2012 — Stromberg Menswear/ÚHVT — Leketoy Stormberg Inter (STORMBERG)

19

2013/C 063/40

Vec T-457/12: Žaloba podaná 18. októbra 2012 — Stromberg Menswear/ÚHVT — Leketoy Stormberg Inter (STORMBERG)

20

2013/C 063/41

Vec T-548/12: Žaloba podaná 18. decembra 2012 — Deutsche Rockwool Mineralwoll/ÚHVT — Redrock Construction (REDROCK)

21

2013/C 063/42

Vec T-549/12: Žaloba podaná 26. decembra 2012 — Nemeco/ÚHVT — Coca-Cola (NU)

21

2013/C 063/43

Vec T-554/12: Žaloba podaná 21. decembra 2012 — Oracle America/ÚHVT — Aava Mobile (AAVA MOBILE)

22

2013/C 063/44

Vec T-556/12: Žaloba podaná 21. decembra 2012 — Royalton Overseas/ÚHVT — SC Romarose Invest (KAISERHOFF)

22

2013/C 063/45

Vec T-557/12: Žaloba podaná 17. decembra 2012 — RiskMetrics Solutions/ÚHVT (RISKMANAGER)

22

2013/C 063/46

Vec T-567/12: Žaloba podaná 21. decembra 2012 — Kaatsu International/ÚHVT (KAATSU)

23

2013/C 063/47

Vec T-568/12: Žaloba podaná 17. decembra 2012 — Golam/ÚHVT — Derby Cycle Werke (FOCUS extreme)

23

2013/C 063/48

Vec T-569/12: Žaloba podaná 27. decembra 2012 — Marouf/Rada

23

2013/C 063/49

Vec T-573/12: Žaloba podaná 28. decembra 2012 — Matrix Energetics International/ÚHVT (MATRIX ENERGETICS)

24

2013/C 063/50

Vec T-579/12: Žaloba podaná 30. decembra 2012 — Komisia/Siemens

24

 

Súd pre verejnú službu

2013/C 063/51

Vec F-155/12: Žaloba podaná 19. decembra 2012 — ZZ/Komisia

26

2013/C 063/52

Vec F-159/12: Žaloba podaná 26. decembra 2012 — ZZ/Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC)

26

2013/C 063/53

Vec F-160/12: Žaloba podaná 26. decembra 2012 — ZZ/Komisia

26

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/1


2013/C 63/01

Posledná publikácia Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

Ú. v. EÚ C 55, 23.2.2013

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 46, 16.2.2013

Ú. v. EÚ C 38, 9.2.2013

Ú. v. EÚ C 32, 2.2.2013

Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2013

Ú. v. EÚ C 9, 12.1.2013

Ú. v. EÚ C 399, 22.12.2012

Tieto texty sú dostupné na adresách:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/2


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 15. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Najvyšší súd Slovenskej republiky — Slovensko) — Jozef Križan a i./Slovenská inšpekcia životného prostredia

(Vec C-416/10) (1)

(Článok 267 ZFEÚ - Zrušenie súdneho rozhodnutia - Vrátenie veci na konanie príslušnému súdu - Povinnosť podriadiť sa zrušujúcemu rozhodnutiu - Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Možnosť - Životné prostredie - Aarhuský dohovor - Smernica 85/337/EHS - Smernica 96/61/ES - Účasť verejnosti na rozhodovacom konaní - Výstavba skládky odpadu - Žiadosť o povolenie - Obchodné tajomstvo - Neoznámenie dokumentu verejnosti - Účinok na platnosť rozhodnutia o povolení skládky - Náprava - Posudzovanie vplyvov projektu na životné prostredie - Konečné stanovisko predchádzajúce pristúpeniu členského štátu k Únii - Časová pôsobnosť smernice 85/337 - Súdny prostriedok nápravy - Predbežné opatrenia - Odklad vykonateľnosti - Zrušenie napadnutého rozhodnutia - Právo vlastniť majetok - Zásah)

2013/C 63/02

Jazyk konania: slovenčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Jozef Križan, Katarína Aksamitová, Gabriela Kokošková, Jozef Kokoška, Martina Strezenická, Jozef Strezenický, Peter Šidlo, Lenka Šidlová, Drahoslava Šidlová, Milan Šimovič, Elena Šimovičová, Stanislav Aksamit, Tomáš Pitoňák, Petra Pitoňáková, Mária Križanová, Vladimír Mizerák, Ľubomír Pevný, Darina Brunovská, Mária Fišerová, Lenka Fišerová, Peter Zvolenský, Katarína Zvolenská, Kamila Mizeráková, Anna Konfráterová, Milan Konfráter, Michaela Konfráterová, Tomáš Pavlovič, Jozef Krivošík, Ema Krivošíková, Eva Pavlovičová, Jaroslav Pavlovič, Pavol Šipoš, Martina Šipošová, Jozefína Šipošová, Zuzana Šipošová, Ivan Čaputa, Zuzana Čaputová, Štefan Strapák, Katarína Strapáková, František Slezák, Agnesa Slezáková, Vincent Zimka, Elena Zimková, Marián Šipoš, Mesto Pezinok

Žalovaná: Slovenská inšpekcia životného prostredia

za účasti: Ekologická skládka, a.s.

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Najvyšší súd Slovenskej republiky — Výklad článku 191 ods. 1 a 2 ZFEÚ, ako aj článku 267 ZFEÚ smernice Rady 96/61/ES z 24. septembra 1996 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia (Ú. v. ES L 257, s. 26; Mim. vyd. 15/003, s. 80), a najmä jej článkov 1, 6, 15 a 15a, smernice Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. ES L 175, s. 40; Mim. vyd. 15/001, s. 248), a najmä jej článkov 2 a 10a, ako aj článkov 6 a 9 (Aarhuského) dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia, uzatvoreného v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 2005/370/ES zo 17. februára 2005 (Ú. v. EÚ L 124, s. 1) — Výstavba skládky odpadu — Posudzovanie vplyvov tohto projektu na životné prostredie — Účasť verejnosti na rozhodovacom procese — Možnosť súdu členského štátu obrátiť sa na Súdny dvor s návrhom na začatie prejudiciálneho konania týkajúceho sa toho, že sa má aj bez návrhu uplatniť právo Únie týkajúce sa ochrany životného prostredia, hoci ústavný súd tohto členského štátu vylúčil takéto uplatnenie rozhodnutím, ktorým je vnútroštátny súd viazaný

Výrok rozsudku

1.

Článok 267 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že vnútroštátny súd, akým je súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania, má povinnosť obrátiť sa z vlastného podnetu na Súdny dvor Európskej únie s návrhom na začatie prejudiciálneho konania, aj keď rozhoduje vo veci, ktorá mu bola vrátená na konanie po tom, ako bolo jeho prvé rozhodnutie zrušené ústavným súdom dotknutého členského štátu a vnútroštátne pravidlo mu stanovuje povinnosť rozhodnúť v spore v zmysle právneho názoru vyjadreného týmto ústavným súdom.

2.

Smernica Rady 96/61/ES z 24. septembra 1996 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia, zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 166/2006 z 18. januára 2006, sa má vykladať v tom zmysle, že:

vyžaduje, aby dotknutá verejnosť mala prístup od začiatku povoľovacieho konania pre dotknutú prevádzku k územnému rozhodnutiu, o aké ide vo veci samej,

neumožňuje príslušným vnútroštátnym orgánom odmietnuť dotknutej verejnosti prístup k takémuto rozhodnutiu tým, že sa odvolajú na ochranu dôvernosti obchodných alebo priemyselných informácií stanovenú vnútroštátnym právom alebo právom Únie s cieľom ochrany oprávneného hospodárskeho záujmu, a

nebráni tomu, aby neodôvodnené odmietnutie dať dotknutej verejnosti k dispozícii v priebehu prvostupňového správneho konania územné rozhodnutie, o aké ide vo veci samej, mohlo byť napravené v priebehu druhostupňového správneho konania pod podmienkou, že sú ešte otvorené všetky možnosti a riešenia a že náprava v tomto štádiu konania umožní dotknutej verejnosti mať účinný vplyv na výsledok rozhodovacieho konania, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu.

3.

Článok 15a smernice 96/61, zmenenej a doplnenej nariadením č. 166/2006, sa má vykladať v tom zmysle, že členovia dotknutej verejnosti musia mať príležitosť v rámci opravného prostriedku stanoveného v tomto ustanovení obrátiť sa na súd alebo nezávislý a nestranný orgán ustanovený na základe zákona, ktorý má právomoc nariadiť predbežné opatrenia takej povahy, aby sa dočasne odložilo uplatňovanie povolenia v zmysle článku 4 uvedenej smernice, kým sa čaká na konečné rozhodnutie, ktoré má byť vydané.

4.

Rozhodnutie vnútroštátneho súdu prijaté v rámci vnútroštátneho konania, ktorým sa vykonávajú povinnosti vyplývajúce z článku 15a smernice 96/61, zmenenej a doplnenej nariadením č. 166/2006, a článku 9 ods. 2 a 4 Dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia, podpísaného v Aarhuse 25. júna 1998 a schváleného v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 2005/370/ES zo 17. februára 2005, zrušujúce povolenie vydané v rozpore s ustanoveniami uvedenej smernice nemôže samo osebe predstavovať nedôvodný zásah do vlastníckeho práva prevádzkovateľa zakotveného v článku 17 Charty základných práv Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ C 301, 6.11.2010.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/3


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof — Rakúsko) — Georg Köck/Schutzverband gegen unlauteren Wettbewerb

(Vec C-206/11) (1)

(Ochrana spotrebiteľa - Nekalé obchodné praktiky podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu - Právna úprava členského štátu upravujúca predchádzajúce povolenie na oznámenie zliav)

2013/C 63/03

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberster Gerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Georg Köck

Žalovaný: Schutzverband gegen unlauteren Wettbewerb

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Oberster Gerichtshof — Výklad smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“) (Ú. v. EÚ L 149, s. 22), a najmä jej článku 3 ods. 1 a 5 a článku 5 ods. 5 — Právna úprava členského štátu, ktorá stanovuje, že na vyhlásenie výpredaja je potrebné predchádzajúce povolenie

Výrok rozsudku

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“), sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá nariaďuje zdržať sa obchodnej praktiky neuvedenej v prílohe I tejto smernice jedine z dôvodu, že uvedená praktika nebola vopred schválená príslušným správnym orgánom bez toho, aby uvedený orgán posúdil nekalý charakter dotknutej praktiky podľa požiadaviek uvedených v článkoch 5 až 9 tejto smernice.


(1)  Ú. v. EÚ C 226, 30.7.2011.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/4


Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Naczelny Sąd Administracyjny — Poľsko) — BGŻ Leasing sp. z o.o./Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

(Vec C-224/11) (1)

(DPH - Poskytnutie lízingu spojené s poistením majetku, ktorý je predmetom lízingu, ktoré uzatvorí prenajímateľ, pričom ho fakturuje nájomcovi - Kvalifikácia - Jediná zložená služba alebo dve samostatné plnenia - Oslobodenie od dane - Poisťovacia transakcia)

2013/C 63/04

Jazyk konania: poľština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Naczelny Sąd Administracyjny

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: BGŻ Leasing sp. z o.o.

Žalovaný: Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Naczelny Sąd Administracyjny Izba Finansowa Wydział I — Výklad článku 2 ods. 1 písm. c), článku 28 a článku 135 ods. 1 písm. a) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1) — Poskytovanie lízingu spojené s poskytovaním poistenia predmetu lízingu, uzavretého lízingovou spoločnosťou a faktúrovaného touto spoločnosťou lízingovému nájomcovi — Kvalifikácia plnenia na účely DPH ako jediného zloženého plnenia alebo ako dvoch samostatných plnení

Výrok rozsudku

1.

Poskytnutie služieb spočívajúcich v poistení majetku tvoriaceho predmet lízingu a poskytnutie služieb spočívajúcich v samotnom lízingu sa na účely dane z pridanej hodnoty v zásade musia považovať za odlišné a nezávislé poskytnutia služieb. Vnútroštátny súd musí vzhľadom na osobitné okolnosti veci samej určiť, či sú dotknuté transakcie tak vzájomne zviazané, že sa musia považovať za tvoriace jediné plnenie, alebo či naopak predstavujú nezávislé plnenia.

2.

Ak lízingový prenajímateľ sám poistí majetok tvoriaci predmet lízingu a lízingovému nájomcovi refakturuje presnú sumu nákladov poistenia, takáto transakcia predstavuje za okolností, ako sú tie vo veci samej, poisťovaciu transakciu v zmysle článku 135 ods. 1 písm. a) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty.


(1)  Ú. v. EÚ C 219, 23.7.2011.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/4


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 17. januára 2013 — Európska komisia/Španielske kráľovstvo

(Vec C-360/11) (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Daň z pridanej hodnoty - Smernica 2006/112/ES - Uplatnenie zníženej sadzby - Článok 96 a článok 98 ods. 2 - Príloha III body 3 a 4 - „Farmaceutické výrobky, ktoré sa bežne používajú v zdravotníctve, pri prevencii chorôb a na účely lekárskej a veterinárnej starostlivosti“ - „Lekárske vybavenie, pomôcky a iné zariadenia bežne určené na uľahčenie alebo ošetrenie zdravotného postihnutia na výlučne osobné použitie postihnutými osobami“)

2013/C 63/05

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: L. Lozano Palacios, splnomocnený zástupca)

Žalovaný: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: S. Centeno Huerta, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Nesplnenie povinnosti členským štátom — Porušenie článku 98 v spojení s prílohou III smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1) — Dodanie tovaru a poskytovanie služieb, ktoré sa môže vykonať za nižšie sadzby

Výrok rozsudku

1.

Španielske kráľovstvo si tým, že uplatňovalo znížené sadzby dane z pridanej hodnoty na:

liečivé látky, ktoré možno používať obvyklým a vhodným spôsobom pri výrobe liekov,

lekárske pomôcky, materiál, vybavenie a zariadenia, ktoré možno objektívne používať len na prevenciu, diagnostikovanie, liečenie, zmiernenie alebo vyliečenie chorôb alebo ochorení ľudí či zvierat, ktoré ale nie sú bežne určené na uľahčenie alebo ošetrenie zdravotného postihnutia na výlučne osobné použitie postihnutými osobami,

pomôcky a vybavenie, ktoré možno používať prevažne alebo hlavne na zmiernenie telesného postihnutia zvierat, a

pomôcky a vybavenie, ktoré sa prevažne alebo hlavne používajú na zmiernenie zdravotného postihnutia ľudí, ktoré ale nie sú určené na výlučne osobné použitie postihnutými osobami,

nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 98 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v spojení s prílohou III tejto smernice.

2.

Španielske kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 24.9.2011.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/5


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Haarlem — Holandsko) — Hewlett-Packard Europe BV/Inspecteur van de Belstingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp

(Vec C-361/11) (1)

(Spoločný colný sadzobník - Kombinovaná nomenklatúra - Colné zaradenie - Multifunkčné tlačiarne s funkciou kopírovania pozostávajúce z modulu laserovej tlačiarne a modulu skenera - Podpoložka 8443 31 91 - Platnosť nariadenia (ES) č. 1031/2008)

2013/C 63/06

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank Haarlem

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Hewlett-Packard Europe BV

Žalovaný: Inspecteur van de Belstingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Rechtbank Haarlem — Spoločný colný sadzobník — Colné zaradenie multifunkčných tlačiarní pozostávajúcich z troch modulov (tlačenie, skenovanie, fotokopírovanie) — Pred 1. januárom 2007 zaradenie do podpoložky 8471 60 20 kombinovanej nomenklatúry umožňujúcej oslobodiť ich od cla v súlade s rozsudkom Súdneho dvora z 11. decembra 2008 v spojených veciach C-362/07 a C-363/07, Kip Europe (Zb. s. I-9489) — Platnosť nariadenia Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 291, s. 1)

Výrok rozsudku

Preskúmanie prejudiciálnych otázok neodhalilo nič, čo by mohlo ovplyvniť platnosť nariadenia Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, v rozsahu, v akom toto nariadenie do podpoložky 8443 31 91 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I nariadenia č. 2658/87, zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 254/2000 z 31. januára 2000, zaraďuje multifunkčné tlačiarne, akými sú tlačiarne, o ktoré ide v spore vo veci samej, ktoré majú funkciu kopírovania, pozostávajú z modulu laserovej tlačiarne a modulu skenera a boli prepustené do voľného obehu v apríli 2009.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 24.9.2011.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/5


Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden — Holandsko) — Woningstichting Maasdriel/Staatssecretaris van Financiën

(Vec C-543/11) (1)

(Daň z pridanej hodnoty - Smernica 2006/112/ES - Článok 135 ods. 1 písm. k) v spojení s článkom 12 ods. 1 a 3 - Nezastavaný pozemok - Stavebný pozemok - Pojmy - Demolačné práce na účely budúcej stavby - Oslobodenie od DPH)

2013/C 63/07

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hoge Raad der Nederlanden

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Woningstichting Maasdriel

Žalovaný: Staatssecretaris van Financiën

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Hoge Raad der Nederlanden — Výklad článku 135 ods. 1 písm. k) v spojení s článkom 12 ods. 1 a 3 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1) — Oslobodenia od dane stanovené smernicou — Dodanie nezastavaného pozemku

Výrok rozsudku

Článok 135 ods. 1 písm. k) v spojení s článkom 12 ods. 1 a 3 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa má vykladať v tom zmysle, že oslobodenie od dane z pridanej hodnoty, ktoré prvé uvedené ustanovenie stanovuje, sa nevzťahuje na plnenie, o aké ide vo veci samej, spočívajúce v dodaní nezastavaného pozemku po demolácii budovy, ktorá sa na ňom nachádzala, aj keď ku dňu tohto dodania neboli uskutočnené iné úpravy pozemku než uvedená demolácia, ak z celkového posúdenia okolností súvisiacich s týmto plnením a existujúcich ku dňu dodania, vrátane úmyslu zmluvných strán podloženého objektívnymi dôkazmi, vyplýva, že k tomuto dňu predmetný pozemok bol skutočne určený na výstavbu, čo prináleží preskúmať vnútroštátnemu súdu.


(1)  Ú. v. EÚ C 25, 28.1.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/6


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État — Francúzsko) — Société Geodis Calberson GE/Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

(Vec C-623/11) (1)

(Poľnohospodárstvo - Potravinová pomoc - Nariadenie (ES) č. 111/1999 - Program dodávania poľnohospodárskych výrobkov do Ruskej federácie - Úspešný uchádzač verejného obstarávania na prepravu hovädzieho mäsa - Voľba právomoci - Arbitrážna doložka)

2013/C 63/08

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Conseil d’État

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Société Geodis Calberson GE

Žalovaný: Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Conseil d’État — Výklad článku 16 nariadenia Komisie (ES) č. 111/1999 z 18. januára 1999 ustanovujúce všeobecné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2802/98 o programe dodávania poľnohospodárskych výrobkov do Ruskej federácie (Ú. v. ES L 14, s. 3; Mim. vyd. 03/024, s. 296) — Priznanie právomoci v prípade sporu medzi úspešným uchádzačom verejného obstarávania na prepravu hovädzieho mäsa a príslušnou národnou intervenčnou agentúrou, ktorý sa týka konania o zaplatení a o náhrade vzniknutej škody — Arbitrážna doložka

Výrok rozsudku

Článok 16 nariadenia Komisie (ES) č. 111/1999 z 18. januára 1999 ustanovujúceho všeobecné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2802/98 o programe dodávania poľnohospodárskych výrobkov do Ruskej federácie, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1125/1999 z 28. mája 1999, sa má vykladať v tom zmysle, že udeľuje Súdnemu dvoru Európskej únie právomoc rozhodovať o sporoch týkajúcich sa podmienok, za akých intervenčná agentúra poverená prijímaním ponúk predložených v rámci verejného obstarávania poskytovania bezplatnej dodávky poľnohospodárskych výrobkov do Ruskej federácie vykoná platbu splatnú úspešnému uchádzačovi a uvoľnenie zábezpeky na dodávku zloženej úspešným uchádzačom v prospech tejto agentúry, najmä o žalobách smerujúcich k náhrade škody vzniknutej v dôsledku pochybení, ktorých sa dopustila intervenčná agentúra pri výkone týchto transakcií.


(1)  Ú. v. EÚ C 39, 11.2.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/6


Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 17. januára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākās tiesas Senāts — Lotyšsko) — konanie začaté na návrh Mohamada Zakaria

(Vec C-23/12) (1)

(Nariadenie (ES) č. 562/2006 - Kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) - Údajné porušenie práva na rešpektovanie ľudskej dôstojnosti - Účinná súdna ochrana - Právo na prístup k spravodlivosti)

2013/C 63/09

Jazyk konania: lotyština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Augstākās tiesas Senāts

Účastník konania pred vnútroštátnym súdom

konanie začaté na návrh Mohamada Zakaria

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Augstākās tiesas Senāts — Výklad článku 13 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 105, s. 1) — Právo štátnych príslušníkov tretích krajín podať odvolanie týkajúce sa odopretia vstupu — Odvolanie smerujúce ku konštatovaniu nesprávnosti postupu v správnom konaní, ku ktorému došlo pri vydávaní povolenia prekročiť štátnu hranicu — Náhrada nemajetkovej ujmy spôsobenej takýmto nesprávnym postupom

Výrok rozsudku

Článok 13 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), ukladá členským štátom povinnosť stanoviť právo podať odvolanie iba proti rozhodnutiam o odopretí vstupu na ich územie.


(1)  Ú. v. EÚ C 80, 17.3.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Berlin (Nemecko) 13. novembra 2012 — Aslihan Nazli Ayalti/Spolková republika Nemecko

(Vec C-513/12)

2013/C 63/10

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgericht Berlin

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Aslihan Nazli Ayalti

Žalovaná: Spolková republika Nemecko

Prejudiciálne otázky

1.

Je v rozpore s článkom 41 ods. 1 Dodatkového protokolu k Dohode o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom z 2. septembra 1963 pre prechodnú etapu asociácie z 23. novembra 1970 (Dodatkový protokol) a/alebo článkom 13 rozhodnutia Asociačnej rady EHS — Turecko č. 1/80 z 19. septembra 1980 (rozhodnutie č. 1/80) vnútroštátna právna úprava, zavedená prvýkrát po nadobudnutí účinnosti citovaných ustanovení, podľa ktorej je prvý vstup rodinného príslušníka tureckého štátneho príslušníka požívajúceho právny status podľa článku 6 rozhodnutia č. 1/80, podmienený tým, že rodinný príslušník pred vstupom na spolkové územie preukáže, že sa dokáže jednoduchým spôsobom dorozumieť po nemecky?

2.

V prípade zápornej odpovede na 1. otázku: je v rozpore s článkom 7 ods. 2 prvým pododsekom smernice Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny (1) s vnútroštátnou právnou úpravou uvedenou v 1. otázke?


(1)  Ú. v. EÚ L 251, s. 12; Mim. vyd. 19/006, s. 224.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Salzburg (Rakúsko) 14. novembra 2012 — Zentralbetriebsrat der gemeinnützigen Salzburger Landeskliniken Betriebs GmbH/Spolková krajina Salzbursko

(Vec C-514/12)

2013/C 63/11

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesgericht Salzburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Zentralbetriebsrat der gemeinnützigen Salzburger Landeskliniken Betriebs GmbH

Žalovaná: Spolková krajina Salzbursko

Prejudiciálna otázka

Bráni článok 45 ZFEÚ a článok 7 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 492/2011 (1) vnútroštátnej právnej úprave (vo veci samej § 53 a 54 Salzburger Landesvertragsbedienstetengesetz), podľa ktorej verejný zamestnávateľ na účely určenia dňa, ktorý je rozhodujúci na postup do vyššieho platového stupňa, zohľadní v plnom rozsahu tie obdobia služby, počas ktorých boli u neho zamestnanci nepretržite v služobnom pomere, avšak obdobia služby svojich zamestnancov u iných verejných alebo súkromných zamestnávateľov — či už v Rakúsku alebo v iných štátoch EÚ, resp. EHP — zohľadní len čiastočne, a to paušálnym spôsobom od určitého veku?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 492/2011 z 5. apríla 2011 o slobode pohybu pracovníkov v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 141, s. 1).


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Bonn (Nemecko) 21. novembra 2012 — Mömax Logistik GmbH

(Vec C-528/12)

2013/C 63/12

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landgericht Bonn

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Mömax Logistik GmbH

Ďalší účastník konania: Bundesamt für Justiz

Prejudiciálna otázka

Je so slobodou usadiť sa (článok 49 ZFEÚ) zlučiteľná taká vnútroštátna úprava, ktorá ustanovenia článku 57 ods. 1 smernice 78/660/EHS (1), pokiaľ ide o obsah, overovanie a uverejňovanie ročnej účtovnej závierky, neuplatňuje na spoločnosti, ktoré podliehajú právnemu poriadku členského štátu, len v tom prípade, ak materská spoločnosť podlieha právnemu poriadku toho istého štátu a účtovná závierka skupiny sa vykonala podľa tejto právnej úpravy?


(1)  Štvrtá smernica Rady 78/660/EHS z 25. júla 1978 o ročnej účtovnej závierke niektorých typov spoločností, vychádzajúca z článku 54 ods. 3 písm. g) Zmluvy (Ú. v. ES L 222, s. 11; Mim. vyd. 17/001, s. 21).


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Pordenone (Taliansko) 28. novembra 2012 — trestné konanie proti Giorgiovi Fidenatovi

(Vec C-542/12)

2013/C 63/13

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale di Pordenone

Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom

Giorgio Fidenato

Prejudiciálne otázky

1.

Je povolenie stanovené v článku 1 ods. 2 legislatívneho dekrétu č. 212 z 24. apríla 2001 v zmysle, ktorý mu priznáva vnútroštátna judikatúra v súlade s celkovou právnou úpravou stanovenou smernicou 2001/18/ES (1), alebo jej odporuje?

2.

Predovšetkým, ak členský štát podriaďuje pestovanie GMO povoleniu, ktoré sa osobitne zameriava na ochranu tzv. zásady spoločnej existencie, je toto osobitné povolenie potrebné aj pre geneticky modifikované organizmy, ktoré už boli zapísané do spoločného katalógu?


(1)  Smernica 2001/18/ES Európskeho parlamentu a Rady z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. ES L 106, s. 1; Mim. vyd. 15/006, s. 77).


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovensko) 28. novembra 2012 — Michal Zeman/Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline

(Vec C-543/12)

2013/C 63/14

Jazyk konania: slovenčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Michal Zeman

Žalovaný: Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa vykladať článok 1 ods. 4 [smernice Rady 91/477/EHS (1), ďalej len „Smernica“] v spojení s článkom 3 Smernice a v spojení s článkom 45 ods. 1 a článkom 52 ods. 1 Charty tak, že

a)

neumožňuje členskému štátu prijať takú právnu úpravu, ktorá by neumožňovala vydanie európskeho zbrojného pasu podľa článku 1 ods. 4 Smernice držiteľovi zbrojného preukazu (príslušného oprávnenia na držanie zbrane), ktorý bol vydaný na iné ako poľovnícke alebo športové účely a ktorý mu inak umožňuje držanie (ako aj nosenie) strelnej zbrane, pre ktorú vydanie tohto európskeho zbrojného pasu žiada,

a to aj napriek tomu, že:

b)

právna úprava tohto členského (domovského) štátu umožňuje tomu držiteľovi aj bez európskeho zbrojného preukazu vyviezť takúto strelnú zbraň zo svojho územia na územie iného členského štátu iba na základe splnenia oznamovacích povinností, pričom postavenie tohto držiteľa by sa ani pri vydaní európskeho zbrojného preukazu nijak vo vzťahu k tomuto domovskému členskému štátu nezmenilo (tzn. tento držiteľ by musel len splniť rovnaké oznamovacie povinnosti)?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, ak právna úprava členského štátu neumožňuje takémuto držiteľovi vydať európsky zbrojný pas, má článok 1 ods. 4 Smernice priamy účinok tak, že členský štát je na základe tohto ustanovenia povinný vydať tomuto držiteľovi európsky zbrojný pas?

3.

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku alebo v prípade zápornej odpovede na druhú otázku, je príslušný orgán povinný vyložiť právnu úpravu členského štátu, ktorá:

a)

výslovne nezakazuje uvedenému držiteľovi získať európsky zbrojný pas, avšak

b)

upravuje konanie o vydaní európskeho zbrojného pasu len držiteľovi zbrojného preukazu (príslušného oprávnenia na držanie zbrane), ktorý bol vydaný na poľovnícke alebo športové účely,

v čo najviac možnej miere tak, že príslušný orgán je povinný vydať európsky zbrojný pas aj držiteľovi zbrojného preukazu, ktorý nebol vydaný na poľovnícke alebo športové účely, pokiaľ je to možné cez nepriamy účinok Smernice?


(1)  Ú. v. ES L 256, s. 51; Mim. vyd. 13/011, s. 3.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/8


Odvolanie podané 5. decembra 2012: Wam Industriale SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-303/10, Wam Industriale/Komisia

(Vec C-560/12 P)

2013/C 63/15

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľka: Wam Industriale SpA (v zastúpení: E. Giuliani a R. Bertoni, avvocati)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

zrušiť rozsudok vyhlásený Všeobecným súdom 27. septembra 2012, doručený 1. októbra 2012, vo veci T-303/10, ktorého predmetom bol návrh na zrušenie rozhodnutia Európskej komisie 2011/134/EÚ z 24. marca 2010 o štátnej pomoci C 4/03 (ex NN 102/02), ktorú Taliansko poskytlo spoločnosti Wam SpA (Ú. v. EÚ L 57, s. 29),

zrušiť z uvedených dôvodov už citované rozhodnutie Európskej komisie 2011/134/EÚ s tým, že sa konštatuje a vyhlási, že pomoci upravené zmluvou z roku 1995 a zmluvou z roku 2000 sú zlučiteľné so spoločným trhom,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Porušenie článkov 107 ods. 1 ZFEÚ a 266 ZFEÚ, zjavne nesprávne posúdenie a nedostatok odôvodnenia v rozpore s článkom 296 ZFEÚ, keďže Európska komisia nedosiahla súlad s rozsudkami Všeobecného súdu a Súdneho dvora, ktoré zrušili rozhodnutie Európskej komisie z 19. mája 2004, a to z dôvodu, že prijala nové rozhodnutie týkajúce sa tých istých štátnych pomocí, hoci zrušenie predchádzajúceho rozhodnutia sa netýkalo formálnych ani procesných vád.

Porušenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ a článku 108 ods. 1 ZFEÚ, ako aj článku 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 659/1999 (1) a článku 296 ZFEÚ z dôvodu, že sa Všeobecný súd domnieval, že údajné štátne pomoci spadali do pôsobnosti článku 108 ZFEÚ, hoci išlo o pomoci slúžiace na obchodné preniknutie na trh mimo Únie, že sa nedomnieval, že údajné štátne pomoci boli poskytnuté na základe talianskeho zákona č. 394 z 29. júla 1981 oznámeného Európskej komisii, aj keď toto oznámenie nebolo uskutočnené v dostatočnom čase podľa článku 108 ods. 3 ZFEÚ, a že sa nedomnieval, že dotknuté pomoci boli implicitne schválené podľa článku 2 ods. 2 a článku 4 ods. 5 nariadenia (ES) č. 659/1999.

Porušenie článku 107 ods. 3 ZFEÚ a článku 108 ods. 1 ZFEÚ, ako aj nariadení (ES) č. 800/2008 (2), 1998/2006 (3), 69/2001 (4) a 70/2001 (5) a nedostatok odôvodnenia v rozpore s článkom 296 ZFEÚ z dôvodu, že sa Všeobecný súd nedomnieval, že sporné pomoci predstavovali uplatnenie všeobecnej schémy, že nekvalifikoval sporné pomoci ako zlučiteľné pomoci v zmysle článku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ, keďže tým, že podporovali internacionalizáciu podnikov, podporovali rozvoj podnikov Spoločenstva, že považoval dotknuté pomoci za vývozné pomoci alebo pomoci v prospech činností súvisiacich s vývozom a nie za pomoci na podporu obchodného preniknutia do krajín mimo Únie a že sa nedomnieval, že uvedené pomoci boli nižšie než strop pre výnimky stanovený nariadením de minimis.

Porušenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ z dôvodu nesprávneho ohodnotenia ekvivalentu grantu.

Porušenie článku 14 nariadenia (ES) č. 659/1999, ako aj zásady legitímnej dôvery a zásady proporcionality z dôvodu nariadenia vymáhania pomocí, hoci išlo o pomoci spadajúce do všeobecnej schémy z roku 1981, ktorá bola Komisii známa a ktorú nijaký európsky orgán nevyhlásil za protiprávnu.

Porušenie článku 108 ods. 2 ZFEÚ, nariadenia (ES) č. 659/1999, ako aj zásady riadnej správy vecí verejných a práv na obhajobu z dôvodu, že Všeobecný súd nepristúpil k doplneniu vyšetrovania s cieľom odstrániť pochybenia zistené súdom Spoločenstva, a z dôvodu, že neumožnil Wam a talianskym orgánom uplatnenie zásady kontradiktórnosti.

Porušenie zásad riadnej správy vecí verejných, povinnosti náležitej starostlivosti a povinnosti starostlivosti z dôvodu, že tento spor trvá už 17 rokov od poskytnutia prvej pomoci.


(1)  Ú. v. ES L 83, 1999, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339.

(2)  Ú. v. EÚ L 214, 2008, s. 3.

(3)  Ú. v. EÚ L 379, 2006, s. 5.

(4)  Ú. v. ES L 10, 2001, s. 30; Mim. vyd. 08/002, s. 138.

(5)  Ú. v. ES L 10, 2001, s. 33; Mim. vyd. 08/002, s. 141.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/9


Odvolanie podané 12. decembra 2012: El Corte Inglés, S.A. proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-373/09, El Corte Inglés/ÚHVT — Pucci International (Emidio Tucci)

(Vec C-582/12 P)

2013/C 63/16

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľka: El Corte Inglés, S.A. (v zastúpení: J. L. Rivas Zurdo a E. Seijo Veiguela, abogados)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) a Emilio Pucci International BV

Návrhy odvolateľky

zrušiť rozsudok Všeobecného súdu z 27. septembra 2012 vo veci T-373/09 v rozsahu, v akom je napadnutý týmto odvolaním,

zaviazať ÚHVT na náhradu trov konania, ktoré vznikli El Corte Inglés, S.A.,

zaviazať Emilio Pucci International BV na náhradu trov konania, ktoré vznikli El Corte Inglés, S.A.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Brožúry, časopisy a kópie iných dokumentov predložených namietateľom neboli nikdy predložené v celom ich rozsahu a v pôvodnej forme. V dôsledku toho dôkazy predložené namietateľom nemožno zohľadniť pre žiadnu triedu. Všeobecný súd v bodoch 26 a 27 svojho rozsudku, keď skúmal otázku, či dokumenty treba predložiť iba vo forme originálov, síce konštatoval, že nedošlo k podvodnej manipulácii, čoho sa však žalobkyňa nedovolávala.

Dokumenty uvedené v prílohe 2 treba vylúčiť, pretože dátumy a odkazy na uverejnenie boli zjavne vložené namietateľom. Keďže tieto otázky neboli v rozsudku primerane posúdené, žalobkyňa sa tiež domnieva, že dokumenty uvedené v dôkaze 2 musia byť odmietnuté a že v dôsledku toho nemožno z týchto časopisov vyvodzovať dôkaz o používaní alebo dobrom mene namietaných ochranných známok v triede 25.

Pokiaľ ide o porovnanie sporných tovarov a služieb, z vyššie uvedeného vyplýva, že namietateľ Emilio Pucci International, B.V. nepreukázal používanie svojich skorších talianskych ochranných známok a že v dôsledku toho porovnanie s prihlasovanou ochrannou známkou malo byť vykonané len pokiaľ ide o triedy 18 a 24 ochrannej známky Spoločenstva 203570.

Namietateľ uznal, že ochranná známka „Emilio Pucci“ po 70-tych rokoch upadala. Na druhej strane treba opätovne poznamenať, že ochranná známka „Emidio Tucci“ má v Španielsku dobré meno, má zjavný úspech a zodpovedá priezviskám a menám dvoch skutočných osôb, Emidio Tucci a Emilio Pucci. Tieto otázky sú súčasťou dôvodov uvádzaných v rámci konania pred ÚHVT.

Dôkaz o neoprávnene získanom prospechu z rozlišovacej spôsobilosti alebo dobrého mena ochrannej známky namietateľa musí dokazovať existenciu pokusu využívať komerčne jej dobré meno (pozri rozsudok Spa-Finders (1), bod 51). Namietateľ však v tejto súvislosti nepredložil žiadne tvrdenie.

V dôsledku toho, keď sa namietateľ dovoláva skutočnej škody alebo neoprávnene získanej výhody, musí uviesť tvrdenia a predložiť dôkazy alebo vykonať analýzu pravdepodobnosti a predložiť dôkazy preukazujúce, že nebezpečenstvo neoprávnene získaného prospechu nie je iba hypotetické (bod 64 rozsudku), pokiaľ ide o typ údajne utrpenej ujmy alebo neoprávnenej výhody prihlasovateľa ochrannej známky, bez toho, aby stačilo iba všeobecné tvrdenie v zmysle článku 8 ods. 5 nariadenia č. 40/94 (2).

Keďže namietateľ Emilio Pucci International si nesplnil povinnosť odôvodnenia v týchto otázkach, ale obmedzil sa na všeobecné odôvodnenie bez podrobností, žalobca zastáva názor, že Všeobecný súd neprimerane nahradil toto opomenutie namietateľa (pozri bod 65 rozsudku) a považoval tento bod za preukázaný.

Dôsledky pre predmetnú vec sú uvedené v bodoch 66 až 68 rozsudku vychádzajúcich z predpokladu, ktorý, ako bolo uvedené, neexistuje: pokiaľ namietateľ, ktorý znášal toto dôkazné bremeno, nepreukázal neoprávnený prospech alebo poškodenie dobrého mena, nemožno pristúpiť k určeniu tovarov, pre ktoré vznikli dôvody zamietnutia podľa článku 8 ods. 5 nariadenia č. 40/94.


(1)  Rozsudok Súdu prvého stupňa z 25. mája 2005, Spa Monopole/ÚHVT — Spa-Finders Travel Arrangements (SPA-FINDERS), T-67/04, Zb. s. II-1825.

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. ES L 11, 1994, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 146).


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/10


Odvolanie podané 13. decembra 2012: El Corte Inglés, S.A. proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-357/09, Pucci International/ÚHVT — El Corte Inglés (Emidio Tucci)

(Vec C-584/12 P)

2013/C 63/17

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľka: El Corte Inglés, S.A. (v zastúpení: J. L. Rivas Zurdo a E. Seijo Veiguela, abogados)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) a Emilio Pucci International BV

Návrhy odvolateľky

zrušiť rozsudok Všeobecného súdu z 27. septembra 2012 vo veci T-357/09 v celom jeho rozsahu,

zaviazať ÚHVT na náhradu trov konania, ktoré vznikli El Corte Inglés, S.A.,

zaviazať Emilio Pucci International BV na náhradu trov konania, ktoré vznikli El Corte Inglés, S.A.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Namietateľ nepreukázal používanie pre okuliare, ako to určil odvolací senát ÚHVT. Práve toto kritérium, teda skutočnosť, že samotná prítomnosť ochrannej známky na fotografii alebo jej okraji sa nepovažuje za použitie, uviedol Všeobecný súd v bode 31 rozsudku vo veci T-39/10 (1). V rozsudku teda nemalo byť použitie vyššie uvedenej ochrannej známky č. 274991 pre okuliare triedy 9 považované za preukázané.

Pokiaľ ide o pravdepodobnosť zámeny, článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 (2) a súvisiaca judikatúra vyžadujú, aby posúdenie pravdepodobnosti zámeny bolo vykonané celkovo, vzhľadom na všetky relevantné faktory daného prípadu. Druhý odvolací senát ÚHVT dospel k záveru, že povaha, účel a použitie tovarov bolo odlišné a túto argumentáciu primerane podporil (bod 102 napadnutého rozhodnutia). Kozmetické výrobky alebo šperky môžu mať vzťah k širokému a zároveň heterogénnemu odvetviu módy, čo však neznamená, že majú vzťah k tovarom tried 18, 24 a 25, alebo že ich možno považovať za podobné uvedeným tovarom.

Rozšírenie účinkov článku 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009 (3) na ďalšie tovary tried 9 (okuliare) a 14 (šperky, bižutéria a hodinky), ako aj toaletný papier (trieda 16) je nedostatočne odôvodnené a vychádza z domnienok, ktoré žalobca vo veci T-357/09 (4) nepreukázal. To platí o to viac, že v tejto súvislosti, ako uvádza sám rozsudok v bodoch 70 a 71, nemožno pripustiť iba samotné hypotézy ani uplatnenie per se na ochranné známky s dobrým menom, pretože je potrebné uviesť a preukázať budúce nebezpečenstvo, čo žalobca v danom prípade nevykonal.


(1)  Rozsudok z 27. septembra 2012, El Corte Inglés/ÚHVT–Pucci Internatioanl (PUCCI), zatiaľ neuverejnený v Zbierke.

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. ES L 11, 1994, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 146).

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1).

(4)  Rozsudok z 27. septembra 2012, Pucci International/ÚHVT-El Corte Inglés (Emidio Tucci), T-357/09, zatiaľ neuverejnený v Zbierke.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/11


Odvolanie podané 13. decembra 2012: Talianska republika proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-257/10, Taliansko/Komisia

(Vec C-587/12 P)

2013/C 63/18

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľka: Talianska republika (v zastúpení: G. Palmieri a P. Gentili, avvocati dello Stato)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

zrušiť rozsudok z 27. septembra 2012, doručený 3. októbra 2012, vyhlásený Všeobecným súdom vo veci T-257/10, Talianska republika/Komisia, ktorého predmetom bola žaloba o neplatnosť podľa článku 264 ZFEÚ proti rozhodnutiu Komisie K(2010) 1711 v konečnom znení z 24. marca 2010 o štátnej pomoci č. C 4/2003 (ex NN 102/2002), doručenému listom z 25. marca 2010, pod číslom SG Greffe (2010) D/4224, a v dôsledku toho zrušiť tiež uvedené rozhodnutie,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania Talianska republika uvádza štyri odvolacie dôvody.

Po prvé namieta proti porušeniu článku 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ a článkov 4, 6, 7, 10, 13 a 20 nariadenia (ES) č. 659/1999 (1). Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho posúdenia, keď pripustil, že Komisia v tejto veci mohla prijať nové rozhodnutie bez začatia nového kontradiktórneho preskúmavacieho konania s Talianskou republikou a ostatnými dotknutými účastníkmi konania.

Po druhé sa Talianska republika odvoláva na porušenie článku 296 ods. 2 ZFEÚ a zásady právnej sily rozhodnutej veci. Všeobecný súd mal zrušiť nové rozhodnutie Komisie, keďže v ňom Komisia reprodukuje tú istú nesprávnu analýzu, ktorá už bola základom prvého rozhodnutia.

Po tretie sa žalobkyňa odvoláva na porušenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ a článku 1 ods. 1 písm. d) a článku 2 nariadenia (ES) č. 1998/2006 (2). Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho posúdenia, keď sa domnieval, že namietané opatrenia nepatria medzi opatrenia, ktoré na základe uvedeného nariadenia nepredstavujú štátnu pomoc.

Po štvrté je napadnutý rozsudok v rozpore s článkom 14 nariadenia (ES) č. 659/99 a so zásadou proporcionality, keďže Všeobecný súd neuviedol, že rozhodnutie Komisie ukladá povinnosť vymáhať výhodu, z ktorej podnik v skutočnosti nikdy nemal prospech.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1998/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na pomoc de minimis (Ú. v. EÚ L 379, s. 5).


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/11


Žaloba podaná 21. decembra 2012 — Európska komisia/Helénska republika

(Vec C-600/12)

2013/C 63/19

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: M. Patakia a D. Düsterhaus, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Helénska republika

Návrhy žalobkyne

rozhodnúť, že Helenská republika tým, že zachovala v prevádzke zle fungujúcu a naplnenú skládku odpadov (na Zakynthose, v regióne Kalamaki, v mieste Griparaiika), ktorá nespĺňa všetky podmienky a požiadavky environmentálnej právnej úpravy Európskej únie, porušila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 13 a 36 ods. 1 smernice 2008/98/ES o odpade (1), ako aj z článkov 8, 9, 11 ods. 1 písm. a) a z článkov 12 a 14 smernice 99/31/ES o skládkach odpadov (2). Navyše po tom, ako obnovila povolenie na prevádzku skládky bez toho, aby dodržala postup podľa článku 6 ods. 3 smernice 92/43/EHS o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (3), Helénska republika si tiež nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z tohto článku,

zaviazať Helénsku republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Helénske orgány tolerujú pokračovanie v prevádzke preplnenej skládky a neprijali opatrenia nevyhnutné na zabezpečenie nevyhnutného zväčšenia kapacity skládky (alebo pre iné vyriešenie tohto problému) do 31. decembra 2015 (dátum uplynutia platnosti obnovených Environmentálnych podmienok) alebo až kým nebude na Zakynthose zavedená do prevádzky nová skládka.

Helénske orgány neprijali všetky nápravné opatrenia na účely vyriešenia veľkého počtu problémov, ktoré boli zistené v rôznych správach z obhliadok na mieste (25. októbra 2011, 26. januára 2010, 26. októbra 2009, 11. mája 2009, 6. februára 2009, 26. augusta 2008, 13. apríla 2007, 8. decembra 2005, 7. januára 2005 a 14. decembra 1999), a tolerujú pokračovanie v problematickej prevádzke uvedenej skládky.

Helénske orgány zatiaľ nevypracovali ani neschválili plán požadovaný pre vybudovanie skládky na Zakynthose, ani nepredložili žiadosť o obnovu povolenia na spracovanie a skladovanie odpadov, ktorá by zahŕňala plán posúdenia prípadných rizík.

Z toho vyplýva, že nedosiahli súlad s požiadavkami článku 13 a článku 36 ods. 1 smernice 2008/98/ES o odpade a článkov 8 a 9, článku 11 ods. 1 písm. a) a článkov 12 a 14 smernice 99/31/ES o skládkach odpadov.

Rovnako tiež helénske orgány predĺžili medzirezortným ministerským výnosom z 8. júna 2011 platnosť Environmentálnych podmienok (ktoré sú základom povolenia na prevádzku) skládky až do 31. decembra 2015 bez toho, aby sa vykonalo posudzovanie vplyvov požadované článkom 6 ods. 3 smernice 92/43/EHS.


(1)  Ú. v. EÚ L 312, s. 3.

(2)  Ú. v. ES L 182, s. 1; Mim. vyd. 15/004, s. 228.

(3)  Ú. v. ES L 206, s. 7; Mim. vyd. 15/002, s. 102.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/12


Odvolanie podané 27. decembra 2012: Greinwald GmbH proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 10. októbra 2012 vo veci T-333/11, Nicolas Wessang/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-608/12 P)

2013/C 63/20

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Greinwald GmbH (v zastúpení: C. Onken, Rechtsanwältin)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Nicolas Wessang

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor

I.

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 10. októbra 2012 vo veci T-333/11 v rozsahu, v akom sa v ňom vyhovelo žalobe;

II.

zmenil rozsudok Všeobecného súdu z 10. októbra 2012 vo veci T-333/11 v tom zmysle, že žaloba sa zamieta v plnom rozsahu;

III.

zaviazal žalobcu na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Napadnutý rozsudok porušuje podľa odvolateľky právnu myšlienku článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia o ochrannej známke Spoločenstva (1) tým, že vychádza zo zvýšenia pravdepodobnosti zámeny na základe pojmovej zhody slov „foods“ a „snacks“. Na základe článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia o ochrannej známke Spoločenstva nemajú byť z ochrany známok vylúčené označenia, ktoré majú rozlišovaciu spôsobilosť a ktoré majú popisný charakter. Zhoda v častiach označenia, ktoré nemajú rozlišovaciu spôsobilosť alebo popisný charakter nemôže teda odôvodňovať alebo zvyšovať pravdepodobnosti zámeny.

Z toho vyplýva, že podmienkou pravdepodobnosti zámeny je možné negatívne ovplyvnenie funkcie označenia pôvodu ochrannej známky. Funkciu označenia pôvodu však plnia len označenia a ich časti, ktoré majú rozlišovaciu spôsobilosť. Keď časť označenia nemá funkciu označenia pôvodu, potom podľa odvolateľky táto funkcia nemôže byť ani porušená použitím podobnej časti označenia v neskoršej ochrannej známke.

Zásada, že časti ochrannej známky, ktoré nemajú rozlišovaciu spôsobilosť, nemôžu zakladať pravdepodobnosť zámeny, je nakoniec vyjadrená aj v judikatúre Všeobecného súdu, podľa ktorej verejnosť popisnú časť komplexnej ochrannej známky vo všeobecnosti nepovažuje za rozlišovací alebo dominantný prvok celkového dojmu kombinovanej ochrannej známky.


(1)  Ú. v. EÚ L 78, 2009, s. 1.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/13


Odvolanie podané 24. decembra 2012: Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 25. októbra 2012 vo veci T-161/06, Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater/Európska komisia

(Vec C-615/12 P)

2013/C 63/21

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater (v zastúpení: H. Karl, Rechtsanwalt)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje aby Súdny dvor

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 25. októbra 2012 vo veci T-161/06 v plnom rozsahu a rozhodol vo veci,

subsidiárne: vrátil vec Všeobecnému súdu.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka odôvodňuje svoje odvolanie porušením procesných predpisov, na základe ktorých protiprávneho použitia bola žaloba zamietnutá ako neprípustná, čím boli poškodené záujmy odvolateľky, ako aj porušením práva Únie Všeobecným súdom.

Odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd svojím rozhodnutím zamietol žalobu ako neprípustnú, pretože nebola dostatočne odôvodnená, pokiaľ ide o právny základ, a preto nespĺňa podmienky článku 44 ods. 1 písm. c) rokovacieho poriadku. To nezodpovedá obsahu spisu. Podmienky článku 44 ods. 1 písm. c) rokovacieho poriadku boli podľa odvolateľky použité svojvoľne a v rozpore s účelom tohto ustanovenia.

Všeobecný súd navyše podľa odvolateľky vôbec nezohľadnil ďalšie tvrdenia uvedené v replike odvolateľky ani tvrdenia v jej vyjadrení k námietke neprípustnosti pri otázke dôvodnosti podľa článku 44 § 1 písm. c), respektíve ich zohľadnil výlučne s cieľom tvrdiť vady, a teda zamietol žalobu v rozpore s rokovacím poriadkom a nezohľadnil všetky tvrdenia týkajúce sa jej prípustnosti.

Všeobecný súd tým, že svojím rozhodnutím zamietol žalobu ako neprípustnú, prijal podľa odvolateľky rozhodnutie, ktoré v tejto forme mohlo byť prijaté a napadnuté už v roku 2007, a porušil tým akúkoľvek predvídateľnosť, transparentnosť a účinnosť konania. Nešlo teda o spravodlivé a vyvážené konanie.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/13


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation (Francúzsko) 2. januára 2013 — Cartier Parfums — Lunettes SAS, Axa Corporate Solutions Assurance SA/Ziegler France SA, Montgomery Transports Sàrl, Société Inko Trade SRO, Jaroslav Matěja, Société Groupama Transport

(Vec C-1/13)

2013/C 63/22

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour de cassation

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľky: Cartier Parfums — Lunettes SAS, Axa Corporate Solutions Assurance SA

Odporkyne: Ziegler France SA, Montgomery Transports Sàrl, Société Inko Trade SRO, Jaroslav Matěja, Société Groupama Transport

Prejudiciálna otázka

Má sa článok 27 bod 2 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (1) vykladať v tom zmysle, že právomoc súdu, ktorý začal konať ako prvý, je potvrdená, pokiaľ buď ani jeden z účastníkov konania nenamietal nedostatok jeho právomoci, alebo tento súd vyhlásil, že má právomoc, rozhodnutím, ktoré je nezrušiteľné z akéhokoľvek dôvodu, najmä z dôvodu vyčerpania opravných prostriedkov?


(1)  Ú. v. ES L 12, 2001, s. 1; Mim. vyd. 19/004, s. 42.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tartu Ringkonnakohus (Estónsko) 3. januára 2013 — AS Baltic Agro/Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus

(Vec C-3/13)

2013/C 63/23

Jazyk konania: estónčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tartu Ringkonnakohus

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa a odvolateľka: AS Baltic Agro

Žalovaný a odporca: Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus (daňový a colný úrad, daňové a colné stredisko Východ)

Prejudiciálne otázky

a)

Má sa článok 3 ods. 1 nariadenia Rady č. 661/2008 (1) vykladať v tom zmysle, že dovozca a prvý nezávislý zákazník v Spoločenstve musia byť jedna a tá istá osoba?

b)

Má sa článok 3 ods. 1 nariadenia č. 661/2008 v spojení s rozhodnutím Komisie 2008/577 (2) vykladať v tom zmysle, že oslobodenie od antidumpingového cla platí len pre tohto prvého nezávislého zákazníka v Spoločenstve, pokiaľ tovar, ktorý mal byť uvedený vo vyhlásení, nepredal skôr, ako podal vyhlásenie?

c)

Má sa článok 66 nariadenia Rady č. 2913/92 (3), ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, v spojení s článkom 251 nariadenia Komisie č. 2454/93 (4) a s ostatnými procesnými ustanoveniami upravujúcimi neskoršie zmeny colného vyhlásenia vykladať v tom zmysle, že v prípade, ak sa pri dovoze tovaru uvedie vo vyhlásení nesprávny príjemca, musí sa umožniť, aby bolo vyhlásenie aj po prepustení tovaru vyhlásené za neplatné a aby sa opravil zápis o príjemcovi, pokiaľ by v prípade uvedenia správneho príjemcu bolo nutné uplatniť oslobodenie od cla podľa článku 3 ods. 1 nariadenia č. 661/2008, alebo sa článok 220 ods. 2 písm. b) nariadenia č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, má za týchto okolností vykladať v tom zmysle, že colné orgány nie sú oprávnené vykonať dodatočný zápis do účtovnej evidencie?

d)

Pokiaľ bude odpoveď na obe alternatívy otázky v písm. c) záporná, je potom v súlade s článkom 20 Charty základných práv Európskej únie v spojení s článkom 28 ods. 1 a článkom 31 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ak článok 66 nariadenia Rady č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, v spojení s článkom 251 nariadenia Komisie č. 2454/93 a s ostatnými procesnými ustanoveniami upravujúcimi neskoršie zmeny colného vyhlásenia neumožňuje vyhlásiť po prepustení tovaru na žiadosť colné vyhlásenie za neplatné a opraviť zápis týkajúci sa príjemcu, ak by sa v prípade zápisu správneho príjemcu malo uplatniť oslobodenie od cla upravené v článku 3 ods. 1 nariadenia č. 661/2008?


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 661/2008 z 8. júla 2008, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 a po predbežnom preskúmaní podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 384/96 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku (Ú. v. EÚ L 185, s. 1).

(2)  Rozhodnutie Komisie zo 4. júla 2008, ktorým sa prijíma záväzok ponúknutý v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku a na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 185, s. 43).

(3)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307).

(4)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 253, s. 1; Mim. vyd. 02/006, s. 3).


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/14


Žaloba podaná 7. januára 2013 — Európska komisia/Slovinská republika

(Vec C-8/13)

2013/C 63/24

Jazyk konania: slovinčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: D. Kukovec, P. Hetsch a O. Beynet)

Žalovaná: Slovinská republika

Návrhy žalobkyne

určiť, že Slovinská republika si tým, že neprijala všetky zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES (1) z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES (2), alebo v každom prípade tým, že o nich neinformovala Komisiu, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 49 ods. 1 tejto smernice,

uložiť Slovinskej republike podľa článku 260 ods. 3 ZFEÚ povinnosť zaplatiť denné penále vo výške 10 287,36 eura odo dňa vyhlásenia rozsudku v tejto veci.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Lehota na prebratie smernice uplynula 3. marca 2011.


(1)  Ú. v. EÚ L 211, s. 55.

(2)  Ú. v. EÚ L 176, s. 37.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/15


Žaloba podaná 7. januára 2013 — Európska komisia/Slovinská republika

(Vec C-9/13)

2013/C 63/25

Jazyk konania: slovinčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: D. Kukovec, P. Hetsch a O. Beynet)

Žalovaná: Slovinská republika

Návrhy žalobkyne

určiť, že Slovinská republika si tým, že neprijala všetky zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES (1) z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES (2), alebo v každom prípade tým, že o nich neinformovala Komisiu, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 54 ods. 1 tejto smernice,

uložiť Slovinskej republike podľa článku 260 ods. 3 ZFEÚ povinnosť zaplatiť denné penále vo výške 10 287,36 eura odo dňa vyhlásenia rozsudku v tejto veci.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Lehota na prebratie smernice uplynula 3. marca 2011.


(1)  Ú. v. EÚ L 211, s. 94.

(2)  Ú. v. EÚ L 176, s. 57.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/15


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 30. novembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Geldern — Nemecko) — Nadine Büsch, Björn Siever/Ryanair Ltd

(Vec C-255/11) (1)

2013/C 63/26

Jazyk konania: nemčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 226, 30.7.2011.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/15


Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 14. decembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Salzburg — Rakúsko) — Hermine Sax/Pensionsversicherungsanstalt

(Vec C-538/11) (1)

2013/C 63/27

Jazyk konania: nemčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 25, 28.1.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/15


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 5. decembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Kúria — Maďarsko) — Franklin Templeton Investment Funds Société d’Investissement à Capital Variable/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága

(Vec C-112/12) (1)

2013/C 63/28

Jazyk konania: maďarčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 157, 2.6.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/15


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 11. decembra 2012 — Európska komisia/Bulharská republika

(Vec C-307/12) (1)

2013/C 63/29

Jazyk konania: bulharčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 295, 29.9.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/16


Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 4. decembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Frankfurt am Main — Nemecko) — J. Sebastian Guevara Kamm/TAM Airlines S.A./TAM Linhas Aereas S.A.

(Vec C-316/12) (1)

2013/C 63/30

Jazyk konania: nemčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 295, 29.9.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/16


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 11. decembra 2012 — (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Rostock — Nemecko) — trestné konanie proti Perovi Haraldovi Lökkevikovi, za účasti: Staatsanwaltschaft Rostock

(Vec C-384/12) (1)

2013/C 63/31

Jazyk konania: nemčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 343, 10.11.2012.


Všeobecný súd

2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/17


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. januára 2013 — Salzgitter/Komisia

(Vec T-308/00 RENV) (1)

(Štátna pomoc - Oceliarstvo - Daňové stimuly na prispenie k rozvoju zóny pozdĺž hranice s bývalou Nemeckou demokratickou republikou a s bývalou Československou republikou - Neoznámená pomoc - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú so spoločným trhom - Vymáhanie - Omeškanie - Právna istota - Výpočet pomoci, ktorá sa má vrátiť - Pomoc, ktorá patrí pod Zmluvu ESUO - Investície na ochranu životného prostredia - Aktualizačná sadzba)

2013/C 63/32

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Salzgitter AG (Salzgitter, Nemecko) (v zastúpení: J. Sedemund a T. Lübbig, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne V. Kreuschitz a M. Niejahr, neskôr V. Kreuschitz a T. Maxian Rusche, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobcu: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: M. Lumma a A. Wiedmann, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci U. Karpenstein, advokát)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2000/797/ESUO z 28. júna 2000 o štátnej pomoci, ktorú Nemecko poskytlo v prospech Salzgitter AG, Preussag Stahl AG a železiarskych a oceliarskych dcérskych spoločností podnikateľskej skupiny, v súčasnosti zoskupených pod názvom Salzgitter AG — Stahl und Technologie (SAG) [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 323, s. 5)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Salzgitter AG znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii v konaniach pred Všeobecným súdom, ako aj pred Súdnym dvorom.

3.

Spolková republika Nemecko znáša svoje vlastné trovy konaní pred Všeobecným súdom, ako aj pred Súdnym dvorom.


(1)  Ú. v. EÚ C 335, 25.11.2000.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/17


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. januára 2013 — Budějovický Budvar/ÚHVT — Anheuser-Busch (BUD)

(Spojené veci T-225/06 RENV, T-255/06 RENV, T-257/06 RENV a T-309/06 RENV) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihlášky slovných a obrazových ochranných známok Spoločenstva BUD - Označenia ‚bud‘ - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 207/2009])

2013/C 63/33

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Budějovický Budvar, národní podnik (České Budějovice, Česká republika) (v zastúpení: F. Fajgenbaum, C. Petsch, S. Sculy-Logotheti a T. Lachacinski, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Anheuser-Busch LLC (Saint Louis, Missouri, Spojené štáty) (v zastúpení: V. von Bomhard, B. Goebel a A. Renck, advokáti)

Predmet veci

Žaloby podané proti rozhodnutiam druhého odvolacieho senátu ÚHVT vyhláseným 14. júna (vec R 234/2005-2), 28. júna (veci R 241/2005-2 a R 802/2004-2) a 1. septembra 2006 (vec R 305/2005-2) týkajúcim sa námietkových konaní medzi spoločnosťami Budějovický Budvar, národní podnik, a Anheuser-Busch, Inc.

Výrok rozsudku

1.

Žaloby sa zamietajú.

2.

Každý z účastníkov konania znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 261, 28.10.2006.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/18


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. januára 2013 — Grécko/Komisia

(Vec T-46/09) (1)

(EPUZF - Záručná sekcia - Výdavky vylúčené z financovania - Spracovanie citrusových plodov, bavlny, hovädzieho a teľacieho mäsa a olivového oleja - Finančný audit - Kľúčové kontroly - Proporcionalita - Opakovanie - Povinnosť odôvodnenia)

2013/C 63/34

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Helénska republika (v zastúpení: V. Kontolaimos, I. Chalkias, S. Charitaki a S. Papaïoannou, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: A. Markoulli a H. Tserepa-Lacombe, splnomocnené zástupkyne, za právnej pomoci N. Korogiannakis, advokát)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2008/960/ES z 8. decembra 2008, ktorým sa z financovania Spoločenstvom vylučujú niektoré výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) a v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) (Ú. v. EÚ L 340, s. 99), v rozsahu, v akom sa týmto rozhodnutím vylučujú z financovania Spoločenstvom niektoré výdavky vynaložené Helénskou republikou

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Helénska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 90, 18.4.2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/18


Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013 — Reber/ÚHVT — Wedl & Hofmann (Walzer Traum)

(Vec T-355/09) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva Walzer Traum - Skoršia národná slovná ochranná známka Walzertraum - Neexistencia riadneho používania skoršej ochrannej známky - Článok 42 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 207/2009 - Rovnosť zaobchádzania)

2013/C 63/35

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Reber Holding GmbH & Co. KG (Bad Reichenhall, Nemecko) (v zastúpení: O. Spuhler a M. Geitz, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Wedl & Hofmann GmbH (Mils/Hall in Tirol, Rakúsko) (v zastúpení: T. Raubal, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho ÚHVT z 9. júla 2009 (vec R 623/2008-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Reber Holding GmbH & Co. KG a Wedl & Hofmann GmbH

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Reber Holding GmbH & Co. KG je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 21.11.2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/18


Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013 — Gollnisch/Parlament

(Spojené veci T-346/11 a T-347/11) (1)

(Výsady a imunity - Člen Európskeho parlamentu - Rozhodnutie o zbavení imunity - Činnosť bez súvislosti s povinnosťami poslanca - Konanie o zbavení imunity - Rozhodnutie nechrániť výsady a imunity - Zánik záujmu na konaní - Zastavenie konania)

2013/C 63/36

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Bruno Gollnisch (Limonest, Francúzsko) (v zastúpení: G. Dubois, avocat)

Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: R. Passos, D. Moore a K. Zejdová, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Na jednej strane návrh na zrušenie rozhodnutia o zbavení žalobcu imunity prijatého Parlamentom 10. mája 2011, ako aj návrh na náhradu škody, ktorú utrpel pri tejto príležitosti a, na strane druhej, návrh na zrušenie rozhodnutia o nechránení imunity žalobcu prijatého Parlamentom 10. mája 2011, ako aj návrh na náhradu škody, ktorú utrpel pri tejto príležitosti

Výrok rozsudku

1.

Žaloba o neplatnosť a žaloba o náhradu škody vo veci T-346/11 sa zamietajú.

2.

Konanie týkajúce sa žaloby o neplatnosť vo veci T-347/211 sa zastavuje.

3.

Žaloba o náhradu škody vo veci T-347/11 sa zamieta.

4.

Pán Gollnisch je povinný nahradiť trovy konania, vrátane trov vynaložených v konaní o nariadení predbežného opatrenia vo veciach T-346/11 a T-347/11.


(1)  Ú. v. EÚ C 252, 27.8.2011.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/19


Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013 — Solar-Fabrik/ÚHVT (Premium XL a Premium L)

(Veci T-582/11 a T-583/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Prihlášky slovných ochranných známok Spoločenstva Premium XL a Premium L - Absolútny dôvod zamietnutia - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2013/C 63/37

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Solar-Fabrik AG für Produktion und Vertrieb von solartechnischen Produkten (Fribourg-en-Brisgau, Nemecko) (v zastúpení: M. Douglas, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Dve žaloby podané proti dvom rozhodnutiam prvého odvolacieho senátu Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu z 1. septembra 2011 (vo veci R 245/2011-1 a vo veci R 246/2011-1) týkajúcim sa prihlášok slovných ochranných známok Spoločenstva Premium XL a Premium L

Výrok rozsudku

1.

Konania T-582/11 a T-583/11 sa spájajú na účely vyhlásenia rozsudku.

2.

Žaloby sa zamietajú.

3.

Solar-Fabrik AG für Produktion und Vertrieb von solartechnischen Produkten je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 25, 28.1.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/19


Rozsudok Všeobecného súdu z 18. januára 2013 — FunFactory/ÚHVT (Vibrátor)

(Vec T-137/12) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška trojrozmernej ochrannej známky - Vibrátor - Absolútny dôvod zamietnutia - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Povinnosť odôvodnenia - Článok 75 prvá veta nariadenia č. 207/2009 - Právo na obranu - Článok 75 druhá veta nariadenia č. 207/2009)

2013/C 63/38

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: FunFactory GmbH (Brémy, Nemecko) (v zastúpení: K.-D. Franzen, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 19. januára 2012 (vec R 1436/2011-4) týkajúcemu sa prihlášky trojrozmerného označenia predstavujúceho vibrátor

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

FunFactory GmbH je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 157, 2.6.2012.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/19


Žaloba podaná 15. októbra 2012 — Stromberg Menswear/ÚHVT — Leketoy Stormberg Inter (STORMBERG)

(Vec T-451/12)

2013/C 63/39

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Stromberg Menswear Ltd (Leeds, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: A. Tsoutsanis, advokát, a C. Tulley, solicitor)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Leketoy Stormberg Inter AS (Kristiansand S, Nórsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 3. augusta 2012 vo veci R 389/2012-4,

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 3. augusta 2012 vo veci R 389/2012-4 a vyhovel návrhu na uvedenie do pôvodného stavu a a) zrušil rozhodnutie zrušovacieho oddelenia z 11. januára 2011 o skončení zrušovacieho konania č. 4054 C a nariadil zrušovaciemu oddeleniu opätovne otvoriť zrušovacie konanie č. 4054 C a vyzval Stromberg Menswear na predloženie pripomienok v ďalšom zrušovacom konaní alebo alternatívne umožnil Stromberg Menswear podať odvolanie proti rozhodnutiu zrušovacieho oddelenia z 11. januára 2011 o skončení zrušovacieho konania a vrátil odvolanie pred odvolací senát a

zaviazal ÚHVT na náhradu trov konania a trov právneho zastúpenia, ktoré vznikli Stromberg Menswear v súvislosti s konaním pred odvolacím senátom a pred Všeobecným súdom

Dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka Spoločenstva, ktorá je predmetom návrhu na zrušenie: slovná ochranná známka „STORMBERG“ pre tovary a služby zaradené do triedy 25 — zápis ochrannej známky Spoločenstva č. 2557155.

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Účastník, ktorý sa domáha zrušenia ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Rozhodnutie zrušovacieho oddelenia: vyhlásenie zrušovacieho konania za skončené po tom, čo sa majiteľ vzdal svojej ochrannej známky Spoločenstva.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie návrhu na uvedenie do pôvodného stavu v lehote na podanie odvolania a rozhodnutie, že odvolanie sa nepovažuje za podané.

Dôvody žaloby:

porušenie článku 81 nariadenia Rady č. 207/2009,

porušenie článku 75 a/alebo 76 nariadenia Rady č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/20


Žaloba podaná 18. októbra 2012 — Stromberg Menswear/ÚHVT — Leketoy Stormberg Inter (STORMBERG)

(Vec T-457/12)

2013/C 63/40

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Stromberg Menswear Ltd (Leeds, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: A. Tsoutsanis, advokát, a C. Tulley, solicitor)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Leketoy Stormberg Inter AS (Kristiansand S, Nórsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 3. augusta 2012 vo veci R 428/2012-4,

zmenil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 3. augusta 2012 vo veci R 428/2012-4 a vyhovel návrhu na uvedenie do pôvodného stavu a a) zrušil rozhodnutie ÚHVT o povolenie premeny alebo b) alternatívne povolil Stromberg Menswear podať odvolanie voči rozhodnutiu ÚHVT o povolení premeny ochrannej známky a vrátil odvolanie pred odvolací senát a

zaviazal ÚHVT na náhradu trov konania a trov právneho zastúpenia, ktoré vznikli Stromberg Menswear v súvislosti s konaním pred odvolacím senátom a pred Všeobecným súdom.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka Spoločenstva, ktorá je predmetom návrhu na zrušenie: slovná ochranná známka „STORMBERG“ pre tovary a služby v triede 25 — zápis ochrannej známky Spoločenstva č. 2557155.

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Účastník, ktorý sa domáha zrušenia ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Rozhodnutie zrušovacieho oddelenia: vyhlásenie zrušovacieho konania za skončené po tom, čo sa majiteľ vzdal svojej ochrannej známky Spoločenstva.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: vyhlásenie odvolania za neprípustné.

Dôvody žaloby:

porušenie článkov 57 až 60 nariadenia Rady č. 207/2009 a pravidla č. 48 ods. 1 písm. c) nariadenia Komisie č. 2868/95,

porušenie článku 81 nariadenia Rady č. 207/2009,

porušenie článku 75 nariadenia Rady č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/21


Žaloba podaná 18. decembra 2012 — Deutsche Rockwool Mineralwoll/ÚHVT — Redrock Construction (REDROCK)

(Vec T-548/12)

2013/C 63/41

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Gladbeck, Nemecko) (v zastúpení: J. Krenzel, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Redrock Construction s.r.o. (Praha, Česká republika)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 16. októbra 2012 vo veci R 1596/2011-4 a

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka Spoločenstva, ktorá je predmetom návrhu na vyhlásenie neplatnosti: čierno-biela obrazová ochranná známka „REDROCK“ pre výrobky a služby zaradené najmä do tried 1, 2, 17, 19 a 37 — ochranná známka Spoločenstva zapísaná pod číslom 3866365.

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Účastník, ktorý sa domáha vyhlásenia neplatnosti: žalobkyňa.

Odôvodnenie návrhu na vyhlásenie neplatnosti: návrh na vyhlásenie neplatnosti je založený na ustanoveniach článku 53 ods. 1 písm. a) v spojení s ustanoveniami článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009. Odvolateľ uvádza nasledovné skoršie práva: zápis nemeckej slovnej ochrannej známky č. 30229274 pre výraz „Rock“ pre výrobky a služby zaradené do tried 1, 6, 7, 8, 17, 19, 37 a 42; zápisy nemeckých slovných ochranných známok č. 30312115, č. 2078534, č. 2078535, č. 2079579, č. 39502727, č. 39517348, č. 39543868, č. 39551027, č. 39605619, č. 39644214, č. 39707589, č. 39737546, č. 39920622, č. 30166175, č. 30166176, č. 30166177, č. 30212141 pre výrazy „KEPROCK“, „FLEXIROCK“, „FORMROCK“, „FLOOR-ROCK“, „TERMAROCK“, „KLIMAROCK“, „SPEEDROCK“, „DUROCK“, „SPLITROCK“, „PLANAROCK“, „TOPROCK“, „KLEMMROCK“, „FLIXROCK“, „SONOROCK PLUS“, „VARIROCK“„SONOROCK“ a „MASTERROCK“ pre výrobky a služby zaradené do tried 17, 19 a 37.

Rozhodnutie zrušovacieho oddelenia: zamietnutie návrhu na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky Spoločenstva.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/21


Žaloba podaná 26. decembra 2012 — Nemeco/ÚHVT — Coca-Cola (NU)

(Vec T-549/12)

2013/C 63/42

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Nemeco (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: E. Gaspar, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: The Coca-Cola Company (Atlanta, Spojené štáty)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) zo 16. októbra 2012 (vec č. R 266/2012-2),

zaviazal ÚHVT na náhradu vlastných trov konania, ako aj trov konania, ktoré vznikli spoločnosti Nemeco.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka „NU“ pre tovary zaradené do triedy 32 — medzinárodný zápis č. 1 033 122, v ktorom je vyznačená Európska únia.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: slovná ochranná známka „NU YU“ zapísaná pod č. 5 386 081 pre tovary zaradené do tried 29, 30 a 32.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: vyhovenie námietke v celom rozsahu.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/22


Žaloba podaná 21. decembra 2012 — Oracle America/ÚHVT — Aava Mobile (AAVA MOBILE)

(Vec T-554/12)

2013/C 63/43

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Oracle America, Inc. (Wilmington, Spojené štáty) (v zastúpení: M. Graf, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Aava Mobile Oy (Oulu, Fínsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 9. októbra 2012 vo veci R 1205/2011-2,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „AAVA MOBILE“ pre tovary a služby zaradené do tried 9, 38 a 42 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 8 715 385.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: žalobkyňa.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: zapísaná ochranná známka Spoločenstva č. 6 551 626 pre tovary a služby zaradené do tried 9, 16, 35, 37, 38, 41, 42 a 45.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: zamietnutie námietky v celom rozsahu.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia Rady č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/22


Žaloba podaná 21. decembra 2012 — Royalton Overseas/ÚHVT — SC Romarose Invest (KAISERHOFF)

(Vec T-556/12)

2013/C 63/44

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Royalton Overseas Ltd (Road Town, Britské panenské ostrovy) (v zastúpení: C. Năstase, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: SC Romarose Invest Srl (Bukurešť, Rumunsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 4. októbra 2012 a oznámené 22. októbra 2012 vo veci R 2535/2011-1.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka „KAISERHOFF“ pre tovary zaradené do tried 8 a 21 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 9 242 066.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: rumunská ochranná známka č. 110 809 — slovná ochranná známka „KAISERHOFF“ zapísaná pre tovary a služby zaradené do tried 11, 21 a 35.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie pravidla 50 v spojení s pravidlom 20 ods. 7 nariadenia č. 2868/95, ako aj článku 76 ods. 1 a článku 42 ods. 5 nariadenia Rady č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/22


Žaloba podaná 17. decembra 2012 — RiskMetrics Solutions/ÚHVT (RISKMANAGER)

(Vec T-557/12)

2013/C 63/45

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: RiskMetrics Solutions LLC (New York, Spojené štáty) (v zastúpení: I. De Freitas, solicitor)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v celom rozsahu tak, aby ochranná známka Spoločenstva č. 9 446 881 bola schválená a došlo k jej uverejneniu,

zaviazal ÚHVT na náhradu trov konania, ktoré žalobkyňa vynaložila v rámci tohto konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „RISKMANAGER“ pre tovary a služby zaradené do tried 9, 35 a 42 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 9 446 881.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b), článku 7 ods. 1 písm. c) a článku 7 ods. 3 nariadenia Rady č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/23


Žaloba podaná 21. decembra 2012 — Kaatsu International/ÚHVT (KAATSU)

(Vec T-567/12)

2013/C 63/46

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Kaatsu International Co. Ltd (Morningside Drive, Spojené štáty) (v zastúpení: M. Edenborough, QC)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie odvolacieho senátu,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania, ktoré žalobkyňa vynaložila v rámci tohto odvolania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „KAATSU“ pre tovary a služby zaradené do tried 9, 10, 16, 28, 41 a 44 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 10 179 547.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia Rady č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/23


Žaloba podaná 17. decembra 2012 — Golam/ÚHVT — Derby Cycle Werke (FOCUS extreme)

(Vec T-568/12)

2013/C 63/47

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sofia Golam (Atény, Grécko) (v zastúpení: N. Trovas, dikigoros)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Derby Cycle Werke GmbH (Cloppenburg, Nemecko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

prijal túto žalobu o neplatnosť rozhodnutia štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 16. októbra 2012 vo veci R 2327/2011-4,

zamietol námietku podanú ďalším účastníkom konania pred odvolacím senátom a v celom rozsahu prijal prihlášku žalobkyne,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť žalobkyni trovy tohto konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka „FOCUS extreme“ pre výrobky zaradené do tried 5, 16 a 25 — ochranná známka Spoločenstva č. 8945487.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: nemecká slovná ochranná známka „FOCUS“ zapísaná pod č. 2062620 pre výrobky zaradené do triedy 25.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: prijatie námietky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia Rady č. 207/2009 z 26. februára 2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/23


Žaloba podaná 27. decembra 2012 — Marouf/Rada

(Vec T-569/12)

2013/C 63/48

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Soulieman Marouf (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: V. Davies, solicitor, T. Eicke, QC, A. Sander, barrister, a R. Franklin, solicitor)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2012/739/CFSP [SZBP] o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a o zrušení rozhodnutia 2011/782/SZBP (v znení zmien a doplnení) (ďalej len „rozhodnutie Rady“) v rozsahu, v akom sa týka žalobcu,

zrušil nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011 (v znení zmien a doplnení) a/alebo vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 944/2012 z 15. októbra 2012 a/alebo vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1117/2012 z 29. novembra 2012, ktorým sa vykonáva článok 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (ďalej len „nariadenia Rady“), v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu,

zrušil rozhodnutie Rady obsiahnuté v jej liste z 30. novembra 2012 (ref. č. SGS12/013373) o tom, „že žalobca by mal byť naďalej zapísaný v zozname osôb a subjektov, ktoré sa nachádzajú v prílohách I a II rozhodnutia Rady 2012/739/CFSP [SZBP] a v prílohách II a IIa nariadenia Rady (EÚ) č. 36/2012…“ (ďalej len „rozhodnutie“),

zaviazal Európsku úniu na náhradu škody spôsobenej žalobcovi a

zaviazal Radu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody.

Po prvé žalobca poukazuje na neexistenciu právneho základu pre reštriktívne opatrenia prijaté voči nemu a/alebo na zjavne nedostatočné posúdenie z dôvodu, že neexistuje nijaké racionálne spojenie medzi ním a subjektmi, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia prijaté Úniou, a to najmä tými, ktoré sú zodpovedné za násilné represie voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii.

Po druhé žalobca tvrdí, že neexistuje právny základ článku 24 rozhodnutia Rady 2012/739/CFSP [SZBP], ktorým sa mu má zabrániť vo vstupe na územia členských štátov alebo v prechode cez ne na základe žalobcových práv ako občana Únie podľa článku 20 ods. písm. a) ZFEÚ a článku 21 ZFEÚ a smernice 2004/38/ES.

Po tretie rozhodnutie Rady a nariadenia Rady porušujú žalobcove základné práva tak, ako sú chránené Chartou základných práv Európskej únie a/alebo Európskym dohovorom o ľudských právach, vrátane žalobcových práv na ľudskú dôstojnosť, riadnu správu vecí verejných, účinný opravný prostriedok a spravodlivé súdne konanie, prezumpciu neviny a obhajobu, rešpektovanie jeho súkromného a rodinného života, obydlia a korešpondencie, slobody podnikania a práva vlastniť majetok.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/24


Žaloba podaná 28. decembra 2012 — Matrix Energetics International/ÚHVT (MATRIX ENERGETICS)

(Vec T-573/12)

2013/C 63/49

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Matrix Energetics International, Inc. (Lynnwood, Spojené štáty) (v zastúpení: R. Böhm, lawyer)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 25. októbra 2012 vo veci R 56/2012-4,

zaviazal Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „MATRIX ENERGETICS“ pre služby zaradené do triedy 41 — medzinárodný zápis č. W 995 247.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: odmietnutie ochrany medzinárodného zápisu v Európskej únii.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/24


Žaloba podaná 30. decembra 2012 — Komisia/Siemens

(Vec T-579/12)

2013/C 63/50

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: R. Lyal a W. Mölls, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Siemens AG (Mníchov, Nemecko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd

zaviazal Siemens AG zaplatiť žalobkyni 671 234 eur s úrokmi vo výške 5 % nad základnou úrokovou sadzbou od podania žaloby v zmysle § 247 BGB,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa na podporu svojej žaloby uvádza, že má na základe zmluvy uzatvorenej so žalovanou právo požadovať náhradu škody za dodatočné výdavky vyplývajúce z oneskoreného späťvzatia poskytnutých materiálov. Takáto náhrada škody sa má zaplatiť aj podľa nemeckého práva uplatniteľného na túto zmluvu, presnejšie podľa § 304, ako aj podľa § 280 a § 286 BGB.


Súd pre verejnú službu

2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/26


Žaloba podaná 19. decembra 2012 — ZZ/Komisia

(Vec F-155/12)

2013/C 63/51

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: S. Rodrigues, A. Tymen, lawyers)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia o nezapísaní žalobcu na zoznam úspešných uchádzačov výberového konania EPSO/AD/215/11

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie EPSO z 19. septembra 2012,

v prípade potreby zrušiť rozhodnutie EPSO z 28. júna 2012,

subsidiárne, priznať náhradu škody za spôsobenú ujmu,

v každom prípade zaviazať žalovanú na náhradu všetkých trov vynaložených na zabezpečenie žalobcovej obrany.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/26


Žaloba podaná 26. decembra 2012 — ZZ/Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC)

(Vec F-159/12)

2013/C 63/52

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: V. Kolias, advokát)

Žalovaný: Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC)

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia o prepustení žalobcu a nariadenie jeho opätovného prijatia do služby, ako aj nariadenie, aby mu bol vyplatený rozdiel medzi odmenou, ktorú dostal od dátumu nadobudnutia platnosti napadnutého rozhodnutia, a peňažnou náhradou, ktorú dostal

Návrhy žalobcu

zrušiť napadnuté rozhodnutie ECDC z 24. februára 2012 o prepustení žalobcu, tak, aby ECDC nato, aby vykonalo rozsudok, bolo povinné na základe článku 266 ZFEÚ opätovne prijať žalobcu do služby a vyplatiť mu celú odmenu, ktorú by bol dostal od dátumu nadobudnutia platnosti napadnutého rozhodnutia spolu s úrokmi z omeškania v sadzbe uplatňovanej Európskou centrálnou bankou na jej hlavné transakcie refinancovania v danom období, zvýšenými o dva percentuálne body, pričom táto odmena sa má znížiť o peňažnú odmenu, ktorú dostal, ako aj o dávky v nezamestnanosti, ktoré dostal od toho dňa až do okamihu jeho opätovného prijatia do služby,

zrušiť list z 18. septembra 2012, vypracovaný vedúcim sekcie OCS (kancelária vedeckého riaditeľa) ECDC, ktorým bola zamietnutá správna námietka žalobcu proti napadnutému rozhodnutiu v rozsahu, v akom môže toto rozhodnutie mať samostatné právne účinky,

zaviazať ECDC na náhradu trov konania.


2.3.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/26


Žaloba podaná 26. decembra 2012 — ZZ/Komisia

(Vec F-160/12)

2013/C 63/53

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: F. A. Rodriguez Gigirey Perez, abogado)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia nezapísať žalobcu na zoznam úspešných uchádzačov výberového konania EPSO/AD/206 207/11 AD5/AD7

Návrhy žalobcu

určiť, že diplom pripojený k prihláške žalobcu spĺňa požiadavky stanovené v oznámení o výberovom konaní EPSO/AD/206 207/11 AD5/AD7-Administrátori,

zrušiť rozhodnutie príslušného orgánu, ktoré bolo žalobcovi oznámené 29. septembra 2012, ktorým bola zamietnutá jeho sťažnosť týkajúca sa platnosti jeho univerzitného diplomu umožňujúceho účasť vo výberovom konaní,

určiť, že žalobca má právo byť zaradený na zoznam úspešných uchádzačov na obsadenie miest vo výberovom konaní EPSO/AD/206 207/11 AD5/AD7-Administrátori, oblasť: Ekonómia, Úradný vestník EÚ C 82 A zo 16. marca 2011, a to na dostatočne dlhú dobu platnosti, rovnocennú s dobou platnosti ostatných úspešných uchádzačov, pôvodne zaradených na zoznam, prípadne znovu otvoriť uvedený zoznam, pokiaľ by v dobe vyhlásenia rozsudku bol už uzavretý,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.