26.2.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 63/11


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 22. decembra 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg) — Luxemburské veľkovojvodstvo, Administration de l'enregistrement et des domaines/Pierre Feltgen (správca konkurznej podstaty Bacino Charter Company SA), Bacino Charter Company SA

(Vec C-116/10) (1)

(Šiesta smernica o DPH - Oslobodenia od dane - Článok 15 bod 4 písm. a) a článok 15 bod 5 - Oslobodenie činností prenájmu námorných lodí - Rozsah)

2011/C 63/20

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovatelia: Luxemburské veľkovojvodstvo, Administration de l’enregistrement et des domaines

Odporcovia: Pierre Feltgen (správca konkurznej podstaty Bacino Charter Company SA), Bacino Charter Company SA

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg — Výklad článku 15 bodu 4 písm. a) a článku 15 bodu 5 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23) — Oslobodenie nájmu námorných lodí od dane — Oslobodenie podmienené tým, aby tieto lode boli určené na plavbu na šírom mori a zabezpečovali prepravu osôb za odplatu alebo vykonávali obchodnú, priemyselnú alebo rybolovnú činnosť

Výrok rozsudku

Článok 15 bod 5 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia, zmenenej a doplnenej smernicou Rady 91/680/EHS zo 16. decembra 1991 sa má vykladať tak, že oslobodenie od dane z pridanej hodnoty uvádzané týmto ustanovením sa neuplatňuje na poskytovanie služieb, ktoré spočívajú v odplatnom ponechaní lode s posádkou k dispozícii fyzickým osobám na účely rekreačných plavieb na šírom mori.


(1)  Ú. v. EÚ C 113, 1.5.2010.