20.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 347/253 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1297/2013
z 11. decembra 2013,
ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia v prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti so svojou finančnou stabilitou alebo im takéto ťažkosti hrozia, pravidiel zrušenia viazanosti prostriedkov v prípade určitých členských štátov, a pravidiel pre záverečné platby
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 177,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
po porade s Výborom regiónov,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
keďže:
(1) |
Nebývalá pretrvávajúca svetová finančná kríza a hospodársky útlm vážne poškodili hospodársky rast a finančnú stabilitu a vyvolali výrazné zhoršenie finančných, hospodárskych a sociálnych podmienok v členských štátoch. Niektoré členské štáty majú najmä vážne ťažkosti alebo im takéto ťažkosti hrozia, pričom ide najmä o problémy súvisiace s ich hospodárskym rastom a finančnou stabilitou, ako aj so zvýšením ich deficitu a zhoršením stavu ich zadlženosti, okrem iného aj v dôsledku medzinárodnej hospodárskej a finančnej situácie. |
(2) |
Hoci sa už prijali dôležité opatrenia na vyváženie negatívnych účinkov finančnej krízy vrátane zmien legislatívneho rámca, vplyv tejto krízy na reálne hospodárstvo, trh práce a občanov je v mnohých smeroch veľmi citeľný. Narastá tlak na vnútroštátne finančné zdroje a mali by sa okamžite prijať ďalšie kroky na jeho zmiernenie prostredníctvom maximálneho a optimálneho využívania finančných prostriedkov zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu (ďalej len „fondy“). Vzhľadom na pretrvávajúce finančné ťažkosti je potrebné predĺžiť platnosť opatrení prijatých nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1311/2011 (3). Uvedené opatrenia boli prijaté na základe článku 122 ods. 2 a článkov 136 a 143 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. |
(3) |
V záujme jednoduchšieho riadenia finančných prostriedkov Únie, urýchlenia investícií v členských štátoch a regiónoch a lepšej dostupnosti financovania hospodárstva bolo nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (4) zmenené nariadením (EÚ) č. 1311/2011, aby sa umožnilo zvýšiť priebežné platby z fondov o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom nad podiel súčasného spolufinancovania pre každú prioritnú os v prípade členských štátov, ktoré čelia závažným finančným ťažkostiam v súvislosti s ich finančnou stabilitou a požiadali o možnosť využívať uvedené opatrenie. |
(4) |
Na základe článku 77 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1083/2006 sa vyšší podiel spolufinancovania môže uplatňovať do 31. decembra 2013. Avšak vzhľadom na to, že členské štáty stále čelia závažným ťažkostiam v súvislosti s ich finančnou stabilitou, by uplatňovanie vyššieho podielu spolufinancovania nemalo byť časovo obmedzené do 31. decembra 2013. |
(5) |
V súlade so závermi Európskej rady zo 7. - 8. februára 2013 a ako je stanovené v článku 22 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 (5) sa miera spolufinancovania zvýšená o 10 percentuálnych bodov má uplatňovať v súvislosti s programovým obdobím 2014 – 2020 do 30. júna 2016, keď sa má možnosť zvýšenia preskúmať. Vzhľadom na to, že sa programové obdobia 2007 – 2013 a 2014 – 2020 prekrývajú, je potrebné zabezpečiť zosúladené a jednotné zaobchádzanie s členskými štátmi prijímajúcimi finančnú pomoc v oboch obdobiach. Preto tieto členské štáty prijímajúce finančnú pomoc by mali tiež benefitovať zo zvýšenia miery spolufinancovania do konca obdobia oprávnenosti a mali by o to žiadať vo svojich žiadostiach o záverečnú platbu, aj keď sa už finančná pomoc naďalej neposkytuje. |
(6) |
Cieľom nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 je prispieť k dosiahnutiu toho, aby bola finančná podpora v rámci politiky súdržnosti adekvátne zameraná na najmenej rozvinuté regióny a členské štáty. Aby sa prispelo k obmedzeniu výskytu rozdielov v priemernej intenzite pomoci na hlavu sa podľa budúcich nariadení má stanoviť maximálna úroveň prevodov (horná hranica) z fondov na jednotlivé členské štáty na 2,35 % HDP členského štátu. Horná hranica sa má uplatňovať ročne a má sa prípadne v záujme získania maximálnej úrovne prevodov uplatniť na proporčné zníženie všetkých prevodov (čo neplatí v prípade rozvinutejších regiónov a cieľa európskej územnej spolupráce) na dotknutý členský štát. V prípade členských štátov, ktoré k Únii pristúpili pred rokom 2013 a ktorých priemerný reálny rast HDP v období rokov 2008 – 2010 bol nižší ako – 1 %, sa maximálna úroveň prevodov stanoví na 2,59 % ich HDP. |
(7) |
Nariadením (EÚ) č. 1303/2013 sa horná hranica pridelených prostriedkov na členský štát stanovuje na 110 % ich úrovne v reálnom vyjadrení za obdobie 2007 – 2013. Členské štáty, ktorých sa táto horná hranica týka, musia byť ďalej chránené pred rizikom automatického zrušenia viazanosti prostriedkov pridelených v období 2007 – 2013. |
(8) |
Európska rada vo svojich záveroch z 8. februára 2013 vyzvala Komisiu preskúmať v prípade Rumunska a Slovenska praktické riešenia týkajúce sa zníženia rizika automatického zrušenia viazanosti prostriedkov v rámci národných krytí týchto štátov na roky 2007 – 2013 vrátane zmeny nariadenia (ES) č. 1083/2006. |
(9) |
Európska rada zdôraznila aj potrebu zabezpečenia zvládnuteľnej úrovne a profilu týchto platieb vo všetkých okruhoch v záujme obmedzenia nesplatených rozpočtových záväzkov, najmä pomocou uplatňovania pravidiel automatického zrušenia viazanosti vo všetkých okruhoch. Preto by ustanovenia o uvoľnení pravidiel zrušenia viazanosti v prípade členských štátov, pre ktoré sa uplatňuje horná hranica stanovená nariadením (EÚ) č. 1303/2013, mali byť vyvážené z hľadiska jeho účinkov na nesplatené rozpočtové záväzky. |
(10) |
Lehota na výpočet automatického zrušenia viazanosti ročných rozpočtových záväzkov na roky 2011 a 2012 by sa mala predĺžiť o jeden rok za podmienky, že rozpočtový záväzok za rok 2012, ktorý nie je k 31. decembru 2015 splatený, sa musí k tomuto dátumu odôvodniť. Týmto predĺžením by sa mala zlepšiť schopnosť čerpania finančných prostriedkov vyhradených na operačné programy v členských štátoch, ktorých budúce prostriedky pridelené v rámci politiky súdržnosti sú obmedzené hornou hranicou na 110 % ich úrovne v reálnom vyjadrení za obdobie 2007 – 2013. Takáto flexibilita je potrebná vzhľadom na to, že v daných členských štátoch predovšetkým prebieha vykonávanie programov pomalšie, ako sa očakávalo. |
(11) |
Pri stanovení výšky záverečnej platby, ktorá má byť vyplatená na operačné programy, by sa pre každú prioritnú os v záujme optimalizácie využívania fondov mali uplatniť obmedzené úpravy maximálnej výšky pomoci z fondov. |
(12) |
Vzhľadom na bezprecedentnú povahu krízy je nutné urýchlene prijať podporné opatrenia a je teda primerané, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(13) |
Nariadenie (ES) č. 1083/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1083/2006 sa mení takto:
1. |
Článok 77 sa mení takto:
|
2. |
Článok 93 sa mení takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 11. decembra 2013
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predseda
V. LEŠKEVIČIUS
(1) Stanovisko z 19. septembra 2013 (Ú. v. EÚ C 341, 21.11.2013, s. 27).
(2) Pozícia Európskeho parlamentu z 20. novembra 2013 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 5. decembra 2013.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1311/2011 z 13. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného hospodárenia v prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti s finančnou stabilitou alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené (Ú. v. EÚ L 337, 20.12.2011, s. 5).
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 (Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 25).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 z 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Pozri stranu 320 tohto úradného vestníka).