02018R1672 — SK — 12.11.2018 — 000.002


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/1672

z 23. októbra 2018

o kontrolách peňažných prostriedkov v hotovosti, ktoré vstupujú do Únie alebo opúšťajú Úniu, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1889/2005

(Ú. v. ES L 284 12.11.2018, s. 6)


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 435, 23.12.2020, s.  79 (2018/1672)




▼B

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/1672

z 23. októbra 2018

o kontrolách peňažných prostriedkov v hotovosti, ktoré vstupujú do Únie alebo opúšťajú Úniu, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1889/2005



Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa stanovuje systém kontrol, pokiaľ ide o peňažné prostriedky v hotovosti, ktoré vstupujú do Únie alebo opúšťajú Úniu, a to s cieľom doplniť právny rámec na predchádzanie praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu, ktorý sa stanovuje v smernici (EÚ) 2015/849.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

1.  

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a) 

„peňažné prostriedky v hotovosti“ sú:

i) 

mena;

ii) 

obchodovateľné finančné nástroje na doručiteľa;

iii) 

komodity používané ako vysoko likvidné uchovávatele hodnoty;

iv) 

predplatené karty;

b) 

„vstupujúce do Únie alebo opúšťajúce Úniu“ je pohyb smerom z územia nachádzajúceho sa mimo územia, na ktoré sa vzťahuje článok 355 ZFEÚ, na územie, na ktoré sa vzťahuje uvedený článok, alebo je to pohyb smerom z územia, na ktoré sa vzťahuje uvedený článok;

c) 

„mena“ sú bankovky a mince, ktoré sú v obehu ako prostriedok výmeny alebo ktoré boli v obehu ako prostriedok výmeny a ktoré stále možno vymeniť prostredníctvom finančných inštitúcií alebo centrálnych bánk za bankovky a mince, ktoré sú v obehu ako prostriedok výmeny;

d) 

„obchodovateľné finančné nástroje na doručiteľa“ sú iné nástroje ako mena, ktoré oprávňujú ich držiteľov nárokovať si finančnú sumu pri predložení nástrojov, a to bez toho, aby museli preukázať svoju totožnosť alebo nárok na uvedenú sumu. Medzi tieto nástroje patria:

i) 

cestovné šeky a

ii) 

šeky, vlastné zmenky alebo peňažné poukážky, ktoré sú buď na doručiteľa, podpísané, ale s neuvedeným menom príjemcu, indosované bez obmedzenia, vystavené na fiktívneho príjemcu, alebo v inej forme tak, že nárok na ne prechádza na osobu ich doručením;

e) 

„komodita používaná ako vysoko likvidný uchovávateľ hodnoty“ je tovar uvedený v bode 1 prílohy I, ktorý sa vyznačuje vysokým pomerom medzi svojou hodnotou a svojím objemom a ktorý možno jednoducho zameniť za menu na prístupných obchodných trhoch, a to len s nízkymi transakčnými nákladmi;

f) 

„predplatená karta“ je karta uvedená v bode 2 prílohy I uchovávajúca peňažnú hodnotu alebo zdroje alebo poskytujúca prístup k peňažnej hodnote alebo zdrojom, ktorú možno použiť na platobné transakcie, na účely nadobudnutia tovaru alebo služieb alebo na vyplatenie meny, ak táto karta nie je prepojená s bankovým účtom;

g) 

„príslušné orgány“ sú colné orgány členských štátov a akékoľvek iné orgány oprávnené členským štátom na uplatňovanie tohto nariadenia;

h) 

„prepravca“ je každá fyzická osoba, ktorá vstupuje do Únie alebo ju opúšťa a má u seba, vo svojej batožine alebo v dopravnom prostriedku peňažné prostriedky v hotovosti;

i) 

„peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu“ sú peňažné prostriedky v hotovosti, ktoré sú súčasťou zásielky bez prepravcu;

j) 

„trestná činnosť“ je ktorákoľvek z činností uvedených v článku 3 bode 4 smernice (EÚ) 2015/849;

k) 

„finančná spravodajská jednotka (FIU)“ je jednotka zriadená v členskom štáte na účely vykonávania článku 32 smernice (EÚ) 2015/849.

2.  
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 15 tohto nariadenia s cieľom zmeniť prílohu I k tomuto nariadeniu tak, aby sa zohľadnili nové trendy v oblasti prania špinavých peňazí v zmysle ich vymedzenia v článku 1 ods. 3 a 4 smernice (EÚ) 2015/849, alebo financovania terorizmu v zmysle vymedzenia v článku 1 ods. 5 uvedenej smernice, alebo aby sa zohľadnili najlepšie postupy v oblasti predchádzania praniu špinavých peňazí alebo financovaniu terorizmu, alebo aby sa páchateľom trestnej činnosti zabránilo vo využívaní komodít používaných ako vysoko likvidné uchovávatele hodnoty a predplatených kariet na obchádzanie povinností stanovených v článkoch 3 a 4 tohto nariadenia.

Článok 3

Povinnosť oznámiť peňažné prostriedky v hotovosti so sprievodom

1.  
Prepravcovia, ktorí prepravujú peňažné prostriedky v hotovosti s hodnotou 10 000  EUR alebo viac, oznámia tieto peňažné prostriedky v hotovosti príslušným orgánom členského štátu, cez ktorý vstupujú do Únie, alebo cez ktorý Úniu opúšťajú, a im ich sprístupnia na účely kontroly. Povinnosť oznámiť peňažné prostriedky v hotovosti sa nepovažuje za splnenú, ak sa poskytli nesprávne alebo neúplné informácie, alebo ak peňažné prostriedky neboli na účely kontroly sprístupnené.
2.  

Oznámenie uvedené v odseku 1 obsahuje údaje o:

a) 

prepravcovi vrátane celého mena, kontaktných údajov vrátane adresy, dátumu a miesta narodenia, štátnej príslušnosti a čísla dokladu totožnosti;

b) 

majiteľovi peňažných prostriedkov v hotovosti vrátane celého mena, kontaktných údajov vrátane adresy, dátumu a miesta narodenia, štátnej príslušnosti a čísla dokladu totožnosti, ak je majiteľ fyzická osoba, alebo celého mena/názvu, kontaktných údajov vrátane adresy, registračného čísla a, ak je k dispozícii, identifikačného čísla pre daň z pridanej hodnoty (DPH), ak je majiteľ právnická osoba;

c) 

ak sú k dispozícii, údaje o zamýšľanom príjemcovi peňažných prostriedkov v hotovosti vrátane celého mena, kontaktných údajov vrátane adresy, dátumu a miesta narodenia, štátnej príslušnosti a čísla dokladu totožnosti, ak je zamýšľaný príjemca fyzická osoba, alebo celého mena/názvu, kontaktných údajov vrátane adresy, registračného čísla a, ak je k dispozícii, identifikačného čísla pre DPH, ak je zamýšľaný príjemca právnická osoba;

d) 

povahe a sume alebo hodnote peňažných prostriedkov v hotovosti;

e) 

ekonomickom pôvode peňažných prostriedkov v hotovosti;

f) 

zamýšľanom použití peňažných prostriedkov v hotovosti;

g) 

dopravnej trase a

h) 

dopravnom prostriedku.

3.  
Údaje uvedené v odseku 2 tohto článku sa poskytnú písomne alebo elektronicky, a to s použitím formulára oznámenia uvedeného v článku 16 ods. 1 písm. a). Deklarantovi sa na požiadanie poskytne potvrdená kópia oznámenia.

Článok 4

Povinnosť nahlásiť peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu

1.  
V prípade, že bez sprievodu do Únie vstupujú alebo Úniu opúšťajú peňažné prostriedky v hotovosti s hodnotou 10 000  EUR alebo viac, môžu príslušné orgány členského štátu, cez ktorý tieto peňažné prostriedky v hotovosti vstupujú do Únie alebo ju opúšťajú, požadovať, aby odosielateľ týchto peňažných prostriedkov v hotovosti, ich príjemca alebo zástupca tohto odosielateľa či príjemcu, podľa prípadu, predložili povinné hlásenie v lehote 30 dní. Príslušné orgány môžu peňažné prostriedky v hotovosti zadržať, až kým odosielateľ alebo príjemca alebo zástupca odosielateľa či príjemcu nepredložia povinné hlásenie. Povinnosť nahlásiť peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu sa nepovažuje za splnenú, ak do uplynutia lehoty nebolo predložené oznámenie, ak sa poskytli nesprávne alebo neúplné informácie, alebo ak peňažné prostriedky v hotovosti neboli sprístupnené na účely kontroly.
2.  

Povinné hlásenie obsahuje údaje o:

a) 

deklarantovi vrátane celého mena, kontaktných údajov vrátane adresy, dátumu a miesta narodenia, štátnej príslušnosti a čísla dokladu totožnosti;

b) 

majiteľovi peňažných prostriedkov v hotovosti vrátane celého mena, kontaktných údajov vrátane adresy, dátumu a miesta narodenia, štátnej príslušnosti a čísla dokladu totožnosti, ak je majiteľ fyzická osoba, alebo celého mena/názvu, kontaktných údajov vrátane adresy, registračného čísla a, ak je k dispozícii, identifikačného čísla pre DPH, ak je majiteľ právnická osoba;

c) 

odosielateľovi peňažných prostriedkov v hotovosti vrátane celého mena, kontaktných údajov vrátane adresy, dátumu a miesta narodenia, štátnej príslušnosti a čísla dokladu totožnosti, ak je odosielateľ fyzická osoba, alebo celého mena/názvu, kontaktných údajov vrátane adresy, registračného čísla a, ak je k dispozícii, identifikačného čísla pre DPH, ak je odosielateľ právnická osoba;

d) 

príjemcovi alebo zamýšľanom príjemcovi peňažných prostriedkov v hotovosti vrátane celého mena, kontaktných údajov vrátane adresy, dátumu a miesta narodenia, štátnej príslušnosti a čísla dokladu totožnosti, ak je príjemca alebo zamýšľaný príjemca fyzická osoba, alebo celého mena/názvu, kontaktných údajov vrátane adresy, registračného čísla a, ak je k dispozícii, identifikačného čísla pre DPH, ak je príjemca alebo zamýšľaný príjemca právnická osoba;

e) 

povahe a sume alebo hodnote peňažných prostriedkov v hotovosti;

f) 

ekonomickom pôvode peňažných prostriedkov v hotovosti a

g) 

zamýšľanom použití peňažných prostriedkov v hotovosti.

3.  
Údaje uvedené v odseku 2 tohto článku sa poskytnú písomne alebo elektronicky, a to s použitím formulára hlásenia uvedeného v článku 16 ods. 1 písm. a). Deklarantovi sa na požiadanie poskytne potvrdená kópia povinného hlásenia.

Článok 5

Právomoci príslušných orgánov

1.  
S cieľom overiť dodržiavanie povinnosti oznámiť peňažné prostriedky v hotovosti so sprievodom stanovenej v článku 3 sú príslušné orgány oprávnené kontrolovať fyzické osoby, ich batožinu a ich dopravné prostriedky v súlade s podmienkami stanovenými vo vnútroštátnom práve.
2.  
Na účely vykonávania povinnosti nahlásiť peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu stanovenej v článku 4 sú príslušné orgány oprávnené kontrolovať akékoľvek zásielky, schránky alebo dopravné prostriedky, ktoré môžu obsahovať peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu, v súlade s podmienkami stanovenými vo vnútroštátnom práve.
3.  
V prípade nesplnenia povinnosti oznámiť peňažné prostriedky v hotovosti so sprievodom podľa článku 3 alebo povinnosti nahlásiť peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu podľa článku 4 príslušné orgány písomne alebo v elektronickej forme vyhotovia oznámenie ex offo, ktoré podľa možnosti obsahuje informácie uvedené v článku 3 ods. 2 alebo v článku 4 ods. 2.
4.  
Kontroly budú vychádzať predovšetkým z analýzy rizika, s cieľom identifikovať a vyhodnotiť riziká a vytvoriť potrebné protiopatrenia, a budú sa vykonávať v rámci spoločného rámca pre riadenie rizík v súlade s kritériami uvedenými v článku 16 ods. 1 písm. b), ktorý tiež zohľadňuje hodnotenia rizika vypracované Komisiu a jednotkami FIU podľa smernice (EÚ) 2015/849.
5.  
Na účely článku 6 vykonávajú príslušné orgány tiež právomoci, ktoré im boli udelené podľa tohto článku.

Článok 6

Sumy nižšie ako stanovená hranica, pri ktorých existuje podozrenie, že súvisia s trestnou činnosťou

1.  
V prípade, že príslušné orgány odhalia prepravcu so sumou peňažných prostriedkov v hotovosti pod hranicou stanovenou v článku 3 a ak existujú náznaky, že tieto peňažné prostriedky v hotovosti súvisia s trestnou činnosťou, príslušné orgány zaznamenajú túto informáciu a údaje uvedené v článku 3 ods. 2.
2.  
V prípade, že príslušné orgány zistia, že peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu pod hranicou stanovenou v článku 4 vstupujú do Únie alebo Úniu opúšťajú a že existujú náznaky, že tieto peňažné prostriedky v hotovosti súvisia s trestnou činnosťou, príslušné orgány zaznamenajú túto informáciu a údaje uvedené v článku 4 ods. 2.

Článok 7

Dočasné zadržanie peňažných prostriedkov v hotovosti zo strany príslušných orgánov

1.  

Príslušné orgány môžu dočasne zadržať peňažné prostriedky v hotovosti prostredníctvom správneho rozhodnutia v súlade s podmienkami stanovenými vo vnútroštátnom práve, ak:

a) 

nebola splnená povinnosť oznámiť peňažné prostriedky v hotovosti so sprievodom podľa článku 3 alebo povinnosť nahlásiť peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu podľa článku 4, alebo

b) 

sú náznaky, že peňažné prostriedky v hotovosti bez ohľadu na sumu súvisia s trestnou činnosťou.

2.  

Správne rozhodnutie uvedené v odseku 1 podlieha účinným prostriedkom nápravy v súlade s postupmi stanovenými vo vnútroštátnom práve. Príslušné orgány oznámia odôvodnenie správneho rozhodnutia:

a) 

osobe, od ktorej sa vyžaduje predloženie oznámenia v súlade s článkom 3 alebo povinného hlásenia v súlade s článkom 4, alebo

b) 

osobe, od ktorej sa vyžaduje poskytnutie informácií v súlade s článkom 6 ods. 1 alebo 2.

3.  
Doba dočasného zadržania musí výhradne trvať len po čas stanovený podľa vnútroštátneho práva, ktorý je potrebný na to, aby príslušné orgány určili, či si okolnosti daného prípadu vyžadujú ďalšie zadržiavanie. Doba dočasného zadržania nesmie presiahnuť 30 dní. Po tom, ako príslušné orgány vykonajú dôkladné posúdenie nevyhnutnosti a primeranosti ďalšieho dočasného zadržania, môžu rozhodnúť, že predĺžia dobu dočasného zadržania na maximálne 90 dní.

V prípade, že sa počas tejto doby neurčí ďalšie zadržanie peňažných prostriedkov v hotovosti alebo či si okolnosti daného prípadu vyžadujú ďalšie zadržanie, peňažné prostriedky v hotovosti sa bezodkladne uvoľnia:

a) 

osobe, od ktorej bola hotovosť dočasne zadržaná v prípadoch uvedených v článku 3 alebo 4, alebo

b) 

osobe, od ktorej bola hotovosť dočasne zadržaná v prípadoch uvedených v článku 6 ods. 1 alebo 2.

Článok 8

Informačné kampane

Členské štáty zabezpečia, aby osoby, ktoré vstupujú do Únie alebo opúšťajú Úniu, alebo osoby, ktoré zasielajú peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu z Únie, alebo ktoré prijímajú peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu v Únii, boli informované o svojich právach a povinnostiach podľa tohto nariadenia, a v spolupráci s Komisiou vytvoria vhodné materiály zamerané na tieto osoby.

Členské štáty zabezpečia, aby na takéto informačné kampane bol k dispozícii dostatok finančných prostriedkov.

Článok 9

Poskytovanie informácií jednotke FIU

1.  
Príslušné orgány zaznamenajú informácie získané podľa článku 3 alebo 4, článku 5 ods. 3 alebo článku 6 a postúpia ich jednotke FIU členského štátu, v ktorom boli získané, a to v súlade s technickými pravidlami uvedenými v článku 16 ods. 1 písm. c).
2.  
Členské štáty zabezpečia, aby si jednotka FIU príslušného členského štátu vymieňala takéto informácie s príslušnými jednotkami FIU iných členských štátov v súlade s článkom 53 ods. 1 smernice (EÚ) 2015/849.
3.  
Príslušné orgány postúpia informácie uvedené v odseku 1 čo najskôr, najneskôr však do 15 pracovných dní odo dňa, keď boli informácie získané.

Článok 10

Výmena informácií medzi príslušnými orgánmi a s Komisiou

1.  

Príslušný orgán každého členského štátu postúpi elektronickými prostriedkami príslušným orgánom všetkých ostatných členských štátov tieto informácie:

a) 

oznámenia ex offo vyhotovené podľa článku 5 ods. 3;

b) 

informácie získané podľa článku 6;

c) 

oznámenia získané podľa článku 3 alebo 4, ak sú náznaky, že peňažné prostriedky v hotovosti súvisia s trestnou činnosťou;

d) 

anonymizované informácie o riziku a výsledky analýzy rizika.

2.  
V prípade, ak sú náznaky, že peňažné prostriedky v hotovosti súvisia s trestnou činnosťou, ktorá by mohla mať nepriaznivý vplyv na finančné záujmy Únie, informácie uvedené v odseku 1 sa postúpia Komisii, Európskej prokuratúre členskými štátmi, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci podľa nariadenia (EÚ) 2017/1939 a ak je príslušná konať podľa článku 22 uvedeného nariadenia, a Europolu, ak je príslušný konať podľa článku 3 nariadenia (EÚ) 2016/794.
3.  
Príslušný orgán postúpi informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 v súlade s technickými pravidlami uvedenými v článku 16 ods. 1 písm. c), pričom použije formulár uvedený v článku 16 ods. 1 písm. d).
4.  
Informácie uvedené v odseku 1 písm. a), b) a c) a v odseku 2 sa postúpia čo najskôr, najneskôr však do 15 pracovných dní odo dňa, keď boli uvedené informácie získané.
5.  
Informácie a výsledky uvedené v odseku 1 písm. d) sa postúpia každých šesť mesiacov.

Článok 11

Výmena informácií s tretími krajinami

1.  

Na účely tohto nariadenia môžu členské štáty alebo Komisia v rámci vzájomnej administratívnej pomoci postúpiť tretej krajine ďalej uvedené informácie, a to pod podmienkou, že na to udelí písomný súhlas príslušný orgán, ktorý tieto informácie pôvodne získal, ak je takéto postúpenie v súlade s príslušným vnútroštátnym právom a právom Únie v oblasti prenosu osobných údajov do tretích krajín:

a) 

oznámenia ex offo vyhotovené podľa článku 5 ods. 3;

b) 

informácie získané podľa článku 6;

c) 

oznámenia získané podľa článku 3 alebo 4, ak sú náznaky, že peňažné prostriedky v hotovosti súvisia s praním špinavých peňazí alebo financovaním terorizmu.

2.  
Členské štáty oznámia Komisii akékoľvek postúpenie informácií podľa odseku 1.

Článok 12

Služobné tajomstvo, dôverný charakter údajov a ich bezpečnosť

1.  
Príslušné orgány zaistia bezpečnosť údajov získaných v súlade s článkami 3 a 4, článkom 5 ods. 3 a článkom 6.
2.  
Na všetky informácie získané príslušnými orgánmi sa vzťahuje povinnosť zachovania služobného tajomstva.

Článok 13

Ochrana osobných údajov a doby uchovávania

1.  
Príslušné orgány konajú ako prevádzkovatelia osobných údajov, ktoré získavajú na základe článkov 3 a 4, článku 5 ods. 3 a článku 6.
2.  
Spracovanie osobných údajov na základe tohto nariadenia sa uskutočňuje len na účely predchádzania trestnej činnosti a boja proti nej.
3.  
Prístup k osobným údajom získaným na základe článkov 3 a 4, článku 5 ods. 3 a článku 6 majú len riadne oprávnení zamestnanci príslušných orgánov a tieto údaje musia byť náležite zabezpečené pred neoprávneným prístupom alebo postúpením. Pokiaľ sa v článkoch 9, 10 a 11 nestanovuje inak, dané údaje nemožno zverejniť ani postúpiť bez výslovného súhlasu príslušného orgánu, ktorý ich pôvodne získal. Tento súhlas však nie je potrebný, keď sú príslušné orgány povinné predmetné údaje zverejniť alebo postúpiť podľa vnútroštátneho práva dotknutého členského štátu, a to najmä v súvislosti so súdnym konaním.
4.  
Príslušné orgány a jednotka FIU uchovávajú osobné údaje získané na základe článkov 3 a 4, článku 5 ods. 3 a článku 6 po dobu piatich rokov odo dňa, keď boli údaje získané. Po skončení uvedenej doby sa osobné údaje vymažú.
5.  

Dobu uchovávania možno raz predĺžiť o ďalšiu dobu, ktorá nesmie presiahnuť ďalšie tri roky, ak:

a) 

jednotka FIU po vykonaní dôkladného posúdenia potrebnosti a primeranosti tohto ďalšieho uchovávania a ak to považuje za odôvodnené z hľadiska plnenia jej úloh v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu, určí, že je potrebné ďalšie uchovávanie, alebo

b) 

príslušné orgány po vykonaní dôkladného posúdenia potrebnosti a primeranosti tohto ďalšieho uchovávania a ak to považujú za odôvodnené z hľadiska plnenia ich úloh v oblasti zabezpečovania účinnej kontroly plnenia povinnosti oznámiť peňažné prostriedky v hotovosti so sprievodom alebo povinnosti nahlásiť peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu určia, že je potrebné ďalšie uchovávanie.

Článok 14

Sankcie

Každý členský štát zavedie sankcie, ktoré sa uplatnia v prípadoch nesplnenia povinnosti oznámiť peňažné prostriedky v hotovosti so sprievodom stanovenej v článku 3 alebo povinnosti nahlásiť peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu stanovenej v článku 4. Takéto sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.

Článok 15

Vykonávanie delegovania právomoci

1.  
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
2.  
Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 2 ods. 2 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od 2. decembra 2018.
3.  
Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
4.  
Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
5.  
Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
6.  
Delegovaný akt prijatý podľa článku 2 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade, alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

Článok 16

Vykonávacie akty

1.  

Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme tieto opatrenia na zabezpečenie jednotného uplatňovania kontrol zo strany príslušných orgánov:

a) 

vzory formulára oznámenia uvedeného v článku 3 ods. 3 a formulára hlásenia uvedeného v článku 4 ods. 3;

b) 

kritériá spoločného rámca na riadenie rizík uvedené v článku 5 ods. 4, a konkrétnejšie, kritériá rizika, normy a prioritné oblasti kontroly na základe informácií vymieňaných podľa článku 10 ods. 1 písm. d) a politík Únie a medzinárodných politík a osvedčených postupov;

c) 

technické pravidlá účinnej výmeny informácií podľa článku 9 ods. 1 a 3 a článku 10 tohto nariadenia prostredníctvom CIS zriadeného článkom 23 nariadenia (ES) č. 515/97;

d) 

vzor formulára na postúpenie informácií podľa článku 10 ods. 3 a

e) 

pravidlá a formát, ktoré majú členské štáty používať, keď budú Komisii poskytovať anonymizované štatistické informácie o oznámeniach a porušeniach podľa článku 18.

2.  
Vykonávacie akty uvedené v odseku 1 tohto článku sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 17 ods. 2.

Článok 17

Postup výboru

1.  
Komisii pomáha Výbor pre kontrolu peňažných prostriedkov v hotovosti. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2.  
Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 18

Postupovanie informácií súvisiacich s vykonávaním tohto nariadenia

1.  

Členské štáty do 4. decembra 2021 postúpia Komisii:

a) 

zoznam príslušných orgánov;

b) 

podrobné informácie o sankciách zavedených podľa článku 14;

c) 

anonymizované štatistické informácie o oznámeniach, kontrolách a porušeniach, a to vo formáte uvedenom v článku 16 ods. 1 písm. e).

2.  
Členské štáty oznámia Komisii akékoľvek následné zmeny informácií uvedených v odseku 1 písm. a) a b) najneskôr jeden mesiac po tom, ako takéto zmeny nastanú.

Informácie uvedené v odseku 1 písm. c) sa Komisii poskytujú najmenej raz za šesť mesiacov.

3.  
Komisia sprístupní informácie uvedené v odseku 1 písm. a) a akékoľvek ich následné zmeny podľa odseku 2 všetkým ostatným členským štátom.
4.  
Komisia každoročne zverejňuje informácie uvedené v odseku 1 písm. a) a c) a všetky následné zmeny týchto informácií podľa odseku 2 na svojom webovom sídle a jednoznačným spôsobom používateľov informuje o kontrolách týkajúcich sa peňažných prostriedkov v hotovosti, ktoré vstupujú do Únie alebo opúšťajú Úniu.

Článok 19

Hodnotenie

1.  
►C1  Komisia do 3. júna 2024 a následne každých päť rokov ◄ na základe informácií, ktoré pravidelne získava od členských štátov, predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tohto nariadenia.

V správe uvedenej v prvom pododseku sa vyhodnotí najmä, či:

a) 

by sa do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia nemali zahrnúť aj iné aktíva;

b) 

postup nahlasovania pre peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu je účinný;

c) 

by sa hranica stanovená pre peňažné prostriedky v hotovosti bez sprievodu nemala preskúmať;

d) 

tok informácií v súlade s článkami 9 a 10, a najmä používanie CIS sú účinné alebo či existujú prekážky brániace včasnej a priamej výmene zlučiteľných a porovnateľných informácií medzi príslušnými orgánmi a jednotkami FIU, a

e) 

sankcie zavedené členskými štátmi sú účinné, primerané a odrádzajúce a v súlade s ustálenou judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie a či majú porovnateľný odstrašujúci účinok v celej Únii za porušenie tohto nariadenia.

2.  

Správa uvedená v odseku 1 zahŕňa v prípade dostupnosti:

a) 

súhrnné informácie získané od členských štátov o peňažných prostriedkoch v hotovosti súvisiacich s trestnou činnosťou, ktorá má nepriaznivý vplyv na finančné záujmy Únie, a

b) 

informácie o výmene informácií s tretími krajinami.

Článok 20

Zrušenie nariadenia (ES) č. 1889/2005

Nariadenie (ES) č. 1889/2005 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.

Článok 21

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 3. júna 2021. Článok 16 sa však uplatňuje od 2. decembra 2018.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA I

Komodity používané ako vysoko likvidné uchovávatele hodnoty a predplatené karty, ktoré sa považujú za peňažné prostriedky v hotovosti v súlade s článkom 2 ods. 1 písm. a) bodmi iii) a iv)

1. Komodity používané ako vysoko likvidné uchovávatele hodnoty:

a) 

mince s obsahom zlata aspoň 90 % a

b) 

investičné zlato, ako napríklad zlaté tehly, nugety alebo hrudy, s obsahom zlata aspoň 99,5 %.

2. Predplatené karty: P.M.




PRÍLOHA II



TABUĽKA ZHODY

Nariadenie (ES) č. 1889/2005

Toto nariadenie

článok 1

článok 1

článok 2

článok 2

článok 3

článok 3

článok 4

článok 4 ods. 1

článok 5

článok 5 ods. 2

článok 6

článok 4 ods. 2

článok 7

článok 8

článok 5 ods. 1

článok 9

článok 6

článok 10

článok 7

článok 11

článok 8

článok 12

článok 13

článok 9

článok 14

článok 15

článok 16

článok 17

článok 18

článok 10

článok 19

článok 20

článok 11

článok 21

príloha I

príloha II