02005R2111 — SK — 11.04.2023 — 004.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (Ú. v. ES L 344 27.12.2005, s. 15) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 596/2009 z 18. júna 2009 |
L 188 |
14 |
18.7.2009 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 |
L 212 |
1 |
22.8.2018 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/1243 z 20. júna 2019, |
L 198 |
241 |
25.7.2019 |
|
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/661 z 2. decembra 2022, |
L 83 |
54 |
22.3.2023 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 2111/2005
zo 14. decembra 2005
o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES
(Text s významom pre EHP)
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet
Toto nariadenie stanovuje pravidlá:
o vypracovaní a uverejnení zoznamu Spoločenstva vychádzajúceho zo spoločných kritérií a týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí z bezpečnostných dôvodov podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Spoločenstve,
a
o informovaní cestujúcich leteckej dopravy o totožnosti leteckých dopravcov prevádzkujúcich lety, ktoré využívajú.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto pojmy:
„letecký dopravca“ je podnik leteckej dopravy s platnou licenciou na prevádzkovanie alebo jej ekvivalentom;
„zmluva o preprave“ je zmluva o službách leteckej dopravy alebo zmluva, ktorá zahŕňa služby leteckej dopravy, vrátane prípadov, keď preprava pozostáva z dvoch alebo viacerých letov prevádzkovaných tým istým leteckým dopravcom alebo rôznymi leteckými dopravcami;
„zmluvný partner leteckej dopravy“ je letecký dopravca, ktorý uzatvorí zmluvu o preprave s cestujúcim, alebo ak zmluva zahŕňa balík služieb, prevádzkovateľ zájazdu. Na každého predajcu leteniek sa tiež hľadí ako na zmluvného partnera leteckej dopravy;
„predajca leteniek“ je predajca letenky, ktorý sprostredkuje zmluvu o preprave s cestujúcim, či už pre individuálny let alebo ako súčasť balíka, a ktorý nie je leteckým dopravcom ani prevádzkovateľom zájazdu;
„prevádzkujúci letecký dopravca“ je letecký dopravca, ktorý uskutočňuje alebo plánuje uskutočniť let na základe zmluvy o preprave s cestujúcim alebo v mene inej právnickej osoby, alebo fyzickej osoby, ktorá s týmto cestujúcim uzavrela zmluvu o preprave;
„prevádzkové povolenie alebo technické povolenie“ je každý legislatívny alebo správny akt členského štátu, ktorý ustanovuje, že letecký dopravca môže poskytovať letecké služby na a z jeho letísk, alebo že letecký dopravca môže prevádzkovať lety v jeho vzdušnom priestore, alebo že letecký dopravca môže uplatňovať právo prevádzky;
„zákaz vykonávania leteckej dopravy“ je zamietnutie, pozastavenie, zrušenie alebo obmedzenie povolenia prevádzkovania alebo technického povolenia týkajúceho sa leteckého dopravcu z bezpečnostných dôvodov, alebo akékoľvek iné bezpečnostné opatrenia týkajúce sa leteckého dopravcu, ktorý nemá práva prevádzky v Spoločenstve, avšak ktorého lietadlo inak môže byť prevádzkované v Spoločenstve na základe zmluvy o prenájme;
„balík služieb“ označuje služby vymedzené v článku 2 ods. 1 smernice 90/314/EHS;
„rezervácia“ je skutočnosť, že cestujúci má letenku alebo iný doklad, z ktorého je zrejmé, že zmluvný partner leteckej prepravy rezerváciu akceptoval a zaevidoval;
„príslušné bezpečnostné normy“ sú medzinárodné bezpečnostné normy obsiahnuté v Chicagskom dohovore a jeho prílohách a v prípade potreby aj normy zahrnuté v príslušných právnych predpisoch Spoločenstva.
KAPITOLA II
ZOZNAM SPOLOČENSTVA
Článok 3
Vytvorenie zoznamu Spoločenstva
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 14a, ktorými sa mení príloha s cieľom upraviť spoločné kritériá na účely zohľadnenia vedeckého a technického pokroku.
Článok 4
Aktualizácia zoznamu Spoločenstva
Aktualizácia zoznamu Spoločenstva zahŕňa:
uloženie zákazu vykonávania leteckej dopravy leteckému dopravcovi a zahrnutie tohto dopravcu do zoznamu Spoločenstva na základe spoločných kritérií;
vymazanie leteckého dopravcu zo zoznamu Spoločenstva, ak bol odstránený bezpečnostný nedostatok alebo nedostatky, ktoré boli dôvodom zahrnutia tohto leteckého dopravcu do zoznamu Spoločenstva, a ak na základe spoločných kritérií neexistuje iný dôvod zachovania tohto leteckého dopravcu v zozname Spoločenstva;
zmenu podmienok týkajúcich sa zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zahrnutý v zozname Spoločenstva.
Článok 5
Dočasné opatrenia týkajúce sa aktualizácie zoznamu Spoločenstva
Článok 6
Mimoriadne opatrenia
Článok 7
Práva na obranu
Komisia zabezpečí, aby pri prijímaní rozhodnutí podľa článku 3 ods. 4, článku 4 ods. 2 a článku 5 mal dotknutý letecký dopravca možnosť vypočutia, pričom sa v niektorých prípadoch zohľadní nutnosť naliehavého postupu.
Článok 8
Podrobné pravidlá
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 14a s cieľom doplniť toto nariadenie tým, že stanoví podrobné pravidlá týkajúce sa postupov uvedených v tejto kapitole, a to pri zohľadnení potreby rýchleho prijímania rozhodnutí pri aktualizácii zoznamu Spoločenstva.
Ak sa to v prípade opatrení uvedených v prvom odseku vyžaduje zo závažných naliehavých dôvodov, na delegované akty prijaté podľa tohto článku sa uplatňuje postup stanovený v článku 14b.
Článok 9
Uverejnenie
KAPITOLA III
INFORMÁCIE CESTUJÚCIM
Článok 10
Rozsah
Ustanovenia tejto kapitoly sa vzťahujú na leteckú prepravu cestujúcich v prípade, že let je súčasťou zmluvy o preprave a táto preprava začala v Spoločenstve, a
miestom odletu je letisko na území členského štátu, na ktoré sa vzťahuje zmluva,
alebo
miestom odletu je letisko v tretej krajine a miestom príletu letisko na území štátu, na ktoré sa vzťahuje zmluva,
alebo
miestom odletu je letisko v tretej krajine a miestom príletu iné také letisko.
Článok 11
Informovanie o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu
Článok 12
Právo na náhradu alebo presmerovanie
V prípadoch, na ktoré sa nariadenie (ES) č. 261/2004 nevzťahuje, a
prevádzkujúci letecký dopravca, o totožnosti ktorého bol cestujúci informovaný, bol zahrnutý do zoznamu Spoločenstva a podlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, ktorý viedol k zrušeniu príslušného letu, alebo ktorý by k takémuto zrušeniu viedol, ak by bol príslušný let prevádzkovaný v Spoločenstve,
alebo
prevádzkujúci letecký dopravca, o totožnosti ktorého bol cestujúci informovaný, bol nahradený iným prevádzkujúcim leteckým dopravcom, ktorý bol zahrnutý do zoznamu Spoločenstva a podlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, ktorý viedol k zrušeniu príslušného letu, alebo ktorý by k takémuto zrušeniu viedol, ak by bol príslušný let prevádzkovaný v Spoločenstve,
zmluvný partner leteckej prepravy, ktorý je zmluvnou stranou zmluvy o preprave, poskytne cestujúcemu právo na náhradu alebo presmerovanie podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 261/2004 za predpokladu, že cestujúci sa v prípade, keď let nebol zrušený, rozhodol nevyužiť tento let.
Článok 13
Sankcie
Členské štáty zabezpečia dodržiavanie pravidiel uvedených v tejto kapitole a stanovia sankcie za porušenie týchto pravidiel. Sankcie musia byť účinné, primerané a odradzujúce.
KAPITOLA IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 14
Informovanie a zmeny a doplnenia
Do 16. januára 2009 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tohto nariadenia. K správe sa podľa potreby priložia návrhy na zmeny a doplnenia tohto nariadenia.
Článok 14a
Vykonávanie delegovania právomoci
Článok 14b
Postup pre naliehavé prípady
Článok 15
▼M3 —————
Článok 16
Zrušovacie ustanovenie
Článok 9 smernice 2004/36/ES sa týmto zrušuje.
Článok 17
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Články 10, 11 a 12 sa uplatňujú od 16. júla 2006 a článok 13 sa uplatňuje od 16. januára 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA
Spoločné kritériá na posúdenie uloženia zákazu vykonávania leteckej dopravy na úrovni Únie
Rozhodnutia o opatreniach na úrovni Únie sa prijímajú podľa povahy každého jednotlivého prípadu. V závislosti od povahy každého prípadu môže dopravca alebo všetci dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v rovnakom štáte, podliehať opatreniu na úrovni Únie.
A) Pri posudzovaní toho, či by leteckému dopravcovi alebo všetkým leteckým dopravcom, ktorí získali osvedčenie v rovnakom štáte, mal byť uložený úplný alebo čiastočný zákaz vykonávania leteckej dopravy, sa preskúma, či letecký dopravca spĺňa všetky príslušné bezpečnostné normy so zreteľom na:
Overené dôkazy o vážnych bezpečnostných nedostatkoch zo strany leteckého dopravcu:
správy poukazujúce na vážne bezpečnostné nedostatky alebo na trvalé zanedbávanie zo strany dopravcu týkajúce sa odstránenia nedostatkov, ktoré boli zistené pri inšpekciách v rámci programu EÚ pre inšpekcie na odbavovacej ploche ( 2 ) a predtým oznámené dopravcovi;
nedostatky zistené v rámci ustanovení o zhromažďovaní informácií v podčasti RAMP prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 965/2012 ( 3 );
zákaz vykonávania leteckej dopravy dopravcom uložený treťou krajinou z dôvodu preukázaných nedostatkov v súvislosti s medzinárodnými bezpečnostnými normami;
preukázané informácie o nehode alebo vážnej udalosti, ktoré poukazujú na skryté systémové bezpečnostné nedostatky;
informácie získané prostredníctvom postupu udeľovania oprávnení prevádzkovateľom z tretích krajín, či už ide o počiatočné alebo priebežné monitorovanie vykonávané Agentúrou Európskej únie pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“), a najmä o opatreniach prijatých agentúrou v súvislosti so zamietnutím žiadosti podľa ustanovenia ART.200 písm. e) bodu 1 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 452/2014 ( 4 ) alebo pozastavením alebo zrušením oprávnenia podľa ustanovenia ART.235 z bezpečnostných dôvodov.
Neschopnosť a/alebo neochota leteckého dopravcu odstrániť bezpečnostné nedostatky, o ktorej svedčí:
nedostatok transparentnosti alebo dostatočnej a včasnej komunikácie zo strany dopravcu pri poskytovaní odpovedí pri vyšetrovaní zo strany orgánu civilného letectva v členskom štáte alebo Komisie či agentúry týkajúce sa bezpečnostného aspektu jeho prevádzky;
nevhodný alebo nedostatočný plán nápravných opatrení, ktorý bol pripravený ako reakcia na zistené vážne bezpečnostné nedostatky.
Neschopnosť a/alebo neochota orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad leteckým dopravcom týkajúca sa riešenia bezpečnostných nedostatkov, o ktorej svedčí:
nedostatočná spolupráca s orgánom civilného letectva v členskom štáte, Komisiou alebo agentúrou zo strany príslušných orgánov iného štátu v prípade vzniku obáv súvisiacich s bezpečnosťou prevádzky dopravcu, ktorý v tomto štáte získal licenciu alebo osvedčenie;
neschopnosť príslušných orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad dopravcom týkajúca sa uplatňovania a presadzovania príslušných bezpečnostných noriem. Osobitná pozornosť by sa mala venovať:
auditom a súvisiacim plánom nápravných opatrení, ktoré boli vypracované na základe Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou Medzinárodnej organizácie civilného letectva alebo príslušných právnych predpisov Únie;
tomu, či prevádzkové povolenie alebo technické povolenie dopravcu, ktorý podlieha dohľadu zo strany daného štátu, bolo predtým zamietnuté alebo zrušené iným štátom;
tomu, či osvedčenie leteckého prevádzkovateľa nebolo vydané príslušným orgánom štátu, kde má dopravca sídlo;
nedostatočná schopnosť príslušných orgánov štátu, v ktorom je registrované lietadlo používané leteckým dopravcom, dohliadať na lietadlo používané dopravcom v súlade s povinnosťami štátu podľa Chicagského dohovoru.
B) V súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia sa pri posudzovaní toho, či sa má zoznam Únie aktualizovať s cieľom vymazať leteckého dopravcu zo zoznamu, pretože bezpečnostné nedostatky boli odstránené, a na základe spoločných kritérií uvedených v oddiele A neexistuje žiadny iný dôvod na zachovanie leteckého dopravcu na zozname Únie, sa môžu za dôkaz považovať tieto prvky:
overiteľné dôkazy o tom, že zistené nedostatky boli odstránené udržateľným spôsobom, z ktorých vyplýva, že letecký dopravca v plnej miere dodržiava a vykonáva príslušné bezpečnostné normy;
opätovné udelenie osvedčení leteckým dopravcom vykonané orgánmi zodpovednými za regulačný dohľad nad leteckými dopravcami v súlade s procesom ICAO s dôkazmi, že všetky činnosti boli riadne zdokumentované;
overiteľné dôkazy o dodržiavaní a účinnom vykonávaní príslušných bezpečnostných noriem orgánmi zodpovednými za regulačný dohľad nad leteckým dopravcom;
overiteľná schopnosť orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad leteckým dopravcom presadzovať riadny regulačný systém;
overiteľný dôkaz o tom, že orgány zodpovedné za regulačný dohľad nad leteckým dopravcom vykonávajú účinný dohľad, ktorý umožňuje primerané presadzovanie a dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem;
informácie získané prostredníctvom procesu TCO, či už ide o počiatočné alebo priebežné monitorovanie vykonávané agentúrou;
informácie získané počas inšpekcií na odbavovacej ploche.
( 1 ) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
( 2 ) Európsky program týkajúci sa vykonávania inšpekcií na odbavovacej ploche lietadiel používaných prevádzkovateľmi z tretích krajín (SAFA) alebo používaných prevádzkovateľmi pod regulačným dohľadom iného členského štátu EÚ (SACA).
( 3 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 296, 25.10.2012, s. 1).
( 4 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 452/2014 z 29. apríla 2014, ktorým sa stanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa letovej prevádzky prevádzkovateľov z tretích krajín podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 133, 6.5.2014, s. 12).