ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 65 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
ACORDURI INTERNAŢIONALE |
|
|
* |
||
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
Regulamentul (UE) 2022/135 al Comisiei din 31 ianuarie 2022 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea substanței Methyl-N-methylanthranilate în produsele cosmetice ( 1 ) |
|
|
* |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/136 al Comisiei din 31 ianuarie 2022 de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane ( 1 ) |
|
|
|
DECIZII |
|
|
* |
||
|
|
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAŢIONALE
1.2.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/1 |
Aviz privind data intrării în vigoare a amendamentului la anexa 14-B la Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic
Prin Decizia nr. 1/2022, Comitetul mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (1), semnat la Tokyo la 17 iulie 2018, a decis să modifice anexa 14-B la acord. Modificarea a intrat în vigoare la data de 1 februarie 2022.
REGULAMENTE
1.2.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/2 |
REGULAMENTUL (UE) 2022/135 AL COMISIEI
din 31 ianuarie 2022
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea substanței Methyl-N-methylanthranilate în produsele cosmetice
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind produsele cosmetice (1), în special articolul 31 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Substanța Methyl-N-methylanthranilate (M-N-MA) (nr. CAS 85-91-6) este un ingredient de parfumare utilizat în diverse produse cosmetice, inclusiv parfumuri fine, șampoane, săpunuri și alte produse de toaletă. M-N-MA nu face în prezent obiectul niciunei interdicții sau restricții în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1223/2009. |
(2) |
Comitetul științific pentru siguranța consumatorilor (CSSC) a concluzionat într-un aviz adoptat în cadrul reuniunii sale plenare din 13-14 decembrie 2011 (2) că nu există probleme de siguranță pentru utilizarea M-N-MA într-o concentrație de până la 0,2 % în produsele care se îndepărtează prin clătire. În plus, comitetul a arătat că M-N-MA este fototoxic, ceea ce a reprezentat punctul de referință toxicologic care suscită îngrijorare în avizul respectiv. Deși până la 0,1 % M-N-MA poate fi utilizat în siguranță în multe produse cosmetice fără clătire, CSSC a constatat că nu poate fi exclus un risc pentru utilizarea substanței respective în produsele de protecție solară sau în produsele pentru îngrijirea pielii după soare (inclusiv parfumuri) destinate utilizării în zone expuse la lumină. În plus, CSSC a concluzionat că, întrucât M-N-MA este predispus la nitrozare, aceasta nu trebuie să fie utilizat în combinație cu agenți nitrozanți, iar conținutul de nitrozamină trebuie să fie sub 50 μg/kg. |
(3) |
În cadrul reuniunii plenare din 27 martie 2012, CSSC a adoptat un aviz privind nitrozaminele și aminele secundare (3). În avizul respectiv, CSSC a concluzionat că specificația de puritate de 50 μg de nitrozamină/kg trebuie să se aplice materiilor prime și tuturor nitrozaminelor. Acesta a concluzionat, de asemenea, că aminele secundare nu trebuie să intre în contact cu agenți nitrozanți accidentali, cum ar fi recipientele pentru materii prime tratate cu nitriți. Acest aviz este valabil și pentru M-N-MA, care este o amină secundară. |
(4) |
Ulterior, CSSC a concluzionat, într-un aviz științific din 16 octombrie 2020 referitor la avizul CSSC privind M-N-MA (4), că M-N-MA nu ar trebui să fie utilizat în produsele de protecție solară și în produsele comercializate pentru utilizare în timpul expunerii la lumină UV naturală sau artificială. Pentru alte produse cosmetice, CSSC a considerat că utilizarea M-N-MA într-o concentrație de până la 0,1 % pentru produsele fără clătire și de până la 0,2 % pentru produsele care se îndepărtează prin clătire este sigură. |
(5) |
Având în vedere avizele și avizul științific ale CSSC, există un risc potențial pentru sănătatea umană care decurge din utilizarea M-N-MA în produsele de protecție solară și în produsele comercializate pentru utilizare în timpul expunerii la lumină UV naturală sau artificială și în alte produse cosmetice în cazul în care concentrația substanței este mai mare de 0,1 % pentru produsele fără clătire și mai mare de 0,2 % pentru produsele care se îndepărtează prin clătire. Prin urmare, o astfel de utilizare a M-N-MA trebuie interzisă. |
(6) |
Având în vedere avizele și avizele științifice ale CSSC, există, de asemenea, un risc potențial pentru sănătatea umană care decurge din utilizarea M-N-MA în combinație cu agenți nitrozanți. Prin urmare, o astfel de utilizare a M-N-MA trebuie interzisă, trebuie stabilit un conținut maxim de nitrozamină de 50 μg/kg și trebuie introdusă o cerință privind păstrarea produselor cosmetice care conțin M-N-MA în recipiente fără nitriți. |
(7) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 trebuie modificat în consecință. |
(8) |
Industriei trebuie să i se acorde o perioadă rezonabilă de timp pentru a se adapta la noile cerințe prin introducerea modificărilor necesare la formulările produselor și la recipientele lor pentru a se asigura că numai produsele care respectă noile cerințe sunt introduse pe piață. De asemenea, industriei trebuie să i se acorde o perioadă rezonabilă de timp pentru a retrage de pe piață produsele cosmetice care nu sunt conforme cu noile cerințe. |
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse cosmetice, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 31 ianuarie 2022.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 342, 22.12.2009, p. 59.
(2) SCCS (Scientific Committee on Consumer Safety), Opinion on methyl-N-methylanthranilate, 13-14 decembrie 2011 (SCCS/1455/11).
(3) SCCS, Opinion on Nitrosamines and Secondary Amines in Cosmetic Products, 27 martie 2012 (SCCS/1458/11).
(4) Scientific advice on the SCCS Opinion on methyl N-methylanthranilate (MNM) (SCCS/1455/11), 16 octombrie 2020 (SCCS/1616/20).
ANEXĂ
În anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009, în tabel, se adaugă următoarea rubrică:
Numărul de referință |
Identificarea substanței |
Restricții |
Formularea condițiilor de utilizare și a avertismentelor |
|||||||||
Denumirea chimică/INN |
Denumirea comună din Glosarul ingredientelor |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Tipul de produs, părțile corpului |
Concentrația maximă în preparatul gata de utilizare |
Altele |
||||||
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
||||
„323 |
Methyl-N-methylanthranilate (*) |
|
85-91-6 |
201-642-6 |
|
|
Pentru (a): A nu se utiliza în produsele de protecție solară și în produsele comercializate pentru expunerea la radiații UV naturale sau artificiale. |
|
||||
|
|
Pentru (a) și (b):
|
(*) De la 21 august 2022 produsele cosmetice care conțin substanța respectivă și care nu respectă restricțiile nu se introduc pe piața Uniunii. De la 21 noiembrie 2022 produsele cosmetice care conțin substanța respectivă și care nu respectă restricțiile nu se pun la dispoziție pe piața Uniunii.”
1.2.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/136 AL COMISIEI
din 31 ianuarie 2022
de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 71 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează atât populațiile de porcine deținute, cât și pe cele sălbatice, și care poate avea un impact mare asupra populațiilor de animale în cauză și asupra rentabilității creșterii porcinelor, cauzând perturbări ale circulației transporturilor de astfel de animale și de produse provenite de la ele în interiorul Uniunii, precum și ale exporturilor către țări terțe. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei (2) a fost adoptat în cadrul Regulamentului (UE) 2016/429 și stabilește măsuri speciale de combatere a pestei porcine africane care trebuie aplicate într-o perioadă limitată de timp de către statele membre menționate în anexa sa I (statele membre în cauză), în zonele de restricții I, II și III menționate în anexa respectivă. |
(3) |
Zonele menționate ca zone de restricții I, II și III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 sunt definite pe baza situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune. Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 a fost modificată cel mai recent prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/97 (3) ca urmare a modificărilor situației epidemiologice a bolii respective în Bulgaria, Germania și Slovacia. |
(4) |
Este necesar ca orice fel de modificări vizând zonele de restricții I, II și III din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 să fie bazate pe situația epidemiologică a pestei porcine africane în zonele afectate de această boală și pe situația epidemiologică generală a pestei porcine africane în statul membru în cauză, pe nivelul de risc de răspândire suplimentară a bolii respective, precum și pe principiile și criteriile științifice pentru definirea geografică a zonelor ca urmare a prezenței pestei porcine africane și pe orientările Uniunii convenite cu statele membre în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, care sunt disponibile public pe site-ul de internet al Comisiei (4). Este necesar ca astfel de modificări să țină seama și de standardele internaționale, cum ar fi Codul sanitar pentru animale terestre (5) al Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor, precum și de justificările pentru stabilirea zonelor, furnizate de autoritățile competente ale statelor membre în cauză. |
(5) |
Au apărut noi focare de pestă porcină africană la porcine sălbatice din Polonia. |
(6) |
În ianuarie 2022 au fost observate câteva focare de pestă porcină africană la porcine sălbatice în regiunile Opolskie și Dolnośląskie din Polonia, în zone menționate în prezent ca zone de restricții I în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. Respectivele noi focare de pestă porcină africană apărute la porcine sălbatice constituie un nivel crescut de risc care necesită să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, este necesar ca respectivele zone din Polonia, menționate în prezent ca zone de restricții I în anexa respectivă, afectate de respectivele focare recente de pestă porcină africană, să fie menționate de acum în anexa respectivă ca zone de restricții II în loc de zone de restricții I, iar limitele actuale ale zonelor de restricții I necesită să fie redefinite pentru a se ține seama de aceste focare recente. |
(7) |
În plus, în ianuarie 2022 au fost observate câteva focare de pestă porcină africană la porcine sălbatice din regiunea Podkarpackie din Polonia, într-o zonă menționată în prezent ca zonă de restricții II în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605, situată în imediata apropiere a unei zone din statul membru respectiv menționată în prezent ca zonă de restricții I. Respectivele noi focare de pestă porcină africană apărute la porcine sălbatice constituie un nivel crescut de risc care necesită să fie reflectat în anexa respectivă. Prin urmare, este necesar ca această zonă din Polonia, menționată în prezent ca zonă de restricții I în anexa respectivă și aflată în imediata apropiere a zonei de restricții II afectată de respectivele focare recente de pestă porcină africană, să fie menționată de acum ca zonă de restricții II în anexa respectivă, în loc de zonă de restricții I. |
(8) |
Ca urmare a apariției respectivelor focare recente de pestă porcină africană la porcine sălbatice din Polonia și ținând seama de situația epidemiologică actuală în ceea ce privește pesta porcină africană în Uniune, stabilirea zonelor din statul membru în cauză a fost reevaluată și actualizată. În plus, au fost reevaluate și actualizate și măsurile existente de gestionare a riscurilor. Este necesar ca aceste modificări să fie reflectate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. |
(9) |
Pentru a se ține seama de recentele evoluții ale situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune și pentru a se combate într-un mod proactiv riscurile asociate răspândirii bolii respective, este necesar să fie delimitate noi zone de restricții cu o suprafață suficientă, în Polonia, care să fie menționate în mod corespunzător ca zone de restricții I și II în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. Întrucât situația pestei porcine africane este foarte dinamică în Uniune, la delimitarea acestor noi zone de restricții s-a ținut seama de situația din zonele înconjurătoare. |
(10) |
Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea pestei porcine africane, este important ca modificările anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 efectuate prin prezentul regulament de punere în aplicare să intre în vigoare cât mai curând posibil. |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 31 ianuarie 2022.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei din 7 aprilie 2021 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 129, 15.4.2021, p. 1).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/97 al Comisiei din 25 ianuarie 2022 de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 17, 26.1.2022, p. 3).
(4) Documentul de lucru SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Principii și criterii pentru definirea geografică a regionalizării PPA”. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) Codul sanitar pentru animale terestre al OIE, ediția a 28-a, 2019. ISBN al volumului I: 978-92-95108-85-1; ISBN al volumului II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXA I
ZONE DE RESTRICȚII
PARTEA I
1. Germania
Următoarele zone de restricții I din Germania:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estonia
Următoarele zone de restricții I din Estonia:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grecia
Următoarele zone de restricții I din Grecia:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Letonia
Următoarele zone de restricții I din Letonia:
— |
Dienvidkurzemes novada Vērgales, Medzes, Grobiņas, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Lituania
Următoarele zone de restricții I din Lituania:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. Ungaria
Următoarele zone de restricții I din Ungaria:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Polonia
Următoarele zone de restricții I din Polonia:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie śląskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovacia
Următoarele zone de restricții I din Slovacia:
— |
in the district of Nové Zámky: Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, Kolta, Jasová, Dubník, Rúbaň, Strekov, |
— |
in the district of Komárno: Bátorové Kosihy, Búč, Kravany nad Dunajom, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, Pastovce, Zalaba, Malé Ludince, Hronovce, Nýrovce, Želiezovce, Málaš, Čaka, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – a part of municipality north from the highway D1, |
— |
in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom. |
PARTEA II
1. Bulgaria
Următoarele zone de restricții II din Bulgaria:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III. |
2. Germania
Următoarele zone de restricții II din Germania:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estonia
Următoarele zone de restricții II din Estonia:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Letonia
Următoarele zone de restricții II din Letonia:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Lituania
Următoarele zone de restricții II din Lituania:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungaria
Următoarele zone de restricții II din Ungaria:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polonia
Următoarele zone de restricții II din Polonia:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
8. Slovacia
Următoarele zone de restricții II din Slovacia:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
the whole district of Stropkov |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava, |
— |
In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
in the district of Liptovsky Mikuláš, the municipalities of Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – a part of municipality south of the highway D1. |
PARTEA III
1. Bulgaria
Următoarele zone de restricții III din Bulgaria:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Pleven region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Ruse region:
|
— |
in Shumen region:
|
— |
in Silistra region:
|
— |
in Sliven region:
|
— |
in Targovishte region:
|
— |
in Vidin region,
|
— |
in Veliko Tarnovo region:
|
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Varna region:
|
— |
in Burgas region:
|
2. Italia
Următoarele zone de restricții III din Italia:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
3. Polonia
Următoarele zone de restricții III din Polonia:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie małopolskim:
|
4. România
Următoarele zone de restricții III din România:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureș. |
5. Slovacia
Următoarele zone de restricții III din Slovacia:
— |
In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha, |
— |
In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves, |
— |
The whole district of Trebišov’, |
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša, |
— |
In the district of Nové Zámky: Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Nová Vieska, Bruty, Svodín, |
— |
In the district of Levice: Veľké Ludince, Farná, Kuraľany, Keť, Pohronský Ruskov, Čata, |
— |
In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany. |
DECIZII
1.2.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/43 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/137 A COMISIEI
din 28 ianuarie 2022
privind prelungirea măsurii luate de Consiliul executiv pentru sănătate și securitate (Health and Safety Executive) din Regatul Unit, prin care se autorizează punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produsului biocid Mydis, în conformitate cu articolul 55 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului
[notificată cu numărul C(2022) 408]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (1), în special articolul 55 alineatul (1) al treilea paragraf, coroborat cu articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord la Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice,
întrucât:
(1) |
La 11 martie 2021, Consiliul executiv pentru sănătate și securitate (Health and Safety Executive) din Regatul Unit, acționând în numele Consiliului executiv pentru sănătate și securitate al Irlandei de Nord (Health and Safety Executive for Northern Ireland) (denumit în continuare „autoritatea competentă din Regatul Unit”), a adoptat, în conformitate cu articolul 55 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 528/2012, o decizie de autorizare până la data de 21 august 2021 a punerii la dispoziție pe piață și a utilizării în Irlanda de Nord a produsului biocid pentru dezinfecția mâinilor Mydis (denumită în continuare „măsura”). Autoritatea competentă din Regatul Unit a informat Comisia și autoritățile competente ale statelor membre în legătură cu măsura și cu justificarea acesteia, în conformitate cu articolul 55 alineatul (1) al doilea paragraf din regulamentul respectiv. |
(2) |
Potrivit informațiilor furnizate de autoritatea competentă din Regatul Unit, măsura a fost necesară pentru a proteja sănătatea publică. La 11 martie 2020, Organizația Mondială a Sănătății (OMS) a declarat că epidemia de coronavirus (COVID-19) poate fi calificată din acel moment drept pandemie. Guvernul Regatului Unit a declarat că riscul pentru Regatul Unit este „ridicat” și, la 23 martie 2020, au intrat în vigoare măsuri restrictive. Utilizarea dezinfectanților pentru mâini pe bază de alcool este recomandată de OMS drept măsură preventivă împotriva răspândirii COVID-19, ca alternativă la spălarea mâinilor cu săpun și apă. |
(3) |
Mydis conține clor activ eliberat din acid hipocloros ca substanță activă. Clorul activ eliberat din acid hipocloros este aprobat pentru utilizare în produsele biocide aparținând tipului de produs 1, și anume „igienă umană”, astfel cum este definit în anexa V la Regulamentul (UE) nr. 528/2012. |
(4) |
De la izbucnirea pandemiei de COVID-19, în Regatul Unit s-a înregistrat o cerere extrem de ridicată de dezinfectanți pentru mâini, ceea ce a dus la o penurie fără precedent de astfel de produse. Înainte de luarea măsurii în cauză, existau foarte puțini dezinfectanți pentru mâini autorizați în Regatul Unit în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 528/2012. COVID-19 reprezintă o amenințare gravă la adresa sănătății publice din Regatul Unit, iar disponibilitatea unor noi dezinfectanți pentru mâini este esențială pentru prevenirea răspândirii sale. |
(5) |
La 17 august 2021, Comisia a primit o cerere motivată din partea autorității competente din Regatul Unit, pentru a permite prelungirea măsurii în Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord, în conformitate cu articolul 55 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. Cererea motivată a fost formulată pe baza îngrijorărilor că sănătatea publică ar putea fi pusă în pericol de COVID-19 după data de 21 august 2021 și a faptului că autorizarea introducerii pe piață a unor noi dezinfectanți pentru mâini este esențială pentru a limita pericolele pe care le prezintă COVID-19. |
(6) |
Potrivit autorității competente din Regatul Unit, cererea de dezinfectanți pentru mâini rămâne ridicată și, prin urmare, este necesară o prelungire a măsurii în Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord. |
(7) |
Societățile care au primit derogări pentru dezinfectanți pentru mâini în conformitate cu articolul 55 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 după declarația OMS privind pandemia au fost încurajate să solicite autorizarea standard a produselor cât mai curând posibil. Cu toate acestea, autoritatea competentă din Regatul Unit nu a primit până în prezent cereri noi de autorizare standard a produselor. |
(8) |
Întrucât COVID-19 continuă să reprezinte un pericol la adresa sănătății publice și un astfel de pericol nu poate fi limitat în mod corespunzător în Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord dacă nu se permite introducerea pe piață a unor noi dezinfectanți pentru mâini, este oportun să se permită autorității competente din Regatul Unit să prelungească măsura în Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord. |
(9) |
Având în vedere faptul că măsura a expirat la 21 august 2021, este necesar ca prezenta decizie să aibă efect retroactiv. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse biocide, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Consiliul executiv pentru sănătate și securitate din Regatul Unit, acționând în numele Consiliului executiv pentru sănătate și securitate al Irlandei de Nord, poate prelungi până la 23 februarie 2023 măsura de autorizare a punerii la dispoziție pe piață și a utilizării produsului biocid Mydis în Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Consiliului executiv pentru sănătate și securitate din Regatul Unit, acționând în numele Consiliului executiv pentru sănătate și securitate al Irlandei de Nord.
Se aplică de la 22 august 2021.
Adoptată la Bruxelles, 28 ianuarie 2022.
Pentru Comisie
Stella KYRIAKIDES
Membru al Comisiei
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE
1.2.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/45 |
DECIZIA NR. 1/2022 A COMITETULUI MIXT ÎN TEMEIUL ACORDULUI ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI JAPONIA PENTRU UN PARTENERIAT ECONOMIC
din 21 ianuarie 2022
privind modificările aduse anexei 14-B referitoare la indicațiile geografice [2022/138]
COMITETUL MIXT,
având în vedere Acordul între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „acordul”), în special articolele 14.30 și 22.2,
întrucât:
(1) |
Acordul a intrat în vigoare la 1 februarie 2019. |
(2) |
În cadrul Comitetului pentru proprietatea intelectuală, Uniunea Europeană și Japonia (denumite în continuare „părțile”) au confirmat că în fiecare an, începând din 2020 și până în 2022, Comitetul mixt va lua în considerare protecția ca indicații geografice (denumite în continuare „IG”) a până la 28 de denumiri din Uniunea Europeană, respectiv din Japonia, precum și adăugarea lor în anexa 14-B la acord, cu condiția ca aceste denumiri să fie protejate ca IG la nivel intern (1). Începând din 2023, părțile vor depune eforturi pentru a adăuga în mod continuu IG suplimentare în anexa 14-B, ținând seama de interesele fiecărei părți, în cadrul unei coordonări strânse între părți. La 1 februarie 2021, în conformitate cu articolul 14.30 din acord, 28 de IG din Uniunea Europeană și 28 de IG din Japonia au fost adăugate în anexa 14-B din acord (2). |
(3) |
În urma solicitării părților și în temeiul articolului 14.30 alineatul (1), Uniunea Europeană a finalizat procedura de opoziție și examinarea a 28 de IG suplimentare din Japonia, iar Japonia a finalizat procedura de opoziție și examinarea a 28 de IG suplimentare din Uniunea Europeană. |
(4) |
La 13 decembrie 2021, în conformitate cu articolul 14.53 alineatul (3) din acord, Comitetul pentru proprietatea intelectuală a recomandat Comitetului mixt să modifice în consecință anexa 14-B la acord. |
(5) |
Părțile și-au finalizat procedurile interne necesare pentru adoptarea deciziei de către Comitetul mixt în temeiul acordului și trebuie să depună rapid eforturi pentru a face schimb de note diplomatice care să confirme modificările aduse acordului cel târziu la zece zile lucrătoare de la adoptarea deciziei. |
(6) |
În consecință, trebuie modificată anexa 14-B la acord, în conformitate cu articolul 23.2 alineatul (3) și cu articolul 23.2 alineatul (4) litera (g) din acord. |
(7) |
Ca urmare a retragerii Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană începând cu 1 ianuarie 2021, în conformitate cu articolul 14.30 alineatul (3) din acord, listele de IG ale Regatului Unit trebuie eliminate din listele de IG ale Uniunii Europene din anexa 14-B la acord, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(a) |
În partea 1 secțiunea A din anexa 14-B la acord, lista de IG a Regatului Unit se elimină, iar IG enumerate în anexa 1 la prezenta decizie se adaugă în lista corespunzătoare de IG a statului membru în cauză al Uniunii Europene. |
(b) |
În partea 1 secțiunea B din anexa 14-B la acord, IG enumerate în anexa 2 la prezenta decizie se adaugă în lista de IG a Japoniei. |
(c) |
În partea 2 secțiunea A din anexa 14-B la acord, lista de IG a Regatului Unit se elimină, iar IG enumerate în anexa 3 la prezenta decizie se adaugă în lista corespunzătoare de IG a statului membru în cauză al Uniunii Europene. |
(d) |
În partea 2 secțiunea B din anexa 14-B la acord, IG enumerate în anexa 4 la prezenta decizie se adaugă în lista de IG a Japoniei. |
Articolul 2
(a) |
În cel de-al patrulea an de punere în aplicare a acordului, Comitetul mixt va decide cu privire la adăugarea în anexa 14-B la acord a unui număr de până la 27 de denumiri din Uniunea Europeană și, respectiv, din Japonia care să fie protejate ca IG în temeiul acordului, cu condiția ca denumirile respective să fie IG protejate pe teritoriul părții în cauză, în conformitate cu propria legislație și cu propriile reglementări. |
(b) |
Începând din al cincilea an de punere în aplicare a acordului, părțile vor depune eforturi pentru includerea în mod continuu a altor IG, ținând seama de interesele fiecărei părți. |
Articolul 3
Prezenta decizie se întocmește în dublu exemplar. Articolul 1 și anexele la prezenta decizie sunt întocmite în două exemplare în limbile autentice ale acordului prevăzute la articolul 23.8 alineatul (1) din acord, toate textele fiind egal autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie este pusă în aplicare de către părți astfel cum se menționează la articolul 22.2 alineatul (1) din acord. Modificările aduse acordului adoptate prin prezenta decizie sunt confirmate prin schimbul de note diplomatice și intră în vigoare după realizarea acestui schimb în conformitate cu articolul 23.2 alineatul (3) din acord.
Pentru Comitetul mixt,
Yoshimasa HAYASHI
Copreședinte [pentru Japonia]
Valdis DOMBROVSKIS
Copreședinte [pentru UE]
(1) Pentru mai multă certitudine, Comitetul mixt va lua în considerare 27 sau 28 de denumiri din Uniunea Europeană în fiecare an, indiferent de numărul de denumiri din Japonia.
(2) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX%3A22021D0109&qid=1635340796840
https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf
ANEXA 1
FRANȚA
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în japoneză (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
Abondance (1) |
アボンダンス |
Brânză |
Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
ユイル・ドリーブ・ドゥ・ラ・ヴァレ・ デ・ボ-・ドゥ・ プロヴァンス |
Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline] |
Pont-l’Évêque |
ポン・レヴェック |
Cheese |
Sel de Guérande/Fleur de sel de Guérande |
セル・ドゥ・ゲランド/フルール・ドゥ・セル・ドゥ・ゲランド |
Sare |
GERMANIA
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în japoneză (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen |
ドレスナー・クリストシュトレン/ドレスナー・シュトレン/ドレスナー・ヴァイナハツシュトレン |
Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație [produse de cofetărie] |
Spalt Spalter |
シュパルト・ シュパルター |
Alte produse enumerate în anexa I la TFUE (condimente etc.) [hamei] |
GRECIA
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în japoneză (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
Χανιά Κρήτης (Transcriere în alfabetul latin: Chania Kritis) |
ハニア・クリティス |
Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline] |
ITALIA
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în japoneză (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
Monti Iblei |
モンティ・イブレイ |
Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline] |
Pecorino Sardo (2) |
ペコリーノ・サルド |
Brânză |
Prosciutto di Modena |
プロシュット・ディ・モデナ |
Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [șuncă de porc] |
Salamini italiani alla cacciatora |
サラミーニ・イタリアーニ・アッラ・カッチャトーラ |
Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [salam din carne de porc] |
Speck Alto Adige/Südtiroler Markenspeck/Südtiroler Speck |
スペック・アルト・アディジェ/スッドティローラー・マルケンスペック/スッドティローラー・スペック |
Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [șuncă de porc] |
SPANIA
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în japoneză (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
Aceite de Mallorca/Aceite mallorquín/Oli de Mallorca/Oli mallorquí |
アセイテ・デ・マヨルカ/アセイテ・マヨルキン/オリ・デ・マヨルカ/オリ・マヨルキ |
Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline] |
Jamón de Trevélez |
ハモン・デ・トレベレス |
Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [șuncă de porc] |
Los Pedroches |
ロス・ペドロチェス |
Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [șuncă de porc] |
Montes de Toledo |
モンテス・デ・トレド |
Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline] |
Pimentón de la Vera |
ピメントン・デ・ラ・ベラ |
Alte produse enumerate în anexa I la TFUE (condimente etc.) [boia de ardei] |
(1) Articolul 14.25 alineatul (5) se aplică acestei indicații geografice.
(2) Nu se solicită protecția componentei individuale „pecorino” din indicația geografică cu mai multe componente „Pecorino Sardo”.
ANEXA 2
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în alfabetul latin (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
江戸崎かぼちゃ/江戸崎カボチャ/江戸崎南瓜 |
Edosaki Kabocha |
Produs agricol [dovlecel turcesc] |
吉川ナス/Yoshikawa Nasu/Yoshikawa Eggplant |
Yoshikawa Nasu |
Produs agricol [pătlăgea vânătă] |
新里ねぎ/NISSATO GREEN ONION |
Nissato Negi |
Produs agricol [ceapă verde] |
ひばり野オクラ |
Hibarino Okra |
Produs agricol [bame] |
今金男しゃく/Imakane Danshaku |
Imakane Danshaku |
Produs agricol [cartof] |
田浦銀太刀/Tanoura Gindachi |
Tanoura Gindachi |
Produs marin [pește-sabie argintiu] |
大野あさり/Ono Asari |
Ono Asari |
Produs marin [scoică] |
大鰐温泉もやし/Owanionsen Moyashi |
Owanionsen Moyashi |
Produs agricol [germeni de fasole] |
檜山海参/Hiyama Haishen |
Hiyama Haishen |
Produse marine prelucrate [castravete-de-mare uscat] |
大竹いちじく/Otake Ichijiku |
Otake Ichijiku |
Produs agricol [smochine] |
八代特産晩白柚/Yatsushiro Tokusan Banpeiyu |
Yatsushiro Tokusan Banpeiyu |
Produs agricol [pomelo] |
八代生姜/Yatsushiro Shoga/Yatsushiro Ginger |
Yatsushiro Shoga |
Produs agricol [ghimbir] |
物部ゆず/Monobe Yuzu |
Monobe Yuzu |
Produs agricol [Yuzu (citrice)] |
福山のくわい/Fukuyama no Kuwai |
Fukuyama no Kuwai |
Produs agricol [Sagittaria sagittifolia] |
富山干柿/Toyama Hoshigaki |
Toyama Hoshigaki |
Produs agricol prelucrat [kaki japonez uscat] |
山形ラ・フランス/Yamagata La France |
Yamagata La France |
Produs agricol [pară] |
徳地やまのいも/Tokuji Yamanoimo |
Tokuji Yamanoimo |
Produs agricol [igname japoneze] |
網走湖産しじみ貝/Abashirikosan Shijimigai |
Abashirikosan Shijimigai |
Produs marin [scoici de apă dulce] |
えらぶゆり/ERABU LILY/Erabu Yuri |
Erabu Yuri |
Plante pentru uz ornamental [crin] |
西浦みかん寿太郎/Nishiura Mikan Jutaro |
Nishiura Mikan Jutaro |
Produs agricol [mandarină (citrice)] |
河北せり/Kahoku Dropwort/Kahoku Seri |
Kahoku Seri |
Produs agricol [Oenanthe] |
清水森ナンバ/Shimizumori Red. Pepper/Shimizumori Green Pepper/Shimizumori Namba |
Shimizumori Namba |
Produs agricol [ardei iute] Condimente [ardei iute] |
甲子柿/KASSHI GAKI/KASSHI KAKI/KASSHI PERSIMMON |
Kasshi Gaki/Kasshi Kaki |
Produs agricol [kaki japonez] |
ANEXA 3
FRANȚA
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în japoneză (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
Bordeaux supérieur |
ボルドー・シュペリウール |
Vin |
Côtes de Bordeaux |
コート・ド・ボルドー |
Vin |
Crémant d’Alsace |
クレマン・ダルザス |
Vin |
Saint-Emilion Grand Cru |
サンテミリオン・グラン・クリュ |
Vin |
Saint-Estèphe |
サン・テステフ |
Vin |
GERMANIA
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în japoneză (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
Landwein Rhein |
ラントワイン・ライン |
Vin |
SPANIA
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în japoneză (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
Almansa |
アルマンサ |
Vin |
Calatayud |
カラタユド |
Vin |
Campo de Borja |
カンポ・デ・ボルハ |
Vin |
Castilla |
カスティーリャ |
Vin |
Yecla |
イエクラ |
Vin |
ANEXA 4
Denumirea care urmează să fie protejată |
Transcrierea în alfabetul latin (cu scop informativ) |
Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ] |
三重 |
Mie |
Seishu (Sake) |
和歌山梅酒 |
Wakayama Umeshu |
Alte tipuri de lichior |
利根沼田 |
Tone Numata |
Seishu (Sake) |
萩 |
Hagi |
Seishu (Sake) |
山梨 |
Yamanashi |
Seishu (Sake) |