ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 318

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 65
22 august 2022


Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Curtea de Justiție a Uniunii Europene

2022/C 318/01

Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

1


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI JURISDICŢIONALE

 

Curtea de Justiție

2022/C 318/02

Cauza C-576/20: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberster Gerichtshof – Austria) – CC/Pensionsversicherungsanstalt [Trimitere preliminară – Securitatea socială a lucrătorilor migranți – Regulamentul (CE) nr. 987/2009 – Articolul 44 alineatul (2) – Domeniu de aplicare – Pensie pentru limită de vârstă – Calcul – Luarea în considerare a perioadelor de creștere a copilului realizate în alte state membre – Articolul 21 TFUE – Libera circulație a cetățenilor]

2

2022/C 318/03

Cauza C-625/20: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona – Spania) – KM/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) [Trimitere preliminară – Politica socială – Egalitate de tratament între bărbați și femei în domeniul securității sociale – Directiva 79/7/CEE – Articolul 4 alineatul (1) – Discriminare indirectă bazată pe criteriul sexului – Reglementare națională care prevede incompatibilitatea a două sau mai multe pensii de invaliditate profesională totală dobândite în cadrul aceluiași regim legal de securitate socială – Compatibilitatea unor astfel de pensii atunci când intră sub incidența unor regimuri legale de securitate socială distincte – Constatarea unei discriminări indirecte pe baza datelor statistice – Stabilirea grupurilor afectate care trebuie comparate – Justificare]

3

2022/C 318/04

Cauza C-652/20: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunalul Bucureşti – România) – HW, ZF, MZ/Allianz Elementar Versicherungs AG [Trimitere preliminară – Cooperare judiciară în materie civilă – Competența judiciară și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială – Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 – Competență în materie de asigurări – Articolul 11 alineatul (1) litera (b) – Acțiune introdusă de către deținătorul poliței de asigurare, de către asigurat sau de către un beneficiar – Posibilitatea de a acționa în justiție asigurătorul în fața instanțelor de la locul unde este domiciliat reclamantul – Stabilirea competenței internaționale și teritoriale a unei instanțe a unui stat membru – Articolul 13 alineatul (2) – Acțiune directă introdusă de partea vătămată împotriva asigurătorului – Asigurător care are domiciliul pe teritoriul unui stat membru și care are o unitate pe teritoriul altui stat membru acționat în justiție în fața instanței în a cărei rază teritorială se află această unitate]

4

2022/C 318/05

Cauza C-696/20: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Naczelny Sąd Administracyjny – Polonia) – B./Dyrektor Izby Skarbowej w W. [Trimitere preliminară – Fiscalitate – Taxa pe valoarea adăugată (TVA) – Directiva 2006/112/CE – Articolul 41 – Achiziție intracomunitară de bunuri – Loc – Lanț de operațiuni succesive – Calificare eronată a unei părți a operațiunilor – Principiile proporționalității și neutralității fiscale]

4

2022/C 318/06

Cauza C-7/21: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Bezirksgericht Bleiburg – Austria) – LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG/CB, DF, GH [Trimitere preliminară – Cooperare judiciară în materie civilă – Notificarea sau comunicarea actelor – Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 – Articolul 8 alineatul (1) – Termen de o săptămână pentru exercitarea dreptului de a refuza primirea actului – Ordonanță de executare silită emisă într-un stat membru și comunicată în alt stat membru numai în limba primului stat membru – Reglementare a acestui prim stat membru care prevede un termen de opt zile pentru formularea unei opoziții împotriva acestei ordonanțe – Termen de opoziție care începe să curgă în același timp cu termenul prevăzut pentru exercitarea dreptului de a refuza primirea actului – Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Dreptul la o cale de atac efectivă]

5

2022/C 318/07

Cauza C-13/21: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Judecătoria Miercurea Ciuc – România) – Pricoforest SRL/Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier (ISCTR) [Trimitere preliminară – Transport rutier – Dispoziții sociale – Regulamentul (CE) nr. 561/2006 – Derogări – Articolul 13 alineatul (1) litera (b) – Noțiunea de rază de până la 100 de kilometri (km) de la sediul întreprinderii – Vehicule care efectuează transporturi în această rază, precum și dincolo de raza menționată]

6

2022/C 318/08

Cauza C-24/21: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale ordinario di Pordenone – Italia) – PH/Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche – Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia [Trimitere preliminară – Agricultură – Produse alimentare și furaje modificate genetic – Regulamentul (CE) nr. 1829/2003 – Diseminarea deliberată în mediu a organismelor modificate genetic – Directiva 2001/18/CE – Articolul 26a – Posibilitatea statelor membre de a lua măsurile necesare pentru evitarea prezenței accidentale a organismelor modificate genetic în alte produse – Condiții de aplicare – Principiul proporționalității – Orientări pentru elaborarea măsurilor naționale de coexistență pentru evitarea prezenței accidentale a organismelor modificate genetic în culturile convenționale și ecologice – Măsură adoptată de o entitate infrastatală care interzice pe teritoriul său cultivarea porumbului modificat genetic]

7

2022/C 318/09

Cauza C-51/21: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tallinna Halduskohus – Estonia) – Aktsiaselts M.V.WOOL/Põllumajandus- ja Toiduamet [Trimitere preliminară – Legislație alimentară – Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 – Criterii microbiologice pentru produsele alimentare – Articolul 3 alineatul (1) – Obligații ale operatorilor din sectorul alimentar – Anexa I – Capitolul 1 punctul 1.2 – Valori-limită ale prezenței Listeria monocytogenes în produsele pescărești înainte și după introducerea pe piață – Regulamentul (CE) nr. 178/2002 – Articolul 14 alineatul (8) – Control oficial al produsului în etapa introducerii pe piață – Domeniu de aplicare]

8

2022/C 318/10

Cauza C-56/21: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės – Lituania) – UAB ARVI ir ko/Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos [Trimitere preliminară – Fiscalitate – Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) – Directiva 2006/112/CE – Articolul 137 – Regim de impozitare la cerere – Condiții – Reglementare națională care supune dreptul unei persoane impozabile de a opta pentru supunerea la plata TVA ului a vânzării unui bun imobil condiției ca acest bun să fie cedat unei persoane impozabile deja identificate în scopuri de TVA – Obligația de regularizare a deducerilor de TVA în cazul nerespectării acestei condiții – Principiile neutralității fiscale, efectivității și proporționalității]

8

2022/C 318/11

Cauza C-63/21 P: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 30 iunie 2022 – Laure Camerin/Comisia Europeană (Recurs – Funcție publică – Fost funcționar – Sume reținute din pensia pentru limită de vârstă – Executare a unei decizii a unei instanțe naționale – Acțiune în anulare și în despăgubire)

9

2022/C 318/12

Cauza C-99/21 P: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 30 iunie 2022 – Danske Slagtermestre/Comisia Europeană, Regatul Danemarcei [Recurs – Ajutoare de stat – Articolul 107 alineatul (1) TFUE – Regim privind contribuțiile pentru colectarea apelor uzate – Plângere – Decizie prin care se constată inexistența unui ajutor de stat – Acțiune în anulare – Admisibilitate – Calitate procesuală activă – Articolul 263 al patrulea paragraf TFUE – Act normativ care nu presupune măsuri de executare – Afectare directă]

10

2022/C 318/13

Cauza C-105/21: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgaria) – IR/Spetsializirana prokuratura (Trimitere preliminară – Cooperare judiciară în materie penală – Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Articolele 6 și 47 – Dreptul de liberă circulație și ședere – Dreptul la o cale de atac jurisdicțională efectivă – Principiile echivalenței și încrederii reciproce – Decizia cadru 2002/584/JAI – Directiva 2012/13/UE – Dreptul la informare în cadrul procedurilor penale – Nota privind drepturile cu privire la arestare – Dreptul la informare cu privire la acuzare în temeiul unui mandat de arestare național – Dreptul de acces la materialele cauzei – Condițiile de emitere a unui mandat european de arestare față de o persoană acuzată care se află în statul membru de executare – Supremația dreptului Uniunii)

10

2022/C 318/14

Cauza C-146/21: Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Curtea de Apel Bucureşti – România) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Sector 1 a Finanţelor Publice/VB, Direcţia Generalā Regionalā a Finanţelor Publice Bucureşti -Serviciul Soluţionare Contestaţii 1 [Trimitere preliminară – Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) – Directiva 2006/112/CE – Deciziile de punere în aplicare 2010/583/UE și 2013/676/UE de autorizare a României să deroge de la articolul 193 din directiva menționată – Mecanismul taxării inverse – Livrări de produse din lemn – Reglementare națională care impune o condiție de înregistrare în scopuri de TVA pentru aplicarea mecanismului menționat – Principiul neutralității fiscale]

11

2022/C 318/15

Cauza C-149/21 P: Hotărârea Curții (Camera a noua) din 30 iunie 2022 – Fakro sp. z o.o./Comisia Europeană, Republica Polonă (Recurs – Concurență – Respingerea unei plângeri de către Comisia Europeană – Lipsa unui interes al Uniunii Europene)

12

2022/C 318/16

Cauza C-170/21: Hotărârea Curții (Camera a noua) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Sofiyski rayonen sad – Bulgaria) – Profi Credit Bulgaria/T.I.T. [Trimitere preliminară – Directiva 93/13/CEE – Credit de consum – Clauze abuzive în contractele încheiate cu consumatorii – Articolul 6 alineatul (1) – Examinare din oficiu – Refuz de emitere a unei somații de plată în cazul unei pretenții întemeiate pe o clauză abuzivă – Consecințe referitoare la caracterul abuziv al unei clauze contractuale – Dreptul la restituire – Principiile echivalenței și efectivității – Compensare din oficiu]

12

2022/C 318/17

Cauza C-192/21: Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León – Spania) – Clemente/Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública) [Trimitere preliminară – Politica socială – Directiva 1999/70/CE – Acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP – Clauza 4 alineatul (1) – Principiul nediscriminării – Neluare în considerare a serviciilor prestate de un agent netitular devenit funcționar în vederea permanentizării gradului său personal – Asimilare a acestor servicii celor prestate de un funcționar de carieră – Noțiunea de motive obiective – Luare în considerare a perioadei de serviciu în vederea dobândirii statutului de funcționar – Structură a evoluției verticale a funcționarilor prevăzută de legislația națională]

13

2022/C 318/18

Cauza C-194/21: Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Hoge Raad der Nederlanden – Țările de Jos) – Staatssecretaris van Financiën/X [Trimitere preliminară – Taxa pe valoarea adăugată (TVA) – Directiva 2006/112/CE – Articolele 184 și 185 – Regularizarea deducerilor – Persoană impozabilă care nu și-a exercitat dreptul de deducere înainte de expirarea termenului de decădere – Imposibilitatea operării acestei deduceri în cadrul regularizării]

14

2022/C 318/19

Cauzele conexate C-213/21 și C-214/21: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato – Italia) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale (C-213/21 și C-214/21)/Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani (C-213/21), Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (C-214/21) [Trimitere preliminară – Atribuirea contractelor de achiziții publice – Directiva 2014/24/UE – Domeniu de aplicare – Articolul 10 litera (h) – Excluderi specifice pentru contractele de servicii – Servicii de apărare civilă, de protecție civilă și de prevenire a pericolelor – Organizații sau asociații nonprofit – Serviciu de ambulanță calificat drept serviciu de urgență – Organizații de voluntariat – Cooperative sociale]

14

2022/C 318/20

Cauzele conexate C-257/21 și C-258/21: Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesarbeitsgericht – Germania) – Coca-Cola European Partners Deutschland GmbH/L.B. (C-257/21), R.G. (C-258/21) [Trimitere preliminară – Politica socială – Articolul 153 TFUE – Protecția lucrătorilor – Directiva 2003/88/CE – Organizarea timpului de lucru – Muncă de noapte – Convenție colectivă care prevede o majorare a remunerației pentru munca de noapte efectuată în mod regulat inferioară celei stabilite pentru munca de noapte efectuată în mod ocazional – Egalitate de tratament – Articolul 20 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Punere în aplicare a dreptului Uniunii, în sensul articolului 51 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale]

15

2022/C 318/21

Cauza C-261/21: Hotărârea Curții (Camera a noua) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato – Italia) – F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA/Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato [Trimitere preliminară – Articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE – Obligația statelor membre de a stabili căile de atac necesare pentru a asigura o protecție jurisdicțională efectivă în domeniile reglementate de dreptul Uniunii – Articolul 267 TFUE – Obligația instanței de trimitere de a asigura efectul deplin al interpretării dreptului Uniunii oferite de Curte – Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Articolul 47 – Acces la o instanță judecătorească independentă și imparțială, constituită în prealabil prin lege – Hotărâre a unei instanțe naționale care se pronunță ca instanță de ultim grad de jurisdicție după decizia preliminară a Curții – Pretinsa neconformitate a acestei hotărâri cu interpretarea dreptului Uniunii oferită de Curte – Reglementare națională care împiedică introducerea unei cereri de revizuire a hotărârii menționate]

16

2022/C 318/22

Cauza C-264/21: Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Korkein oikeus – Finlanda) – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia/Koninklijke Philips N.V. [Trimitere preliminară – Directiva 85/374/CEE – Răspunderea pentru produsele cu defect – Articolul 3 alineatul (1) – Noțiunea de producător – Orice persoană care, aplicându-și numele, marca sau alt semn distinctiv pe produs sau autorizând acest lucru, se prezintă drept producătorul acestuia]

16

2022/C 318/23

Cauza C-308/21: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugalia) – KU, OP, GC/SATA International – Azores Airlines SA [Trimitere preliminară – Transporturi aeriene – Regulamentul (CE) nr. 261/2004 – Compensare și asistență a pasagerilor – Anulare sau întârziere prelungită a zborurilor – Articolul 5 alineatul (3) – Exonerare de obligația de compensare – Împrejurări excepționale – Deficiență generalizată privind sistemul de alimentare cu combustibil a avioanelor la aeroport]

17

2022/C 318/24

Cauza C-377/21: Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour du travail de Mons – Belgia) – Ville de Mons, Zone de secours Hainaut-Centre/RM (Trimitere preliminară – Politica socială – Directiva 97/81/CE – Acord-cadru cu privire la munca pe fracțiune de normă – Clauza 4 – Principiul nediscriminării – Principiul pro rata temporis – Luarea în considerare, în vederea calculării remunerației unui pompier profesionist angajat cu normă întreagă, a vechimii dobândite de acesta în calitate de pompier voluntar, potrivit principiului pro rata temporis)

18

2022/C 318/25

Cauza C-72/22 PPU: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Lituania) – M.A. (Trimitere preliminară – Procedură preliminară de urgență – Politica în domeniul azilului și imigrației – Directiva 2011/95/UE – Articolul 4 – Proceduri comune de acordare și retragere a protecției internaționale – Directiva 2013/32/UE – Articolele 6 și 7 – Standarde pentru primirea solicitanților de protecție internațională – Articolul 18 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Directiva 2013/33/UE – Articolul 8 – Plasare în detenție a solicitantului – Motivul plasării – Protejarea securității naționale sau a ordinii publice – Plasare în detenție a solicitantului de azil ca urmare a intrării sale ilegale pe teritoriul Uniunii)

18

2022/C 318/26

Cauza C-704/21: Ordonanța președintelui Curții din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa – Portugalia) – DS, CF, DT, CL/Orbest, SA (Transporturi aeriene – Regulamentul nr. 261/2004 – Compensare și asistență a pasagerilor – Anulare sau întârziere prelungită a zborurilor – Exonerare de obligația de compensare – Împrejurări excepționale – Coliziunea unui vehicul de catering cu un avion staționat la aeroport)

19

2022/C 318/27

Cauza C-187/22 P: Recurs introdus la 10 martie 2022 de Laboratorios Ern, SA împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a șasea) din 12 ianuarie 2022 în cauza T-160/21, Laboratorios Ern/EUIPO – Malpricht (APIRETAL)

19

2022/C 318/28

Cauza C-207/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalia) la 17 martie 2022 – Lineas – Concessões de Transportes SGPS, S.A./Autoridade Tributária e Aduaneira

20

2022/C 318/29

Cauza C-267/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalia) la 20 aprilie 2022 – Global Roads Investimentos SGPS, Lda/Autoridade Tributária e Aduaneira

20

2022/C 318/30

Cauza C-268/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgia) la 13 aprilie 2022 – VITOL SA/Belgische Staat

21

2022/C 318/31

Cauza C-280/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Raad van State (Belgia) la 25 aprilie 2022 – vzw Kinderrechtencoalitie Vlaanderen, vzw Liga voor Mensenrechten/Belgische Staat

22

2022/C 318/32

Cauza C-281/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberlandesgericht Wien (Austria) la 25 aprilie 2022 – G. K., B. O. D. GmbH, S. L.

23

2022/C 318/33

Cauza C-287/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Okręgowy w Warszawie (Polonia) la 3 mai 2022 – YQ, RJ/Getin Noble Bank S.A.

23

2022/C 318/34

Cauza C-290/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Supremo Tribunal Administrativo (Portugalia) la 3 mai 2022 – NOS-SGPS S.A./Autoridade Tributária e Aduaneira

24

2022/C 318/35

Cauza C-296/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Landgericht Köln (Germania) la 5 mai 2022 – A.T.U. Auto-Teile-Unger GmbH & Co. KG și Carglass GmbH/FCA Italy SpA

24

2022/C 318/36

Cauza C-304/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Kammergericht Berlin (Germania) la 10 mai 2022 – PM/Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung

25

2022/C 318/37

Cauza C-321/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Polonia) la 5 mai 2022 – ZL, KU, KM/Provident Polska S.A.

26

2022/C 318/38

Cauza C-326/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Polonia) la 13 mai 2022 – Z. sp. z o.o./A. S.A.

26

2022/C 318/39

Cauza C-334/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Okręgowy w Warszawie (Polonia) la 23 mai 2022 – Audi AG/GQ

27

2022/C 318/40

Cauza C-336/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Finanzgericht Düsseldorf (Germania) la 23 mai 2022 – f6 Cigarettenfabrik GmbH & Co. KG/Hauptzollamt Bielefeld

28

2022/C 318/41

Cauza C-348/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia (Italia) la 30 mai 2022 – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato/Comune di Ginosa

29

2022/C 318/42

Cauza C-360/22: Acțiune introdusă la 3 iunie 2022 – Comisia Europeană/Regatul Țârilor de Jos

30

2022/C 318/43

Cauza C-388/22: Cerere de decizie preliminară introdusă de Amtsgericht Frankfurt am Main (Germania) la 14 iunie 2022 – flightright GmbH/Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)

31

2022/C 318/44

Cauza C-440/22 P: Recurs introdus la 4 iulie 2022 de Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a zecea) din 4 mai 2022 în cauza T-718/20, Wizz Air/Comisia

32

2022/C 318/45

Cauza C-455/22: Acţiune introdusă la data de 8 iulie 2022 – Comisia Europeană / România

33

 

Tribunalul

2022/C 318/46

Cauza T-306/20: Hotărârea Tribunalului din 29 iunie 2022 – Hijos de Moisés Rodríguez González/EUIPO – Irlanda și Ornua (La Irlandesa 1943) [Marcă a Uniunii Europene – Procedură de declarare a nulității – Marca Uniunii Europene figurativă La Irlandesa 1943 – Cauze de nulitate absolută – Declararea nulității de către Camera superioară de recurs a EUIPO – Elemente de probă prezentate pentru prima dată în fața Tribunalului – Data pertinentă pentru examinarea unei cauze de nulitate absolută – Marcă de natură să înșele publicul – Articolul 7 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (UE) 2017/1001] – Rea credință – Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001]]

34

2022/C 318/47

Cauza T-609/20: Hotărârea Tribunalului din 29 iunie 2022 – LA International Cooperation/Comisia (Instrument de asistență pentru preaderare – Anchetă a OLAF – Decizie a Comisiei de impunere a unei sancțiuni administrative – Excludere de la procedurile de achiziții publice și de acordare de subvenții finanțate din bugetul general al Uniunii pentru o perioadă de patru ani – Înscriere în baza de date a sistemului de detectare timpurie și de excludere – Regulamentul financiar – Competență de fond – Proporționalitatea sancțiunii)

35

2022/C 318/48

Cauza T-640/21: Hotărârea Tribunalului din 29 iunie 2022 – bet-at-home.com Entertainment/EUIPO (bet-at-home) [Marcă a Uniunii Europene – Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative bet-at-home – Motive absolute de refuz – Lipsa caracterului distinctiv – Caracter descriptiv – Articolul 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001]

35

2022/C 318/49

Cauza T-150/21: Ordonanța Tribunalului din 28 iunie 2022 – Hangzhou Dingsheng Industrial Group și alții/Comisia (Acțiune în anulare – Dumping – Importuri de anumite folii de aluminiu originare din China – Deschiderea unei anchete pentru eludarea măsurilor antidumping existente care supun importurile înregistrării – Importuri de folii de aluminiu expediate din Thailanda, originare din China – Extinderea taxei antidumping definitive – Dispariția interesului de a exercita acțiunea – Nepronunțare asupra fondului)

36

2022/C 318/50

Cauza T-704/21: Ordonanța Tribunalului din 28 iunie 2022 – Compass Tex/EUIPO (Trusted Handwork) [Acțiune în anulare – Marcă a Uniunii Europene – Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale Trusted Handwork – Motiv absolut de refuz – Lipsa caracterului distinctiv – Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 – Acțiune vădit nefondată]

37

2022/C 318/51

Cauza T-237/22 R: Ordonanța președintelui Tribunalului din 27 iunie 2022 – Usmanov/Consiliul (Măsuri provizorii – Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive în raport cu acțiunile Rusiei care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei – Înghețarea fondurilor – Cerere de măsuri provizorii – Lipsa urgenței – Evaluare comparativă a intereselor)

37

2022/C 318/52

Cauza T-240/22 R: Ordonanța președintelui Tribunalului din 4 iulie 2022 – Lacapelle/Parlamentul (Măsuri provizorii – Drept instituțional – Membru al Parlamentului – Excludere de la participarea la delegațiile de observare a alegerilor Parlamentului – Cerere de suspendare a executării – Lipsa urgenței)

38

2022/C 318/53

Cauza T-241/22 R: Ordonanța președintelui Tribunalului din 4 iulie 2022 – Juvin/Parlamentul (Măsuri provizorii – Drept instituțional – Membru al Parlamentului – Excludere de la participarea la delegațiile de observare a alegerilor ale Parlamentului – Cerere de suspendare a executării – Lipsa urgenței)

38

2022/C 318/54

Cauza T-288/22: Acțiune introdusă la 18 mai 2022 – VEB.RF/Consiliul

39

2022/C 318/55

Cauza T-289/22: Acțiune introdusă la 18 mai 2022 – Shuvalov/Consiliul

40

2022/C 318/56

Cauza T-323/22: Acțiune introdusă la 27 mai 2022 – PH și alții/BCE

41

2022/C 318/57

Cauza T-386/22: Acțiune introdusă la 1 iulie 2022 – QF/Consiliul

43

2022/C 318/58

Cauza T-408/22: Acțiune introdusă la 5 iulie 2022 – adp Merkur/EUIPO – psmtec (SEVEN SEVEN 7)

43

2022/C 318/59

Cauza T-413/22: Acțiune introdusă la 5 iulie 2022 – Hasbro /EUIPO – Kreativni dogadaji (DRINKOPOLY)

44

2022/C 318/60

Cauza T-414/22: Acțiune introdusă la 6 iulie 2022 – Colombani/SEAE

45

2022/C 318/61

Cauza T-417/22: Acțiune introdusă la 6 iulie 2022 – Intel Corporation/Comisia

46

2022/C 318/62

Cauza T-418/22: Acțiune introdusă la 5 iulie 2022 – HSBC Continental Europe/Comisia

48

2022/C 318/63

Cauza T-425/22: Acțiune introdusă la 11 iulie 2022 – Kalypso Media Group/EUIPO (COMMANDOS)

49


RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Curtea de Justiție a Uniunii Europene

22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/1


Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

(2022/C 318/01)

Ultima publicație

JO C 311, 16.8.2022

Publicații anterioare

JO C 303, 8.8.2022

JO C 294, 1.8.2022

JO C 284, 25.7.2022

JO C 276, 18.7.2022

JO C 266, 11.7.2022

JO C 257, 4.7.2022

Aceste texte sunt disponibile pe

EUR-Lex: https://eur-lex.europa.eu


V Anunţuri

PROCEDURI JURISDICŢIONALE

Curtea de Justiție

22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/2


Hotărârea Curții (Camera a doua) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberster Gerichtshof – Austria) – CC/Pensionsversicherungsanstalt

(Cauza C-576/20) (1)

(Trimitere preliminară - Securitatea socială a lucrătorilor migranți - Regulamentul (CE) nr. 987/2009 - Articolul 44 alineatul (2) - Domeniu de aplicare - Pensie pentru limită de vârstă - Calcul - Luarea în considerare a perioadelor de creștere a copilului realizate în alte state membre - Articolul 21 TFUE - Libera circulație a cetățenilor)

(2022/C 318/02)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

l’Oberster Gerichtshof

Părțile din procedura principală

Recurentă: CC

Intimată: Pensionsversicherungsanstalt

Dispozitivul

Articolul 44 alineatul (2) din Regulamentul nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială trebuie interpretat în sensul că, în cazul în care persoana în cauză nu îndeplinește condiția privind desfășurarea unei activități salariate sau independente impusă de această dispoziție pentru a obține, în vederea acordării unei pensii pentru limită de vârstă, luarea în considerare de către statul membru răspunzător pentru plata acestei pensii a perioadelor de creștere a copilului pe care ea le a realizat anterior în alte state membre, acest stat membru este obligat să ia în considerare perioadele respective în temeiul articolului 21 TFUE, în măsura în care această persoană a lucrat și a cotizat exclusiv în statul membru menționat, atât anterior cât și ulterior transferului reședinței sale în alt stat membru în care a efectuat perioadele menționate.


(1)  JO C 35, 1.2.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/3


Hotărârea Curții (Camera a doua) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona – Spania) – KM/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(Cauza C-625/20) (1)

(Trimitere preliminară - Politica socială - Egalitate de tratament între bărbați și femei în domeniul securității sociale - Directiva 79/7/CEE - Articolul 4 alineatul (1) - Discriminare indirectă bazată pe criteriul sexului - Reglementare națională care prevede incompatibilitatea a două sau mai multe pensii de invaliditate profesională totală dobândite în cadrul aceluiași regim legal de securitate socială - Compatibilitatea unor astfel de pensii atunci când intră sub incidența unor regimuri legale de securitate socială distincte - Constatarea unei discriminări indirecte pe baza datelor statistice - Stabilirea grupurilor afectate care trebuie comparate - Justificare)

(2022/C 318/03)

Limba de procedură: spaniola

Instanța de trimitere

Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona

Părțile din procedura principală

Reclamantă: KM

Pârât: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Dispozitivul

Articolul 4 alineatul (1) din Directiva 79/7/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1978 privind aplicarea treptată a principiului egalității de tratament între bărbați și femei în domeniul securității sociale trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale care împiedică lucrătorii afiliați la sistemul de securitate socială să beneficieze în mod cumulativ de două pensii de incapacitate permanentă totală atunci când acestea intră sub incidența aceluiași regim de securitate socială, permițând în același timp un astfel de cumul atunci când aceste pensii intră sub incidența unor regimuri distincte de securitate socială, în cazul în care această reglementare dezavantajează mai ales lucrătorii de sex feminin în raport cu cei de sex masculin, în special prin faptul că permite unei proporții semnificativ mai importante de lucrători de sex masculin, determinată pe baza tuturor lucrătorilor de sex masculin supuși reglementării menționate, în raport cu proporția corespunzătoare a lucrătorilor de sex feminin, să beneficieze de acest cumul, și în cazul în care aceeași reglementare nu este justificată de factori obiectivi și străini de orice discriminare pe criteriul sexului.


(1)  JO C 79, 8.3.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/4


Hotărârea Curții (Camera a opta) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunalul Bucureşti – România) – HW, ZF, MZ/Allianz Elementar Versicherungs AG

(Cauza C-652/20) (1)

(Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie civilă - Competența judiciară și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială - Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 - Competență în materie de asigurări - Articolul 11 alineatul (1) litera (b) - Acțiune introdusă de către deținătorul poliței de asigurare, de către asigurat sau de către un beneficiar - Posibilitatea de a acționa în justiție asigurătorul în fața instanțelor de la locul unde este domiciliat reclamantul - Stabilirea competenței internaționale și teritoriale a unei instanțe a unui stat membru - Articolul 13 alineatul (2) - Acțiune directă introdusă de partea vătămată împotriva asigurătorului - Asigurător care are domiciliul pe teritoriul unui stat membru și care are o unitate pe teritoriul altui stat membru acționat în justiție în fața instanței în a cărei rază teritorială se află această unitate)

(2022/C 318/04)

Limba de procedură: româna

Instanța de trimitere

Tribunalul Bucureşti

Părțile din procedura principală

Reclamanți: HW, ZF, MZ

Pârâtă: Allianz Elementar Versicherungs AG

Dispozitivul

Articolul 11 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie interpretat în sensul că, atunci când această dispoziție este aplicabilă, ea stabilește atât competența internațională, cât și competența teritorială a instanței unui stat membru în raza căreia se află domiciliul reclamantului.


(1)  JO C 88, 15.3.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/4


Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Naczelny Sąd Administracyjny – Polonia) – B./Dyrektor Izby Skarbowej w W.

(Cauza C-696/20) (1)

(Trimitere preliminară - Fiscalitate - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Articolul 41 - Achiziție intracomunitară de bunuri - Loc - Lanț de operațiuni succesive - Calificare eronată a unei părți a operațiunilor - Principiile proporționalității și neutralității fiscale)

(2022/C 318/05)

Limba de procedură: polona

Instanța de trimitere

Naczelny Sąd Administracyjny

Părțile din procedura principală

Recurentă: B.

Intimat: Dyrektor Izby Skarbowej w W.

Dispozitivul

Articolul 41 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei reglementări a unui stat membru în temeiul căreia o achiziție intracomunitară de bunuri este considerată a fi efectuată pe teritoriul acestui stat membru atunci când achiziția respectivă, care constituie prima operațiune dintr-un lanț de operațiuni succesive, a fost calificată în mod eronat ca fiind operațiune națională de persoanele impozabile implicate, care au indicat în acest sens numerele lor de identificare în scopuri de TVA (taxa pe valoarea adăugată) emise de statul membru respectiv, iar operațiunea subsecventă, care a fost calificată în mod eronat ca fiind operațiune intracomunitară, a fost supusă TVA-ului în calitate de achiziție intracomunitară de bunuri de persoanele care achiziționează aceste bunuri în statul membru în care se încheie transportul bunurilor. Această dispoziție, citită în lumina principiilor proporționalității și neutralității fiscale, se opune totuși unei asemenea reglementări a unui stat membru atunci când achiziția intracomunitară de bunuri, care este considerată a fi efectuată pe teritoriul acestui stat membru, recurge la o livrare intracomunitară de bunuri care nu este tratată ca fiind operațiune scutită în statul membru respectiv.


(1)  JO C 110, 29.3.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/5


Hotărârea Curții (Camera a patra) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Bezirksgericht Bleiburg – Austria) – LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG/CB, DF, GH

(Cauza C-7/21) (1)

(Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie civilă - Notificarea sau comunicarea actelor - Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 - Articolul 8 alineatul (1) - Termen de o săptămână pentru exercitarea dreptului de a refuza primirea actului - Ordonanță de executare silită emisă într-un stat membru și comunicată în alt stat membru numai în limba primului stat membru - Reglementare a acestui prim stat membru care prevede un termen de opt zile pentru formularea unei opoziții împotriva acestei ordonanțe - Termen de opoziție care începe să curgă în același timp cu termenul prevăzut pentru exercitarea dreptului de a refuza primirea actului - Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Dreptul la o cale de atac efectivă)

(2022/C 318/06)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Bezirksgericht Bleiburg

Părțile din procedura principală

Reclamantă: LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG

Pârâți: CB, DF, GH

Dispozitivul

Articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială („notificarea sau comunicarea actelor”) și abrogarea Regulamentului (CE) nr. 1348/2000 al Consiliului coroborat cu articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene

trebuie interpretat în sensul că

se opune unei reglementări a statului membru de care aparține autoritatea care a emis un act de notificat sau de comunicat, în temeiul căreia momentul de la care începe să curgă termenul de o săptămână vizat la respectivul articol 8 alineatul (1), în care destinatarul unui astfel de act poate refuza să îl primească pentru unul dintre motivele prevăzute la această dispoziție, coincide cu momentul de la care începe să curgă termenul pentru exercitarea unei căi de atac împotriva acestui act în statul membru amintit.


(1)  JO C 88, 15.3.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/6


Hotărârea Curții (Camera a opta) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Judecătoria Miercurea Ciuc – România) – Pricoforest SRL/Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier (ISCTR)

(Cauza C-13/21) (1)

(Trimitere preliminară - Transport rutier - Dispoziții sociale - Regulamentul (CE) nr. 561/2006 - Derogări - Articolul 13 alineatul (1) litera (b) - Noțiunea de „rază de până la 100 de kilometri (km) de la sediul întreprinderii” - Vehicule care efectuează transporturi în această rază, precum și dincolo de raza menționată)

(2022/C 318/07)

Limba de procedură: româna

Instanța de trimitere

Judecătoria Miercurea Ciuc

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Pricoforest SRL

Pârât: Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier (ISCTR)

Dispozitivul

1)

Noțiunea de „rază de până la 100 [de kilometri (km)] de la sediul întreprinderii”, în sensul articolului 13 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2020/1054 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 iulie 2020, trebuie înțeleasă ca vizând o linie dreaptă care nu depășește 100 km, trasată pe hartă de la sediul menționat și care îl leagă de orice punct dintr-o zonă geografică circulară care înconjoară același sediu.

2)

Articolul 13 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 561/2006, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul 2020/1054, trebuie interpretat în sensul că, atunci când un stat membru a acordat, în temeiul acestei dispoziții, derogări de la articolele 5-9 din acest regulament, aplicabile transporturilor de bunuri efectuate de vehiculele prevăzute de dispoziția menționată, iar aceste vehicule efectuează aceste transporturi nu numai pe o rază de până la 100 km de la sediul întreprinderii în cauză, ci și dincolo de această rază, aceste derogări sunt aplicabile numai transporturilor de bunuri efectuate de aceste vehicule care nu depășesc raza menționată.


(1)  JO C 128, 12.4.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/7


Hotărârea Curții (Camera a doua) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale ordinario di Pordenone – Italia) – PH/Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche – Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

(Cauza C-24/21) (1)

(Trimitere preliminară - Agricultură - Produse alimentare și furaje modificate genetic - Regulamentul (CE) nr. 1829/2003 - Diseminarea deliberată în mediu a organismelor modificate genetic - Directiva 2001/18/CE - Articolul 26a - Posibilitatea statelor membre de a lua măsurile necesare pentru evitarea prezenței accidentale a organismelor modificate genetic în alte produse - Condiții de aplicare - Principiul proporționalității - Orientări pentru elaborarea măsurilor naționale de coexistență pentru evitarea prezenței accidentale a organismelor modificate genetic în culturile convenționale și ecologice - Măsură adoptată de o entitate infrastatală care interzice pe teritoriul său cultivarea porumbului modificat genetic)

(2022/C 318/08)

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Tribunale ordinario di Pordenone

Părțile din procedura principală

Reclamant: PH

Pârâte: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche – Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Dispozitivul

1)

Articolul 26a din Directiva 2001/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 martie 2001 privind diseminarea deliberată în mediu a organismelor modificate genetic și de abrogare a Directivei 90/220/CEE a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1829/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003, citit în lumina acestui regulament și a Recomandării Comisiei din 13 iulie 2010 privind orientările pentru elaborarea măsurilor naționale de coexistență pentru evitarea prezenței accidentale a OMG-urilor în culturile convenționale și ecologice, trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei măsuri naționale care interzice, în scopul de a evita prezența accidentală a organismelor modificate genetic în alte produse, cultivarea pe teritoriul unei regiuni din statul membru în cauză a organismelor modificate genetic autorizate în temeiul Regulamentului nr. 1829/2003, cu condiția ca această măsură să permită atingerea obiectivului de a garanta producătorilor și consumatorilor posibilitatea de a alege între produsele rezultate din culturi modificate genetic și produsele rezultate din culturi ecologice sau convenționale și ca, în raport cu particularitățile culturilor respective de pe acest teritoriu, măsura să fie necesară pentru atingerea acestui obiectiv și proporțională cu acesta.

2)

Atunci când o măsură națională interzice, pe teritoriul unei regiuni din statul membru în cauză, cultivarea de organisme modificate genetic autorizate în temeiul Regulamentului nr. 1829/2003, în conformitate cu articolul 26a din Directiva 2001/18, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul nr. 1829/2003, citit în lumina acestui regulament și a Recomandării din 13 iulie 2010 privind orientările pentru elaborarea măsurilor naționale de coexistență pentru evitarea prezenței accidentale a OMG-urilor în culturile convenționale și ecologice, nu este necesar să se verifice în plus, în mod distinct, dacă această măsură este conformă cu articolele 34-36 TFUE.


(1)  JO C 391, 27.9.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/8


Hotărârea Curții (Camera a opta) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tallinna Halduskohus – Estonia) – Aktsiaselts M.V.WOOL/Põllumajandus- ja Toiduamet

(Cauza C-51/21) (1)

(Trimitere preliminară - Legislație alimentară - Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 - Criterii microbiologice pentru produsele alimentare - Articolul 3 alineatul (1) - Obligații ale operatorilor din sectorul alimentar - Anexa I - Capitolul 1 punctul 1.2 - Valori-limită ale prezenței Listeria monocytogenes în produsele pescărești înainte și după introducerea pe piață - Regulamentul (CE) nr. 178/2002 - Articolul 14 alineatul (8) - Control oficial al produsului în etapa introducerii pe piață - Domeniu de aplicare)

(2022/C 318/09)

Limba de procedură: estona

Instanța de trimitere

Tallinna Halduskohus

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Aktsiaselts M.V.WOOL

Pârât: Põllumajandus- ja Toiduamet

Dispozitivul

Dispozițiile articolului 3 alineatul (1) coroborate cu cele ale punctului 1.2 din capitolul 1 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 al Comisiei din 15 noiembrie 2005 privind criteriile microbiologice pentru produsele alimentare, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2019/229 al Comisiei din 7 februarie 2019, trebuie interpretate în sensul că, atunci când producătorul nu este în măsură să demonstreze, spre satisfacția autorității competente, că, în timpul perioadei de conservare, produsele alimentare nu vor depăși limita de 100 unități formatoare de colonii/gram (g) în ceea ce privește prezența Listeria monocytogenes, limita care impune absența Listeria monocytogenes în 25 g din produsul alimentar în cauză, prevăzută la punctul 1.2 din anexa I menționată, nu se aplică produselor alimentare care au fost introduse pe piață în timpul perioadei de conservare.


(1)  JO C 128, 12.4.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/8


Hotărârea Curții (Camera a doua) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės – Lituania) – UAB „ARVI” ir ko/Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

(Cauza C-56/21) (1)

(Trimitere preliminară - Fiscalitate - Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Articolul 137 - Regim de impozitare la cerere - Condiții - Reglementare națională care supune dreptul unei persoane impozabile de a opta pentru supunerea la plata TVA ului a vânzării unui bun imobil condiției ca acest bun să fie cedat unei persoane impozabile deja identificate în scopuri de TVA - Obligația de regularizare a deducerilor de TVA în cazul nerespectării acestei condiții - Principiile neutralității fiscale, efectivității și proporționalității)

(2022/C 318/10)

Limba de procedură: lituaniana

Instanța de trimitere

Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės

Părțile din procedura principală

Reclamantă: UAB „ARVI” ir ko

Pârât: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

Dispozitivul

1)

Articolele 135 și 137 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei reglementări naționale care subordonează dreptul unei persoane impozabile de a opta pentru supunerea la plata taxei pe valoarea adăugată (TVA) a vânzării unui bun imobil condiției ca acest bun să fie cedat unei persoane impozabile care, la momentul încheierii operațiunii, este deja identificată în scopuri de TVA.

2)

Dispozițiile Directivei 2006/112, precum și principiile neutralității fiscale, efectivității și proporționalității trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei legislații și unei practici naționale în temeiul cărora vânzătorul unui bun imobil este obligat să regularizeze deducerea taxei pe valoarea adăugată (TVA) achitate în amonte pentru acest bun ca urmare a refuzului de a i se recunoaște dreptul de a opta pentru impozitarea acestei vânzări pentru motivul că, la data acesteia, cumpărătorul nu îndeplinea condițiile prevăzute pentru exercitarea de către vânzător a acestui drept. Deși utilizarea efectivă a bunului imobil în discuție de către cumpărător în cadrul unor activități supuse TVA ului este lipsită de relevanță în această privință, autoritățile competente sunt totuși obligate să verifice existența eventuală a unei fraude sau a unui abuz în sarcina persoanei impozabile care a înțeles să își exercite dreptul de a opta pentru impozitarea operațiunii în discuție.


(1)  JO C 128, 12.4.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/9


Hotărârea Curții (Camera a opta) din 30 iunie 2022 – Laure Camerin/Comisia Europeană

(Cauza C-63/21 P) (1)

(Recurs - Funcție publică - Fost funcționar - Sume reținute din pensia pentru limită de vârstă - Executare a unei decizii a unei instanțe naționale - Acțiune în anulare și în despăgubire)

(2022/C 318/11)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Recurentă: Laure Camerin (reprezentant: M. Casado García-Hirschfeld, avocat)

Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: T. S. Bohr și D. Milanowska, agenți)

Dispozitivul

1)

Respinge recursul.

2)

O obligă pe doamna Laure Camerin să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, și pe cele efectuate de Comisia Europeană.


(1)  JO C 228, 14.6.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/10


Hotărârea Curții (Camera a patra) din 30 iunie 2022 – Danske Slagtermestre/Comisia Europeană, Regatul Danemarcei

(Cauza C-99/21 P) (1)

(Recurs - Ajutoare de stat - Articolul 107 alineatul (1) TFUE - Regim privind contribuțiile pentru colectarea apelor uzate - Plângere - Decizie prin care se constată inexistența unui ajutor de stat - Acțiune în anulare - Admisibilitate - Calitate procesuală activă - Articolul 263 al patrulea paragraf TFUE - Act normativ care nu presupune măsuri de executare - Afectare directă)

(2022/C 318/12)

Limba de procedură: daneza

Părțile

Recurentă: Danske Slagtermestre (reprezentant: H. Sønderby Christensen, avocat)

Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: L. Grønfeldt și P. Němečková, agenți), Regatul Danemarcei (reprezentanți: J. Nymann-Lindegren, V. Pasternak Jørgensen, M. Søndahl Wolff și L. Teilgård, agenți)

Dispozitivul

1)

Anulează Ordonanța Tribunalului Uniunii Europene din 1 decembrie 2020, Danske Slagtermestre/Comisia (T 486/18, nepublicată, EU:T:2020:576).

2)

Admite acțiunea introdusă în primă instanță.

3)

Trimite cauza spre rejudecare Tribunalului Uniunii Europene pentru ca acesta să se pronunțe asupra fondului.

4)

Cererea privind cheltuielile de judecată se soluționează odată cu fondul.


(1)  JO C 182, 10.5.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/10


Hotărârea Curții (Camera a patra) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgaria) – IR/Spetsializirana prokuratura

(Cauza C-105/21) (1)

(Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie penală - Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Articolele 6 și 47 - Dreptul de liberă circulație și ședere - Dreptul la o cale de atac jurisdicțională efectivă - Principiile echivalenței și încrederii reciproce - Decizia cadru 2002/584/JAI - Directiva 2012/13/UE - Dreptul la informare în cadrul procedurilor penale - Nota privind drepturile cu privire la arestare - Dreptul la informare cu privire la acuzare în temeiul unui mandat de arestare național - Dreptul de acces la materialele cauzei - Condițiile de emitere a unui mandat european de arestare față de o persoană acuzată care se află în statul membru de executare - Supremația dreptului Uniunii)

(2022/C 318/13)

Limba de procedură: bulgara

Instanța de trimitere

Spetsializiran nakazatelen sad

Părțile din procedura principală

Reclamant: IR

Cu participarea: Spetsializirana prokuratura

Dispozitivul

1)

Articolele 6 și 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, dreptul de liberă circulație și ședere, precum și principiile echivalenței și încrederii reciproce trebuie interpretate în sensul că autoritatea judiciară emitentă a unui mandat european de arestare, adoptat în temeiul Deciziei cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre, astfel cum a fost modificată prin Decizia cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009, nu are nicio obligație de a transmite persoanei vizate de acest mandat de arestare decizia națională privind arestarea acestei persoane și informațiile referitoare la posibilitățile de exercitare a unei căi de atac împotriva acestei decizii, atât timp cât persoana menționată se află în statul membru de executare a mandatului de arestare respectiv și nu a fost predată autorităților competente ale statului membru emitent al acestuia.

2)

Principiul supremației dreptului Uniunii trebuie interpretat în sensul că impune autorității judiciare emitente să efectueze, în măsura posibilului, o interpretare conformă a dreptului său național care să îi permită să asigure un rezultat compatibil cu finalitatea urmărită de Decizia cadru 2002/584, astfel cum a fost modificată prin Decizia cadru 2009/299, care se opune ca, în temeiul dreptului național, această autoritate să fie obligată să transmită persoanei vizate de un mandat european de arestare, înainte de predarea sa către autoritățile judiciare din statul membru emitent, decizia națională privind arestarea sa și informațiile referitoare la posibilitățile de exercitare a unei căi de atac împotriva acestei decizii.


(1)  JO C 163, 3.5.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/11


Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Curtea de Apel Bucureşti – România) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Sector 1 a Finanţelor Publice/VB, Direcţia Generalā Regionalā a Finanţelor Publice Bucureşti -Serviciul Soluţionare Contestaţii 1

(Cauza C-146/21) (1)

(Trimitere preliminară - Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Deciziile de punere în aplicare 2010/583/UE și 2013/676/UE de autorizare a României să deroge de la articolul 193 din directiva menționată - Mecanismul taxării inverse - Livrări de produse din lemn - Reglementare națională care impune o condiție de înregistrare în scopuri de TVA pentru aplicarea mecanismului menționat - Principiul neutralității fiscale)

(2022/C 318/14)

Limba de procedură: româna

Instanța de trimitere

Curtea de Apel Bucureşti

Părțile din procedura principală

Recurentă: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Sector 1 a Finanţelor Publice

Intimate: VB, Direcţia Generalā Regionalā a Finanţelor Publice Bucureşti -Serviciul Soluţionare Contestaţii 1

Dispozitivul

Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată și principiul neutralității fiscale nu se opun unei reglementări naționale potrivit căreia mecanismul taxării inverse nu îi este aplicabil unei persoane impozabile care nu a solicitat și nici nu a obținut din oficiu, înainte de realizarea operațiunilor impozabile, înregistrarea sa în scopuri de taxă pe valoarea adăugată.


(1)  JO C 228, 14.6.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/12


Hotărârea Curții (Camera a noua) din 30 iunie 2022 – Fakro sp. z o.o./Comisia Europeană, Republica Polonă

(Cauza C-149/21 P) (1)

(Recurs - Concurență - Respingerea unei plângeri de către Comisia Europeană - Lipsa unui interes al Uniunii Europene)

(2022/C 318/15)

Limba de procedură: polona

Părțile

Recurenți: Fakro sp. z o.o. (reprezentanți: Z. Kiedacz și A. Radkowiak-Macuda, avocați)

Celelalte părți din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: M. Farley, I. V. Rogalski și J. Szczodrowski, agenți), Republica Polonă (reprezentant: B. Majczyna, agent)

Dispozitivul

1)

Respinge recursul.

2)

Obligă Fakro sp. z o.o. să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, și pe cele efectuate de Comisia Europeană.

3)

Republica Polonă să suporte propriile cheltuieli de judecată.


(1)  JO C 182, 10.5.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/12


Hotărârea Curții (Camera a noua) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Sofiyski rayonen sad – Bulgaria) – Profi Credit Bulgaria/T.I.T.

(Cauza C-170/21) (1)

(Trimitere preliminară - Directiva 93/13/CEE - Credit de consum - Clauze abuzive în contractele încheiate cu consumatorii - Articolul 6 alineatul (1) - Examinare din oficiu - Refuz de emitere a unei somații de plată în cazul unei pretenții întemeiate pe o clauză abuzivă - Consecințe referitoare la caracterul abuziv al unei clauze contractuale - Dreptul la restituire - Principiile echivalenței și efectivității - Compensare din oficiu)

(2022/C 318/16)

Limba de procedură: bulgara

Instanța de trimitere

Sofiyski rayonen sad

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Profi Credit Bulgaria

Debitor: T.I.T.

Dispozitivul

1)

Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii trebuie interpretat în sensul că instanța națională sesizată cu o cerere de emitere a unei somații de plată este obligată, în condițiile în care debitorul consumator vizat nu participă la procedură până la emiterea acestei somații de plată, să înlăture din oficiu aplicarea unei clauze abuzive din contractul de credit de consum încheiat între acest consumator și profesionistul vizat, clauză pe care se întemeiază o parte a creanței invocate. În această ipoteză, instanța menționată dispune de posibilitatea de a respinge în parte cererea respectivă, cu condiția ca acest contract să poată continua să existe fără nicio altă modificare, revizuire sau completare, aspect care trebuie să fie verificat de instanța de trimitere.

2)

Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 93/13 trebuie interpretat în sensul că, deși această dispoziție obligă instanța națională sesizată cu o cerere de somație de plată să stabilească toate consecințele care decurg, potrivit dreptului național, din constatarea caracterului abuziv al unei clauze care figurează într un contract încheiat între un consumator și un profesionist pentru a se asigura că acest consumator nu este ținut de această clauză, în principiu, dispoziția amintită nu obligă respectiva instanță să efectueze o compensare din oficiu între plata efectuată în temeiul clauzei menționate și soldul datorat conform acestui contract, sub rezerva însă a respectării principiilor echivalenței și efectivității.

3)

Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 93/13 trebuie interpretat în sensul că, în ipoteza în care, în temeiul acestei dispoziții coroborate cu principiile echivalenței și efectivității, instanța națională sesizată cu o cerere de somație de plată ar fi obligată să efectueze o compensare din oficiu între plata efectuată în temeiul unei clauze abuzive care figurează într un contract de credit de consum și soldul datorat conform acestui contract, această instanță este obligată să înlăture aplicarea jurisprudenței contrare a unei instanțe de grad superior.


(1)  JO C 206, 31.5.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/13


Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León – Spania) – Clemente/Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública)

(Cauza C-192/21) (1)

(Trimitere preliminară - Politica socială - Directiva 1999/70/CE - Acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP - Clauza 4 alineatul (1) - Principiul nediscriminării - Neluare în considerare a serviciilor prestate de un agent netitular devenit funcționar în vederea permanentizării gradului său personal - Asimilare a acestor servicii celor prestate de un funcționar de carieră - Noțiunea de „motive obiective” - Luare în considerare a perioadei de serviciu în vederea dobândirii statutului de funcționar - Structură a evoluției verticale a funcționarilor prevăzută de legislația națională)

(2022/C 318/17)

Limba de procedură: spaniola

Instanța de trimitere

Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León

Părțile din procedura principală

Reclamant: Clemente

Pârâtă: Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública)

Dispozitivul

Clauza 4 alineatul (1) din Acordul-cadru privind munca pe durată determinată încheiat la 18 martie 1999, care figurează în anexa la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP, se opune unei reglementări naționale în temeiul căreia, în vederea permanentizării gradului personal, nu sunt luate în considerare serviciile pe care un funcționar le-a prestat în calitate de agent netitular înainte de a accede la statutul de funcționar.


(1)  JO C 263, 5.7.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/14


Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Hoge Raad der Nederlanden – Țările de Jos) – Staatssecretaris van Financiën/X

(Cauza C-194/21) (1)

(Trimitere preliminară - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Articolele 184 și 185 - Regularizarea deducerilor - Persoană impozabilă care nu și-a exercitat dreptul de deducere înainte de expirarea termenului de decădere - Imposibilitatea operării acestei deduceri în cadrul regularizării)

(2022/C 318/18)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

Hoge Raad der Nederlanden

Părțile din procedura principală

Recurent: Staatssecretaris van Financiën

Intimat: X

Dispozitivul

Articolele 184 și 185 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2010/45/UE a Consiliului din 13 iulie 2010,

trebuie interpretate în sensul că

nu se opun ca unei persoane impozabile care a omis să exercite înainte de expirarea termenului de decădere prevăzut de dreptul național dreptul de deducere a taxei pe valoarea adăugată (TVA) aferente achiziționării unui bun sau a unui serviciu să i se refuze posibilitatea de a efectua ulterior această deducere, cu ocazia primei utilizări în scopul unor operațiuni taxabile a bunului sau a serviciului respectiv, cu titlu de regularizare, chiar dacă nu s-a constatat niciun abuz de drept, nicio fraudă și nicio pierdere de venituri fiscale.


(1)  JO C 228, 14.6.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/14


Hotărârea Curții (Camera a opta) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato – Italia) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale (C-213/21 și C-214/21)/Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani (C-213/21), Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (C-214/21)

(Cauzele conexate C-213/21 și C-214/21) (1)

(Trimitere preliminară - Atribuirea contractelor de achiziții publice - Directiva 2014/24/UE - Domeniu de aplicare - Articolul 10 litera (h) - Excluderi specifice pentru contractele de servicii - Servicii de apărare civilă, de protecție civilă și de prevenire a pericolelor - Organizații sau asociații nonprofit - Serviciu de ambulanță calificat drept serviciu de urgență - Organizații de voluntariat - Cooperative sociale)

(2022/C 318/19)

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Consiglio di Stato

Părțile din procedura principală

Recurentă: Italy Emergenza Cooperativa Sociale (C-213/21 și C-214/21)

Intimate: Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani (C-213/21), Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (C-214/21)

cu participarea: Regione Puglia (C-213/21), Confederazione Nazionale delle Misericordie d’Italia (C-213/21), Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze (Organizzazione nazionale di volontariato) – ANPAS ODV (C-213/21 și C-214/21), Croce Rossa Italiana – Comitato Provinciale di Cosenza (C-214/21)

Dispozitivul

Articolul 10 litera (h) din Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei reglementări naționale care prevede că serviciile de transport sanitar de urgență și de extremă urgență pot fi atribuite prin convenție, cu prioritate, numai unor organizații de voluntariat, iar nu unor cooperative sociale care pot distribui membrilor lor beneficii legate de activitățile lor.


(1)  JO C 289, 19.7.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/15


Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesarbeitsgericht – Germania) – Coca-Cola European Partners Deutschland GmbH/L.B. (C-257/21), R.G. (C-258/21)

(Cauzele conexate C-257/21 și C-258/21) (1)

(Trimitere preliminară - Politica socială - Articolul 153 TFUE - Protecția lucrătorilor - Directiva 2003/88/CE - Organizarea timpului de lucru - Muncă de noapte - Convenție colectivă care prevede o majorare a remunerației pentru munca de noapte efectuată în mod regulat inferioară celei stabilite pentru munca de noapte efectuată în mod ocazional - Egalitate de tratament - Articolul 20 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Punere în aplicare a dreptului Uniunii, în sensul articolului 51 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale)

(2022/C 318/20)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Bundesarbeitsgericht

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Coca-Cola European Partners Deutschland GmbH

Pârâți: L.B. (C-257/21), R.G. (C-258/21)

Dispozitivul

O dispoziție dintr-o convenție colectivă care prevede o majorare mai mare a remunerației pentru munca de noapte efectuată în mod ocazional decât cea stabilită pentru munca de noapte realizată în mod regulat nu pune în aplicare Directiva 2003/88/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru, în sensul articolului 51 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.


(1)  JO C 297, 26.7.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/16


Hotărârea Curții (Camera a noua) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato – Italia) – F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA/Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

(Cauza C-261/21) (1)

(Trimitere preliminară - Articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE - Obligația statelor membre de a stabili căile de atac necesare pentru a asigura o protecție jurisdicțională efectivă în domeniile reglementate de dreptul Uniunii - Articolul 267 TFUE - Obligația instanței de trimitere de a asigura efectul deplin al interpretării dreptului Uniunii oferite de Curte - Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Articolul 47 - Acces la o instanță judecătorească independentă și imparțială, constituită în prealabil prin lege - Hotărâre a unei instanțe naționale care se pronunță ca instanță de ultim grad de jurisdicție după decizia preliminară a Curții - Pretinsa neconformitate a acestei hotărâri cu interpretarea dreptului Uniunii oferită de Curte - Reglementare națională care împiedică introducerea unei cereri de revizuire a hotărârii menționate)

(2022/C 318/21)

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Consiglio di Stato

Părțile din procedura principală

Revizuente: F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA

Intimată: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

cu participarea: Società Oftalmologica Italiana (SOI) – Associazione Medici Oculisti Italiani (AMOI), Regione Emilia-Romagna, Regione Lombardia, Altroconsumo, Novartis Farma SpA, Roche SpA, Novartis AG, F. Hoffmann-La Roche Ltd, Associazione Italiana delle Unità Dedicate Autonome Private di Day Surgery e dei Centri di Chirurgia Ambulatoriale (Aiudapds), Coordinamento delle associazioni per la tutela dell’ambiente e dei diritti degli utenti e consumatori (Codacons), Ministero della Salute – Agenzia Italiana del Farmaco

Dispozitivul

Articolul 4 alineatul (3) și articolul 19 alineatul (1) TUE, precum și articolul 267 TFUE, citite în lumina articolului 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, trebuie interpretate în sensul că nu se opun unor dispoziții de drept procedural ale unui stat membru care, respectând principiul echivalenței, au ca efect faptul că, atunci când instanța administrativă supremă a acestui stat membru pronunță o decizie de soluționare a unui litigiu în cadrul căruia a sesizat Curtea cu o cerere de decizie preliminară în temeiul acestui articol 267, părțile la acest litigiu nu pot solicita revizuirea acestei decizii a instanței naționale pentru motivul că aceasta ar fi încălcat interpretarea dreptului Uniunii oferită de Curte ca răspuns la această cerere.


(1)  JO C 263, 5.7.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/16


Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Korkein oikeus – Finlanda) – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia/Koninklijke Philips N.V.

(Cauza C-264/21) (1)

(Trimitere preliminară - Directiva 85/374/CEE - Răspunderea pentru produsele cu defect - Articolul 3 alineatul (1) - Noțiunea de „producător” - Orice persoană care, aplicându-și numele, marca sau alt semn distinctiv pe produs sau autorizând acest lucru, se prezintă drept producătorul acestuia)

(2022/C 318/22)

Limba de procedură: finlandeza

Instanța de trimitere

Korkein oikeus

Părțile din procedura principală

Recurentă: Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia

Intimată: Koninklijke Philips N.V.

Dispozitivul

Articolul 3 alineatul (1) din Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect, astfel cum a fost modificată prin Directiva 1999/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 mai 1999, trebuie să fie interpretat în sensul că noțiunea de „producător” prevăzută de această dispoziție nu impune ca persoana care și-a aplicat numele, marca sau alt semn distinctiv pe produs sau care a autorizat această aplicare să se prezinte și în alt mod ca producător al produsului.


(1)  JO C 278, 12.7.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/17


Hotărârea Curții (Camera a opta) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugalia) – KU, OP, GC/SATA International – Azores Airlines SA

(Cauza C-308/21) (1)

(Trimitere preliminară - Transporturi aeriene - Regulamentul (CE) nr. 261/2004 - Compensare și asistență a pasagerilor - Anulare sau întârziere prelungită a zborurilor - Articolul 5 alineatul (3) - Exonerare de obligația de compensare - Împrejurări excepționale - Deficiență generalizată privind sistemul de alimentare cu combustibil a avioanelor la aeroport)

(2022/C 318/23)

Limba de procedură: portugheza

Instanța de trimitere

Tribunal Judicial da Comarca dos Açores

Părțile din procedura principală

Reclamanți: KU, OP, GC

Pârâtă: SATA International – Azores Airlines SA

Dispozitivul

Articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 trebuie interpretat în sensul că, atunci când aeroportul de origine al zborurilor sau al avionului în cauză este responsabil de gestionarea sistemului de alimentare cu combustibil a aeronavelor, o deficiență generalizată privind alimentarea cu combustibil poate fi considerată o „împrejurare excepțională” în sensul acestei dispoziții.


(1)  JO C 329, 16.8.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/18


Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 7 iulie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour du travail de Mons – Belgia) – Ville de Mons, Zone de secours Hainaut-Centre/RM

(Cauza C-377/21) (1)

(Trimitere preliminară - Politica socială - Directiva 97/81/CE - Acord-cadru cu privire la munca pe fracțiune de normă - Clauza 4 - Principiul nediscriminării - Principiul pro rata temporis - Luarea în considerare, în vederea calculării remunerației unui pompier profesionist angajat cu normă întreagă, a vechimii dobândite de acesta în calitate de pompier voluntar, potrivit principiului pro rata temporis)

(2022/C 318/24)

Limba de procedură: franceza

Instanța de trimitere

Cour du travail de Mons

Părțile din procedura principală

Apelante, pârâte inițiale: Ville de Mons, Zone de secours Hainaut-Centre

Intimat, reclamant inițial: RM

Dispozitivul

Clauza 4 din Acordul-cadru cu privire la munca pe fracțiune de normă, încheiat la 6 iunie 1997, care figurează în anexa la Directiva 97/81/CE a Consiliului din 15 decembrie 1997 privind Acordul-cadru cu privire la munca pe fracțiune de normă, încheiat de UCIPE, CEIP și CES, trebuie interpretată în sensul că nu se opune unei reglementări naționale care, în vederea calculării remunerației pompierilor profesioniști angajați cu normă întreagă, recunoaște, cu titlu de vechime salarială, munca prestată anterior cu fracțiune de normă, în calitate de pompier voluntar, potrivit principiului pro rata temporis, cu alte cuvinte în funcție de munca prestată în mod real.


(1)  JO C 391, 27.9.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/18


Hotărârea Curții (Camera întâi) din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Lituania) – M.A.

(Cauza C-72/22 PPU) (1)

(Trimitere preliminară - Procedură preliminară de urgență - Politica în domeniul azilului și imigrației - Directiva 2011/95/UE - Articolul 4 - Proceduri comune de acordare și retragere a protecției internaționale - Directiva 2013/32/UE - Articolele 6 și 7 - Standarde pentru primirea solicitanților de protecție internațională - Articolul 18 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Directiva 2013/33/UE - Articolul 8 - Plasare în detenție a solicitantului - Motivul plasării - Protejarea securității naționale sau a ordinii publice - Plasare în detenție a solicitantului de azil ca urmare a intrării sale ilegale pe teritoriul Uniunii)

(2022/C 318/25)

Limba de procedură: lituaniana

Instanța de trimitere

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Părțile din procedura principală

Recurent: M.A.

Cu participarea: Valstybės sienos apsaugos tarnyba

Dispozitivul

1)

Articolul 6 și articolul 7 alineatul (1) din Directiva 2013/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind procedurile comune de acordare și retragere a protecției internaționale trebuie interpretate în sensul că se opun reglementării unui stat membru potrivit căreia, în cazul declarării stării de război, a stării de urgență ori al declarării unei situații de urgență ca urmare a unui aflux masiv de străini, resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală sunt efectiv lipsiți de posibilitatea de a avea acces, pe teritoriul acestui stat membru, la procedura de examinare a unei cereri de protecție internațională.

2)

Articolul 8 alineatele (2) și (3) din Directiva 2013/33/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 de stabilire a standardelor pentru primirea solicitanților de protecție internațională trebuie interpretat în sensul că se opune legislației unui stat membru potrivit căreia, în cazul declarării stării de război, a stării de urgență ori al declarării unei situații de urgență ca urmare a unui aflux masiv de străini, un solicitant de azil poate fi plasat în detenție pentru simplul motiv că se află în situație de ședere ilegală pe teritoriul acestui stat membru.


(1)  JO C 171, 25.4.2022.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/19


Ordonanța președintelui Curții din 30 iunie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa – Portugalia) – DS, CF, DT, CL/Orbest, SA

(Cauza C-704/21) (1)

(Transporturi aeriene - Regulamentul nr. 261/2004 - Compensare și asistență a pasagerilor - Anulare sau întârziere prelungită a zborurilor - Exonerare de obligația de compensare - Împrejurări excepționale - Coliziunea unui vehicul de catering cu un avion staționat la aeroport)

(2022/C 318/26)

Limba de procedură: portugheza

Instanța de trimitere

Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa

Părțile din procedura principală

Reclamanți: DS, CF, DT, CL

Pârâtă: Orbest, SA

Dispozitivul

Radiază cauza C-704/21 din registrul Curții.


(1)  Data depunerii: 23.11.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/19


Recurs introdus la 10 martie 2022 de Laboratorios Ern, SA împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a șasea) din 12 ianuarie 2022 în cauza T-160/21, Laboratorios Ern/EUIPO – Malpricht (APIRETAL)

(Cauza C-187/22 P)

(2022/C 318/27)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Recurentă: Laboratorios Ern, SA (reprezentanți: T. González Martínez și R. Guerras Mazón, avocați)

Celelalte părți din procedură: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO), Ingrid Malpricht

Prin Ordonanța din 11 iulie 2022, Curtea de Justiție a Uniunii Europene (Camera de admitere în principiu a recursurilor) a respins în principiu recursul și a obligat Laboratorios Ern, SA la plata propriilor cheltuieli de judecată.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/20


Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalia) la 17 martie 2022 – Lineas – Concessões de Transportes SGPS, S.A./Autoridade Tributária e Aduaneira

(Cauza C-207/22)

(2022/C 318/28)

Limba de procedură: portugheza

Instanța de trimitere

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Lineas – Concessões de Transportes SGPS, S.A.

Pârâtă: Autoridade Tributária e Aduaneira

Întrebarea preliminară

O societate holding care are ca obiect de activitate exclusiv gestionarea de participații sociale ale altor societăți ca formă indirectă de desfășurare a activităților economice și care, în acest context, achiziționează și deține pentru perioade îndelungate participațiile sociale respective, care, în general, nu reprezintă mai puțin de 10 % din capitalul social al societăților în cadrul cărora deține participații, activitățile acestor societăți încadrându-se în domeniul gestionării infrastructurii de transport, inclusiv proiectarea, construirea și gestionarea de drumuri și/sau autostrăzi, poate fi considerată „instituție financiară” în sensul Directivei 2013/36/UE (1) și al Regulamentului (UE) nr. 575/2013 (2)?


(1)  Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO 2013, L 176, p. 338).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO 2013, L 176, p. 1).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/20


Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalia) la 20 aprilie 2022 – Global Roads Investimentos SGPS, Lda/Autoridade Tributária e Aduaneira

(Cauza C-267/22)

(2022/C 318/29)

Limba de procedură: portugheza

Instanța de trimitere

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Global Roads Investimentos SGPS, Lda

Pârâtă: Autoridade Tributária e Aduaneira

Întrebarea preliminară

Noțiunea de „instituție financiară”, în sensul articolului 3 alineatul (1) punctul 22 din Directiva 2013/36/UE (1) și al articolului 4 alineatul (1) punctul 26 din Regulamentul UE nr. 575/2013 (2), include o societate holding cu sediul în Portugalia, reglementată de dispozițiile Decretului-lege nr. 495/88 din 30 decembrie 1988, care are ca unic obiect de activitate gestionarea participațiilor sociale ale altor societăți ca formă indirectă de desfășurare a activităților economice și care, în acest cadru, achiziționează și deține în mod durabil aceste participații care, în general, nu reprezintă mai puțin de 10 % din capitalul social al societăților în cadrul cărora deține participații, care nu își desfășoară activitatea în sectorul asigurărilor și nici în sectorul financiar?


(1)  Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO 2013, L 176, p. 338).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO 2013, L 176, p. 1).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/21


Cerere de decizie preliminară introdusă de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgia) la 13 aprilie 2022 – VITOL SA/Belgische Staat

(Cauza C-268/22)

(2022/C 318/30)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Părțile din procedura principală

Reclamantă: VITOL SA

Pârât: Belgische Staat

Întrebarea preliminară

Regulamentul de punere în aplicare nr. 1194/2013 (1), astfel cum a fost modificat de Regulamentul 2017/1578 (2), încalcă Regulamentul de bază nr. 1225/2009 (3), printre altele deoarece:

nu s-a demonstrat că erau îndeplinite condițiile ca, în cadrul calculării valorii normale a produsului similar, să se deroge, în conformitate cu regula prevăzută la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul de bază, de la costurile legate de fabricarea și vânzarea produsului în cauză, astfel cum acestea au fost menționate în evidențele contabile ale producătorilor-exportatori argentinieni care fac obiectul anchetei,

efectele importului au fost în mod greșit evaluate cumulativ, în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul de bază și, prin urmare, nu s-a demonstrat în mod suficient că a fost vorba despre un import care face obiectul unui dumping și care a cauzat un prejudiciu în sensul Regulamentului de bază, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatele (6) și (7) din Regulamentul de bază

și, prin urmare, nu a fost vorba despre dumping și nu putea fi impusă o taxă antidumping în sensul articolului 1 din Regulamentul de bază?


(1)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013 al Consiliului din 19 noiembrie 2013 de impunere a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii impuse asupra importurilor de biomotorină originară din Argentina și Indonezia (JO 2013, L 315, p. 2).

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2017/1578 al Comisiei din 18 septembrie 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013 de impunere a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii impuse asupra importurilor de biomotorină originară din Argentina și Indonezia (JO 2017, L 239, p. 9).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO 2009, L 343, p. 51).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/22


Cerere de decizie preliminară introdusă de Raad van State (Belgia) la 25 aprilie 2022 – vzw Kinderrechtencoalitie Vlaanderen, vzw Liga voor Mensenrechten/Belgische Staat

(Cauza C-280/22)

(2022/C 318/31)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

Raad van State

Părțile din procedura principală

Reclamante: vzw Kinderrechtencoalitie Vlaanderen, vzw Liga voor Mensenrechten

Pârât: Belgische Staat

Întrebarea preliminară

Articolul 3 alineatele (5) și (6) și articolul 14 din Regulamentul (UE) 2019/1157 (1) al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind consolidarea securității cărților de identitate ale cetățenilor Uniunii și a documentelor de ședere eliberate cetățenilor Uniunii și membrilor de familie ai acestora care își exercită dreptul la liberă circulație coroborate cu Decizia de punere în aplicare C(2018) 7767 a Comisiei din 30 noiembrie 2018 de stabilire a specificațiilor tehnice pentru modelul uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe și de abrogare a Deciziei C(2002) 3069 sunt valide și compatibile cu articolul 16 TFUE și [în ceea ce privește articolul 3 alineatele (5) și (6)] cu articolul 21 TFUE, precum și cu articolele 7, 8 și 52 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, coroborate cu:

articolele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 25, 32, 35 și 36 din Regulamentul (UE) 2016/679 (2) al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE,

articolele 1, 2, 3, 4, 8, 9, 10, 27 și 28 din Directiva (UE) 2016/680 (3) al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului,

articolele 1, 2, 3, 4, 5, 10, 28, 42 din Regulamentul (UE) 2018/1725 (4) al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE,

în măsura în care articolul 3 alineatele (5) și (6) din Regulamentul (UE) 2019/1157 impune obligația ca două amprente digitale ale titularului cărții să fie păstrate, în modele digitale interoperabile, într-un suport de stocare inclus în cartea de identitate

și în măsura în care articolul 3 alineatele (5) și (6) și articolul 14 din Regulamentul (UE) 2019/1157 coroborate cu anexa III la Decizia de punere în aplicare C(2018) 7767 a Comisiei din 30 noiembrie 2018, menționată anterior, impun ca datele dactiloscopice să fie păstrate pe cărțile de identitate și documentele de ședere menționate la articolul 2 literele (a) și (c), sub forma unei imagini digitale a amprentelor, pe un microprocesor electronic care folosește RFID și care poate fi citit fără fir/fără contact direct?


(1)  JO 2019, L 188, p. 67.

(2)  JO 2016, L 119, p. 1.

(3)  JO 2016, L 119, p. 89.

(4)  JO 2018, L 295, p. 39.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/23


Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberlandesgericht Wien (Austria) la 25 aprilie 2022 – G. K., B. O. D. GmbH, S. L.

(Cauza C-281/22)

(2022/C 318/32)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Oberlandesgericht Wien

Părțile din procedura principală

Recurenți: G. K., B. O. D. GmbH, S. L.

Cu participarea: Österreichischer Delegierter Europäischer Staatsanwalt

Întrebările preliminare

1)

Dreptul Uniunii și în special articolul 31 alineatul (3) primul paragraf și articolul 32 din Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 privind punerea în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (1) trebuie să fie interpretat în sensul că atunci când, în cadrul investigațiilor transfrontaliere, o măsură care trebuie executată în statul membru al procurorului european delegat asistent necesită o autorizare judiciară, trebuie să se examineze toate elementele materiale, precum posibilitatea unei condamnări penale, suspiciunea de săvârșire a faptei, necesitatea și proporționalitatea măsurii?

2)

În cadrul examinării, trebuie să se ia în considerare aspectul dacă admisibilitatea măsurii a fost deja examinată de o instanță în statul membru al procurorului european delegat care instrumentează cazul, potrivit legislației acestui stat membru?

3)

În cazul unui răspuns negativ la prima întrebare, respectiv al unui răspuns afirmativ la a doua întrebare, în ce constă control judiciar care trebuie efectuat în statul membru al procurorului european delegat asistent?


(1)  JO 2017, L 283, p. 1.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/23


Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Okręgowy w Warszawie (Polonia) la 3 mai 2022 – YQ, RJ/Getin Noble Bank S.A.

(Cauza C-287/22)

(2022/C 318/33)

Limba de procedură: polona

Instanța de trimitere

Sąd Okręgowy w Warszawie

Părțile din procedura principală

Reclamanți: YQ, RJ

Pârâtă: Getin Noble Bank S.A.

Întrebarea preliminară

În lumina principiilor efectivității și proporționalității, articolul 6 alineatul (1) și articolul 7 alineatul (1) din Directiva 93/13 (1) se opun unei interpretări a unor dispoziții naționale sau a jurisprudenței naționale potrivit căreia o instanță națională poate – în special având în vedere obligațiile care revin consumatorului de a achita datoriile față de profesionist sau situația financiară bună a profesionistului – să nu admită cererea unui consumator de a obține o măsură provizorie (constituirea unei garanții) prin care să se suspende, pe durata procedurii, executarea unui contract susceptibil de a fi declarat nul prin eliminarea clauzelor abuzive din contract?


(1)  Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii (JO 1993, L 95, p. 29, Ediție specială, 15/vol. 2, p. 273).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/24


Cerere de decizie preliminară introdusă de Supremo Tribunal Administrativo (Portugalia) la 3 mai 2022 – NOS-SGPS S.A./Autoridade Tributária e Aduaneira

(Cauza C-290/22)

(2022/C 318/34)

Limba de procedură: portugheza

Instanța de trimitere

Supremo Tribunal Administrativo

Părțile din procedura principală

Reclamantă: NOS-SGPS S.A.

Pârâtă: Autoridade Tributária e Aduaneira

Întrebarea preliminară

O societate holding stabilită în Portugalia, reglementată de dispozițiile Decretului-lege nr. 495/88 din 30 decembrie 1988, al cărei obiect unic de activitate este gestionarea de participații sociale în cadrul altor societăți care nu activează în sectorul asigurărilor, intră sub incidența noțiunii de „instituție financiară” în sensul articolului 3 alineatul (1) punctul 22 din Directiva 2013/36/UE (1) și al articolului 4 alineatul (1) punctul 26 din Regulamentul UE nr. 575/2013 (2)?


(1)  Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO 2013, L 176, p. 338).

(2)  Regulamentul nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO 2013, L 176, p. 1).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/24


Cerere de decizie preliminară introdusă de Landgericht Köln (Germania) la 5 mai 2022 – A.T.U. Auto-Teile-Unger GmbH & Co. KG și Carglass GmbH/FCA Italy SpA

(Cauza C-296/22)

(2022/C 318/35)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Landgericht Köln

Părțile din procedura principală

Reclamante: A.T.U. Auto-Teile-Unger GmbH & Co. KG, Carglass GmbH

Pârâtă: FCA Italy SpA

Întrebarea preliminară

Articolul 61 alineatele (1) și (4) coroborat cu punctul 2.9 din anexa X la Regulamentul (UE) 2018/858 (1), potrivit cărora producătorul de vehicule trebuie să pună la dispoziție fluxul direct de date referitoare la vehicul, în sensul sistemelor OBD, diagnosticării, reparării și întreținerii vehiculelor, prin intermediul portului serial de date de pe conectorul standardizat pentru transmisia de date, ținând seama și de cerințele impuse producătorului de vehicule de a garanta siguranța generală a vehiculelor, menționate la poziția 63 din partea I din anexa II la acest regulament,

coroborat cu Regulamentul (CE) nr. 661/2009 (2) în ceea ce privește vehiculele omologate de tip înainte de 6 iulie 2022, în special cu articolul 5 alineatul (1) din acesta, și

coroborat cu Regulamentul (UE) 2019/2144 (3), aplicabil începând cu 6 iulie 2022, în special cu articolul 4 alineatele (4) și (5) din acesta,

trebuie interpretat în sensul că întotdeauna, chiar și în cazul implementării măsurilor de securitate corespunzătoare, producătorul de vehicule trebuie să se asigure că aceste sisteme OBD, diagnosticarea, repararea și întreținerea vehiculelor, inclusiv operațiunile de scriere necesare în acest scop, rămân posibile pentru reparatorii independenți prin intermediul unui instrument universal și generic de diagnosticare, fără a fi necesară îndeplinirea condițiilor unei conectări prin internet – care nu sunt prevăzute în mod expres de regulament – a dispozitivului la un server desemnat de producătorul de vehicule și/sau a celor privind o înregistrare personală prealabilă a utilizatorului la producătorul de vehicule?


(1)  Regulamentul (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind omologarea și supravegherea pieței autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și ale sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 715/2007 și (CE) nr. 595/2009 și de abrogare a Directivei 2007/46/CE (JO 2018, L 151, p. 1).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 661/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind cerințele de omologare de tip pentru siguranța generală a autovehiculelor, a remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate care le sunt destinate (JO 2009, L 200, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) 2019/2144 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind cerințele pentru omologarea de tip a autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate unor astfel de vehicule, în ceea ce privește siguranța generală a acestora și protecția ocupanților vehiculului și a utilizatorilor vulnerabili ai drumurilor, de modificare a Regulamentului (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 78/2009, (CE) nr. 79/2009 și (CE) nr. 661/2009 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 631/2009, (UE) nr. 406/2010, (UE) nr. 672/2010, (UE) nr. 1003/2010, (UE) nr. 1005/2010, (UE) nr. 1008/2010, (UE) nr. 1009/2010, (UE) nr. 19/2011, (UE) nr. 109/2011, (UE) nr. 458/2011, (UE) nr. 65/2012, (UE) nr. 130/2012, (UE) nr. 347/2012, (UE) nr. 351/2012, (UE) nr. 1230/2012 și (UE) 2015/166 ale Comisiei (JO 2019, L 325, p. 1).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/25


Cerere de decizie preliminară introdusă de Kammergericht Berlin (Germania) la 10 mai 2022 – PM/Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung

(Cauza C-304/22)

(2022/C 318/36)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Kammergericht Berlin

Părțile din procedura principală

Reclamant: PM

Pârâtă: Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung

Intervenient: CM

Întrebările preliminare

Se adresează următoarele întrebări privind interpretarea articolului 1 alineatul (1) litera (a), a articolului 2 punctul 4, a articolului 21 alineatul (1) și a articolului 46 din Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2000 (1):

1)

Divorțul în temeiul articolelor 82, 87, 89 și 90 din Código Civil (Codul civil din Spania) constituie o hotărâre judecătorească de divorț în sensul Regulamentului Bruxelles IIa?

2)

În cazul unui răspuns negativ la întrebarea precedentă: un divorț în temeiul articolelor 82, 87, 89 și 90 din Código Civil (Codul civil din Spania) trebuie să fie tratat conform reglementării prevăzute la articolul 46 din Regulamentul Bruxelles IIa în privința actelor autentice și a acordurilor?


(1)  JO 2003, L 338, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 6, p. 183.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/26


Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Polonia) la 5 mai 2022 – ZL, KU, KM/Provident Polska S.A.

(Cauza C-321/22)

(2022/C 318/37)

Limba de procedură: polona

Instanța de trimitere

Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie

Părțile din procedura principală

Reclamanți: ZL, KU, KM

Pârâtă: Provident Polska S.A.

Întrebările preliminare

1)

Articolul 3 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii (1) trebuie interpretat în sensul că permite să fie considerată abuzivă o clauză care acordă unui profesionist un onorariu sau un comision de o valoare anormal de ridicată în raport cu serviciul pe care îl oferă?

2)

Articolul 7 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii și principiul efectivității trebuie interpretate în sensul că se opun unor dispoziții de drept național sau unei interpretări judiciare a acestor dispoziții în temeiul cărora interesul consumatorului de a exercita acțiunea reprezintă o cerință necesară pentru admiterea unei acțiuni în constatarea nulității sau în anularea unui contract ori a unei părți a acestuia care conține clauze contractuale abuzive?

3)

Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii și principiile efectivității, proporționalității și securității juridice trebuie interpretate în sensul că permit ca un contract de împrumut, a cărui unică clauză contractuală care reglementează modalitatea de rambursare a împrumutului a fost declarată abuzivă, să nu poată continua să existe după ce clauza respectivă a fost eliminată din contract și, prin urmare, să fie nul?


(1)  JO 1993, L 95, p. 29, 15/vol. 2, p. 273.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/26


Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Polonia) la 13 mai 2022 – Z. sp. z o.o./A. S.A.

(Cauza C-326/22)

(2022/C 318/38)

Limba de procedură: polona

Instanța de trimitere

Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Z. sp. z o.o.

Pârâtă: A. S.A.

Întrebarea preliminară

Articolul 16 alineatul (1) din Directiva 2008/48 Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2008 privind contractele de credit pentru consumatori și de abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului (1), în contextul principiului efectivității dreptului Uniunii, trebuie înțeles în sensul că consumatorul sau profesionistul căruia consumatorul i-a cesionat drepturile care reies din această Directivă poate solicita, în temeiul acesteia, eliberarea unei copii a contractului de la creditor (precum și regulamentele care constituie parte integrantă a contractului) și informații cu privire la rambursarea împrumutului, care sunt necesare pentru verificarea calculului corect al fondurilor plătite consumatorului pentru rambursarea unei părți proporționale din costul total al împrumutului în legătură cu rambursarea anticipată a acestuia și pentru a introduce o acțiune în restituirea eventuală a sumelor sus-menționate?


(1)  JO 2008, L 133, p. 66


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/27


Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Okręgowy w Warszawie (Polonia) la 23 mai 2022 – Audi AG/GQ

(Cauza C-334/22)

(2022/C 318/39)

Limba de procedură: polona

Instanța de trimitere

Sąd Okręgowy w Warszawie

Părțile din procedura principală

Recurentă: Audi AG

Intimată: GQ

Întrebările preliminare

1)

Articolul 14 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul 2017/1001 din 14 iunie 2017 al Parlamentului European și al Consiliului privind marca Uniunii Europene (1) trebuie interpretat în sensul că se opune ca titularul unei mărci/instanța să interzică unui terț să utilizeze în comerț un semn identic cu o marcă a Uniunii sau similar cu aceasta într-un mod care poate genera confuzie, în legătură cu piese detașate pentru autoturisme (calandre/grile pentru radiator), dacă semnul respectiv constituie un element de fixare pentru un accesoriu auto (o emblemă care reprezintă marca Uniunii) și:

dacă din punct de vedere tehnic există posibilitatea montării emblemei originale care reprezintă marca Uniunii pe o piesă detașată auto (calandru/grilă pentru radiator) fără a reproduce, pe această piesă, un semn identic cu marca Uniunii sau similar cu aceasta într-un mod care poate genera confuzie

sau

dacă din punct de vedere tehnic nu există posibilitatea montării emblemei originale care reprezintă marca Uniunii pe o piesă detașată auto (calandru/grilă pentru radiator) fără a reproduce, pe această piesă, un semn identic cu marca Uniunii sau similar cu aceasta într-un mod care poate genera confuzie?

În cazul unui răspuns pozitiv la oricare dintre întrebările de la punctul 1):

2)

Ce criterii de evaluare ar trebui utilizate în astfel de cazuri pentru a determina dacă utilizarea mărcii Uniunii este conformă cu practicile loiale din domeniul comercial sau industrial?

3)

Articolul 9 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/1001 trebuie interpretat în sensul că, în cazul în care marca este un element al formei unei piese auto și în lipsa, în Regulamentul 2017/1001, a unei clauze echivalente clauzei de reparație prevăzute la articolul 110 alineatul (1) din Regulamentul (CE) 6/2002 al Consiliului din 12 decembrie 2001 al Consiliului privind desenele și modelele industriale comunitare (2), marca nu îndeplinește funcția de indicare a originii într-o astfel de situație?

4)

Articolul 9 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/1001 trebuie interpretat în sensul că, în cazul în care elementul de fixare al mărcii comerciale care reprezintă forma mărcii sau este similar cu acesta într-un mod care poate genera confuzie este un element al formei unei piese auto și în lipsa, în Regulamentul 2017/1001, a unei clauze echivalente clauzei de reparație prevăzute la articolul 110 alineatul (1) din Regulamentul (CE) 6/2002, elementul de fixare nu poate fi tratat ca o marcă ce îndeplinește funcția de indicare a originii, chiar dacă este identic cu marca sau similar cu aceasta într-un mod care poate genera confuzie?


(1)  JO 2017, L 154, p. 1.

(2)  JO 2002, L 3, p. 1, Ediție specială, 13/vol. 33, p. 70.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/28


Cerere de decizie preliminară introdusă de Finanzgericht Düsseldorf (Germania) la 23 mai 2022 – f6 Cigarettenfabrik GmbH & Co. KG/Hauptzollamt Bielefeld

(Cauza C-336/22)

(2022/C 318/40)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Finanzgericht Düsseldorf

Părțile din procedura principală

Reclamantă: f6 Cigarettenfabrik GmbH & Co. KG

Pârât: Hauptzollamt Bielefeld

Întrebările preliminare

1)

Articolul 1 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE (1), astfel cum a fost modificată prin Directiva (UE) 2019/475 (2), trebuie să fie interpretat în sensul că se opune unei dispoziții naționale a unui stat membru privind perceperea taxei pe tutun pentru tutunul încălzit care prevede, în ceea ce privește calculul taxei, că, în plus față de o cotă de impozitare aplicabilă tutunului de pipă, se percepe o taxă suplimentară care se ridică la 80 % din cuantumul taxei pe țigarete minus cuantumul taxei pe tutunul de pipă?

2)

În cazul în care taxa suplimentară pe tutunul încălzit nu constituie o taxă indirectă suplimentară, aplicată, în anumite scopuri, produselor accizabile, în sensul articolului 1 alineatul (2) din Directiva 2008/118: articolul 14 alineatul (3) din Directiva 2011/64/UE (3) trebuie să fie interpretat în sensul că se opune unei dispoziții naționale a unui stat membru privind perceperea taxei pe tutun pentru tutunul încălzit care prevede, în ceea ce privește calculul taxei, că, în plus față de o cotă de impozitare aplicabilă tutunului de pipă, se percepe o taxă suplimentară care se ridică la 80 % din cuantumul taxei pe țigarete minus cuantumul taxei pe tutunul de pipă?

3)

În cazul în care taxa suplimentară pe tutunul încălzit nu constituie o taxă indirectă suplimentară, aplicată, în anumite scopuri, produselor accizabile, în sensul articolului 1 alineatul (2) din Directiva 2008/118: articolul 14 alineatul (1) primul paragraf litera (b) și alineatul (2) primul paragraf litera (c) din Directiva 2011/64 trebuie să fie interpretat în sensul că se opune unei dispoziții naționale a unui stat membru privind perceperea taxei pe tutunul încălzit care prevede, în ceea ce privește calculul taxei, că aceasta se determină pe baza unei cote de impozitare ad valorem, precum și a unei cote de impozitare specifice, definite în funcție de greutatea și de numărul de bucăți al rulourilor de tutun?

(1)  Directiva Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE (JO 2009, L 9, p. 12).

(2)  Directiva Consiliului din 18 februarie 2019 de modificare a Directivelor 2006/112/CE și 2008/118/CE în ceea ce privește includerea comunei italiene Campione d'Italia și a apelor italiene ale lacului Lugano în teritoriul vamal al Uniunii și în domeniul de aplicare teritorială al Directivei 2008/118/CE (JO 2019, L 83, p. 42).

(3)  Directiva Consiliului din 21 iunie 2011 privind structura și ratele accizelor aplicate tutunului prelucrat (JO 2011, L 176, p. 24).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/29


Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia (Italia) la 30 mai 2022 – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato/Comune di Ginosa

(Cauza C-348/22)

(2022/C 318/41)

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Pârâtă: Comune di Ginosa

Întrebările preliminare

1)

Directiva 2006/123 (1) este validă și obligatorie pentru statele membre sau, dimpotrivă, este nevalidă, întrucât – fiind vorba despre o directivă de armonizare – a fost adoptată doar cu majoritate, iar nu în unanimitate, cu încălcarea articolului 115 [din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene]?

2)

Directiva 2006/123, cunoscută sub numele Bolkestein, îndeplinește sau nu, în mod obiectiv și abstract, cerințele minime privind conținutul suficient de detaliat al reglementării și, prin urmare, lipsa unei marje de apreciere a legiuitorului național, astfel încât să se poată considera că aceasta nu presupune măsuri de executare și este imediat aplicabilă?

3)

În cazul în care se consideră că Directiva 2006/123 presupune măsuri de executare, efectul de simplă excludere sau de simplă neaplicare preventivă a legislației naționale, inclusiv în ipoteza în care instanța națională nu poate recurge la o interpretare conformă, este compatibil cu principiile securității juridice sau, dimpotrivă, într-o asemenea ipoteză, legislația națională nu trebuie sau nu poate fi aplicată, fără a aduce atingere sancțiunilor specifice prevăzute de ordinea juridică [a Uniunii Europene] pentru neîndeplinirea de către statul național a obligațiilor care decurg din aderarea la tratat (articolul 49) sau a celor care decurg din nepunerea în aplicare a directivei (procedura de constatare a neîndeplinirii obligațiilor)?

4)

Efectul direct al articolului 12 alineatele (1)-(3) din Directiva 2006/123 echivalează cu recunoașterea faptului că această directivă nu presupune măsuri de executare sau că este imediat aplicabilă ori, în cadrul unei directive de armonizare precum cea în discuție („trebuie să se considere că articolele 9-13 din această directivă realizează o armonizare exhaustivă […]”, potrivit Hotărârii cunoscute sub numele Promoimpresa), trebuie să se rețină existența în sarcina statului național a unei obligații de a adopta măsuri de armonizare care să nu fie generale, ci obligatorii în ceea ce privește conținutul lor?

5)

Calificarea unei directive în sensul că presupune sau nu măsuri de executare și, în al doilea caz, simpla neaplicare preventivă a legislației naționale poate sau trebuie considerată ca fiind de competența exclusivă a instanței naționale (căreia îi sunt atribuite în acest scop instrumente specifice pentru a facilita interpretarea, precum sesizarea Curții de Justiție cu o trimitere preliminară sau procedura de control al constituționalității) ori și de competența unui funcționar sau a unei persoane cu funcție de conducere din cadrul unei municipalități?

6)

În cazul în care, în schimb, se consideră că Directiva 2006/123 nu presupune măsuri de executare, având în vedere că articolul 49 [din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene] se opune prelungirii automate a concesiunilor sau a autorizațiilor având ca obiect bunuri din domeniul public maritim în scop turistic și recreativ numai „în măsura în care aceste concesiuni prezintă un interes transfrontalier cert”, îndeplinirea unei astfel de cerințe constituie sau nu o condiție necesară și în ceea ce privește aplicarea articolului 12 alineatele (1) și (2) din Directiva Bolkestein?

7)

O decizie a instanței naționale cu privire la îndeplinirea, în mod general și abstract, a cerinței privind interesul transfrontalier cert, raportată pur și simplu la întregul teritoriu național, este compatibilă cu obiectivele urmărite de Directiva 2006/123 și de însuși articolul 49 [din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene] sau, dimpotrivă, dată fiind, în Italia, competența diferitelor municipalități, o asemenea apreciere nu trebuie înțeleasă în sensul că se raportează la teritoriul de coastă al fiecărei municipalități și, prin urmare, că este rezervată competenței municipalității?

8)

O decizie a instanței naționale cu privire la îndeplinirea, în mod general și abstract, a cerinței privind caracterul limitat al resurselor și al concesiunilor disponibile, raportată pur și simplu la întregul teritoriu național, este compatibilă cu obiectivele urmărite de Directiva 2006/123 și de însuși articolul 49 [din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene] sau, dimpotrivă, dată fiind, în Italia, competența diferitelor municipalități, o asemenea apreciere nu trebuie înțeleasă în sensul că se raportează la teritoriul de coastă al fiecărei municipalități și, prin urmare, că este rezervată competenței municipalității în cauză?

9)

În cazul în care, în mod abstract, se consideră că Directiva 2006/123 nu presupune măsuri de executare, se poate considera că o asemenea aplicabilitate imediată subzistă și în concret într-un cadru normativ – precum cel italian – în care este în vigoare articolul 49 din Codul navigației (care prevede că, la încetarea concesiunii, „toate instalațiile inamovibile rămân dobândite statului, fără vreo compensație sau rambursare”), iar această consecință a reținerii faptului că directiva în discuție nu presupune măsuri de executare sau că este imediat aplicabilă (în special în ceea ce privește structurile de zidărie autorizate corespunzător sau concesiunile de bunuri din domeniul public care sunt legate din punct de vedere funcțional de activități turistice și de cazare, cum ar fi hoteluri sau sate de vacanță) este compatibilă cu protecția drepturilor fundamentale, precum dreptul de proprietate, recunoscute demne de o protecție privilegiată în ordinea juridică a Uniunii Europene și în Carta drepturilor fundamentale?


(1)  Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne (JO 2006, L 376, p. 36, Ediție specială, 13/vol. 58, p. 50).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/30


Acțiune introdusă la 3 iunie 2022 – Comisia Europeană/Regatul Țârilor de Jos

(Cauza C-360/22)

(2022/C 318/42)

Limba de procedură: neerlandeza

Părțile

Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentant: W. Roels, agent)

Pârât: Regatul Țărilor de Jos

Concluziile reclamantei

Comisia solicită Curții:

constatarea faptului că, prin adoptarea și menținerea în vigoare a articolului 85 alineatul (1) litera (b) și a articolului 87 alineatul (2) litera (f) din Pensioenwet (Legea pensiilor) coroborate cu articolul 19b alineatul (2) din Wet op de loonbelasting (Legea privind impozitul pe salariu), Regatul Țărilor de Jos nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 45, 56 și 63 TFUE și al articolelor 28, 36 și 40 din Acordul SEE;

obligarea Regatului Țărilor de Jos la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Comisia consideră că legislația neerlandeză privind transferul capitalului de pensie acumulat în așa-zisul „al doilea pilon”, pensia suplimentară acumulată prin intermediul angajatorului, nu este compatibilă cu libera circulație a lucrătorilor, serviciilor și capitalului, întrucât într-o situație transfrontalieră, un transfer exterior de capital de pensie care nu este supus impozitului nu este posibil decât dacă posibilitățile de răscumpărare a pensiei sub formă de sumă în capital sunt identice sau mai limitate decât cele existente în Țările de Jos. Într-un anumit număr de state membre, pensiile pot fi răscumpărate în totalitate sau parțial prin plata unei sume forfetare, în timp ce lucrătorii mobili care își transferă capitalul de pensie în unul dintre aceste state membre sunt supuși impozitului. Asemenea transferuri de capital de pensie nu sunt supuse impozitului în Țările de Jos.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/31


Cerere de decizie preliminară introdusă de Amtsgericht Frankfurt am Main (Germania) la 14 iunie 2022 – flightright GmbH/Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)

(Cauza C-388/22)

(2022/C 318/43)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Amtsgericht Frankfurt am Main

Părțile din procedura principală

Reclamantă: flightright GmbH

Pârâtă: Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)

Întrebările preliminare

1.

Există o împrejurare excepțională în sensul articolului 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 (1) atunci când apar condiții meteorologice incompatibile cu desfășurarea unui zbor, indiferent de forma lor specifică?

2.

În cazul unui răspuns negativ la prima întrebare, caracterul excepțional al condițiilor meteorologice poate fi determinat în funcție de frecvența lor regională și sezonieră la locul și la momentul apariției acestora?

3.

Există o împrejurare excepțională în sensul articolului 5 alineatul (3) din regulament în cazul în care impactul unei decizii de gestionare a traficului aerian asupra unei anumite aeronave dintr-o anumită zi cauzează o întârziere prelungită, o întârziere de o noapte sau anularea unuia sau mai multor zboruri ale aeronavei respective, indiferent de motivul acestei decizii?

4.

În cazul unui răspuns negativ la a treia întrebare, motivul deciziei trebuie să fie el însuși excepțional, astfel încât să nu fie de așteptat ca aceasta să se producă?


(1)  Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 (JO 2004, L 46, p. 1, Ediție specială, 07/vol. 12, p. 218.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/32


Recurs introdus la 4 iulie 2022 de Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a zecea) din 4 mai 2022 în cauza T-718/20, Wizz Air/Comisia

(Cauza C-440/22 P)

(2022/C 318/44)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Recurentă: Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) (reprezentanți: E. Vahida, S. Rating și I.-G. Metaxas-Maranghidis, avocați)

Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană

Concluziile recurentei

Recurenta solicită Curții:

anularea hotărârii atacate și

anularea Deciziei C(2020) 1160 final al Comisiei din 24 februarie 2020 privind ajutorul de stat SA.56244 (2020/N) – România – Rescue aid to Tarom (Ajutor de salvare acordat TAROM) (1), precum și obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată, sau

trimiterea cauzei pentru reexaminare la Tribunal și soluționarea odată cu fondul a capătului de cerere privind cheltuielile de judecată în primă instanță și în recurs.

Motivele și principalele argumente

Recurenta susține că hotărârea atacată trebuie anulată și invocă următoarele motive:

În primul rând, Tribunalul a săvârșit o eroare de drept atunci când a considerat că este îndeplinită condiția privind existența unui serviciu important care este greu de reprodus în sensul Orientărilor privind ajutoarele de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor nefinanciare aflate în dificultate (2) (denumite în continuare „orientările”).

În al doilea rând, Tribunalul a aplicat în mod eronat orientările în ceea ce privește indiciile existenței unor dificultăți pentru ca un concurent să ia locul beneficiarului.

În al treilea rând, Tribunalul a denaturat elementele de probă prezentate în fața sa în ceea ce privește evaluarea capacităților disponibile pe piață și capacitatea companiilor aeriene cu prețuri reduse de a asigura zborurile interioare.

În al patrulea rând, Tribunalul a săvârșit o eroare de drept atunci când a considerat că majorările de capital nu se puteau raporta la un plan de restructurare.

În al cincilea rând, Tribunalul a denaturat elementele de probă prezentate în fața sa în ceea ce privește evaluarea perioadei de restructurare a TAROM.

În al șaselea rând, Tribunalul a săvârșit o eroare de drept atunci când a concluzionat că nu era necesar pentru Comisie să verifice dacă un ajutor existent a devenit un ajutor nou.

În al șaptelea rând, Tribunalul a săvârșit o eroare de drept în privința nedeschiderii unei proceduri formale de investigare de către Comisie.


(1)  JO 2020, C 310, p. 3.

(2)  JO 2014, C 249, p. 1.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/33


Acţiune introdusă la data de 8 iulie 2022 – Comisia Europeană / România

(Cauza C-455/22)

(2022/C 318/45)

Limba de procedură: română

Părţile

Reclamanta: Comisia Europeană (reprezentante: M. Escobar Gómez, E. A. Stamate, C. Valero, agenţi)

Pârâtă: România

Concluziile reclamantei

Comisia a solicitat Curții:

să statueze că, până la data de 3 octombrie 2020, România nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolul 4 alineatul (1) din Directiva 2010/75/UE (1);

să oblige România la plata cheltuielilor de judecată.

Motive şi argumente principale

Începând din anul 2014 și până la data de 3 octombrie 2020, S.C. CET Govora nr. 2, S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) nr. 2 și S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) nr. 3 ar fi funcționat fără o autorizație de mediu valabilă conform cerințelor stabilite în Directiva 2010/75. Autoritățile române ar fi recunoscut că cele trei instalații au continuat să funcționeze fără o autorizație de mediu valabilă până la data de 3 octombrie 2020, dar ar fi argumentat că instalațiile au funcționat sporadic pentru a asigura securitatea sistemului energetic național.

Prin faptul că România nu ar fi luat măsurile necesare pentru a asigura că S.C. CET Govora nr. 2, S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) nr. 2 și S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) nr. 3 funcționau pe baza unei autorizații de mediu valabile, România ar fi încălcat dispozițiile articolului 4 alineatul (1) din Directiva 2010/75.

În ceea ce privește argumentul legat de funcționarea sporadică a instalațiilor pentru asigurarea securității sistemului energetic național, Directiva 2010/75 nu ar conține o astfel de posibilitate de exceptare generală de la obligația deținerii unei autorizații de mediu prevăzute de articolul 4 alineatul (1) din directivă. De asemenea, în conformitate cu jurisprudența Curții, statele membre ar fi responsabile de o încălcare a obligațiilor din dreptul UE indiferent care ar fi organul de stat în cauză responsabil și nu ar putea invoca prevederi, practici sau circumstanțe existente în ordinea legală internă pentru a justifica lipsa conformării cu obligații prevăzute de directivele comunitare. În acest sens, România nu ar putea invoca situații pur interne precum intrarea operatorilor în insolvență sau litigii legate de suspendarea activității instalațiilor pentru a justifica neîndeplinirea obligațiilor care decurg din directivă.


(1)  Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (JO 2010, L 334, p. 17).


Tribunalul

22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/34


Hotărârea Tribunalului din 29 iunie 2022 – Hijos de Moisés Rodríguez González/EUIPO – Irlanda și Ornua (La Irlandesa 1943)

(Cauza T-306/20) (1)

(„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de declarare a nulității - Marca Uniunii Europene figurativă La Irlandesa 1943 - Cauze de nulitate absolută - Declararea nulității de către Camera superioară de recurs a EUIPO - Elemente de probă prezentate pentru prima dată în fața Tribunalului - Data pertinentă pentru examinarea unei cauze de nulitate absolută - Marcă de natură să înșele publicul - Articolul 7 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Rea credință - Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001]”)

(2022/C 318/46)

Limba de procedură: engleza

Părţile

Reclamantă: Hijos de Moisés Rodríguez González, SA (Las Palmas de Gran Canaria, Spania) (reprezentant: J. García Domínguez, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanţi: A. Folliard-Monguiral, D. Hanf și E. Markakis, agenți)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul Camerei superioare de recurs a EUIPO: Irlanda

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul Camerei superioare de recurs a EUIPO, intervenientă la Tribunal: Ornua Co operative Ltd (Dublin, Irlanda) (reprezentanţi: E. Armijo Chávarri și A. Sanz Cerralbo, avocați)

Obiectul

Prin acțiunea întemeiată pe articolul 263 TFUE, reclamanta, solicită anularea Deciziei Camerei superioare de recurs a Oficiului Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) din 2 martie 2020 (cauza R 1499/2016-G).

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Hijos de Moisés Rodríguez González, SA la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 247, 27.7.2020.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/35


Hotărârea Tribunalului din 29 iunie 2022 – LA International Cooperation/Comisia

(Cauza T-609/20) (1)

(„Instrument de asistență pentru preaderare - Anchetă a OLAF - Decizie a Comisiei de impunere a unei sancțiuni administrative - Excludere de la procedurile de achiziții publice și de acordare de subvenții finanțate din bugetul general al Uniunii pentru o perioadă de patru ani - Înscriere în baza de date a sistemului de detectare timpurie și de excludere - Regulamentul financiar - Competență de fond - Proporționalitatea sancțiunii”)

(2022/C 318/47)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: LA International Cooperation (Milano, Italia) (reprezentanți: B. O’Connor și M. Hommé, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentant: R. Pethke, agent)

Obiectul

Prin acțiunea sa întemeiată pe articolul 263 TFUE, reclamanta solicită anularea Deciziei Comisiei Europene din 20 iulie 2020 prin care aceasta a exclus-o, pentru o durată de patru ani, de la participarea la procedurile de achiziții publice și de acordare de subvenții finanțate din bugetul general al Uniunii, precum și de la participarea la procedurile de acordare de fonduri în cadrul Regulamentului (UE) 2015/323 al Consiliului din 2 martie 2015 privind regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare (JO 2015, L 58, p. 17) și a dispus publicarea acestei excluderi pe site-ul său internet.

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă LA International Cooperation Srl la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 19, 18.1.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/35


Hotărârea Tribunalului din 29 iunie 2022 – bet-at-home.com Entertainment/EUIPO (bet-at-home)

(Cauza T-640/21) (1)

(„Marcă a Uniunii Europene - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative bet-at-home - Motive absolute de refuz - Lipsa caracterului distinctiv - Caracter descriptiv - Articolul 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001”)

(2022/C 318/48)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: bet-at-home.com Entertainment GmbH (Linz, Austria) (reprezentant: R. Paulitsch, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanți: E. Nicolás Gómez și D. Hanf, agenți)

Obiectul

Prin acțiunea sa întemeiată pe articolul 263 TFUE, reclamanta solicită modificarea Deciziei camerei întâi de recurs a Oficiului Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) din 5 august 2021 (cauza R 2143/2020-1).

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă bet-at-home.com Entertainment GmbH la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 471, 22.11.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/36


Ordonanța Tribunalului din 28 iunie 2022 – Hangzhou Dingsheng Industrial Group și alții/Comisia

(Cauza T-150/21) (1)

(„Acțiune în anulare - Dumping - Importuri de anumite folii de aluminiu originare din China - Deschiderea unei anchete pentru eludarea măsurilor antidumping existente care supun importurile înregistrării - Importuri de folii de aluminiu expediate din Thailanda, originare din China - Extinderea taxei antidumping definitive - Dispariția interesului de a exercita acțiunea - Nepronunțare asupra fondului”)

(2022/C 318/49)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamanți: Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd (Hangzhou, China) Dingheng New Materials Co., Ltd (Rayong, Thailanda), Thai Ding Li New Materials Co., Ltd (Rayong) (reprezentanți: G. Coppo și G. Pregno, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: K. Blanck și P. Němečková, agenți)

Obiectul

Prin acțiunea formulată în temeiul articolului 263 TFUE, reclamantele solicită anularea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/2162 al Comisiei din 18 decembrie 2020 de deschidere a unei anchete privind o eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2384 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/271 la importurile de anumite folii de aluminiu originare din Republica Populară Chineză prin importuri de anumite folii de aluminiu expediate din Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din această țară, și de supunere a acestor importuri la înregistrare (JO 2020, L 431, p. 48).

Dispozitivul

1)

Nu mai este necesară pronunțarea asupra fondului cauzei.

2)

Obligă Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd, Dingheng New Materials Co., Ltd și Thai Ding Li New Materials Co., Ltd la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 182, 10.5.2021.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/37


Ordonanța Tribunalului din 28 iunie 2022 – Compass Tex/EUIPO (Trusted Handwork)

(Cauza T-704/21) (1)

(„Acțiune în anulare - Marcă a Uniunii Europene - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale Trusted Handwork - Motiv absolut de refuz - Lipsa caracterului distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 - Acțiune vădit nefondată”)

(2022/C 318/50)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Compass Tex Ltd (Tsuen Wan, Hong Kong, China) (reprezentant: M. Gail, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanți: T. Klee și D. Hanf, agenți)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 31 august 2021 (cauza R 0034/2021-5) privind o cerere de înregistrare a semnului verbal Trusted Handwork ca marcă a Uniunii Europene

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Compass Tex Ltd la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 2, 3.1.2022.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/37


Ordonanța președintelui Tribunalului din 27 iunie 2022 – Usmanov/Consiliul

(Cauza T-237/22 R)

(„Măsuri provizorii - Politica externă și de securitate comună - Măsuri restrictive în raport cu acțiunile Rusiei care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei - Înghețarea fondurilor - Cerere de măsuri provizorii - Lipsa urgenței - Evaluare comparativă a intereselor”)

(2022/C 318/51)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Alisher Usmanov (Tașkent, Uzbekistan) (reprezentant: J. Grand d’Esnon, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: A. Vitro și B. Driessen, agenți)

Obiectul

Prin cererea sa întemeiată pe articolele 278 și 279 TFUE, reclamantul solicită în esență suspendarea executării, pe de o parte, a două acte prin care au fost modificate criteriile de includere în lista persoanelor, entităților și organismelor care fac obiectul unor măsuri restrictive ca urmare a implicării lor în acțiuni care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și, pe de altă parte, a două acte prin care numele său a fost adăugat pe această listă. În special, reclamantul solicită, în primul rând, cu titlu principal, suspendarea executării Deciziei (PESC) 2022/337 a Consiliului din 28 februarie 2022 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 59, p. 1), în măsura în care acest act îl privește, a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/336 al Consiliului din 28 februarie 2022 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 58, p. 1), în măsura în care acest act îl privește, a Deciziei (PESC) 2022/329 a Consiliului din 25 februarie 2022 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 50, p. 1), și a Regulamentului 2022/330 al Consiliului din 25 februarie 2022 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 51, p. 1); în al doilea rând, cu titlu subsidiar, suspendarea executării Deciziei 2022/337 în măsura în care acest act îl privește, a Regulamentului de punere în aplicare 2022/336 în măsura în care acest act îl privește,, a articolului 1 alineatul (2) literele (f) și (g) din Decizia 2022/329 și a articolului 1 alineatul (1) literele (f) și (g) din Regulamentul 2022/330 și, în al treilea rând, obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata sumei de 20 000 de euro cu titlu de cheltuieli de judecată pe care acesta a trebuit să le suporte pentru apărarea intereselor sale.

Dispozitivul

1)

Respinge cererea de măsuri provizorii.

2)

Cererea privind cheltuielile de judecată se soluționează odată cu fondul.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/38


Ordonanța președintelui Tribunalului din 4 iulie 2022 – Lacapelle/Parlamentul

(Cauza T-240/22 R)

(„Măsuri provizorii - Drept instituțional - Membru al Parlamentului - Excludere de la participarea la delegațiile de observare a alegerilor Parlamentului - Cerere de suspendare a executării - Lipsa urgenței”)

(2022/C 318/52)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Jean-Lin Lacapelle (Paris, Franța) (reprezentant: F.-P. Vos, avocat)

Pârât: Parlamentul European (reprezentanți: N. Görlitz și T. Lukácsi, agenți)

Obiectul

Prin cererea întemeiată pe articolele 278 și 279 TFUE, reclamantul solicită suspendarea executării Deciziei D-301937 a co-președinților grupului de susținere a democrației și de coordonare a alegerilor din 3 martie 2022, care l-a exclus de la orice participare la delegațiile de observare a alegerilor Parlamentului European până la sfârșitul mandatului său de deputat (2019-2024).

Dispozitivul

1)

Respinge cererea de măsuri provizorii.

2)

Cererea privind cheltuielile de judecată se soluționează odată cu fondul.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/38


Ordonanța președintelui Tribunalului din 4 iulie 2022 – Juvin/Parlamentul

(Cauza T-241/22 R)

(„Măsuri provizorii - Drept instituțional - Membru al Parlamentului - Excludere de la participarea la delegațiile de observare a alegerilor ale Parlamentului - Cerere de suspendare a executării - Lipsa urgenței”)

(2022/C 318/53)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Hervé Juvin (Paris, Franța) (reprezentant: F.-P. Vos, avocat)

Pârât: Parlamentul European (reprezentanți: N. Görlitz și T. Lukácsi, agenți)

Obiectul

Prin cererea sa întemeiată pe articolele 278 și 279 TFUE, reclamantul solicită suspendarea executării Deciziei D-301936 a copreședinților Grupul de susținere a democrației și de coordonare a alegerilor din 3 martie 2022, prin care a fost exclus de la orice participare la delegațiile de observare a alegerilor ale Parlamentului European până la încheierea mandatului său de deputat (2019-2024).

Dispozitivul

1)

Respinge cererea de măsuri provizorii.

2)

Cererea privind cheltuielile de judecată se soluționează odată cu fondul.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/39


Acțiune introdusă la 18 mai 2022 – VEB.RF/Consiliul

(Cauza T-288/22)

(2022/C 318/54)

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Reclamantă: State Development Corporation „VEB.RF” (Moscova, Rusia) (reprezentanți: J. Iriarte Ángel și E. Delage González, avocați)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea Deciziei 2014/145/PESC (1) a Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei, cu modificările ulterioare (2), în măsura în care aceasta îl privește sau este susceptibilă să îl afecteze pe reclamant;

anularea Regulamentului (UE) nr. 269/2014 (3) al Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei, cu modificările ulterioare (4), în măsura în care acesta îl privește sau este susceptibil să îl afecteze pe reclamant;

anularea articolului 1e coroborat cu anexa VIII la Decizia 2014/512/PESC (5) a Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina, cu modificările ulterioare (6), în măsura în care acesta îl privește sau este susceptibil să îl afecteze pe reclamant;

anularea articolului 5h coroborat cu anexa XIV la Regulamentul (UE) 833/2014 (7) a Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina, cu modificările ulterioare (8), în măsura în care acesta îl privește sau este susceptibil să îl afecteze pe reclamant;

obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă motivele următoare.

1.

Motivele invocate în susținerea primelor două capete de cerere:

a) eroare vădită de apreciere a faptelor pe care sunt întemeiate dispozițiile atacate;

b) încălcarea obligației de motivare;

c) încălcarea dreptului la o cale de atac jurisdicțională efectivă;

d) încălcarea dreptului de proprietate coroborat cu principiul proporționalității;

e) încălcarea principiului egalității de tratament;

f) abuzul de putere.

2.

Motivele invocate în susținerea ultimelor două capete de cerere:

a) încălcarea obligației de motivare;

b) eroare vădită de apreciere a faptelor pe care sunt întemeiate dispozițiile atacate;

c) încălcarea dreptului la o cale de atac jurisdicțională efectivă;

d) încălcarea dreptului de proprietate;

e) încălcarea principiului egalității de tratament.


(1)  JO 2014, L 78, p. 16.

(2)  Modificată prin Decizia (PESC) 2022/265 a Consiliului din 23 februarie 2022 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 421, p. 3).

(3)  JO 2014, L 78, p. 6.

(4)  Modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/60 al Consiliului din 23 februarie 2022 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 421, p. 3).

(5)  JO 2014, L 229, pg. 13.

(6)  Modificată prin Decizia (PESC) 2022/346 a Consiliului din 1 martie 2022 de modificare a Deciziei 2014/512/PESC privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO 2022, L 63, p. 5).

(7)  JO 2014, L 229, p. 1.

(8)  Modificat prin Regulamentul (UE) 2022/345 al Consiliului din 1 martie 2022 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 833/2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO 2022, L 63, p. 1).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/40


Acțiune introdusă la 18 mai 2022 – Shuvalov/Consiliul

(Cauza T-289/22)

(2022/C 318/55)

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Reclamant: Igor Shuvalov (Moscova, Rusia) (reprezentanți: J. Iriarte Ángel și E. Delage González, avocați)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

anularea Deciziei 2014/145/PESC (1) a Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei, în măsura în care îl privește sau îl poate afecta pe reclamant;

anularea Regulamentului (UE) nr. 269/2014 (2) al Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei, în măsura în care îl privește sau îl poate afecta pe reclamant;

obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantul invocă șapte motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe o eroare vădită de apreciere a faptelor pe care se întemeiază măsurile restrictive atacate, în măsura în care, în privința reclamantului, acestea au fost impuse în lipsa unui temei factual și probatoriu actual și real.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe neîndeplinirea obligației de motivare, având în vedere că, în privința reclamantului, actele atacate sunt lipsite de motivare adecvată, ceea ce îl împiedică pe acesta să își structureze în mod corespunzător apărarea.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe încălcarea dreptului uman la libertate de exprimare, având în vedere că reclamantul este sancționat pe baza anumitor declarații care intră sub incidența exercitării acestui drept.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea dreptului la o cale de atac efectivă în ceea ce privește motivarea actelor, lipsa de dovezi reale pentru motivele invocate, precum și pe încălcarea libertății de exprimare, a dreptului la apărare și a dreptului de proprietate, în măsura în care necesitatea de a furniza dovezi actuale și reale, precum și obligația de motivare nu au fost respectate, ceea ce a adus atingere celorlalte drepturi evocate.

5.

Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea dreptului de proprietate coroborat cu principiul proporționalității, în măsura în care acest drept este restricționat în mod inechitabil și, în plus, în mod disproporționat.

6.

Al șaselea motiv. întemeiat pe încălcarea principiului egalității de tratament, având în vedere că s-a adus atingere poziției comparative a reclamantului fără existența unui motiv pentru aceasta.

7.

Al șaptelea motiv, întemeiat pe un abuz de putere, având în vedere că există indicii obiective, precise și concordante care permit să se susțină că scopurile urmărite prin impunerea și prelungirea măsurilor restrictive sunt diferite de cele invocate de Consiliu.


(1)  JO 2014, L 78, p. 16, în versiunea modificată prin Decizia (PESC) 2022/397 a Consiliului din 9 martie 2022 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 42I, p. 98).

(2)  JO 2014, L 78, p. 6, în versiunea modificată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/260 al Consiliului din 23 februarie 2022 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 42I, p. 3).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/41


Acțiune introdusă la 27 mai 2022 – PH și alții/BCE

(Cauza T-323/22)

(2022/C 318/56)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamanți: PH, PI, PJ, PK (reprezentanți: D. Hillemann, C. Fischer și T. Ehls, avocați)

Pârâtă: Banca Centrală Europeană (BCE)

Concluziile

Reclamanții solicită Tribunalului:

anularea ex tunc a Deciziei ECB-SSM-2022-EN-4 QLF-2020-0037 a BCE din 22 martie 2022 cu privire la obiecția formulată în ceea ce privește achiziția de participații calificate și depășirea cu 50 % a capitalului sau a drepturilor de vot, notificată în aceeași zi;

obligarea BCE la plata cheltuielilor de judecată

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanții invocă unsprezece motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 2c alineatul 1b punctul 1 din Kreditwesengesetz (Legea privind creditul, denumită în continuare „KWG”) (1) referitor la „fiabilitate”.

Acest motiv este invocat pentru neluarea în considerare a elementelor de probă prezentate, pentru utilizarea unor criterii de apreciere inadmisibile și pentru o apreciere eronată a faptelor

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată din punct de vedere juridic a articolului 2c alineatul 1b punctul 4 din KWG referitor la „competența profesională”.

Acest motiv este invocat pentru luarea în considerare a unor circumstanțe inadecvate ca temei și pentru neluarea în considerare a experienței primului reclamant.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată din punct de vedere juridic a articolului 2c alineatul 1b punctul 6 din KWG referitor la „soliditatea profesională”.

Acest motiv este invocat pentru cerințe care nu se întemeiază pe lege și pentru calcularea eronată de către pârâtă a cerințelor privind fondurile proprii.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată din punct de vedere juridic a articolului 2c alineatul 1b punctul 2 din KWG referitor la „respectarea cerințelor prudențiale”

Acest motiv este invocat pentru definirea unei strategii, pentru procesul de determinare și asigurare a capacității de asumare a riscurilor, pentru stabilirea unui sistem de control intern, pentru numărul membrilor personalului și viitoarele activități de externalizare.

5.

Al cincilea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată din punct de vedere juridic a articolului 2c alineatul 1b punctul 5 din KWG referitor la suspiciuni de spălare a capitalurilor sau de finanțare a terorismului

Acest motiv este invocat pentru neluarea în considerare a măsurilor adoptate sau prevăzute și a elementelor de probă prezentate, precum și pentru refuzul de a admite lipsa de indicii privind existența oricărei suspiciuni.

6.

Al șaselea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 19 din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 (2) și a considerentului 75 al acestui regulament, precum și pe un abuz de putere și pe o eroare de apreciere privind existența unui motiv pentru a refuza autorizația de a achiziționa banca în cauză

Acest motiv este invocat pentru întinderea, calitatea și disponibilitatea în timp util a elementelor de probă prezentate și pentru chestiunea afinității riscurilor primului reclamant.

7.

Al șaptelea motiv, întemeiat pe neluarea în considerare a faptelor pertinente și pe erori de apreciere săvârșite

Acest motiv este invocat pentru neluarea în considerare a unor elemente de probă, a unor declarații și informații prezentate.

8.

Al optulea motiv, întemeiat pe încălcarea principiului proporționalității.

Acest motiv este invocat pentru lipsa necesității de a interzice achiziția și pentru neluarea în considerare a unor măsuri mai moderate.

9.

Al nouălea motiv, întemeiat pe încălcarea obligațiilor de diligență și imparțialitate.

Acest motiv este invocat în ceea privește neluarea în considerare a activității profesionale prospere dovedite de primul reclamant și în ceea ce privește luarea în considerare a unor circumstanțe lipsite de pertinență pentru decizia atacată.

10.

Al zecelea motiv, întemeiat pe încălcări ale Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene

Acest motiv este invocat în ceea privește încălcarea libertății de alegere a ocupației, cuprinsă la articolului 15 din cartă, precum și pe libera concurență și pe libertatea de a desfășura o activitate comercială, prevăzute la articolul 16 din aceasta.

11.

Al unsprezecelea motiv, întemeiat pe încălcarea obligației de motivare.

Acest din urmă motiv este invocat în ceea ce privește integritatea și soliditatea financiară a primilor trei reclamanți.


(1)  Gesetz über das Kreditwesen: trimiterile la această reglementare germană figurează în cererea introductivă.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (JO 2013, L 287, p. 83).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/43


Acțiune introdusă la 1 iulie 2022 – QF/Consiliul

(Cauza T-386/22)

(2022/C 318/57)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: QF (reprezentanți: T. Marembert și A. Bass, avocați)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea Deciziei (PESC) 2022/582 (1) a Consiliului din 8 aprilie 2022 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei în ceea ce o privește pe reclamantă;

anularea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/581 (2) al Consiliului din 8 aprilie 2022 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei în ceea ce o privește pe reclamantă;

obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă un motiv unic, întemeiat pe eroarea vădită de apreciere. Reclamanta susține, pe de o parte, că niciunul dintre elementele de probă ale Consiliului nu îndeplinește cerințele jurisprudenței europene în materie de standard și calitate a probei și, pe de altă parte, că niciuna dintre afirmațiile din motivarea Consiliului nu este dovedită. În sfârșit, reclamanta prezintă în susținerea motivului său elementele de ordin patrimonial care permit să se dovedească faptul că motivarea Consiliului este eronată.


(1)  Decizia (PESC) 2022/582 a Consiliului din 8 aprilie 2022 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 110, p. 55).

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/581 al Consiliului din 8 aprilie 2022 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO 2022, L 110, p. 3).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/43


Acțiune introdusă la 5 iulie 2022 – adp Merkur/EUIPO – psmtec (SEVEN SEVEN 7)

(Cauza T-408/22)

(2022/C 318/58)

Limba în care a fost formulată acțiunea: germana

Părțile

Reclamantă: adp Merkur GmbH (Espelkamp, Germania) (reprezentant: K. Mandel, avocată)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: psmtec GmbH (Illertissen, Germania)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Solicitanta mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs

Marca în litigiu: marca Uniunii Europene figurativă SEVEN SEVEN 7 – cererea de înregistrare nr. 18 123 915

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a EUIPO din 26 aprilie 2022 în cauza R 1498/2021-2

Concluziile

Reclamanta solicită:

anularea deciziei atacate;

admiterea în totalitate a opoziției;

respingerea cererii de înregistrare a mărcii Uniunii Europene nr. 18 123 915 „SEVEN SEVEN 7” pentru toate produsele contestate din clasa 9, în special pentru „software pentru jocuri pe dispozitive video; software de jocuri; software pentru jocuri electronice; software”;

obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat

Încălcarea articolului 47 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/44


Acțiune introdusă la 5 iulie 2022 – Hasbro /EUIPO – Kreativni dogadaji (DRINKOPOLY)

(Cauza T-413/22)

(2022/C 318/59)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: Hasbro, Inc. (Pawtucket, Rhode Island, Statele Unite) (reprezentanți: A. von Mühlendahl și H. Hartwig, avocați)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Kreativni dogadaji d.o.o. (Zagreb, Croatia)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Titularul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs

Marca în litigiu: înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană a mărcii figurative DRINKOPOLY – înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană nr. 1 062 463

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a EUIPO din 8 aprilie 2022 în cauza R 596/2017-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea EUIPO și a celeilalte părți, în cazul în care intervine în prezenta procedură, la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat

încălcarea articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/45


Acțiune introdusă la 6 iulie 2022 – Colombani/SEAE

(Cauza T-414/22)

(2022/C 318/60)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Jean-Marc Colombani (Auderghem, Belgia) (reprezentant: N. de Montigny, avocată)

Pârât: Serviciul European de Acțiune Externă

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

anularea Deciziei din 13 octombrie 2021 a Directoarei Resurselor Umane prin care se transmite reclamantului un set de CV-uri cenzurate și prezentate abuziv ca reprezentând angajamentul încheiat de SEAE în cadrul acordului din 9 februarie 2021;

anularea acordului intervenit la 9 februarie 2021 în cauza T-507/20 ca urmare a unui viciu de consimțământ și a nerespectării termenilor acestuia de către SEAE;

anularea, în măsura în care este necesar, a Deciziei din 29 martie 2022 a Directorului General al Resurselor Umane din cadrul SEAE prin care se respinge reclamația R/618/21 formulată de reclamant ca urmare a neexecutării uneia dintre clauzele esențiale ale acordului intervenit la 9 februarie 2021 în cauza T-507/20, care prevedea ca SEAE să transmită reclamantului „elemente legate de calificările și de experiența profesională a candidaților considerați de comitetul de preselecție ca întrunind cel mai bine criteriile de preselecție pentru un ansamblu de proceduri specificate de acord”;

obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii formulate împotriva deciziei privind cererea de acces la documente, reclamantul invocă patru motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe o eroare de drept în interpretarea noțiunii de date personale și în interpretarea Regulamentului 2018/1725 (1) și a Regulamentului nr. 1049/2001 (2), pe un abuz de putere și pe o interpretare a articolului 6 din anexa III la Statutul funcționarilor Uniunii Europene (denumit în continuare „statutul”) incompatibilă cu dispozițiile acestor regulamente.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe lipsa de conformitate cu articolul 52 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, pe încălcarea articolului 45 din Regulamentul 2018/1725 în măsura în care limitarea dreptului de acces încalcă principiile bunei administrări, dreptului la un proces echitabil, egalității armelor, dreptului la o cale de atac efectivă și împiedică orice control jurisdicțional al actelor în litigiu.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe respingerea argumentului prin care SEAE se mulțumește să invoce desistarea intervenită fără a răspunde pe fondul reclamației formulate și pe lipsa motivării respingerii reclamației privind nelegalitatea restrângerii dreptului de acces care a intervenit.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe o greșeală de serviciu și pe încălcarea statutului ca urmare a lipsei de imparțialitate și a conflictului de interese dintre autorii deciziilor contestate.

În susținerea acțiunii în anularea acordului amiabil și a desistării intervenite în cauza T-507/20, reclamantul invocă două motive.

1.

Primul motiv, invocat cu titlu principal, întemeiat pe dol și pe nulitatea acordului intervenit în cadrul cauzei T-507/20.

2.

Al doilea motiv, invocat cu titlu subsidiar, întemeiat pe nerespectarea acordului și pe invocarea abuzivă a autorității de lucru judecat de către SEAE.


(1)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO 2018, L 295, p. 39).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO 2001, L 145, p. 43, Ediție specială, 01/vol. 3, p. 76).


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/46


Acțiune introdusă la 6 iulie 2022 – Intel Corporation/Comisia

(Cauza T-417/22)

(2022/C 318/61)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Intel Corporation Inc. (Wilmington, Delaware, Statele Unite) (reprezentanți: D. Beard, J. Williams, Barristers-at-Law, B. Meyring, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

a.

obligarea Comisiei la plata unei despăgubiri de 593 177 661,75 euro, care corespund dobânzii de întârziere aferente cuantumului principal de 1 060 000 000 de euro la rata de refinanțare a BCE din prima zi calendaristică din luna în cursul căreia a fost adoptată Decizia C (2009) 3726 final din 13 mai 2009 în cazul COMP/C-3/37.990 (denumită în continuare „decizia”) (și anume 1,25 %), majorată cu 3,5 puncte procentuale (sau eventual la o rată a dobânzii considerată adecvată de Tribunal) pentru perioada cuprinsă între 13 august 2009 (data plății provizorii a amenzii de către Intel) și 25 februarie 2022 (data rambursării cuantumului principal al amenzii de către Comisie), diminuată cu cuantumul dobânzilor deja plătit Intel de către Comisie, și anume 38 059 598,52 euro;

b.

obligarea Comisiei la plata de dobânzi aferente cuantumului solicitat la litera a) de mai sus pentru perioada cuprinsă între 25 februarie 2022 (data rambursării de către Comisie a cuantumului principal al amenzii) sau, cu titlu subsidiar, începând cu 28 aprilie 2022 (data introducerii primei acțiuni în plata dobânzilor) sau începând cu 6 iulie 2022 (data introducerii prezentei acțiuni) sau, cu titlu și mai subsidiar, începând de la data pronunțării hotărârii în prezenta cauză, până la data la care Comisia va achita efectiv cuantumul în executarea unei hotărâri prin care se admite prezenta acțiune, la rata dobânzii aplicate de BCE operațiunilor de refinanțare, majorată cu 3,5 puncte procentuale sau eventual la o rată a dobânzii considerată adecvată de Tribunal;

c.

în plus sau alternativ:

i.

anularea oricărei decizii a Comisiei, inclusiv cea eventual cuprinsă în e-mailul său din 1 martie 2022, prin care i se refuză rambursarea dobânzilor de întârziere și obligarea acesteia la plata acelorași sume precum cele menționate la literele a) și b) de mai sus; sau

ii.

alternativ, constatarea faptului că Comisia a acționat nelegal prin faptul că nu a plătit către Intel dobânzi de întârziere la cuantumul principal al unei amenzi restituite ca urmare a anulării deciziei și obligarea Comisiei la plata acelorași sume precum cele menționate la literele a) și b) de mai sus.

d.

în orice caz, obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată efectuate de Intel în legătură cu prezenta procedură.

Motivele și principalele argumente

Printr-o acțiune introdusă la 28 aprilie 2022 în cauza T-236/22 (denumită în continuare „prima acțiune a Intel în plata dobânzilor”), Intel a solicitat dobânzi de întârziere (precum și dobânzi datorate la aceste dobânzi) ce rezultă din anularea articolului 2 din decizie, care, potrivit reclamantei, nu au fost plătite de Comisie. Comisia nu a plătit încă aceste dobânzi. Între timp, aceasta a comunicat însă din nou cu Intel în urma primei acțiuni a Intel în plata dobânzilor, invocând noi motive pentru a justifica refuzul său de a plăti dobânzile respective. Prin intermediul prezentei acțiuni, care a fost formulată ca măsură de precauție din cauza incertitudinii generate de corespondența Comisiei, Intel contestă această corespondență. În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive.

1.

În primul rând, în temeiul articolului 268 TFUE coroborat cu articolul 340 alineatul (2) TFUE și cu articolul 41 alineatul (3) din Carta drepturilor fundamentale, reclamanta solicită plata unei despăgubiri și a dobânzilor aferente ca urmare a prejudiciului suferit din cauza refuzului Comisiei Europene de a plăti Intel dobânzi de întârziere la cuantumul principal al unei amenzi restituite ca urmare a anulării, prin Hotărârea din 26 ianuarie 2022, Intel Corporation/Comisia (T-286/09 RENV, ECLI:EU:T:2022:19), a articolului 2 din Decizia C (2009) 3726 final a Comisiei din 13 mai 2009 în cazul COMP/C-3/37.990 Intel. În această privință, reclamanta se întemeiază pe obligația de a se lua măsurile necesare pentru a se conforma anulării unei amenzi în temeiul articolului 266 TFUE, care include plata unor dobânzi de întârziere. Comisia afirmă în mod eronat că termenul pentru introducerea unei acțiuni în răspundere extracontractuală începe să curgă de la data plății provizorii a unei amenzi.

2.

În al doilea rând, în plus sau alternativ, reclamanta solicită, în temeiul articolului 263 TFUE, anularea oricărei decizii a Comisiei prin care se refuză rambursarea dobânzilor de întârziere, la rata menționată mai sus, pentru motivul că (i) este contrară articolului 266 TFUE și (ii) arată în mod eronat data adecvată de la care începe să curgă termenul pentru introducerea unei acțiuni în răspundere extracontractuală.

3.

În al treilea rând, cu titlu și mai subsidiar, în temeiul articolului 265 TFUE, în măsura în care Comisia nu a adoptat o poziție definitivă (în pofida solicitărilor reclamantei), reclamanta solicită să se constate că Comisia a acționat nelegal prin faptul că nu i-a plătit dobânzile de întârziere menționate în temeiul articolului 266 TFUE, precum și obligarea Comisiei Europene la plata respectivelor dobânzi de întârziere la rata menționată mai sus.

4.

Strict în subsidiar, reclamanta afirmă că orice interpretare contrară a Regulamentelor din 2002, 2012 și/sau 2018 care ar exclude plata dobânzilor de întârziere conform articolului 266 TFUE, astfel cum a fost interpretat de Curte și de Tribunal, ar avea drept consecință faptul că dispozițiile relevante ar încălca dreptul primar al Uniunii. În aceste condiții, reclamanta invocă în subsidiar o excepție de nelegalitate, în temeiul articolului 266 TFUE și al articolului 277 TFUE, cu titlu alternativ și eventual.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/48


Acțiune introdusă la 5 iulie 2022 – HSBC Continental Europe/Comisia

(Cauza T-418/22)

(2022/C 318/62)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: HSBC Continental Europe (Paris, Franța) (reprezentanți: D. Bailey, C. Thomas, Barristers-at-Law, M. Giner Asins și C. Angeli, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

obligarea Comisiei la plata de dobânzi de întârziere în cuantum de 3 199 935,70 euro; sau, cu titlu subsidiar, la orice altă sumă, pe baza perioadei sau a ratei dobânzii pe care Tribunalul o consideră adecvată;

obligarea Comisia la plata unei dobânzi compuse la cuantumul dobânzii de întârziere (sau a oricărei alte sume specificate la paragraful anterior) începând de la data de 5 noiembrie 2019 și până la data plății acestei sume, la o rată a dobânzii de 3,5 % (și anume rata dobânzii de refinanțare a BCE plus 3,5 % sau, în subsidiar, pe baza perioadei sau a ratei dobânzii pe care Tribunalul o consideră adecvată; sau, cu titlu subsidiar, obligarea Comisiei la plata acestei dobânzi compuse începând de la data cererii HBCE, 14 martie 2022 sau de la data introducerii prezentei acțiuni (dobânda simplă la rata de nerambursare de 3,5 % fiind datorată anterior acestui moment);

în plus sau în subsidiar, anularea deciziei de refuz a Comisiei;

cu titlu mai subsidiar, declararea drept nelegală a omisiunii Comisiei de a acționa prin plata dobânzii de întârziere (sau a oricărei alte dobânzi moratorii) și a dobânzii compuse corespunzătoare;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată și a altor cheltuieli efectuate de HBCE în cadrul prezentei proceduri.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă cinci motive.

1.

Primul motiv, prin care reclamanta susține că are dreptul la dobânzile de întârziere pe calea unei acțiuni în temeiul articolului 266 primul paragraf TFUE și al articolului 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, întrucât Comisia era obligată la plata acelei sume în executarea Hotărârii Tribunalului în cauza T-105/17. În această privință, HBCE invocă cu titlu subsidiar articolul 277 TFUE, în ipoteza în care Comisia ar urmări să utilizeze norme de drept derivat pentru a-și justifica poziția și în care aceste norme ar fi interpretate într-un mod incompatibil cu drepturile HBCE în temeiul tratatului.

2.

Al doilea motiv, prin care reclamanta susține că are dreptul, în orice caz, la recuperarea dobânzilor de întârziere pe calea unei acțiuni în temeiul articolului 266 al doilea paragraf TFUE, al articolelor 268 și 340 TFUE și al articolului 41 alineatul (3) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, pe baza răspunderii extracontractuale a Uniunii pentru neplata de către Comisie a dobânzilor de întârziere datorate în executarea Hotărârii Tribunalului în cauza T-105/17. În această privință, HBCE invocă din nou cu titlu subsidiar articolul 277 TFUE, în ipoteza în care Comisia ar urmări să utilizeze norme de drept derivat pentru a-și justifica poziția și în care aceste norme ar fi interpretate într-un mod incompatibil cu drepturile HBCE în temeiul tratatului.

3.

Al treilea motiv, prin care reclamanta susține că are dreptul la plata dobânzii compuse pentru neîndeplinirea de către Comisie a obligației de plată a dobânzilor de întârziere, astfel cum sunt definite în cuprinsul primelor două motive, în conformitate cu articolul 266 primul paragraf TFUE și/sau cu articolul 266 al doilea paragraf TFUE, cu articolele 268 și 340 TFUE, precum și cu articolul 41 alineatul (3) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

4.

Al patrulea motiv, prin care se urmărește (în plus sau în subsidiar) anularea, în temeiul articolului 263 alineatul (4) TFUE, a refuzului Comisiei de plată a dobânzilor de întârziere și a dobânzii compuse, contrar articolului 266 TFUE.

5.

Al cincilea motiv, prin care se urmărește (cu titlu mai subsidiar) declararea, în temeiul articolului 265 TFUE, a faptului că Comisia a acționat nelegal prin neplata către reclamantă a dobânzilor de întârziere și a dobânzii compuse, contrar articolului 266 TFUE.


22.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 318/49


Acțiune introdusă la 11 iulie 2022 – Kalypso Media Group/EUIPO (COMMANDOS)

(Cauza T-425/22)

(2022/C 318/63)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Kalypso Media Group GmbH (Worms, Germania) (reprezentant: T. Boddien, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Marca în litigiu: cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale COMMANDOS – cererea de înregistrare nr. 18 062 634

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a EUIPO din 18 aprilie 2022 în cauza R 1864/2020-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele invocate

încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului;

încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului.