12.11.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 327/52


Proiect de aviz al Comitetului Economic și Social European privind propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind promovarea liberei circulații a cetățenilor și întreprinderilor prin simplificarea acceptării anumitor documente oficiale în Uniunea Europeană și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012

COM(2013) 228 final – 2013/119 (COD)

2013/C 327/11

Raportor general: Vincent FARRUGIA

La 13 mai 2013 și 21 mai 2013, în conformitate cu articolul 114 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Consiliul și respectiv Parlamentul au hotărât să consulte Comitetul Economic și Social European cu privire la

Propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind promovarea liberei circulații a cetățenilor și întreprinderilor prin simplificarea acceptării anumitor documente oficiale în Uniunea Europeană și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012

COM(2013) 228 final – 2013/119 (COD).

La 21 mai 2013, Biroul a însărcinat Secțiunea pentru piața unică, producție și consum cu pregătirea lucrărilor Comitetului pe această temă.

Având în vedere caracterul urgent al lucrărilor, Comitetul Economic și Social European l-a numit pe dl Farrugia raportor general în cadrul celei de-a 491-a sesiuni plenare din 10 și 11 iulie 2013 (ședința din 11 iulie 2013), și a adoptat prezentul aviz cu 96 de voturi pentru, 2 voturi împotrivă și 2 abțineri.

1.   Concluzii și recomandări

1.1

Cetățenii se află în centrul integrării europene. Raportul privind cetățenia UE subliniază că cetățenia UE conferă noi drepturi cetățenilor și creează noi oportunități pentru aceștia. Raportul atrage atenția asupra faptului că dreptul pe care cetățenii statelor membre îl asociază cel mai îndeaproape cu cetățenia UE este dreptul de a circula și de a se stabili liber în UE: posibilitatea de a se deplasa dintr-un stat membru UE în altul, pentru perioade mai scurte sau mai lungi de timp, pentru a munci, a studia, a urma un program de formare, a călători în scop profesional sau a face cumpărături în străinătate (1).

1.2

Raportul privind cetățenia UE 2013 prezintă douăsprezece noi acțiuni în următoarele șase domenii, menite să elimine obstacolele rămase în calea exercitării de către cetățeni a drepturilor pe li le conferă UE, inclusiv dreptul de a circula liber în interiorul Uniunii. Acestea includ (2):

(01)

Eliminarea obstacolelor pentru muncitori, studenți și stagiari în UE, ceea ce va facilita buna funcționare a pieței forței de muncă în UE, permițându-le acestora să beneficieze de oportunitățile de muncă din alte state membre, contribuind astfel la economia UE.

(02)

Reducerea birocrației în ceea ce privește dreptul la liberă circulație, dat fiind că cetățenii care fac uz de dreptul lor la liberă circulație se confruntă adesea cu probleme ca urmare a procedurilor administrative îndelungate sau neclare.

(03)

Protejarea celor mai vulnerabile persoane din UE, întrucât răspunsurile la consultare au sugerat că persoanele cu dizabilități întâmpină probleme atunci când se deplasează pe teritoriul UE.

(04)

Eliminarea obstacolelor cu care se confruntă cetățenii UE în domeniul comerțului electronic, care a crescut considerabil, dat fiind că există încă probleme legate de cumpărăturile online.

(05)

Informații țintite și accesibile în vederea conștientizării și înțelegerii de către cetățeni a drepturilor lor UE.

(06)

Participarea cetățenilor UE la viața democratică a UE.

1.3

Comitetul Economic și Social European (CESE) salută propunerea Comisiei Europene (CE) de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind promovarea liberei circulații a cetățenilor și întreprinderilor prin simplificarea acceptării anumitor documente oficiale în Uniunea Europeană și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012 – COM(2013) 228 final – 2013/0119 (COD).

1.4

Propunerea este conformă cu Raportul privind cetățenia UE, întrucât introduce măsuri care vor consolida capacitatea cetățenilor UE de a se bucura cu adevărat de conținutul drepturilor care le sunt conferite prin statutul lor de cetățenii UE.

1.5

Deși Tratatul de la Lisabona și Carta drepturilor fundamentale a UE au întărit drepturile cetățenilor UE definite de Tratatul de la Maastricht, inclusiv dreptul de a circula și de a se stabili liber pe teritoriul UE, procesul administrativ care sprijină exercitarea acestui drept nu a fost reformat în mod corespunzător. Astfel, prezentarea unei apostile – o formalitate bazată pe Convenția de la Haga referitoare la apostilă din 1961, care avea drept scop să faciliteze circulația la nivel internațional într-o lume lipsită de tehnologie – nu reflectă suprimarea frontierelor interne ale UE și prin urmare mai degrabă îngreunează decât facilitează aplicarea dreptului cetățeniei UE la liberă circulație pe teritoriul UE.

1.6

Simplificarea următoarelor documente oficiale în UE, enumerate în propunere, este o măsură importantă care va avea drept rezultat un cadru juridic mai coerent, care va facilita dreptul la libera circulație pe teritoriul UE:

 

Documente oficiale ale cetățenilor UE

Documente de stare civilă (de exemplu, documente privind nașterea, decesul, numele, căsătoria și parteneriatul înregistrat, filiația și adopția);

Documente privind reședința, cetățenia și naționalitatea;

Documente privind bunurile imobiliare;

Documente privind drepturile de proprietate intelectuală;

Documente privind absența cazierului judiciar; și

 

Documente oficiale ale întreprinderilor din UE (societăți și alte întreprinderi)

Documente privind statutul juridic și reprezentarea;

Documente privind bunurile imobiliare;

Documente privind drepturile de proprietate intelectuală;

Documente privind absența cazierului judiciar.

Simplificarea acestor documente oficiale va facilita, fără îndoială, promovarea liberei circulații a cetățenilor și întreprinderilor, întrucât va duce la creșterea comerțului pe piața internă și va înlesni obținerea unor astfel de documente de către cetățenii fiecărui stat membru.

1.7

Introducerea unui cadru simplificat pentru acceptarea anumitor documente oficiale până la nivelul administrației publice locale trebuie considerată un important instrument de politică întrucât:

reduce costurile pentru întreprinderi și administrația publică: conform datelor din 2010, aproape 30 % din IMM-uri desfășoară activități de import-export, iar 2 % dintre acestea au realizat investiții directe în străinătate. Mai mult, aproximativ 7 % din IMM-urile din UE sunt implicate în practici de subcontractare internațională, iar circa 26 % au clienți într-un alt stat membru (3);

ușurează interacțiunea cu administrația publică și reduce costurile pentru cetățeni și întreprinderi: costul anual mediu pentru obținerea unei apostile se ridică la 13,20 EUR. Se estimează că costurile pe care le suportă cetățenii și întreprinderile UE pentru obținerea apostilelor în scopul utilizării pe teritoriul UE se ridică la peste 25 de milioane EUR. În plus, costul legalizării documentelor oficiale care nu fac obiectul Convenției privind apostila este considerabil, prețul mediu fiind de 16,50 EUR. De asemenea, costurile traducerilor legalizate sunt calculate pe baza valorii de 30 EUR pe pagină; astfel costul traducerilor legalizate necesare pentru căsătoriile transfrontaliere se ridică la 120 EUR pentru majoritatea statelor membre (4).

permite statelor membre să facă economii nete de costuri cifrate între 5 și 7 milioane EUR ca urmare a abolirii apostilei, la care se adaugă alți 500 000 – 1 milion EUR economisiți prin suprimarea legalizării (5).

elimină discriminarea indirectă a resortisanților altor state membre în comparație cu proprii resortisanți ai unui stat membru în cadrul activităților transfrontaliere, dat fiind că, în general, autoritățile naționale nu sunt familiarizate cu cerințele aplicabile documentelor oficiale în statul membru de origine, inclusiv cu semnăturile, sigiliile și ștampilele acestora.

1.8

CESE regretă că reformele introduse prin propunerea care urmărește să faciliteze cetățenilor și întreprinderilor exercitarea dreptului lor la circulație în interiorul UE sunt prezentate la 20 de ani după introducerea cetățeniei UE și la 42 de ani după Convenția de la Haga. De fapt, UE nu a evoluat în paralel cu progresul tehnologic, de care s-ar fi putut profita pentru a reduce sau a elimina sarcinile cu care se confruntă cetățenii și întreprinderile în exercitarea dreptului lor la liberă circulație. CESE subliniază că Sistemul de informare al pieței interne (IMI) este un instrument important care ar trebui exploatat mai bine pentru a permite cetățenilor să își exercite drepturile fundamentale.

1.9

Prin urmare, CESE conchide că recomandările politice prezentate de CE privind:

o măsură legislativă care promovează libera circulație a cetățenilor și întreprinderilor prin simplificarea formalităților administrative referitoare la utilizarea și acceptarea anumitor documente oficiale în UE;

completată prin cooperare administrativă îmbunătățită între statele membre pe baza Sistemului de informare al pieței interne (IMI); și

sprijinită de formularele standard multilingve opționale, utilizate în mod independent în cazurile transfrontaliere

reprezintă o propunere excelentă. Cu toate acestea, subliniază că anumite dispoziții ale propunerii pot fi repoziționate pentru a consolida și mai mult drepturile la circulație ale cetățenilor UE, drepturi care, printre altele, generează beneficii economice reciproce pentru întreprinderi și cetățeni.

1.10

CESE recomandă următoarele:

1.10.1

Viitoarele exerciții de simplificare privind documentele oficiale ar trebui să vizeze documente oficiale importante, cum ar fi cele referitoare la mobilitatea lucrătorilor în interiorul UE (care este fundamentală pentru dezvoltarea întreprinderilor și a comerțului transfrontalier) sau la persoanele vulnerabile, precum cele cu dizabilități, în măsura în care astfel de documente oficiale nu fac obiectul altor directive ale UE.

1.10.2

Un cetățean sau o întreprindere ar trebui să aibă un grad maxim de certitudine în ceea ce privește extinderea scutirii documentelor oficiale prezentate de toate tipurile de legalizare sau formalități similare și prin urmare definiția „îndoielilor întemeiate”, prezentată în propunere, se modifică după cum urmează:

„2.

Îndoielile întemeiate menționate la alineatul (1) se referă la

(a)

autenticitatea semnăturii,

(b)

calitatea în care a acționat semnatarul documentului,

(c)

identitatea sigiliului sau a ștampilei.”

1.10.3

În cazul în care un stat membru înaintează, pe baza unor îndoieli întemeiate, o cerere oficială autorităților competente din statul membru în care a fost emis documentul, el trebuie să informeze explicit persoana sau întreprinderea cu privire la motivele unei astfel de cereri.

1.10.4

Este necesar să se creeze un sistem echilibrat de responsabilitate prin realizarea unei evaluări comparative anuale de către CE, care să vizeze evaluarea modului în care statele membre pun cu adevărat în practică propunerea.

1.10.5

În cazul în care se obțin beneficiile așteptate îndată ce IMI devine un instrument stabil, perioada maximă pentru un răspuns în cadrul mecanismului de cooperare administrativ este redusă la două săptămâni. Aceasta va transmite un mesaj puternic atât cetățenilor, cât și întreprinderilor că UE pune cu adevărat în practică cetățenia și că plasează cetățenii în centrul politicilor UE.

1.10.6

Schimbul și transmiterea informațiilor și documentelor de către statele membre în conformitate cu propunerea reflectă principiile UE în ceea ce privește protecția datelor.

2.   Introducere

2.1

Programul de la Stockholm din 2009 „O Europă deschisă și sigură în serviciul cetățenilor și pentru protecția acestora” (6) a subliniat că este important să se pună în practică cetățenia Uniunii și să se plaseze cetățenii în centrul politicilor UE în domeniul justiției. Planul de acțiune aferent (7) a confirmat acest mandat și a afirmat că un spațiu judiciar european funcțional „ar trebui în special să servească interesele cetățenilor și ale întreprinderilor astfel încât să susțină activitatea economică pe piața unică […]”. CE a răspuns reafirmându-și angajamentul față de facilitarea liberei circulații a documentelor oficiale în UE în Raportul său privind cetățenia din 2010, iar în decembrie 2010 a prezentat publicului o viziune concretă în Cartea sa verde intitulată „Mai puține demersuri administrative pentru cetățeni: promovarea liberei circulații a documentelor oficiale și recunoașterea efectelor actelor de stare civilă” (8).

2.2

În paralel cu documentele menționate mai sus, a fost adoptat un Act privind piața unică (9), menit să consolideze încrederea cetățenilor în piața internă și în valorificarea la maxim a potențialului acesteia ca motor de creștere al economiei UE. În acest scop a fost necesară, printre altele, eliminarea barierelor disproporționate care împiedicau exercitarea libertăților specifice pieței interne de către cetățeni și întreprinderi. Promovarea mobilității cetățenilor și întreprinderilor în UE este unul din principiile de bază ale Actului privind piața unică II (10).

2.3

Planul de acțiune al CE privind dreptul european al societăților comerciale și guvernanța corporativă (11) pune accentul pe sprijinirea întreprinderilor europene în special în ceea ce privește consolidarea securității juridice pentru operațiunile transfrontaliere. Agenda digitală pentru Europa (12) se referă la legislația propusă privind identificarea electronică și semnăturile electronice (13), care include introducerea cadrului de reglementare pentru mecanismele administrative comune referitoare la identificarea electronică a cetățenilor și a întreprinderilor.

2.4

Planul de acțiune Antreprenoriat 2020 (14), publicat recent, subliniază că reducerea sarcinii de reglementare excesive rămâne una dintre prioritățile agendei politice a UE. Planul de acțiune solicită eliminarea sau reducerea birocrației ori de câte ori este posibil pentru toate întreprinderile și în special pentru microîntreprinderi. Prin urmare, reducerea birocrației, simplificarea procedurilor pentru utilizarea și acceptarea la nivel transfrontalier a documentelor oficiale între statele membre, precum și armonizarea regulilor aferente contribuie la toate acele măsuri care urmăresc obținerea de progrese pe calea către realizarea unei Europe pentru cetățeni și a unei pieți unice funcționale pentru întreprinderile din UE.

2.5

Raportul privind cetățenia UE subliniază faptul că cetățenia UE creează noi drepturi și oportunități pentru cetățeni. Raportul atrage atenția asupra faptului că dreptul pe care cetățenii statelor membre îl asociază cel mai îndeaproape cu cetățenia UE este dreptul de a circula și de a se stabili liber în UE: posibilitatea de a se deplasa dintr-un stat membru UE în altul, pentru perioade mai scurte sau mai lungi de timp, pentru a munci, a studia, a urma un program de formare, a călători în scop profesional sau a face cumpărături în străinătate. Raportul privind cetățenia UE 2013 prezintă douăsprezece noi acțiuni în următoarele șase domenii, menite să elimine obstacolele rămase în calea exercitării de către cetățeni a drepturile pe care li le conferă UE, inclusiv dreptul de a circula și de a face afaceri în mod liber pe teritoriul UE. Acestea includ (15):

(01)

eliminarea obstacolelor pentru lucrători, studenți și stagiari;

(02)

reducerea procedurilor birocratice;

(03)

protecția persoanelor mai vulnerabile;

(04)

eliminarea obstacolelor cu care se confruntă cetățenii UE în domeniul comerțului electronic;

(05)

direcționarea și accesibilitatea informațiilor;

(06)

participarea cetățenilor UE la viața democratică a UE.

2.6

Deși Tratatul de la Lisabona și Carta drepturilor fundamentale a UE au întărit drepturile cetățenilor UE definite de Tratatul de la Maastricht, inclusiv dreptul de a circula și de a se stabili liber pe teritoriul UE, procesul administrativ care sprijină exercitarea acestui drept nu a fost reformat în mod corespunzător. În realitate, cadrul juridic rămâne fragmentat în UE, întrucât statele membre continuă să aplice formalități administrative, cum ar fi prezentarea unei apostile pentru legalizarea copiilor și traducerilor – o formalitate bazată pe Convenția de la Haga referitoare la apostilă din 1961, care urmărea facilitarea circulației la nivel internațional. Această formalitate nu reflectă suprimarea frontierelor în UE și mai degrabă îngreunează decât facilitează aplicarea dreptului cetățeniei UE la libera circulație pe teritoriul UE.

2.7

În prezent, de exemplu, cetățenii care se mută într-un alt stat membru trebuie să investească mult timp și mulți bani pentru a garanta că documentele din statul membru de origine sunt autentice. CESE recunoaște faptul că întreprinderile și cetățenii vor beneficia cu siguranță de un cadru de norme coerente și transparente, care se vor aplica anumitor documente oficiale esențiale pentru fluxul de bunuri, servicii și persoane în UE și pe piața internă.

2.8

UE nu a evoluat în paralel cu progresul tehnologic, care poate fi exploatat pentru a reduce sau elimina sarcinile cu care se confruntă cetățenii și întreprinderile în exercitarea dreptului lor la liberă circulație. CESE înțelege că IMI, o aplicație bazată pe web care permite autorităților locale, regionale și naționale să comunice rapid și ușor cu autoritățile omoloage din alte țări, reprezintă o platformă TIC adecvată, care va facilita cooperarea administrativă după punerea în aplicare a propunerii. IMI va servi și ca un important registru al modelelor celor mai utilizate documente oficiale naționale din UE, inclusiv pentru traducerea lor în toate limbile oficiale ale Uniunii, pentru a ajuta autoritățile care nu dispun de o expertiză lingvistică suficientă să evalueze corectitudinea sau calitatea traducerilor documentelor oficiale ce le sunt prezentate (16).

2.9

CESE regretă că reformele introduse prin propunerea menită să faciliteze cetățenilor și întreprinderilor exercitarea dreptului lor la circulație în interiorul UE este prezentată la 20 de ani după lansarea cetățeniei UE și la 42 de ani după Convenția de la Haga.

3.   Elementele juridice ale propunerii

Acesta este răspunsul CESE la principalele caracteristici ale propunerii.

3.1   Obiect, domeniu de aplicare și definiții

3.1.1

CESE este de acord cu faptul că definiția „documentelor oficiale”, enunțată la articolul 3 alineatul (1) din propunere, vizează documentele oficiale importante care au legătură cu drepturile conferite de UE cetățenilor și întreprinderilor din Uniune.

3.1.2

Cu toate acestea, CESE subliniază că documentele oficiale identificate în propunere ar trebui să fie doar o primă parte a unei serii de documente oficiale care ar trebui să facă obiectul unui proces de simplificare direcționat către îmbunătățirea mobilității în interiorul UE, a activităților transfrontaliere și a funcționării pieței unice a UE.

3.1.3

CESE subliniază că viitoarele exerciții de simplificare referitore la documentele oficiale ar trebui să vizeze documente oficiale importante, precum cele referitoare la mobilitatea lucrătorilor în interiorul UE (care este fundamentală pentru dezvoltarea întreprinderilor transfrontaliere și a comerțului) sau persoanele cu dizabilități, în măsură în care astfel de documente oficiale nu fac obiectul altor directive UE. Astfel de documente oficiale, pot include, de exemplu, certificate de acreditare educaționale naționale și documente oficiale în domeniul securității sociale.

3.2   Scutirea de obligația de legalizare, simplificarea celorlalte formalități și cererea de informații

3.2.1

CESE subliniază faptul că cerințele actuale care impun prezentarea unei apostile au la bază procedurile internaționale, nereflectând astfel evoluția UE ca piață unică. Există aproximativ 12,5 milioane de cetățeni care trăiesc într-un alt stat membru decât cel de origine și peste 380 000 de microîntreprinderi și de IMM-uri implicate în practici de subcontractare transfrontaliere, care sunt confruntați continuu cu o birocrație inutilă la mutarea dintr-un stat membru în altul sau la derularea unor afaceri transfrontaliere. Această situația nu reflectă o Uniune Europeană fără frontiere.

3.2.2

Prin urmare, CESE este de acord cu obiectivul propunerii CE de scutire a documentelor oficiale de cerințele juridice și administrative în vigoare în statele membre. CESE consideră că aceasta constituie o primă etapă dintr-un program continuu de simplificare a documentelor oficiale.

3.2.3

CESE este de acord cu adoptarea unor dispoziții care să garanteze luarea măsurilor de verificare necesare în caz de îndoieli întemeiate. CESE recunoaște că vor exista cazuri în care va fi necesară coordonarea administrativă între statele membre pentru a garanta că un document oficial sau copia sa legalizată sunt autentice.

3.2.4

CESE sprijină principiul conform căruia un cetățean sau o întreprindere ar trebui să aibă un grad maxim de certitudine în ceea ce privește extinderea scutirii documentelor oficiale prezentate de toate tipurile de legalizare sau formalități similare. O astfel de certitudine va permite cetățenilor și întreprinderile să își planifice în mod proactiv activitățile și să se bucure cu adevărat de beneficiile și câștigurile tangibile și intangibile identificate în Evaluarea impactului realizată de CE (17).

3.2.5

CESE observă că, în cadrul sistemului actual, 99 % din numărul de aproximativ 1,4 milioane de apostile prezentate anual pentru activități intra-UE nu dau naștere la probleme. Prin urmare, CESE consideră că opțiunea politică prezentată de CE cu privire la cooperarea administrativă (adică bazată pe IMI în caz de îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea documentelor oficiale și pe formularele multilingve) ar trebui să ducă la rezultate mai bune.

3.2.6

CESE recomandă ca definiția „îndoielilor întemeiate”, așa cum este prezentată în propunerea CE, ar trebui reformulată într-un mod mai neechivoc pentru a elimina incertitudinea. În acest context, CESE propune următorul amendament:

„2.

Îndoielile întemeiate menționate la alineatul (1) se referă la:

(a)

autenticitatea semnăturii,

(b)

calitatea în care a acționat semnatarul documentului,

(c)

identitatea sigiliului sau a ștampilei.”

3.2.7

În cazul în care un stat membru înaintează, pe baza unor îndoieli întemeiate în conformitate cu această nouă definiție, o cerere oficială autorităților competente din statul membru în care documentul a fost emis, el trebuie să informeze explicit persoana respectivă cu privire la motivele unei astfel de cereri.

3.2.8

CESE este încrezător că odată ce IMI este implementat în statele membre și după ce rapoartele periodice privind progresele înregistrate vor arăta că sistemul este stabil și funcțional și că personalul statelor membre a dobândit cunoștințele necesare, cererile de coordonare administrativă între statele membre vor fi cu mult mai eficiente decât perioada maximă de o lună prevăzută de propunere. Prin urmare, CESE recomandă ca în cazul în care rezultatele demonstrează o astfel de îmbunătățire semnificativă, CE ar trebui să reducă perioada maximă prevăzută la două săptămâni. O astfel de revizuire va transmite un mesaj puternic atât cetățenilor, cât și întreprinderilor că UE pune cu adevărat în practică cetățenia și că plasează cetățenii în centrul politicilor UE.

3.2.9

CESE acordă importanță unui sistem echilibrat de responsabilitate care să evalueze modul în care statele membre aplică cu adevărat propunerea. CESE recomandă CE să realizeze o evaluare comparativă anuală a eficacității statelor membre în punerea în aplicare.

3.3   Cooperarea administrativă

CESE este de acord că sistemul de informare al pieței interne (articolul 8) trebuie utilizat în cazurile în care autoritățile unui stat membru au îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea unui document oficial sau a unei copii legalizate a acestuia, care nu pot fi soluționate altfel (articolul 7). Comitetul este, de asemenea, de acord că fiecare stat membru trebuie să desemneze cel puțin o autoritate centrală și că toate autoritățile centrale desemnate și datele lor de contact vor fi comunicate Comisiei (articolul 9) și că aceste autorități centrale vor acorda asistență în ceea ce privește cererile de informații în conformitate cu articolul 7 și vor lua orice alte măsuri necesare în vederea facilitării aplicării acestui regulament (articolul 10).

3.4   Formularele standard multilingve ale Uniunii

Comitetul este de acord ca formularele standard multilingve ale Uniunii privind nașterea, decesul, căsătoria, parteneriatul înregistrat și statutul juridic și reprezentarea unei societăți sau a unei alte întreprinderi sa fie stabilite și prezentate în anexe (articolul 11) și să fie puse, la cerere, la dispoziția cetățenilor, societăților sau altor întreprinderi ca o alternativă la documentele oficiale echivalente, purtând data emiterii, semnătura și sigiliul autorității emitente (articolul 12). CESE este, de asemenea, de acord cu faptul că Comisia elaborează orientări cu privire la utilizarea acestor formulare standard (articolul 13), precum și cu elaborarea versiunilor lor electronice (articolul 14) și că aceste formulare au aceeași valoare oficială probantă ca și documentele oficiale echivalente și sunt acceptate de autoritățile statele membre fără alte formalități (articolul 15).

3.5   Relațiile cu alte instrumente

CESE este de acord că acest regulament nu trebuie să aducă atingere legislației Uniunii sau utilizării altor sisteme de cooperare administrativă stabilite de această legislație (articolul 16) și nu afectează aplicarea convențiilor internaționale la care unul sau mai multe state membre sunt părți, dar prevalează asupra convențiilor încheiate de acestea, în măsura în care aceste convenții vizează aspecte reglementate de prezentul regulament (articolul 18). Comitetul este de acord și cu includerea unui text standard așa cum se prevede la articolul 17.

3.6   Dispoziții generale și finale

3.6.1

CESE este de acord că schimbul și transmiterea de informații și documente de către statele membre servesc scopului de a face posibilă verificarea autenticității documentelor oficiale, prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne (articolul 19). Comitetul este, de asemenea, de acord cu faptul că statele membre trebuie să informeze Comisia cu privire la desemnarea unor autorități centrale și cu privire la orice modificare ulterioară a acestor informații și că Comisia va pune la dispoziția publicului toate aceste informații (articolul 20). În fine, CESE aprobă și faptul că cel mai târziu o dată la trei ani, Comisia prezintă Parlamentului European un raport privind aplicarea acestui regulament (articolul 21).

3.6.2

CESE subliniază că articolul 19 intitulat „Protecția datelor” trebuie să asigure că schimbul și transmiterea informațiilor și documentelor de către statele membre în conformitate cu propunerea reflectă principiile UE în ceea ce privește protecția datelor.

Bruxelles, 11 iulie 2013

Președintele Comitetului Economic și Social European

Henri MALOSSE


(1)  COM(2013) 269 final.

(2)  Ibid.

(3)  Documentul de lucru al serviciilor Comisiei (2013) 144 final.

(4)  Ibid.

(5)  Ibid.

(6)  JO C 115, 4.5.2010, p. 1.

(7)  COM(2010) 171 final.

(8)  COM(2010) 747 final.

(9)  COM(2011) 206 final.

(10)  COM(2012) 573 final.

(11)  COM(2012) 740 final.

(12)  COM(2012) 784 final.

(13)  COM(2012) 238 final.

(14)  COM(2012) 795 final.

(15)  Ibid.

(16)  Regulamentul (UE) nr. 1024/2012 din 25 octombrie 2012 privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne, publicat în Jurnalul Oficial la 14 noiembrie 2012, oferă un nivel ridicat de flexibilitate pentru o viitoare extindere a IMI la acele acte ale Uniunii care nu au fost încă publicate în anexă (articolul 4 din Regulamentul IMI), pe baza unor proiecte pilot realizate de Comisie și a evaluării rezultatelor acestora, inclusiv chestiunile de protecția datelor și funcționalitățile de traducere reale.

(17)  Documentul de lucru al serviciilor Comisiei (2013)144 final.