ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 200

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 59
6 czerwca 2016


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej

2016/C 200/01

Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

1


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

 

Trybunał Sprawiedliwości

2016/C 200/02

Sprawa C-142/15 P: Postanowienie Trybunału z dnia 10 marca 2016 r. – SolarWorld AG/Brandoni solare SpA, Global Sun Ltd, Silicio Solar SAU, Solaria Energia y Medio Ambiente SA, Komsja Europejska [Odwołanie — Artykuł 181 regulaminu postępowania przed Trybunałem — Artykuł 263 TFUE — Kryterium bezpośredniego oddziaływania — Odwołanie oczywiście bezzasadne — Dumping — Przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chin — Rozporządzenie (WE) nr 1225/2009 — Artykuł 8 — Zobowiązanie cenowe chińskich producentów będących eksporterami — Akceptacja Komisji — Zwolnienie z ceł antydumpingowych — Środek odwoławczy od decyzji w sprawie akceptacji — Niedopuszczalność]

2

2016/C 200/03

Sprawa C-312/15 P: Postanowienie Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 10 marca 2016 r. – SolarWorld AG/Solsonica SpA; Komisja Europejska [Odwołanie — Artykuł 181 regulaminu postępowania przed Trybunałem — Odwołanie oczywiście bezzasadne — Rozporządzenie (UE) nr 513/2013 — Dumping — Przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i ich głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chin — Tymczasowe cło antydumpingowe — Ostateczne cło antydumpingowe — Umorzenie postępowania — Utrata interesu prawnego]

3

2016/C 200/04

Sprawa C-346/15 P: Postanowienie Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 25 lutego 2016 r. – Steinbeck GmbH/Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory), Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG [Odwołanie — Artykuł 181 regulaminu postępowania przed Trybunałem — Słowne wspólnotowe znaki towarowe BE HAPPY — Unieważnienie — Rozporządzenie (WE) nr 207/2009 — Artykuł 7 ust. 1 lit. b) — Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji — Brak charakteru odróżniającego]

3

2016/C 200/05

Sprawa C-380/15: Postanowienie Trybunału (piąta izba) z dnia 23 lutego 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Audiencia Provincial de les Illes Balears – Hiszpania) – Francisca Garzón Ramos, José Javier Ramos Martín/Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria SA, Intercotrans SL (Odesłanie prejudycjalne — Karta praw podstawowych Unii Europejskiej — Prawo do skutecznej ochrony sądowej — Postępowanie w przedmiocie egzekucji wierzytelności zabezpieczonej hipoteką — Kompetencje sądu krajowego rozpatrującego sprawę co do istoty — Niewprowadzenie w życie prawa Unii — Artykuł 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem — Oczywisty brak właściwości Trybunału)

4

2016/C 200/06

Sprawa C-613/15: Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 17 marca 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia no 5 de Alcobendas – Hiszpania) – Ibercaja Banco SAU/José Cortés González (Odesłanie prejudycjalne — Dyrektywa 93/13/EWG — Nieuczciwe warunki w umowach konsumenckich — Kredyty na zakup nieruchomości — Warunek dotyczący odsetek za zwłokę — Warunek dotyczący wcześniejszej spłaty — Prawo sądu krajowego — Termin przedawnienia)

4

2016/C 200/07

Sprawa C-407/15: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel Bacău (Rumunia) w dniu 27 lipca 2015 r. – Ovidiu Rîpanu/Compania Naţională Loteria Română, S.A.

5

2016/C 200/08

Sprawa C-121/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale civile e penale di Cagliari (Włochy) w dniu 29 lutego 2016 r. – Salumificio Murru SpA/Autotrasporti di Marongiu Remigio

5

2016/C 200/09

Sprawa C-139/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Audiencia Provincial de Burgos (Hiszpania) w dniu 17 marca 2016 r. – Juan Moreno Marín, Maria Almudena Benavente Cardaba i Rodrigo Moreno Benavente/Abadía Retuerta, S.A.

6

2016/C 200/10

Sprawa C-140/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche (Włochy) w dniu 7 marca 2016 r. – Edra Costruzioni Soc. coop., Edilfac Srl/Comune di Maiolati Spontini

7

2016/C 200/11

Sprawa C-143/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Corte suprema di cassazione (Włochy) w dniu 9 marca 2016 r. – Abercrombie & Fitch Italia Srl/Antonino Bordonaro

7

2016/C 200/12

Sprawa C-145/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Gerechtshof Amsterdam (Niderlandy) w dniu 14 marca 2016 r. – Aramex Nederland BV/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

8

2016/C 200/13

Sprawa C-150/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel Craiova (Rumunia) w dniu 14 marca 2016 r. – Fondul Proprietatea SA/Complexul Energetic Oltenia SA

8

2016/C 200/14

Sprawa C-155/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation (Francja) w dniu 16 marca 2016 r. – Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt/Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine

9

2016/C 200/15

Sprawa C-162/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo regionale per il Molise (Włochy) w dniu 18 marca 2016 r. –Spinosa Costruzioni Generali SpA, Melfi Srl/Comune di Monteroduni

10

2016/C 200/16

Sprawa C-167/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander (Hiszpania) w dniu 23 marca 2016 r. – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A./Fernando Quintano Ujeta i María Isabel Sánchez García.

11

2016/C 200/17

Sprawa C-171/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Rajonen syd Sofija (Bułgaria) w dniu 24 marca 2016 r. – postępowanie karne przeciwko Trajanowi Beszkowowi

11

2016/C 200/18

Sprawa C-177/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Augstākā tiesa (Łotwa) w dniu 29 marca 2016 r. – Biedrība Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūra/Latvijas Autoru apvienība/Konkurences padome

12

2016/C 200/19

Sprawa C-192/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Zjednoczone Królestwo) w dniu 6 kwietnia 2016 r. – Peter Fisher, Stephen Fisher, Anne Fisher/Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

13

2016/C 200/20

Sprawa C-202/16: Skarga wniesiona w dniu 12 kwietnia 2016 r. – Komisja Europejska/Republika Grecka

14

2016/C 200/21

Sprawa C-118/15: Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 22 lutego 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco – Hiszpania) – Confederación Sindical ELA, Juan Manuel Martínez Sánchez/Aquarbe S.A.U., Consorcio de Aguas de Busturialdea

15

2016/C 200/22

Sprawa C-302/15: Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 9 marca 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 Tarragona – Hiszpania) – Correos y Telégrafos SA/Ayuntamiento de Vila Seca

15

2016/C 200/23

Sprawa C-540/15: Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 17 marca 2016 r. – Komisja Europejska/Republika Grecka

16

 

Sąd

2016/C 200/24

Sprawy połączone T-50/06 RENV II i T-69/06 RENV II: Wyrok Sądu z dnia 22 kwietnia 2016 r. – Irlandia i Aughinish Alumina/Komisja [Pomoc państwa — Dyrektywa 92/81/EWG — Podatek akcyzowy od olejów mineralnych — Oleje mineralne wykorzystywane jako paliwo przy produkcji tlenku glinu — Zwolnienie z podatku akcyzowego — Pomoc nowa lub pomoc istniejąca — Artykuł 1 lit. b) pkt (iii) i (iv) rozporządzenia nr 659/1999 — Pewność prawa — Uzasadnione oczekiwania — Rozsądny termin — Zasada dobrej administracji — Nadużycie władzy — Obowiązek uzasadnienia — Pojęcie pomocy państwa — Korzyść — Wpływ na handel między państwami członkowskimi — Zakłócenie konkurencji]

17

2016/C 200/25

Sprawa T-56/06 RENV II: Wyrok Sądu z dnia 22 kwietnia 2016 r. – Francja/Komisja (Pomoc państwa — Dyrektywa 92/81/EWG — Podatek akcyzowy od olejów mineralnych — Oleje mineralne wykorzystywane jako paliwo przy produkcji tlenku glinu — Zwolnienie z podatku akcyzowego — Uzasadnione oczekiwania — Pewność prawa — Rozsądny termin)

18

2016/C 200/26

Sprawy połączone T-60/06 RENV II i T-62/06 RENV II: Wyrok Sądu z dnia 22 kwietnia 2016 r. – Włochy i Eurallumina/Komisja (Pomoc państwa — Dyrektywa 92/81/EWG — Podatek akcyzowy od olejów mineralnych — Oleje mineralne wykorzystywane jako paliwo przy produkcji tlenku glinu — Zwolnienie z podatku akcyzowego — Selektywny charakter środka — Pomoc, która może być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem — Wspólnotowe wytyczne dotyczące pomocy państwa na rzecz ochrony środowiska naturalnego — Wytyczne w sprawie krajowej pomocy regionalnej z 1998 r. — Uzasadnione oczekiwania — Pewność prawa — Zasada lex specialis derogat legi generali — Zasada domniemania zgodności z prawem i skuteczności aktów wydanych przez instytucje — Zasada dobrej administracji — Obowiązek uzasadnienia)

18

2016/C 200/27

Sprawa T-44/14: Wyrok Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Costantini i in./Komisja [Prawo instytucjonalne — Europejska inicjatywa obywatelska — Polityka społeczna — Usługa w ogólnym interesie gospodarczym — Artykuł 352 TFUE — Odmowa rejestracji — Oczywisty brak uprawnień Komisji — Artykuł 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 211/2011 — Zasada dobrej administracji — Obowiązek uzasadnienia]

19

2016/C 200/28

Sprawa T-77/15: Wyrok Sądu z dnia 20 kwietnia 2016 r. – Tronios Group International/EUIPO – Sky (SkyTec) [Znak towarowy Unii Europejskiej — Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku — Słowny unijny znak towarowy SkyTec — Wcześniejszy słowny krajowy znak towarowy SKY — Względna podstawa odmowy rejestracji — Utrata roszczenia w wyniku tolerowania — Artykuł 54 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 207/2009 — Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd — Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009]

20

2016/C 200/29

Sprawa T-295/15: Postanowienie Sądu z dnia 18 kwietnia 2016 r. – Zhang/EUIPO – K & L Ruppert Stiftung (Anna Smith) [Znak towarowy Unii Europejskiej — Postępowanie w sprawie sprzeciwu — Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego Anna Smith — Wcześniejszy słowny unijny znak towarowy SMITH — Względna podstawa odmowy rejestracji — Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd — Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 — Skarga w części oczywiście niedopuszczalna, a w części oczywiście pozbawiona podstawy prawnej]

21

2016/C 200/30

Sprawa T-320/15: Postanowienie Sądu z dnia 15 kwietnia 2016 r. – Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro/Komisja (Zamówienia publiczne — Cofnięcie zaskarżonego aktu — Umorzenie postępowania)

21

2016/C 200/31

Sprawa T-475/15: Postanowienie Sądu z dnia 4 kwietnia 2016 r. – L’Oréal/EUIPO – LR Health & Beauty Systems (LR) (Wspólnotowy znak towarowy — Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku — Wycofanie zgłoszenia znaku towarowego — Umorzenie postępowania)

22

2016/C 200/32

Sprawa T-536/15: Postanowienie Sądu z dnia 18 marca 2016 r. – CBM/OHMI – ÏD Group (Fashion ID) (Wspólnotowy znak towarowy — Postępowanie w sprawie sprzeciwu — Wycofanie sprzeciwu — Umorzenie postępowania)

22

2016/C 200/33

Sprawa T-550/15: Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Portugalia/Komisja (Skarga o stwierdzenie nieważności — EFRG i EFRROW — Termin do wniesienia skargi — Rozpoczęcie biegu terminu — Przekroczenie terminu — Niedopuszczalność)

23

2016/C 200/34

Sprawa T-551/15: Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Portugalia/Komisja (Skarga o stwierdzenie nieważności — EFRG i EFRROW — Termin do wniesienia skargi — Rozpoczęcie biegu terminu — Przekroczenie terminu — Niedopuszczalność)

24

2016/C 200/35

Sprawa T-556/15: Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Portugalia/Komisja (Skarga o stwierdzenie nieważności — EFRG i EFRROW — Termin do wniesienia skargi — Rozpoczęcie biegu terminu — Przekroczenie terminu — Niedopuszczalność)

24

2016/C 200/36

Sprawa T-592/15: Postanowienie Sądu z dnia 18 marca 2016 r. – Novartis/OHIM – SK Chemicals (Przedstawienie plastra) (Wspólnotowy znak towarowy — Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku — Uchylenie zaskarżonej decyzji — Umorzenie postępowania)

25

2016/C 200/37

Sprawa T-140/16 R: Postanowienie Sądu z dnia 22 kwietnia 2016 r. – Le Pen/Parlament (Postępowanie w przedmiocie środka tymczasowego — Poseł do Parlamentu Europejskiego — Zwrot dodatków wypłaconych z tytułu zwrotu kosztów zatrudnienia asystentów parlamentarnych — Wniosek o zawieszenie wykonania — Brak pilnego charakteru)

26

2016/C 200/38

Sprawa T-119/16: Skarga wniesiona w dniu 22 marca 2016 r. – Topera/EUIPO (RHYTHMVIEW)

26

2016/C 200/39

Sprawa T-137/16: Skarga wniesiona w dniu 25 marca 2016 r. – Uniwersytet Wrocławski przeciwko Komisji i REA

27

2016/C 200/40

Sprawa T-153/16: Skarga wniesiona w dniu 8 kwietnia 2016 r. – Acerga/Rada

28

2016/C 200/41

Sprawa T-154/16: Skarga wniesiona w dniu 14 kwietnia 2016 r. – GRID applications/EUIPO (APlan)

29

2016/C 200/42

Sprawa T-160/16: Skarga wniesiona w dniu 15 kwietnia 2016 r. – Groningen Seaports i in./Komisja

29

2016/C 200/43

Sprawa T-163/16: Skarga wniesiona w dniu 15 kwietnia 2016 r. – Reisswolf/EUIPO (secret. service.)

30

2016/C 200/44

Sprawa T-164/16: Skarga wniesiona w dniu 18 kwietnia 2016 r. – Piper Verlag/EUIPO (THE TRAVEL EPISODES)

31

2016/C 200/45

Sprawa T-166/16: Skarga wniesiona w dniu 13 kwietnia 2016 r. – Panzeri/Parlament

32

2016/C 200/46

Sprawa T-717/15: Postanowienie Sądu z dnia 7 kwietnia 2016 r. – Drugsrus/EMA

32


PL

 


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej

6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/1


Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

(2016/C 200/01)

Ostatnia publikacja

Dz.U. C 191 z 30.5.2016

Wcześniejsze publikacje

Dz.U. C 175 z 17.5.2016

Dz.U. C 165 z 10.5.2016

Dz.U. C 156 z 2.5.2016

Dz.U. C 145 z 25.4.2016

Dz.U. C 136 z 18.4.2016

Dz.U. C 118 z 4.4.2016

Teksty te są dostępne na stronie internetowej

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

Trybunał Sprawiedliwości

6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/2


Postanowienie Trybunału z dnia 10 marca 2016 r. – SolarWorld AG/Brandoni solare SpA, Global Sun Ltd, Silicio Solar SAU, Solaria Energia y Medio Ambiente SA, Komsja Europejska

(Sprawa C-142/15 P) (1)

([Odwołanie - Artykuł 181 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Artykuł 263 TFUE - Kryterium bezpośredniego oddziaływania - Odwołanie oczywiście bezzasadne - Dumping - Przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chin - Rozporządzenie (WE) nr 1225/2009 - Artykuł 8 - Zobowiązanie cenowe chińskich producentów będących eksporterami - Akceptacja Komisji - Zwolnienie z ceł antydumpingowych - Środek odwoławczy od decyzji w sprawie akceptacji - Niedopuszczalność])

(2016/C 200/02)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: SolarWorld AG (przedstawiciele: adwokat L. Ruessmann, J. Beck, Solicitor)

Druga strona postępowania: Brandoni solare SpA, Global Sun Ltd, Silicio Solar SAU, Solaria Energia y Medio Ambiente SA, (przedstawiciele: adwokat J.L. Ruessmann, J. Beck, Solicitor), Komisja Europejska (przedstawiciele: F. Brakeland, T. Maxian Rusche i A. Stobiecka-Kuik, pełnomocnicy)

Sentencja

1)

Odwołanie zostaje oddalone.

2)

SolarWorld AG zostaje obciążona kosztami postepowania.


(1)  Dz.U. C 190 z 8.6.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/3


Postanowienie Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 10 marca 2016 r. – SolarWorld AG/Solsonica SpA; Komisja Europejska

(Sprawa C-312/15 P) (1)

([Odwołanie - Artykuł 181 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Odwołanie oczywiście bezzasadne - Rozporządzenie (UE) nr 513/2013 - Dumping - Przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i ich głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chin - Tymczasowe cło antydumpingowe - Ostateczne cło antydumpingowe - Umorzenie postępowania - Utrata interesu prawnego])

(2016/C 200/03)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: SolarWorld AG (przedstawiciele: adwokat L. Ruessmann oraz J. Beck, solicitor)

Druga strona postępowania: Solsonica SpA; Komisja Europejska (przedstawiciele: J.F. Brakeland, T. Maxian Rusche oraz A. Stobiecka-Kuik, pełnomocnicy)

Sentencja

1)

Odwołanie zostaje oddalone.

2)

SolarWorld AG zostaje obciążona kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 302 z 14.9.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/3


Postanowienie Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 25 lutego 2016 r. – Steinbeck GmbH/Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory), Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG

(Sprawa C-346/15 P) (1)

([Odwołanie - Artykuł 181 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Słowne wspólnotowe znaki towarowe BE HAPPY - Unieważnienie - Rozporządzenie (WE) nr 207/2009 - Artykuł 7 ust. 1 lit. b) - Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji - Brak charakteru odróżniającego])

(2016/C 200/04)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Steinbeck GmbH (przedstawiciele: M. Heinrich i M. Fischer, Rechtsanwälte)

Strona pozwana: Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory), Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG

Sentencja

1)

Odwołanie zostaje w części odrzucone, a w pozostałym zakresie oddalone.

2)

Steinbeck GmbH pokrywa własne koszty.


(1)  Dz.U. C 302 z 14.9.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/4


Postanowienie Trybunału (piąta izba) z dnia 23 lutego 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Audiencia Provincial de les Illes Balears – Hiszpania) – Francisca Garzón Ramos, José Javier Ramos Martín/Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria SA, Intercotrans SL

(Sprawa C-380/15) (1)

((Odesłanie prejudycjalne - Karta praw podstawowych Unii Europejskiej - Prawo do skutecznej ochrony sądowej - Postępowanie w przedmiocie egzekucji wierzytelności zabezpieczonej hipoteką - Kompetencje sądu krajowego rozpatrującego sprawę co do istoty - Niewprowadzenie w życie prawa Unii - Artykuł 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Oczywisty brak właściwości Trybunału))

(2016/C 200/05)

Język postępowania: hiszpański

Sąd odsyłający

Audiencia Provincial de les Illes Balears.

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: Francisca Garzón Ramos, José Javier Ramos Martín

Strona pozwana: Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria SA, Intercotrans SL

Sentencja

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest oczywiście niewłaściwy do udzielenia odpowiedzi na pytania przedłożone przez Audiencia Provincial de les Illes Balears (sąd dla prowincji Balearów, Hiszpania) postanowieniem z dnia 1 lipca 2015 r.


(1)  Dz.U. C 354 z 26.10.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/4


Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 17 marca 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia no 5 de Alcobendas – Hiszpania) – Ibercaja Banco SAU/José Cortés González

(Sprawa C-613/15) (1)

((Odesłanie prejudycjalne - Dyrektywa 93/13/EWG - Nieuczciwe warunki w umowach konsumenckich - Kredyty na zakup nieruchomości - Warunek dotyczący odsetek za zwłokę - Warunek dotyczący wcześniejszej spłaty - Prawo sądu krajowego - Termin przedawnienia))

(2016/C 200/06)

Język postępowania: hiszpański

Sąd odsyłający

Juzgado de Primera Instancia no 5 de Alcobendas

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: Ibercaja Banco SAU

Strona pozwana: José Cortés González

Sentencja

Dyrektywę Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich należy interpretować w ten sposób, że:

jej art. 3 ust. 1 oraz art. 4 ust. 1 stoją na przeszkodzie temu, aby prawo państwa członkowskiego ograniczyło przysługujące sądowi krajowemu prawo swobodnej oceny w zakresie stwierdzenia nieuczciwego charakteru warunków określonych w umowie pożyczki hipotecznej zawartej między konsumentem a przedsiębiorcą, i

jej art. 6 ust. 1 oraz art. 7 ust. 1 ustanawiają wymóg, aby prawo krajowe nie stało na przeszkodzie temu, aby ten sąd odstąpił od stosowania takiego warunku, jeśli musiał stwierdzić jego „nieuczciwy” charakter w rozumienia art. 3 ust. 1 tej dyrektywy.


(1)  Dz.U. C 48 z 8.2.2016.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/5


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel Bacău (Rumunia) w dniu 27 lipca 2015 r. – Ovidiu Rîpanu/Compania Naţională „Loteria Română”, S.A.

(Sprawa C-407/15)

(2016/C 200/07)

Język postępowania: rumuński

Sąd odsyłający

Curtea de Apel Bacău

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: Ovidiu Rîpanu

Strona pozwana: Compania Naţională „Loteria Română”, S.A.

Postanowieniem z dnia 18 lutego 2016 r. Trybunał (szósta izba) stwierdził, że jest oczywiście niewłaściwy do udzielenia odpowiedzi na zadane pytanie.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/5


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale civile e penale di Cagliari (Włochy) w dniu 29 lutego 2016 r. – Salumificio Murru SpA/Autotrasporti di Marongiu Remigio

(Sprawa C-121/16)

(2016/C 200/08)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Tribunale civile e penale di Cagliari

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Salumificio Murru SpA

Strona pozwana: Autotrasporti di Marongiu Remigio

Pytania prejudycjalne

1)

Czy art. 101 TFUE w związku z art. 4 ust. 3 TUE należy interpretować w ten sposób, że postanowienie to stoi na przeszkodzie przepisowi prawa krajowego, takiemu jak ten przewidziany przez art. 83 bis ust. 10 dekretu-ustawy nr 112/2008, w części, w której cena usługi zarobkowego drogowego przewozu rzeczy na rachunek osób trzecich nie może być niższa od minimalnych kosztów prowadzenia działalności, ustalanych przez ministerstwo infrastruktury i transportu, i nie podlega swobodnemu określeniu przez strony umowy?

2)

Czy biorąc pod uwagę, że ministerstwo infrastruktury i transportu ma charakter organu publicznego, zasady konkurencji na rynku wewnętrznym mogą zostać zawężone przez ustawodawstwo krajowe celem ochrony bezpieczeństwa drogowego?


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/6


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Audiencia Provincial de Burgos (Hiszpania) w dniu 17 marca 2016 r. – Juan Moreno Marín, Maria Almudena Benavente Cardaba i Rodrigo Moreno Benavente/Abadía Retuerta, S.A.

(Sprawa C-139/16)

(2016/C 200/09)

Język postępowania: hiszpański

Sąd odsyłający

Audiencia Provincial sección no 3 de Burgos

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Juan Moreno Marín, Maria Almudena Benavente Cardaba i Rodrigo Moreno Benavente

Strona pozwana: Abadía Retuerta, S.A.

Pytania prejudycjalne

1)

Czy użycie oznaczenia odnoszącego się do cechy produktu – lub usługi – polegającej na możliwości znalezienia go w obfitych ilościach w tym samym miejscu, gdzie ma on wysoką wartość i jakość może być objęte zakazami ustanowionymi w art. 3 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2008/95 (1)?

2)

Czy oznaczenie tego rodzaju może zostać uznane za oznaczenie pochodzenia geograficznego w zakresie, w jakim omawiane produkty lub usługi są zawsze skumulowane w określonym miejscu fizycznym?


(1)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/95/WE z dnia 22 października 2008 r. mająca na celu zbliżenie ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do znaków towarowych.

Dz.U. L 299, s. 25.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/7


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche (Włochy) w dniu 7 marca 2016 r. – Edra Costruzioni Soc. coop., Edilfac Srl/Comune di Maiolati Spontini

(Sprawa C-140/16)

(2016/C 200/10)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Edra Costruzioni Soc. coop., Edilfac Srl

Strona pozwana: Comune di Maiolati Spontini

Pytanie prejudycjalne

Czy wspólnotowe zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań i pewności prawa wraz z zasadami swobodnego przepływu towarów, swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług przewidzianymi w Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) oraz zasady z niego wynikające takie jak zasady równego traktowania, niedyskryminacji, wzajemnego uznawania, proporcjonalności i przejrzystości, o których mowa (ostatnio) w dyrektywie 2014/24/UE (1) stoją na przeszkodzie przepisom krajowym takim jak włoskie przepisy zawarte w art. 87 ust. 4 i art. 86 ust. 3a rozporządzenia ustawodawczego nr 163 z 2006 r. w związku z art. 26 ust. 6 rozporządzenia ustawodawczego nr 81 z 2008 r., w świetle ich interpretacji w wyrokach pełnego składu Consiglio di Stato nr 3 i 9 z 2015 r. służącej zapewnieniu jednolitej wykładni prawa zgodnie z art. 99 włoskiego kodeksu postępowania administracyjnego, wedle których to przepisów, brak oddzielnego określenia kosztów bezpieczeństwa korporacyjnego w ofertach gospodarczych w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego powoduje każdorazowo wykluczenie przedsiębiorstwa oferenta bez możliwości uzupełnienia oferty i przeprowadzenia postępowania spornego, również w wypadkach, w których obowiązek oddzielnego określenia tych kosztów nie został przewidziany w ustawie o zamówieniach publicznych ani w załączonym formularzu służącym do składania ofert, a także niezależnie od okoliczności, że z materialnoprawnego punktu widzenia oferta w rzeczywistości spełnia wymogi w zakresie minimalnych kosztów bezpieczeństwa korporacyjnego?


(1)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94, s. 65).


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/7


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Corte suprema di cassazione (Włochy) w dniu 9 marca 2016 r. – Abercrombie & Fitch Italia Srl/Antonino Bordonaro

(Sprawa C-143/16)

(2016/C 200/11)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Corte suprema di cassazione

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: Abercrombie & Fitch Italia Srl

Strona pozwana: Antonino Bordonaro

Pytanie prejudycjalne

Czy uregulowanie krajowe zawarte w art. 34 dekretu ustawodawczego nr 276 z 2003 r., zgodnie z którym umowa o pracę ad interim może w każdym wypadku zostać zawarta w odniesieniu do świadczeń wykonywanych przez osoby poniżej dwudziestego piątego roku życia, jest sprzeczne z zasadą niedyskryminacji ze względu na wiek, ustanowioną w dyrektywie 2000/78 (1) i Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej (art. 21 ust. 1)?


(1)  Dyrektywa Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiająca ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy (Dz.U. L 303, s. 16).


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/8


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Gerechtshof Amsterdam (Niderlandy) w dniu 14 marca 2016 r. – Aramex Nederland BV/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

(Sprawa C-145/16)

(2016/C 200/12)

Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

Gerechtshof Amsterdam

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Aramex Nederland BV

Strona pozwana: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

Pytanie prejudycjalne

Czy rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 301/2012 z dnia 2 kwietnia 2012 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej (1) jest ważne?


(1)  Dz.U. 2012, L 99, s. 19.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/8


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel Craiova (Rumunia) w dniu 14 marca 2016 r. – Fondul Proprietatea SA/Complexul Energetic Oltenia SA

(Sprawa C-150/16)

(2016/C 200/13)

Język postępowania: rumuński

Sąd odsyłający

Curtea de Apel Craiova

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa w pierwszej instancji i wnosząca apelację: Fondul Proprietatea SA

Strona pozwana w pierwszej instancji i wnosząca apelację: Complexul Energetic Oltenia SA

Pytania prejudycjalne

1)

Czy uchwała walnego zgromadzenia akcjonariuszy, przyjęta głosem państwa rumuńskiego reprezentowanego przez Ministerul Economiei – Departamentul pentru energie, działającego w charakterze akcjonariusza, który posiada 77,17 % kapitału zakładowego COMPLEXUL ENERGETIC OLTENIA SA, w której to uchwale wyrażono zgodę na wygaśnięcie długu SC ELECTROCENTRALE GRUP SA w wysokości 28 709 475,13 RON wobec COMPLEXUL ENERGETIC OLTENIA SA poprzez datio in solutum w postaci składnika majątkowego, składającego się z dóbr wpisanych pod numerem 70301 księgi wieczystej gminy Chișcani, okręg Brăila, i w której postanowiono o zapłacie na rzecz SC ELECTROCENTRALE GRUP SA różnicy między wartością rynkową składnika majątkowego a wartością wierzytelności COMPLEXUL ENERGETIC OLTENIA SA, stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a mówiąc dokładniej: (i) czy chodzi o środek finansowany przez państwo lub przy użyciu zasobów państwowych, ii) czy ma on charakter selektywny oraz iii) czy ma on wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi?

2)

W wypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie pierwsze, czy taka pomoc państwa podlegała obowiązkowi zgłoszenia, o którym mowa w art. 108 ust. 3 TFUE?


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/9


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation (Francja) w dniu 16 marca 2016 r. – Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt/Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine

(Sprawa C-155/16)

(2016/C 200/14)

Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający

Cour de cassation

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt

Strona pozwana: Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine

Pytania prejudycjalne

1)

Czy art. 1 dyrektywy 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (1) należy interpretować w ten sposób, że stowarzyszenia prawa prywatnego, utworzone przez zainteresowane organizacje zawodowe w celu zawierania umów dotyczących realizacji usług utylizacji, których finansowanie spoczywa na członkach tych organizacji, wpłacających w tym celu składki, powinny być uznane za podmioty prawa publicznego w świetle kryterium, zgodnie z którym takie podmioty powinny zostać utworzone w szczególnym celu zaspokajania potrzeb w interesie ogólnym niemających charakteru przemysłowego ani handlowego?

2)

Czy art. 1 dyrektywy 2004/18/WE należy interpretować w ten sposób, że wyżej opisane stowarzyszenia, w szczególności te pośród nich, które pobierają obowiązkowe składki, spełniają kryterium kwalifikujące je jako podmioty prawa publicznego, odnoszące się do istnienia kontroli ich zarządzania przez władze publiczne, w sytuacji, gdy ta kontrola gospodarcza i finansowa państwa jest kontrolą zewnętrzną dotyczącą działalności gospodarczej i zarządzania finansowego przedsiębiorstw i organizacji, które jej podlegają, i ma na celu analizę ryzyka oraz ocenę wyników tych przedsiębiorstw i organizacji, w celu ochrony interesów majątkowych państwa, a przy wykonywaniu swoich obowiązków urzędnik odpowiedzialny za wykonywanie kontroli posiada wszystkie uprawnienia dochodzeniowe w odniesieniu do kontroli na podstawie dokumentów i kontroli na miejscu, przy czym podlegające kontroli przedsiębiorstwo lub organizacja są zobowiązane do przedstawienia mu wszelkich informacji niezbędnych do wykonywania jego zadań, w tym informacji dotyczących spółek podlegających konsolidacji rachunkowej, w stosownych przypadkach może on żądać wszelkich dodatkowych informacji, może brać udział z głosem doradczym w posiedzeniach zarządu, rady nadzorczej lub organów obradujących w takim charakterze, a także utworzonych przez nie komitetów i komisji oraz może brać udział w posiedzeniach komitetów, komisji i wszystkich organów konsultacyjnych istniejących w ramach przedsiębiorstwa lub organizacji oraz w walnych zgromadzeniach, a także na takich samych warunkach jak ich członkowie otrzymuje on protokoły, porządek obrad oraz wszystkie inne dokumenty, które powinny zostać im doręczone przed każdym posiedzeniem?


(1)  Dz.U. L 134, s. 114.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/10


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo regionale per il Molise (Włochy) w dniu 18 marca 2016 r. –Spinosa Costruzioni Generali SpA, Melfi Srl/Comune di Monteroduni

(Sprawa C-162/16)

(2016/C 200/15)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Tribunale Amministrativo regionale per il Molise

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Spinosa Costruzioni Generali SpA, Melfi Srl

Strona pozwana: Comune di Monteroduni

Pytanie prejudycjalne

Czy wspólnotowe zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań i pewności prawa wraz z zasadami swobodnego przepływu towarów, swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług przewidzianymi w Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) oraz zasady z niego wynikające takie jak zasady równego traktowania, niedyskryminacji, wzajemnego uznawania, proporcjonalności i przejrzystości, o których mowa (ostatnio) w dyrektywie 2014/24/UE (1) stoją na przeszkodzie przepisom krajowym takim jak włoskie przepisy zawarte w art. 87 ust. 4 i art. 86 ust. 3a rozporządzenia ustawodawczego nr 163 z 2006 r. w związku z art. 26 ust. 6 rozporządzenia ustawodawczego nr 81 z 2008 r., w świetle ich interpretacji w wyrokach pełnego składu Consiglio di Stato nr 3 i 9 z 2015 r. służącej zapewnieniu jednolitej wykładni prawa zgodnie z art. 99 włoskiego kodeksu postępowania administracyjnego, wedle których to przepisów, brak oddzielnego określenia kosztów bezpieczeństwa korporacyjnego w ofertach gospodarczych w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego powoduje każdorazowo wykluczenie przedsiębiorstwa oferenta, również w wypadkach, w których obowiązek oddzielnego określenia tych kosztów nie został przewidziany w ustawie o zamówieniach publicznych ani w załączonym formularzu służącym do składania ofert, a także niezależnie od okoliczności, że z materialnoprawnego punktu widzenia oferta w rzeczywistości spełnia wymogi w zakresie minimalnych kosztów bezpieczeństwa korporacyjnego?


(1)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94, s. 65).


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/11


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander (Hiszpania) w dniu 23 marca 2016 r. – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A./Fernando Quintano Ujeta i María Isabel Sánchez García.

(Sprawa C-167/16)

(2016/C 200/16)

Język postępowania: hiszpański

Sąd odsyłający

Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.

Strona pozwana: Fernando Quintano Ujeta i María Isabel Sánchez García

Pytania prejudycjalne

1)

Czy art. 6 ust. 1 i art.7 ust. 1 dyrektywy Rady 93/13/EWG (1) z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich, można pogodzić z tym, że uznanie za nieuczciwy warunku dotyczącego natychmiastowej wymagalności, stanowiącego podstawę postępowania egzekucyjnego, nie wywołuje żadnej konsekwencji w postępowaniu sądowym, w którym zostało to ujawnione?

2)

Czy art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy Rady 93/13/EWG można pogodzić z wykładnią, która uzależnia skutki uznania za nieuczciwy warunku dotyczącego natychmiastowej wymagalności od konkretnych cech postępowań, na które może zdecydować się przedsiębiorca?

3)

Czy jest zgodna z art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy Rady 93/13/EWG wykładnia, w myśl której – mimo iż uprzednio ustalony w umowie długoterminowej warunek dopuszcza natychmiastową wymagalność z powodu niewykonania umowy niebędącego poważnym i stawia konsumenta w gorszej sytuacji niż wynikająca z krajowego przepisu dyspozytywnego – warunek ten nie jest nieważny wyłącznie dlatego, że w krajowym prawie procesowym istnieje przepis o charakterze korygującym, który ma zastosowanie tylko w konkretnym postępowaniu wybranym przez przedsiębiorcę i tylko w razie zaistnienia określonych przesłanek?

4)

Czy art. 693 ust. 3 LEC (2) jest odpowiednim i skutecznym środkiem zaradczym, pozwalającym konsumentowi zaradzić skutkom nieuczciwej klauzuli dotyczącej natychmiastowej wymagalności, biorąc pod uwagę, że powinien on zapłacić odsetki i koszty?

5)

Czy krajowa ustawa procesowa przyznająca konsumentowi prawa, na które może powołać się on w szczególnie usprawnionym postępowaniu, które przedsiębiorca może wybrać spośród innych możliwych postępowań, w których takie prawa nie są przewidziane, przestrzega zasady skuteczności dyrektywy 93/13/EWG i Karty praw podstawowych Unii Europejskiej (3)?


(1)  Dz.U. L 95, s. 29 – wyd. spec. w jęz. polskim rozdz. 15, t. 2, s. 288

(2)  Ley de Enjuiciamiento Civil (kodeks postępowania cywilnego)

(3)  Dz.U. C 364, s. 1


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/11


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Rajonen syd Sofija (Bułgaria) w dniu 24 marca 2016 r. – postępowanie karne przeciwko Trajanowi Beszkowowi

(Sprawa C-171/16)

(2016/C 200/17)

Język postępowania: bułgarski

Sąd odsyłający

Rajonen syd Sofija

Strona w postępowaniu głównym

Trajan Beszkow

Pytania prejudycjalne

1)

Jak należy interpretować pojęcie „nowego postępowania karnego”, zawarte w decyzji ramowej Rady 2008/675/WSiSW z dnia 24 lipca 2008 r. w sprawie uwzględniania w nowym postępowaniu karnym wyroków skazujących zapadłych w państwach członkowskich Unii Europejskiej; czy to postępowanie musi być związane z ustaleniem ponoszenia winy za popełnione przestępstwo czy też dopuszczalne jest, aby chodziło o postępowanie, w ramach którego zgodnie z krajowym prawodawstwem drugiego państwa członkowskiego wymierzona uprzednio na mocy orzeczenia sądu kara powinna absorbować inną sankcję lub być z nią połączona, lub odpowiednio należy orzec o jej odrębnym odbyciu?

2)

Czy art. 3 ust. 1 w związku z motywem 13 decyzji ramowej 2008/675/WSiSW należy interpretować w ten sposób, że dopuszcza on krajowe uregulowanie prawne, w którym przewidziano, że procedura – niezbędna przy uwzględnieniu uprzedniego wyroku wydanego w innym państwie członkowskim – nie może zostać wszczęta przez skazanego, a jedynie przez państwo członkowskie, w którym wydano uprzedni wyrok, lub odpowiednio przez państwo członkowskie, w którym prowadzone jest nowe postępowanie karne?

3)

Czy art. 3 ust. 3 decyzji ramowej 2008/675/WSiSW należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie temu, aby państwo prowadzące nowe postępowanie karne zmieniło sposób wykonania kary wymierzonej w państwie członkowskim, w którym wydano uprzedni wyrok, w tym także w wypadkach, w których zgodnie z krajowym prawodawstwem drugiego państwa członkowskiego wymierzona w uprzednim orzeczeniu sądu kara powinna absorbować inną sankcję lub być z nią połączona, lub odpowiednio należy orzec o jej odrębnym odbyciu?


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/12


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Augstākā tiesa (Łotwa) w dniu 29 marca 2016 r. – Biedrība „Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūra/Latvijas Autoru apvienība”/Konkurences padome

(Sprawa C-177/16)

(2016/C 200/18)

Język postępowania: łotewski

Sąd odsyłający

Augstākā tiesa

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca w pierwszej instancji: Biedrība „Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūra/Latvijas Autoru apvienība”

Strona pozwana w pierwszej instancji: Konkurences padome

Pytania prejudycjalne

1)

Czy art. 102 [akapit drugi] lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ma zastosowanie w sporze dotyczącym stawek cenowych ustalonych przez krajową organizację zarządzania prawami autorskimi, w sytuacji gdy wspomniana organizacja pobiera także wynagrodzenia za utwory zagranicznych twórców i ustalone stawki mogą zniechęcić do wykorzystania tych utworów w danym państwie członkowskim?

2)

Czy w celu ustalenia zakresu pojęcia niesłusznych cen zastosowanego w art. 102 [akapit drugi] lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w dziedzinie zarządzania prawami autorskimi i prawami pokrewnymi jest właściwe i wystarczające, i w jakich wypadkach, dokonanie porównania między cenami (stawkami cenowymi) na rozpatrywanym rynku a cenami (stawkami cenowymi) na graniczących z nim rynkach?

3)

Czy w celu ustalenia zakresu pojęcia niesłusznych cen zastosowanego w art. 102 [akapit drugi] lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w dziedzinie zarządzania prawami autorskimi i prawami pokrewnymi, jest właściwe i wystarczające wykorzystanie wskaźnika parytetu siły nabywczej opartego na produkcie krajowym brutto?

4)

Czy należy dokonać porównania stawek cenowych w odniesieniu do każdego odrębnego ich segmentu, czy też w odniesieniu do średniego poziomu stawek cenowych?

5)

W jakiej sytuacji należy uznać, że różnica w stawkach cenowych analizowanych w ramach pojęcia niesłusznych cen zastosowanego w art. 102 [akapit drugi] lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej jest znacząca, skutkiem czego na podmiocie gospodarczym zajmującym pozycję dominującą ciąży obowiązek wykazania, że jego stawki cenowe są słuszne?

6)

Jakich informacji można zasadnie oczekiwać od podmiotu gospodarczego w celu wykazania słusznego charakteru stawek cenowych dotyczących utworów objętych ochroną z tytułu praw autorskich w ramach stosowania art. 102 [akapit drugi] lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w sytuacji gdy koszt wspomnianych utworów nie może zostać ustalony w taki sam sposób, jak w wypadku towarów o charakterze materialnym? Czy chodzi jedynie o koszt administrowania organizacją zarządzania prawami autorskimi?

7)

Czy w wypadku naruszenia prawa konkurencji należy wyłączyć z obrotu organizacji zarządzania prawami autorskimi, w celu ustalenia grzywny, wynagrodzenia zapłacone twórcom przez wspomniany podmiot gospodarczy?


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/13


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Zjednoczone Królestwo) w dniu 6 kwietnia 2016 r. – Peter Fisher, Stephen Fisher, Anne Fisher/Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

(Sprawa C-192/16)

(2016/C 200/19)

Język postępowania: angielski

Sąd odsyłający

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber).

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Peter Fisher, Stephen Fisher, Anne Fisher

Druga strona postępowania: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Strona zainteresowana: Her Majesty’s Government of Gibraltar

Pytania prejudycjalne

1.

Do celów art. 49 TFUE (swoboda przedsiębiorczości) oraz w świetle konstytucyjnego stosunku pomiędzy Gibraltarem a Zjednoczonym Królestwem:

1.1

Czy Gibraltar i Zjednoczone Królestwo należy traktować w ten sposób, że wchodzą one w skład jednego państwa członkowskiego a) do celów prawa Unii, a jeżeli tak, to czy niesie to ze sobą skutek tego rodzaju, że art. 49 TFUE nie ma zastosowania pomiędzy Zjednoczonym Królestwem a Gibraltarem, z wyjątkiem sytuacji, w jakich może mieć on zastosowanie wobec aktu wewnętrznego, lub alternatywnie b) do celów art. 49 TFUE rozpatrywanego odrębnie w ten sposób, że artykuł ten nie ma zastosowania, z wyjątkiem sytuacji, w jakich może mieć on zastosowanie wobec aktu wewnętrznego? Alternatywnie,

1.2

Mając na uwadze postanowienie art. 355 ust. 3 TFUE, czy Gibraltar posiada konstytucyjny status odrębnego względem Zjednoczonego Królestwa terytorium w ramach Unii Europejskiej, skutkujący tym, że albo a) korzystanie ze swobody przedsiębiorczości w stosunkach pomiędzy Gibraltarem a Zjednoczonym Królestwem należy traktować jako handel wewnątrzunijny do celów art. 49 TFUE, lub b) art. 49 TFUE stosuje się w celu zakazania ograniczeń w korzystaniu ze swobody przedsiębiorczości przez obywateli Zjednoczonego Królestwa w Gibraltarze (jako odrębnym podmiocie)? Alternatywnie,

1.3

Czy Gibraltar należy traktować jako państwo trzecie lub terytorium trzecie w ten sposób, że prawo Unii ma zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do wymiany handlowej pomiędzy Gibraltarem a Zjednoczonym Królestwem w sytuacji, gdy prawo Unii ma zastosowanie pomiędzy państwem członkowskim a państwem niebędącym państwem członkowskim? Alternatywnie,

1.4

Czy do celów art. 49 TFUE stosunek konstytucyjny pomiędzy Gibraltarem a Zjednoczonym Królestwem należy traktować w jeszcze inny sposób?

2.

W jaki sposób, jeśli w ogóle, odpowiedź na powyższe pytania będzie odmienna, jeśli będą one rozpatrywane w kontekście art. 63 TFUE (a tym samym w odniesieniu do swobodnego przepływu kapitału) zamiast art. 49 TFUE?


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/14


Skarga wniesiona w dniu 12 kwietnia 2016 r. – Komisja Europejska/Republika Grecka

(Sprawa C-202/16)

(2016/C 200/20)

Język postępowania: grecki

Strony

Strona skarżąca: Komisja Europejska (przedstawiciele: Μ. Patakia i E. Sanfrutos Cano)

Strona pozwana: Republika Grecka

Żądania strony skarżącej

Stwierdzenie, że Republika Grecka, tolerując nieprawidłowe funkcjonowanie składowiska Templonio, które nie spełnia warunków i wymogów uregulowań środowiskowych Unii zawartych w art. 13 dyrektywy 2008/98/WE (1) w sprawie odpadów oraz uchylającej niektóre dyrektywy, jak również w art. 8 lit. a), art. 11 ust. 1 i w załączniku Ι do dyrektywy 99/31/WΕ (2) w sprawie składowania odpadów, uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na podstawie wymienionych wyżej przepisów;

obciążenie Republiki Greckiej kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

1.

Niniejsza sprawa dotyczy niewykonania przez Republikę Grecką zobowiązań, które ciążą na niej na podstawie art. 13 dyrektywy 2008/98/WE w sprawie odpadów oraz uchylającej niektóre dyrektywy, jak również na podstawie art. 8 lit. a), art. 11 ust. 1 i załącznika I do dyrektywy 99/31/WE w sprawie składowania odpadów. Naruszenie tych przepisów dotyczy funkcjonowania terenu składowania odpadów (zwanego dalej „składowiskiem”) Templonio na Korfu.

2.

Przedmiotem niniejszej skargi jest nieprawidłowe funkcjonowanie składowiska Templonio i szkodliwe skutki tego składowiska dla środowiska, co wiąże się z tym, że władze greckie nie przedsięwzięły koniecznych środków przewidzianych w uregulowaniach środowiskowych Unii w celu zapewnienia, by składowisko mogło funkcjonować z pełnym poszanowaniem warunków i wymogów uregulowań środowiskowych Unii.

3.

W trakcie całego postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego Komisja zidentyfikowała szereg problemów związanych z błędnym funkcjonowaniem składowiska, które to problemy zostały stwierdzone przez różne kontrole na miejscu przeprowadzone w latach 2009–2012 przez właściwe władze greckie.

4.

W swojej ostatniej odpowiedzi z dnia 23 marca 2015 r. władze greckie poinformowały Komisję, że:

został złożony nowy projekt zmiany decyzji o zatwierdzeniu warunków dotyczących ochrony środowiska naturalnego w odniesieniu do składowiska w celu ustalenia różnych robót, które muszą zostać zrealizowane, aby składowisko mogło funkcjonować we właściwy sposób;

po kontroli na miejscu w dniu 8 sierpnia 2014 r. (i stwierdzeniu nowych naruszeń) władze regionalne otwarły na nowo postępowanie w sprawie sankcji administracyjnych wobec podmiotu eksploatującego składowisko;

różne konieczne roboty są nadal prowadzone, jak na przykład roboty dotyczące zarządzania biogazem (Komisja zauważa, że władze greckie wskazują obecnie po raz pierwszy, że zmiana uwarunkowań środowiskowych dla składowiska stanowi niezbędną przesłankę realizacji tych robót);

proces poszukiwania lokalizacji dla nowego składowiska, które ma zostać zbudowane na wyspie, nie został jeszcze zakończony.

5.

Komisja uważa, że jasne jest, iż składowisko Templonio stale funkcjonuje w niezadowalający sposób. O ile pewne nieprawidłowości ustały, z biegiem czasu pojawiają się inne, i w związku z taką ciągłą ewolucją nie jest możliwe sporządzenie wyczerpującego wykazu tych nieprawidłowości, gdyż podlegają one ciągłym zmianom. W każdym wypadku bez względu na dokładną liczbę naruszeń zdaniem Komisji oczywiste jest (i władze greckie tego nie kwestionują), że składowisko funkcjonuje w sposób niezgodny z wymogami określonymi w obu wymienionych wyżej dyrektywach. Mimo że kontrole na miejscu wykazywały nieustannie istotne problemy w funkcjonowaniu składowiska, władze greckie nadal tolerują prowadzenie działalności przez to składowisko.


(1)  Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3.

(2)  Dz.U. L 182 z 16.7.1999, s. 1.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/15


Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 22 lutego 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco – Hiszpania) – Confederación Sindical ELA, Juan Manuel Martínez Sánchez/Aquarbe S.A.U., Consorcio de Aguas de Busturialdea

(Sprawa C-118/15) (1)

(2016/C 200/21)

Język postępowania: hiszpański

Prezes Trybunału zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 171 z 26.5.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/15


Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 9 marca 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 Tarragona – Hiszpania) – Correos y Telégrafos SA/Ayuntamiento de Vila Seca

(Sprawa C-302/15) (1)

(2016/C 200/22)

Język postępowania: hiszpański

Prezes Trybunału zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 294 z 7.9.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/16


Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 17 marca 2016 r. – Komisja Europejska/Republika Grecka

(Sprawa C-540/15) (1)

(2016/C 200/23)

Język postępowania: grecki

Prezes Trybunału zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 7 z 11.1.2016.


Sąd

6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/17


Wyrok Sądu z dnia 22 kwietnia 2016 r. – Irlandia i Aughinish Alumina/Komisja

(Sprawy połączone T-50/06 RENV II i T-69/06 RENV II) (1)

([Pomoc państwa - Dyrektywa 92/81/EWG - Podatek akcyzowy od olejów mineralnych - Oleje mineralne wykorzystywane jako paliwo przy produkcji tlenku glinu - Zwolnienie z podatku akcyzowego - Pomoc nowa lub pomoc istniejąca - Artykuł 1 lit. b) pkt (iii) i (iv) rozporządzenia nr 659/1999 - Pewność prawa - Uzasadnione oczekiwania - Rozsądny termin - Zasada dobrej administracji - Nadużycie władzy - Obowiązek uzasadnienia - Pojęcie pomocy państwa - Korzyść - Wpływ na handel między państwami członkowskimi - Zakłócenie konkurencji])

(2016/C 200/24)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Irlandia (przedstawiciele: E. Creedon, A. Joyce i E. McPhillips, pełnomocnicy, wspierani przez P. McGarry’ego, SC); Aughinish Alumina Ltd (Askeaton, Irlandia) (przedstawiciele: C. Waterson, C. Little i J. Handoll, solicitors)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: V. Di Bucci, N. Khan, G. Conte, D. Grespan i K. Walkerová, pełnomocnicy)

Przedmiot

Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2006/323/WE z dnia 7 grudnia 2005 r. w sprawie zwolnienia z podatku akcyzowego od olejów mineralnych wykorzystywanych jako paliwo do [przy] produkcji tlenku glinu w regionach Gardanne i Shannon oraz na Sardynii, wprowadzonego odpowiednio przez Francję, Irlandię i Włochy (Dz.U. 2006, L 119, s. 12), w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy zwolnienia z podatku akcyzowego od olejów mineralnych wykorzystywanych jako paliwo przy produkcji tlenku glinu w regionie Shannon (Irlandia).

Sentencja

1.

Skargi zostają oddalone.

2.

Irlandia pokrywa własne koszty oraz trzy czwarte kosztów poniesionych przez Komisję Europejską w sprawach T-50/06, T-50/06 RENV I i T-50/06 RENV II, a także trzy dwudzieste kosztów poniesionych przez Komisję w sprawach C-89/08 P i C-272/12 P.

3.

Aughinish Alumina Ltd pokrywa własne koszty oraz trzy czwarte kosztów poniesionych przez Komisję Europejską w sprawach T-69/06, T-69/06 RENV I i T-69/06 RENV II, a także trzy dwudzieste kosztów poniesionych przez Komisję w sprawach C-89/08 P i C-272/12 P oraz wszystkie koszty w sprawie T-69/06 R.

4.

Komisja pokrywa jedną czwartą kosztów poniesionych przez nią w sprawach połączonych T-50/06 i T-69/06, sprawach połączonych T-50/06 RENV I i T-69/06 RENV, a także w sprawach połączonych T-50/06 RENV II i T-69/06 RENV II oraz jedną piątą kosztów poniesionych przez nią w sprawach C-89/08 P i C-272/12 P.


(1)  Dz.U. C 86 z 8.4.2006.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/18


Wyrok Sądu z dnia 22 kwietnia 2016 r. – Francja/Komisja

(Sprawa T-56/06 RENV II) (1)

((Pomoc państwa - Dyrektywa 92/81/EWG - Podatek akcyzowy od olejów mineralnych - Oleje mineralne wykorzystywane jako paliwo przy produkcji tlenku glinu - Zwolnienie z podatku akcyzowego - Uzasadnione oczekiwania - Pewność prawa - Rozsądny termin))

(2016/C 200/25)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: Republika Francuska (przedstawiciele: G. de Bergues, D. Colas i R. Coesme, pełnomocnicy)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: V. Di Bucci, N. Khan, G. Conte, D. Grespan i K. Walkerová, pełnomocnicy)

Przedmiot

Żądanie stwierdzenia nieważności art. 5 decyzji Komisji 2006/323/WE z dnia 7 grudnia 2005 r. w sprawie zwolnienia z podatku akcyzowego od olejów mineralnych wykorzystywanych jako paliwo do [przy] produkcji tlenku glinu w regionach Gardanne i Shannon oraz na Sardynii, wprowadzonego odpowiednio przez Francję, Irlandię i Włochy (Dz.U. 2006, L 119, s. 12), w zakresie, w jakim Komisja nałożyła w nim na Republikę Francuską obowiązek odzyskania niezgodnej ze wspólnym rynkiem pomocy państwa przyznanej przez to państwo członkowskie w okresie od 3 lutego 2002 r. do 31 grudnia 2003 r. na podstawie zwolnienia z podatku akcyzowego od olejów mineralnych wykorzystywanych jako paliwo do [przy] produkcji tlenku glinu w regionie Gardanne (Francja).

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Republika Francuska pokrywa własne koszty oraz trzy czwarte kosztów poniesionych przez Komisję Europejską w sprawach T-56/06, T-56/06 RENV I i T-56/06 RENV II oraz trzy dwudzieste kosztów poniesionych przez Komisję w sprawach C-89/08 P i C-272/12 P.

3)

Komisja pokrywa jedną czwartą kosztów poniesionych przez siebie w sprawach T-56/06, T-56/06 RENV I i T-56/06 RENV II oraz jedną piątą kosztów poniesionych przez siebie w sprawach C-89/08 P i C-272/12 P.


(1)  Dz.U. C 96 z 22.4.2006.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/18


Wyrok Sądu z dnia 22 kwietnia 2016 r. – Włochy i Eurallumina/Komisja

(Sprawy połączone T-60/06 RENV II i T-62/06 RENV II) (1)

((Pomoc państwa - Dyrektywa 92/81/EWG - Podatek akcyzowy od olejów mineralnych - Oleje mineralne wykorzystywane jako paliwo przy produkcji tlenku glinu - Zwolnienie z podatku akcyzowego - Selektywny charakter środka - Pomoc, która może być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem - Wspólnotowe wytyczne dotyczące pomocy państwa na rzecz ochrony środowiska naturalnego - Wytyczne w sprawie krajowej pomocy regionalnej z 1998 r. - Uzasadnione oczekiwania - Pewność prawa - Zasada lex specialis derogat legi generali - Zasada domniemania zgodności z prawem i skuteczności aktów wydanych przez instytucje - Zasada dobrej administracji - Obowiązek uzasadnienia))

(2016/C 200/26)

Języki postępowania: włoski i angielski

Strony

Strona skarżąca: Republika Włoska (przedstawiciele: G. Palmieri, pełnomocnik, wspierany przez G. Aiella, avvocato dello Stato) i Eurallumina SpA (Portoscuso, Włochy) (przedstawiciele: L. Martin Alegi, R. Denton, A. Stratakis i L. Philippou, solicitors)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: V. Di Bucci, N. Khan, G. Conte, D. Grespan i K. Walkerová, pełnomocnicy)

Przedmiot

Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2006/323/WE z dnia 7 grudnia 2005 r. w sprawie zwolnienia z podatku akcyzowego od olejów mineralnych wykorzystywanych jako paliwo do [przy] produkcji tlenku glinu w regionach Gardanne i Shannon oraz na Sardynii, wprowadzonego odpowiednio przez Francję, Irlandię i Włochy (Dz.U. 2006, L 119, s. 12), w zakresie, w jakim Komisja stwierdziła w niej istnienie pomocy państwa przyznanej przez Republikę Włoską w okresie od 3 lutego 2002 r. do 31 grudnia 2003 r. na podstawie zwolnienia z podatku akcyzowego od olejów mineralnych wykorzystywanych jako paliwo przy produkcji tlenku glinu w regionie Sardynia (Włochy) i nakazała temu państwu członkowskiemu jej odzyskanie.

Sentencja

1)

Skargi zostają oddalone.

2)

Republika Włoska pokrywa koszty poniesione w sprawach T-60/06, T-60/06 RENV I i T-60/06 RENV II oraz pokrywa własne koszty i jedną piątą kosztów poniesionych przez Komisję Europejską w sprawach C-89/08 P i C-272/12 P.

3)

Eurallumina SpA pokrywa własne koszty oraz trzy czwarte kosztów poniesionych przez Komisję w sprawach T-62/06, T-62/06 RENV I i T-62/06 RENV II, a także trzy dwudzieste kosztów poniesionych przez Komisję w sprawach C-89/08 P i C-272/12 P.

4)

Komisja pokrywa jedną czwartą kosztów poniesionych przez siebie w sprawach T-62/06, T-62/06 RENV I i T-62/06 RENV II oraz jedną piątą kosztów poniesionych przez siebie w sprawach C-89/08 P i C-272/12 P.


(1)  Dz.U. C 96 z 22.4.2006.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/19


Wyrok Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Costantini i in./Komisja

(Sprawa T-44/14) (1)

([Prawo instytucjonalne - Europejska inicjatywa obywatelska - Polityka społeczna - Usługa w ogólnym interesie gospodarczym - Artykuł 352 TFUE - Odmowa rejestracji - Oczywisty brak uprawnień Komisji - Artykuł 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 211/2011 - Zasada dobrej administracji - Obowiązek uzasadnienia])

(2016/C 200/27)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Bruno Costantini (Jesi, Włochy), Robert Racke (Lamadelaine, Luksemburg), Pietro Pravata (Beyne-Heusay, Belgia), Zbigniew Gałązka (Łódź, Polska), Justo Santos Domínguez (Leganés, Hiszpania), Maria Isabel Lemos (Mealhada, Portugalia), André Clavelou (Vincennes, Francja), Citizens’ Committee „Right to Lifelong Care: Leading a life of dignity and independence is a fundamental right!” (Bruksela, Belgia) (przedstawiciele: adwokaci O. Brouwer, J. Wolfhagen oraz A. Woods, solicitor)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciel: H. Krämer, pełnomocnik)

Przedmiot

Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji C(2013) 7612 final z dnia 5 listopada 2013 r. w sprawie odrzucenia wniosku o rejestrację proponowanej europejskiej inicjatywy obywatelskiej „Right to Lifelong Care: Leading a life of dignity and independence is a fundamental right!”.

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Bruno Costantini i inni skarżący, których imiona i nazwiska znajdują się w załączniku, zostają obciążeni kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 93 z 29.3.2014.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/20


Wyrok Sądu z dnia 20 kwietnia 2016 r. – Tronios Group International/EUIPO – Sky (SkyTec)

(Sprawa T-77/15) (1)

([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku - Słowny unijny znak towarowy „SkyTec” - Wcześniejszy słowny krajowy znak towarowy „SKY” - Względna podstawa odmowy rejestracji - Utrata roszczenia w wyniku tolerowania - Artykuł 54 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 207/2009 - Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009])

(2016/C 200/28)

Język postępowania: niderlandzki

Strony

Strona skarżąca: Tronios Group International BV (Breda, Niderlandy) (przedstawiciele: adwokaci R. van Leeuwen i H. Klingenberg)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciele: S. Crabbe i A. Folliard-Monguiral, pełnomocnicy)

Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również, interwenient przed Sądem: Sky plc (Isleworth, Zjednoczone Królestwo) (przedstawiciele: początkowo J. Barry, solicitor, następnie adwokaci M. Schut i A. Meijboom)

Przedmiot

Skarga na decyzję Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 28 listopada 2014 r. (sprawa R 1681/2013-4), dotyczącą postępowania w sprawie unieważnienia prawa do znaku towarowego między British Sky Broadcasting Group plc a Tronios Group International BV.

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Tronios Group International BV pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO).

3)

Sky plc pokrywa własne koszty.


(1)  Dz.U. C 118 z 13.4.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/21


Postanowienie Sądu z dnia 18 kwietnia 2016 r. – Zhang/EUIPO – K & L Ruppert Stiftung (Anna Smith)

(Sprawa T-295/15) (1)

([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego Anna Smith - Wcześniejszy słowny unijny znak towarowy SMITH - Względna podstawa odmowy rejestracji - Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 - Skarga w części oczywiście niedopuszczalna, a w części oczywiście pozbawiona podstawy prawnej])

(2016/C 200/29)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Yongyu Zhang (Manchester, Zjednoczone Królestwo) (przedstawiciel: adwokat M. Steinert)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (przedstawiciel: S. Hanne, pełnomocnik)

Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również, interwenient przed Sądem: K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG (Weilheim, Niemcy) (przedstawiciele: adwokaci A. Kockläuner i O. Nilgen)

Przedmiot

Skarga na decyzję Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 27 lutego 2015 r. (sprawa R 1559/2014-5) dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu pomiędzy K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG a Yongyu Zhangiem.

Sentencja

1)

Skarga zostaje w części odrzucona i w pozostałym zakresie oddalona.

2)

Yongyu Zhang zostaje obciążony kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 262 z 10.8.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/21


Postanowienie Sądu z dnia 15 kwietnia 2016 r. – Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro/Komisja

(Sprawa T-320/15) (1)

((Zamówienia publiczne - Cofnięcie zaskarżonego aktu - Umorzenie postępowania))

(2016/C 200/30)

Język postępowania: włoski

Strony

Strona skarżąca: Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro SpA (Vicenza, Włochy) (przedstawiciele: adwokaci M. Merola, C. Santacroce i C. Toniolo)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: D. Recchia i F. Dintilhac, pełnomocnicy)

Przedmiot

Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Dyrektora Generalnego Wspólnego Centrum Badawczego Komisji Europejskiej z dnia 7 kwietnia 2015 r. [JRC.B6/RL/Ares(2015)] wyłączającej skarżącą z udziału we wszystkich procedurach udzielania zamówień oraz uzyskiwania subwencji finansowanych z budżetu ogólnego Unii Europejskiej na okres dwóch lat i dziesięciu miesięcy.

Sentencja

1)

Postępowanie w przedmiocie skargi zostaje umorzone.

2)

Każda ze stron pokrywa własne koszty.


(1)  Dz.U. C 254 z 3.8.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/22


Postanowienie Sądu z dnia 4 kwietnia 2016 r. – L’Oréal/EUIPO – LR Health & Beauty Systems (LR)

(Sprawa T-475/15) (1)

((Wspólnotowy znak towarowy - Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku - Wycofanie zgłoszenia znaku towarowego - Umorzenie postępowania))

(2016/C 200/31)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: L’Oréal SA (Paryż, Francja) (przedstawiciel: adwokat R. Dissmann)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciel: A. Kusturovic, pełnomocnik)

Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również, interwenient przed Sądem: LR Health & Beauty Systems GmbH (Ahlen, Niemcy) (przedstawiciele: adwokaci N. Weber i L. Thiel)

Przedmiot

Skarga na decyzję Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO 21 maja 2015 r. (sprawa R 1143/2014-1) dotyczącą postępowania w sprawie unieważnienia prawa do znaku między LR Health & Beauty Systems GmbH a L’Oréal SA.

Sentencja

1)

Postępowanie w sprawie skargi zostaje umorzone.

2)

L’Oréal SA pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) i przez LR Health & Beauty Systems GmbH.


(1)  Dz.U. C 328 z 5.10.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/22


Postanowienie Sądu z dnia 18 marca 2016 r. – CBM/OHMI – ÏD Group (Fashion ID)

(Sprawa T-536/15) (1)

((Wspólnotowy znak towarowy - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Wycofanie sprzeciwu - Umorzenie postępowania))

(2016/C 200/32)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: CBM Creative Brands Marken GmbH (Zurych, Szwajcaria) (przedstawiciele: adwokaci U. Lüken i J. Bärenfänger)

Strona pozwana: Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (przedstawiciel: S. Hanne, pełnomocnik)

Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą OHIM była również: ÏD Group (Roubaix, Francja)

Przedmiot

Skarga na decyzję Czwartej Izby Odwoławczej OHIM z dnia 14 lipca 2015 r. (sprawa R 2472/2014-4) dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu między ÏD Group a CBM Creative Brands Marken GmbH.

Sentencja

1)

Postępowanie w sprawie skargi zostaje umorzone.

2)

CBM Creative Brands Marken GmbH pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM).


(1)  Dz.U. C 371 z 9.11.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/23


Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Portugalia/Komisja

(Sprawa T-550/15) (1)

((Skarga o stwierdzenie nieważności - EFRG i EFRROW - Termin do wniesienia skargi - Rozpoczęcie biegu terminu - Przekroczenie terminu - Niedopuszczalność))

(2016/C 200/33)

Język postępowania: portugalski

Strony

Strona skarżąca: Republika Portugalska (przedstawiciele: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão i J. Saraiva de Almeida, pełnomocnicy)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: P. Guerra e Andrade i A. Sauka, pełnomocnicy)

Przedmiot

Skarga o stwierdzenie nieważności decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2015/1119 z dnia 22 czerwca 2015 r. wyłączającej z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. L 182, s. 39), w zakresie, w jakim wyłącza ona z finansowania określone wydatki poniesione przez Republikę Portugalską.

Sentencja

1)

Skarga zostaje odrzucona jako niedopuszczalna.

2)

Republika Portugalska zostaje obciążona poza kosztami własnymi również kosztami poniesionymi przez Komisję Europejską.


(1)  Dz.U. C 389 z 23.11.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/24


Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Portugalia/Komisja

(Sprawa T-551/15) (1)

((Skarga o stwierdzenie nieważności - EFRG i EFRROW - Termin do wniesienia skargi - Rozpoczęcie biegu terminu - Przekroczenie terminu - Niedopuszczalność))

(2016/C 200/34)

Język postępowania: portugalski

Strony

Strona skarżąca: Republika Portugalska (przedstawiciele: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão i J. Saraiva de Almeida, pełnomocnicy)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: P. Guerra e Andrade i J. Guillem Carrau, pełnomocnicy)

Przedmiot

Skarga o stwierdzenie nieważności decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2015/1119 z dnia 22 czerwca 2015 r. wyłączającej z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. L 182, s. 39), w zakresie, w jakim wyłącza ona z finansowania określone wydatki poniesione przez Republikę Portugalską.

Sentencja

1)

Skarga zostaje odrzucona jako niedopuszczalna.

2)

Republika Portugalska zostaje obciążona poza kosztami własnymi również kosztami poniesionymi przez Komisję Europejską.


(1)  Dz.U. C 389 z 23.11.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/24


Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Portugalia/Komisja

(Sprawa T-556/15) (1)

((Skarga o stwierdzenie nieważności - EFRG i EFRROW - Termin do wniesienia skargi - Rozpoczęcie biegu terminu - Przekroczenie terminu - Niedopuszczalność))

(2016/C 200/35)

Język postępowania: portugalski

Strony

Strona skarżąca: Republika Portugalska (przedstawiciele: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão i J. Saraiva de Almeida, pełnomocnicy)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: P. Guerra e Andrade i D. Triantafyllou, pełnomocnicy)

Przedmiot

Skarga o stwierdzenie nieważności decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2015/1119 z dnia 22 czerwca 2015 r. wyłączającej z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. L 182, s. 39), w zakresie, w jakim wyłącza ona z finansowania określone wydatki poniesione przez Republikę Portugalską.

Sentencja

1)

Skarga zostaje odrzucona jako niedopuszczalna.

2)

Republika Portugalska zostaje obciążona poza kosztami własnymi również kosztami poniesionymi przez Komisję Europejską.


(1)  Dz.U. C 398 z 30.11.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/25


Postanowienie Sądu z dnia 18 marca 2016 r. – Novartis/OHIM – SK Chemicals (Przedstawienie plastra)

(Sprawa T-592/15) (1)

((Wspólnotowy znak towarowy - Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku - Uchylenie zaskarżonej decyzji - Umorzenie postępowania))

(2016/C 200/36)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Novartis AG (Bazylea, Szwajcaria) (przedstawiciele: adwokat M. Douglas)

Strona pozwana: Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (przedstawiciele: H. Kunz, pełnomocnik)

Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą OHIM była również, interwenient przed Sądem: SK Chemicals GmbH (Eschborn, Niemcy)

Przedmiot

Skarga na decyzję Piątej Izby Odwoławczej OHIM z dnia 7 sierpnia 2015 r. (sprawa R 2342/2014-5) dotyczącą postępowania w sprawie unieważnienia prawa do znaku między SK Chemicals GmbH a Novartis AG.

Sentencja

1)

Postępowanie w sprawie skargi zostaje umorzone.

2)

Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Novartis AG i przez SK Chemicals GmbH.


(1)  Dz.U. C 414 z 14.12.2015.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/26


Postanowienie Sądu z dnia 22 kwietnia 2016 r. – Le Pen/Parlament

(Sprawa T-140/16 R)

((Postępowanie w przedmiocie środka tymczasowego - Poseł do Parlamentu Europejskiego - Zwrot dodatków wypłaconych z tytułu zwrotu kosztów zatrudnienia asystentów parlamentarnych - Wniosek o zawieszenie wykonania - Brak pilnego charakteru))

(2016/C 200/37)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: Jean-Marie Le Pen (Saint-Cloud, Francja) (przedstawiciele: adwokaci M. Ceccaldi i J.-P. Le Moigne)

Strona pozwana: Parlament Europejski (przedstawiciele: G. Corstens i S. Seyr, pełnomocnicy)

Przedmiot

Wniosek na podstawie art. 278 TFUE i 279 TFUE mający na celu zawieszenie wykonania decyzji sekretarza generalnego Parlamentu z dnia 29 stycznia 2016 r. nakazującej skarżącemu zwrot kwoty 320 026,23 EUR oraz noty debetowej nr 2016-195 z dnia 4 lutego 2016 r., wystawionej w następstwie tej decyzji.

Sentencja

1)

Wniosek o zastosowanie środków tymczasowych zostaje oddalony.

2)

Rozstrzygnięcie o kosztach nastąpi w orzeczeniu kończącym postępowanie w spawie.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/26


Skarga wniesiona w dniu 22 marca 2016 r. – Topera/EUIPO (RHYTHMVIEW)

(Sprawa T-119/16)

(2016/C 200/38)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Topera, Inc. (Abbott Park, Illinois, Stany Zjednoczone) (przedstawiciel: H. Sheraton, solicitor)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Przedmiotowy sporny znak towarowy: Unijny znak towarowy „RHYTHMVIEW” – zgłoszenie nr 13 374 483

Zaskarżona decyzja: Decyzja Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 12 stycznia 2016 r. w sprawie R 1368/2015-4

Żądanie

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji;

obciążenie EUIPO oraz wszelkich ewentualnych interwenientów kosztami postępowania.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/27


Skarga wniesiona w dniu 25 marca 2016 r. – Uniwersytet Wrocławski przeciwko Komisji i REA

(Sprawa T-137/16)

(2016/C 200/39)

Język postępowania: Polski

Strony

Strona skarżąca: Uniwersytet Wrocławski (Wrocław, Polska) (przedstawiciel: W. Dubis, adwokat)

Strona pozwana: Komisja Europejska i Agencja Wykonawcza ds. Badań Naukowych (REA)

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Agencji Wykonawczej ds. Badań Naukowych (REA) o wypowiedzeniu umowy o grant COSSAR (Cooperative Spectrum Sensing Algorithms for Cognitive Radio Networks) nr 252908 (PIEF-GA-2009-252908), zawartej w dniu 26 lipca 2010 w ramach Siódmego Programu Ramowego Unii Europejskiej Europejski Projekt Badawczo-Szkoleniowy Marie Curie na rzecz Rozwoju Kariery, oraz o zobowiązaniu strony skarżącej do zwrotu części grantu w kwotach 36 508,37 EUR i 58 031,38 EUR, zwrotu kaucji Funduszu Gwarancyjnego w kwocie 6 286,68 EUR oraz zapłaty kary umownej w kwocie 5 803,14 EUR;

zobowiązanie REA do dokanania zwrotu na rzecz strony skarżącej części grantu w kwotach 36 508,37 EUR i 58 031,38 EUR, zwrotu kaucji Funduszu Gwarancyjnego w kwocie 6 286,68 EUR oraz zwrotu uiszczonej kary umownej w kwocie 5 803,14 EUR wraz z należnymi odsetkami, liczonymi od dnia dokonania każdej z płatności do dnia zapłaty;

obciążenie REA kosztami postepowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi jeden zarzut, dotyczący przyjętej przez REA interpretacji postanowienia Aneksu III. 3 lit. j do umowy o grant

Skarżący podnosi, że w umowie o grant brak było legalnej definicji sformułowania zawartego w spornym postanowieniu, zaś jego potoczne rozumienie pozostaje w sprzeczności z tym, prezentowanym przez REA. Skarżący odwołuje się do reguł wykładni językowej, funkcjonalnej i celowościowej obowiązujących w prawie belgijskim, które zgodnie z umową o grant znajdowało do niej zastosowanie uzupełniająco.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/28


Skarga wniesiona w dniu 8 kwietnia 2016 r. – Acerga/Rada

(Sprawa T-153/16)

(2016/C 200/40)

Język postępowania: hiszpański

Strony

Strona skarżąca: Asociación de armadores de cerco de Galicia (Acerga) (Sada, Hiszpania) (przedstawiciel: B. Huarte Melgar, adwokat)

Strona pozwana: Rada Unii Europejskiej

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności rozporządzenia Rady (UE) 2016/72 z dnia 22 stycznia 2016 r. ustalającego uprawnienia do połowów na 2016 rok dla niektórych stad ryb i grup stad ryb oraz rozporządzenia Rady (UE) 2016/458 z dnia 30 marca 2016 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) 2016/72 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów;

obciążenie Rady Unii Europejskiej kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi pięć zarzutów.

1.

Zarzut pierwszy, oparty na naruszeniu zasady względnej stabilności.

Skarżąca twierdzi w tym zakresie, że ze względu na stosowanie zawsze takich samych kwot przydziału uprawnień do połowów nie są uwzględniane regiony państw członkowskich, które weszły do EWG od 1981 r., których miejscowa ludność jest (i była w owym czasie) w najwyższym stopniu zależna od rybołówstwa. W konsekwencji nie jest realizowany cel służący względnej stabilności. Ponadto, nawet w sytuacji gdy uznaje się ten stały klucz podziału, należy zauważyć, że kwoty te zmieniły się na przestrzeni lat, a zatem z pominięciem kryterium względnej stabilności.

2.

Zarzut drugi, oparty na wypaczeniu celu w zakresie osiągania korzyści ekonomicznych, społecznych i w dziedzinie zatrudnienia określonego w art. 2 ust. 2 akapit pierwszy WPRyb z 2013 r. z powodu nieuwzględnienia hiszpańskich regionów, których miejscowa ludność jest w najwyższym stopniu zależna od rybołówstwa.

3.

Zarzut trzeci, oparty na uchybieniu zasadzie niedyskryminacji, ponieważ w zaskarżonych uregulowaniach zastosowano względną stabilność do porównywalnych sytuacji w odmienny sposób.

4.

Zarzut czwarty, oparty na naruszeniu zasady solidarności, o której mowa w art. 3 TFUE.

Skarżąca podnosi w ramach tego zarzutu, że zarówno podział krajowych kwot połowowych (oparty na względnej stabilności) przydzielony w rozporządzeniu (UE) 2016/72 jak i środki pomocnicze mające na celu kontrolę nakładu połowowego nie mają zastosowania w ten sam sposób do wszystkich państw członkowskich.

5.

Zarzut piąty, oparty na naruszeniu zasady otwartej gospodarki rynkowej i wolnej konkurencji, oraz podstawowej zasady Unii Europejskiej swobodnego przepływu kapitału.

Skarżąca twierdzi w ramach tego zarzutu, że w rozporządzeniu (UE) 2016/72 nie wskazano możliwości wymiany kwot połowowych za pomocą zbywalnych praw do dokonywania połowów pomiędzy przedsiębiorstwami lub organizacjami producentów państw członkowskich UE.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/29


Skarga wniesiona w dniu 14 kwietnia 2016 r. – GRID applications/EUIPO (APlan)

(Sprawa T-154/16)

(2016/C 200/41)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: GRID applications GmbH (Wiedeń, Austria) (przedstawiciel: adwokat M. Meyenburg)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „APlan” – zgłoszenie nr 13 374 079

Zaskarżona decyzja: Decyzja Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 15 lutego 2016 r. w sprawie R 1819/2015-4

Żądanie

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji z tym skutkiem, że EUIPO dopuści do rejestracji wspólnotowego znaku towarowego CTM 13374079 zgodnie ze zgłoszeniem, posiłkowo w zakresie ograniczonym do towarów i usług z klas 9, 35 i 42, a przynajmniej dla towarów i usług z klas 9 i 42;

obciążenie EUIPO kosztami postępowania odwoławczego przed OHIM/EUIPO oraz niniejszego postępowania.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 7 rozporządzenia nr 207/2009.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/29


Skarga wniesiona w dniu 15 kwietnia 2016 r. – Groningen Seaports i in./Komisja

(Sprawa T-160/16)

(2016/C 200/42)

Język postępowania: niderlandzki

Strony

Strona skarżąca: Groningen Seaports NV (Delfzijl, Niderlandy), Havenbedrijf Amsterdam NV (Amsterdam, Niderlandy), Havenbedrijf Rotterdam NV (Rotterdam, Niderlandy), Havenschap Moerdijk (Moerdijk, Niderlandy), NV Port of Den Helder (Den Helder, Niderlandy), Zeeland Seaports NV (Terneuzen, Niderlandy) (przedstawiciele: E. Pijnacker Hordijk i I. Kieft, adwokaci)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji;

obciążenie Komisji kosztami niniejszego postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Skarżący podważają decyzję Komisji (UE) 2016/634 z dnia 21 stycznia 2016 r. w sprawie pomocy państwa SA.25338 (2014/C) (ex E 3/2008 i ex CP 115/2004) wdrożonej przez Niderlandy – Zwolnienie z podatku od osób prawnych przedsiębiorstw publicznych.

Na poparcie skargi skarżący podnoszą jeden zarzut.

Jedyny zarzut: naruszenie celów przepisów o pomocy państwa, naruszenie ogólnych zasad prawa Unii, w szczególności zasady równości, wymogu starannego przygotowania decyzji i zakazu arbitralności oraz naruszenie obowiązku uzasadnienia.

Niderlandzkie publiczne porty morskie nie konkurują z niderlandzkimi przedsiębiorstwami prywatnymi, lecz z portami francuskimi, belgijskimi i niemieckimi obszaru Hamburg-Le Havre.

Ci konkurenci europejscy otrzymują ze szkodą dla niderlandzkich publicznych portów morskich różne formy pomocy państwa. Komisja miała tego świadomość w chwili wydania zaskarżonej decyzji. Tak jak niderlandzkie publiczne porty morskie wszystkie konkurujące z nimi porty obszaru Hamburg-Le Havre są zwolnione z podatku od osób prawnych. Niemieckie porty morskie otrzymują ponadto wysoką pomoc operacyjną w postaci kompensacji strat. Komisja miała świadomość również tego w chwili wydania zaskarżonej decyzji.

Zaskarżona decyzja jednostronnie znosi zwolnienie podatkowe przysługujące niderlandzkim publicznym portom morskim, podczas gdy odpowiednie zwolnienia dla belgijskich i francuskich portów morskich tymczasowo zostają zachowane i nie został nawet jeszcze wszczęty pierwszy formalny etap postępowania, aby znieść pomoc dla niemieckich portów morskich.

Ponieważ zaskarżoną decyzję Komisja kieruje tylko przeciwko zwolnieniu podatkowemu niderlandzkich publicznych portów morskich, znacznie pogarszają się i tak już nieuczciwe warunki konkurencyjne dla europejskiego sektora portowego, a Komisja doprowadza do znacznie gorszej sytuacji niderlandzkich publicznych portów morskich niż ich bezpośrednich konkurentów, którzy również są zwolnieni z podatku od osób prawnych a do tego otrzymują też inne formy pomocy państwa. Komisja nie uzasadnia, dlaczego ingeruje tylko w zwolnienie podatkowe dla niderlandzkich publicznych portów morskich.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/30


Skarga wniesiona w dniu 15 kwietnia 2016 r. – Reisswolf/EUIPO (secret. service.)

(Sprawa T-163/16)

(2016/C 200/43)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Reisswolf Akten- und Datenvernichtung GmbH & Co. KG (Hamburg, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat A. Ebert-Weidenfeller)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „secret. service” – zgłoszenie nr 14 108 575

Zaskarżona decyzja: Decyzja Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 8 lutego 2016 r. w sprawie R 1820/2015-4

Żądanie

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji;

obciążenie EUIPO kosztami postępowania.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 76 ust. 1 rozporządzenia nr 207/2009;

Naruszenie art. 75 ust. 1 rozporządzenia nr 207/2009;

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009;

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. c) rozporządzenia nr 207/2009.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/31


Skarga wniesiona w dniu 18 kwietnia 2016 r. – Piper Verlag/EUIPO (THE TRAVEL EPISODES)

(Sprawa T-164/16)

(2016/C 200/44)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Piper Verlag GmbH (Monachium, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat F. Oster)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Sporny znak towarowy: Graficzny unijny znak towarowy zawierający elementy słowne „THE TRAVEL EPISODES” – zgłoszenie nr 13 687 371

Zaskarżona decyzja: Decyzja Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 15 lutego 2016 r. w sprawie R 1099/2015-4

Żądanie

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

zmiana zaskarżonej decyzji poprzez nakazanie dokonania rejestracji w Urzędzie Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) słowno-graficznego znaku towarowego „THE TRAVEL EPISODES” jako unijnego znaku towarowego.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009.


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/32


Skarga wniesiona w dniu 13 kwietnia 2016 r. – Panzeri/Parlament

(Sprawa T-166/16)

(2016/C 200/45)

Język postępowania: włoski

Strony

Strona skarżąca: Pier Antonio Panzeri (Calusco d’Adda, Włochy) (przedstawiciel: adwokat C. Cerami)

Strona pozwana: Parlament Europejski

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

uwzględnienie skargi i w rezultacie stwierdzenie nieważności zaskarżonych aktów ze względu na ich niezgodność z prawem;

w związku z tym zasądzenie od Parlamentu Europejskiego zwrotu 12 000 EUR wraz z odsetkami, albo też wyższej sumy, która z trakcie trwania postępowania zostanie wpłacona zgodnie z zaskarżonym nakazem;

Obciążenie Parlamentu kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Niniejsza skarga skierowana jest przeciwko pismu o sygnaturze D 302681 sekretarza generalnego Parlamentu Europejskiego z dnia 11 lutego 2016 r., zawierającemu uzasadnienie noty debetowej nr 2016-207 z tego samego dnia, w sprawie zwrotu dodatków nienależnie pobranych z tytułu zwrotu kosztów zatrudnienia asystentów parlamentarnych.

Zarzuty i główne argumenty są takie same, jak w sprawie T-677/15, Panzeri/Parlament i Komisja (Dz.U. 2016 C 27, s. 11).


6.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 200/32


Postanowienie Sądu z dnia 7 kwietnia 2016 r. – Drugsrus/EMA

(Sprawa T-717/15) (1)

(2016/C 200/46)

Język postępowania: angielski

Prezes pierwszej izby zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 38 z 1.2.2016.