17.2.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 40/2


Gegevens betreffende de gerechten en de rechtsmiddelen in de zin van artikel 68 van Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000

(2005/C 40/02)

(De na deze datum door de lidstaten aan de Commissie medegedeelde gerechten en rechtsmiddelen, alsmede eventuele wijzigingen, worden later bekendgemaakt)

Lijst 1

De in de artikelen 21 en 29 bedoelde verzoeken worden ingediend bij de volgende gerechten:

in België: de rechtbank van eerste aanleg („tribunal de première instance”/„erstinstanzliches Gericht”);

in Tsjechië: het „okresní soud” of „soudní exekutoř”;

in Duitsland:

in het district van het „Kammergericht” (Berlijn): het „Familiengericht” Pankow/Weissensee;

in de districten van de overige „Oberlandesgerichte”: bij het „Familiengericht” in de zetel van het desbetreffende Oberlandesgericht;

in Estland: het „maakohus” of „linnakohus”;

in Griekenland: het „Πρωτοδικείο”;

in Spanje: het „Juzgado de Primera Instancia”;

in Frankrijk: de „juge aux affaires familiales du tribunal de grande instance”;

in Ierland: het „High Court”;

in Italië: het „Corte d'appello”;

in Cyprus: niet medegedeeld aan de Europese Commissie;

in Letland: het „rajona (pilsētas) tiesa”;

in Litouwen: het „Lietuvos apeliacinis teismas”;

in Luxemburg: de president van het „Tribunal d'arrondissement”;

in Hongarije: niet medegedeeld aan de Europese Commissie;

in Malta: het „Prim' Awla tal-Qorti Civili” of „il-Qorti tal Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha”;

in Nederland: de „voorzieningenrechter van de rechtbank”;

in Oostenrijk: het „Bezirksgericht”;

in Polen: het „Sąd okręgowy”;

in Portugal: het „Tribunal de comarca” of „Tribunal de Família e Menores”;

in Slovenië: het „okrožno sodišče”;

in Slowakije:

a)

het „Krajský súd v Bratislave” voor een verzoek betreffende echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk;

b)

het „Okresný súd” voor de gewone verblijfplaats van het kind of „Okresný súd Bratislava I” wanneer een kind geen gewone verblijfplaats in Slowakije heeft, bij een verzoek betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid;

in Finland: het „Käräjäoikeus”/„tingsrätt”;

in Zweden: het „Svea hovrätt”;

in het Verenigd Koninkrijk:

a)

in Engeland en Wales: het „High Court of Justice — Principal Registry of the Family Division”;

b)

in Schotland: het „Court of Session, Outer House”;

c)

in Noord-Ierland: het „High Court of Justice”.

Lijst 2

Het in artikel 33 bedoelde rechtsmiddel wordt ingesteld bij de volgende gerechten:

in België:

a)

door de persoon die om uitvoerbaarverklaring heeft verzocht, bij het hof van beroep („cour d'appel”);

b)

door de persoon jegens wie de tenuitvoerlegging is gevorderd, bij de rechtbank van eerste aanleg („tribunal de première instance”/„erstinstanzliches Gericht”);

in Tsjechië: het „okresní soud”;

in Duitsland: het „Oberlandesgericht”;

in Estland: het „ringkonnakohus”;

in Griekenland: het „Εφετείο”;

in Spanje: het „Audiencia Provincial”;

in Frankrijk: het „Cour d'appel”;

in Ierland: het „High Court”;

in Italië: het „Corte d'appello”;

in Cyprus: niet medegedeeld aan de Europese Commissie;

in Letland: het „apgabaltiesā”;

in Litouwen: het „Lietuvos apeliacinis teismas”;

in Luxemburg: het „Cour d'appel”;

in Hongarije: niet medegedeeld aan de Europese Commissie;

in Malta: het „Qorti tal-Appell” overeenkomstig de in de „Kodiċi tal-Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili — Kap. 12” beschreven beroepsprocedure;

in Nederland: de „rechtbank”;

in Oostenrijk: het „Bezirksgericht”;

in Polen: het „Sąd apelacyjny”;

in Portugal: het „Tribunal da Relação”;

in Slovenië, het „okrožno sodišče”;

in Slowakije: het „Okresný súd”;

in Finland: het „Hovioikeus”/„hovrätt”;

in Zweden: het „Svea hovrätt”;

in het Verenigd Koninkrijk:

a)

in Engeland en Wales: het „High Court of Justice — Principal Registry of the Family Division”;

b)

in Schotland: het „Court of Session, Outer House”;

c)

in Noord-Ierland: het „High Court of Justice”.

Lijst 3

Tegen de op het in artikel 34 bedoelde rechtsmiddel gegeven beslissing kunnen slechts de volgende rechtsmiddelen worden ingesteld:

in België, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Letland, Luxemburg, Nederland: beroep in cassatie;

in Tsjechië: „žaloba pro zmatečnost” en „dovolání”;

in Duitsland: „Rechtsbeschwerde”;

in Estland: „kasaatsioonkaebus”;

in Ierland: beroep over een rechtsvraag bij het „Supreme Court”;

in Cyprus: niet medegedeeld aan de Europese Commissie;

in Litouwen: beroep in cassatie bij het „Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”;

in Hongarije: niet medegedeeld aan de Europese Commissie;

in Oostenrijk: „Revisionsrekurs”;

in Polen: beroep in cassatie bij het „Sąd Najwyższy”;

in Portugal: beroep over een rechtsvraag bij het „Supremo Tribunal de Justiça”;

in Slovenië: „pritožba na Vrhovno sodišče Republike Slovenije”;

in Slowakije: „dovolanie”;

in Finland: beroep bij het „Korkein oikeus”/„högsta domstolen”;

in Zweden: beroep bij het „Högsta domstolen”;

in het Verenigd Koninkrijk: één enkel rechtsmiddel van hogere voorziening over een rechtsvraag:

a)

in Engeland en Wales: bij het „Court of Appeal”;

b)

in Schotland: bij het „Court of Session, Inner House”;

c)

in Noord-Ierland: bij het „Northern Ireland Court of Appeal”.