ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 283

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 62
5 ta' Novembru 2019


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Ta’ Implimentazzjoni Tal-Kummissjoni (UE) 2019/1844 tat-22 ta’ Ottubru 2019 li jagħti awtorizzazzjoni tal-Unjoni għall-familja ta’ prodotti bijoċidali BPF_Iodine_VET ( 1 )

1

 

 

DIRETTIVI

 

*

DIRETTIVA DELEGATA TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1845 tat-8 ta’ Awwissu 2019 li temenda, għall-finijiet tal-adattament għall-progress xjentifiku u tekniku, l-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ eżenzjoni għall-ftalat tal-bis(2-etileżil) (DEHP) f’ċerti komponenti tal-gomma użati f’sistemi tal-magni ( 1 )

38

 

*

Direttiva Delegata Tal-Kummissjoni (UE) 2019/1846 tat-8 ta’ Awwissu 2019 li temenda, għall-finijiet tal-adattament għall-progress xjentifiku u tekniku, l-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ eżenzjoni għaċ-ċomb fl-istann użat f’ċerti magni b’kombustjoni ( 1 )

41

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1847 tal-31 ta’ Lulju 2019 li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE rigward it-tqassim annwali tar-riżorsi mill-allokazzjoni speċifika għall-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ skont l-Istat Membru flimkien mal-lista ta’ reġjuni eliġibbli (notifikata bid-dokument C(2019)5438)

44

 

*

Deċiżjoni (UE) 2019/1848tal-Bank Ċentrali Ewropew tad-29 ta’ Ottubru 2019 li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2007/7 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE (BĊE/2019/32)

57

 

 

LINJI GWIDA

 

*

Linja gwida (UE) 2019/1849 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-4 ta’ Ottubru 2019 li temenda l-Linja gwida BĊE/2012/27 dwar is-sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (BĊE/2019/30)

64

 

 

ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

*

Ir-Regolament Nru 29 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (UN/ECE) — Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta’ vetturi fir-rigward tal-protezzjoni tal-okkupanti tal-kabina ta’ vetturi kummerċjali [2019/1850]

72

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/1560 tas-16 ta’ Settembru 2019 li temenda l-Pożizzjoni Komuni 2008/944/PESK li tiddefinixxi regoli komuni li jirregolaw il-kontroll ta’ esportazzjonijiet ta’ teknoloġija u tagħmir militari ( ĠU L 239, 17.9.2019 )

95

 


 

(1)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

5.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 283/1


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1844

tat-22 ta’ Ottubru 2019

li jagħti awtorizzazzjoni tal-Unjoni għall-familja ta’ prodotti bijoċidali “BPF_Iodine_VET”

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 44(5) tiegħu,

Billi:

(1)

Fis-7 ta’ Awwissu 2015, Applied Biocide GmbH ippreżentat applikazzjoni skont l-Artikolu 43(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 għall-awtorizzazzjoni ta’ familja ta’ prodotti bijoċidali bl-isem “BPF_Iodine_VET” tat-tip ta’ prodott 3, kif deskritt fl-Anness V ta’ dak ir-Regolament, u pprovdiet konferma bil-miktub li l-awtorità kompetenti tal-Awstrija qablet li tevalwa l-applikazzjoni. L-applikazzjoni ġiet irreġistrata bin-numru tal-każ BC-XJ019074-33 fir-Reġistru għall-Prodotti Bijoċidali.

(2)

“BPF_Iodine_VET” tinkludi l-jodju, bħala s-sustanza attiva, li huwa inkluż fil-lista tal-Unjoni tas-sustanzi attivi approvati msemmija fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. Filwaqt li tqis il-karatteristiċi intrinsiċi tas-sustanza attiva u l-kriterji xjentifiċi biex jiġu ddeterminati l-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2100 (2), il-Kummissjoni se tqis il-ħtieġa li teżamina mill-ġdid l-approvazzjoni tal-jodju, inkluż il-jodju polivinilpirrolidon, f’konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. Skont l-eżitu ta’ dak ir-rieżami, il-Kummissjoni mbagħad se tqis jekk l-awtorizzazzjonijiet tal-Unjoni għall-prodotti li fihom is-sustanza attiva jkollhomx jiġu rieżaminati skont l-Artikolu 48 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012.

(3)

Fit-22 ta’ Awwissu 2018, l-awtorità kompetenti tal-evalwazzjoni ppreżentat, skont l-Artikolu 44(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, rapport tal-valutazzjoni u l-konklużjonijiet tal-evalwazzjoni tagħha lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (“l-Aġenzija”).

(4)

Fl-4 ta’ April 2019, l-Aġenzija ppreżentat opinjoni (3) lill-Kummissjoni, inkluż abbozz tas-sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali (“SPC”) ta’ “BPF_Iodine_VET” u r-rapport finali tal-valutazzjoni dwar il-familja ta’ prodotti bijoċidali f’konformità mal-Artikolu 44(3) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. L-opinjoni kkonkludiet li “BPF_Iodine_VET” taqa’ fid-definizzjoni ta’ familja ta’ prodotti bijoċidali stabbilita fl-Artikolu 3(1)(s) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, li hija eliġibbli għal awtorizzazzjoni tal-Unjoni skont l-Artikolu 42(1) ta’ dak ir-Regolament u li, soġġett għall-konformità mal-abbozz tal-SPC, tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 19(1) u (6) ta’ dak ir-Regolament.

(5)

Fl-4 ta’ Ġunju 2019, l-Aġenzija bagħtet l-abbozz tal-SPC lill-Kummissjoni fil-lingwi uffiċjali kollha tal-Unjoni skont l-Artikolu 44(4) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012.

(6)

Il-Kummissjoni taqbel mal-opinjoni tal-Aġenzija u għalhekk tqis li jixraq li tagħti awtorizzazzjoni tal-Unjoni għal “BPF_Iodine_VET”.

(7)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Qed tingħata awtorizzazzjoni tal-Unjoni bin-numru EU-0020540-0000 lil Applied Biocide GmbH biex tqiegħed għad-dispożizzjoni u għall-użu, tal-familja tal-prodotti bijoċidali “BPF_Iodine_VET”, f’konformità mas-sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott bijoċidali stabbiliti fl-Anness.

L-awtorizzazzjoni tal-Unjoni hija valida mill-25 ta’ Novembru 2019 sal-31 ta’ Ottubru 2029.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2100 tal-4 ta’ Settembru 2017 li jistabbilixxi l-kriterji xjentifiċi għad-determinazzjoni tal-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali skont ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 301, 17.11.2017, p. 1).

(3)  L-opinjoni tal-ECHA tas-27 ta’ Frar 2019 dwar l-awtorizzazzjoni tal-Unjoni fir-rigward ta’ “BPF_Iodine_VET” (ECHA/BPC/219/2019).


ANNESS

Sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott għal familja ta’ prodotti bijoċidali

BPF_Iodine_VET

Prodott tip 3 — Iġjene veterinarja (Diżinfettanti)

Numru tal-awtorizzazzjoni: EU-0020540-0000

Numru tal-ass R4BP: EU-0020540-0000

PART I

L-EWWEL LIVELL TA’ INFORMAZZJONI

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA

1.1.   Kunjom

Isem

BPF_Iodine_VET

1.2.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

1.3.   Detentur tal-awtorizzazzjoni

Isem u indirizz tad-detentur ta’ awtorizzazzjoni

Isem

Applied Biocide GmbH

Indirizz

Sprl 31, Rue Jules Melotte, 4350, Remicourt, Belġju

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0000

Numru tal-ass R4BP

EU-0020540-0000

Data tal-awtorizzazzjoni

Il-25 ta’ Novembru 2019

Data ta’ skadenza tal-awtorizzazzjoni

Il-31 ta’ Ottubru 2029

1.4.   Manifattur(i) tal-prodotti bijoċidali

L-isem tal-manifattur

Ewabo Chemikalien GmbH & Co KG

L-indirizz tal-manifattur

Kolpingstrasse 4, 49835 Wietmarschen Ġermanja

Post ta’ siti ta’ manifattura

Kolpingstrasse 4, 49835 Wietmarschen Ġermanja

L-isem tal-manifattur

FINK TEC GmbH

L-indirizz tal-manifattur

Oberster Kamp 23, 59069 Hamm Ġermanja

Post ta’ siti ta’ manifattura

Oberster Kamp 23, 59069 Hamm Ġermanja

L-isem tal-manifattur

IRCASERVICE

L-indirizz tal-manifattur

S.S. Cremasca 591 no. 10, 24040 Fornovo S. Giovanni (BG) Italja

Post ta’ siti ta’ manifattura

S.S. Cremasca 591 no. 10, 24040 Fornovo S. Giovanni (BG) Italja

L-isem tal-manifattur

Laboratorios Maymo SA

L-indirizz tal-manifattur

Via Augusta, 302, 08017 Barcelona Spanja

Post ta’ siti ta’ manifattura

Via Augusta, 302, 08017 Barcelona Spanja

1.5.   Manifattur(i) tas-sustanza(i) attiva(i)

Sustanza attiva

Jodju

L-isem tal-manifattur

Cosayach S.A. Compania de Salitre y Yodo

L-indirizz tal-manifattur

Amunátegui 178, 7th Floor, 8320000 Santiago Ċili

Post ta’ siti ta’ manifattura

S.C.M. Cosayach Cala Cala, 1180000 Pozo Almonte Chile Ċili

Sustanza attiva

Jodju

L-isem tal-manifattur

ACF Minera S.A.

L-indirizz tal-manifattur

San Martin 499, 1100000 Iquique Ċili

Post ta’ siti ta’ manifattura

Lagunas mine, 1180000 Pozo Almonte Ċili

Sustanza attiva

Jodju

L-isem tal-manifattur

Sociedad Quimica y Minera SA

L-indirizz tal-manifattur

Los Militares 4290, 7550000 Las Condes Ċili

Post ta’ siti ta’ manifattura

Nueva Victoria, 1180000 Pozo Almonte Ċili

Pedro de Valdivia, 1240000 Antofagasta Ċili

2.   IL-KOMPOŻIZZJONI TAL-FAMILJA TAL-PRODOTT U L-FORMULAZZJONI

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-familja

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,1

3,0

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

0,0

10,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

0,0

31,8

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

31,8

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

meta SPC 1-5: AL — Kwalunkwe likwidu ieħor

meta SPC 6-8: SL — Konċentrat li jinħall

PARTI II

IT-TIENI LIVELL TA’ INFORMAZZJONI — META SPC(S)

META SPC 1

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA TAL-META SPC 1

1.1.   Identifikatur tal-Meta SPC 1

Identifikatur

Meta SPC 1

1.2.   Suffiss għan-numru tal-awtorizzazzjoni

Numru

1-1

1.3.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

2.   KOMPOŻIZZJONI TAL-META SPC 1

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-meta SPC 1

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,15

0,15

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

0,0

0,0

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,0

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni tal-meta SPC 1

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

AL — Kwalunkwe likwidu ieħor

3.   DIKJARAZZJONIJIET TA’ PERIKLU U TA’ PREKAWZJONI TAL-META SPC 1

Dikjarazzjonijiet dwar Periklu

Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.

Dikjarazzjonijiet dwar Prekawzjoni

Żomm biss fil-kontenitur oriġinali.

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

Aħżen f’post reżistenti għall-korrużjoni kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b’materjal reżistenti.

4.   UŻU AWTORIZZAT TAL-META SPC 1

4.1.   deskrizzjoni użu

Tabella 1

Uża # 1 – Iġjene veterinarja — trobbija tal-annimali — diżinfettant tal-bżieżel — professjonali — fuq ġewwa — bexx (wara l-ħlib)

Tip ta’ Prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

Meta rilevanti, deskrizzjoni eżatta tal-użu awtorizzat

-

Organiżmu/Organiżmi fil-mira (inkluż l-istadju ta’ żvilupp)

Batterja

Ħmira

Qasam tal-użu

Indoor

Metodu(i) ta’ applikazzjoni

Sistema miftuħa: trattament sprej

Bexx: Diżinfettazzjoni mhux mediċinali tal-bżieżel b’mod manwali jew awtomatiku permezz ta’ bexx lest għall-użu (fuq baqar, wara l-ħlib)

Rata (rati) ta’ applikazzjoni u frekwenza

Rata ta’ applikazzjoni: 10-15 ml kull baqra

Frekwenza ta’ applikazzjoni:

Matul il-perjodu ta’ treddigħ:

manwalment: 2 applikazzjonijiet kuljum (wara l-ħlib)

awtomatikament: 3 applikazzjonijiet kuljum (wara l-ħlib)

Matul il-perjodu ta’ nixfa: Applikazzjoni waħda kuljum

Kategorija(i) tal-utenti

Professjonali

Daqsijiet tal-pakkett u materjal tal-imballaġġ

Flixkun tal-polietilene b’ densità għolja (HDPE): 1 litru, tapp tal-PP

Jerrycan tal-HDPE: 5–60 litru

Drum tal-HDPE: 200 litru

IBC: HDPE: 600–1 000 litru

4.1.1.   Uża speċifiċi istruzzjonijiet għall-użu

- - -

4.1.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għall-użu

- - -

4.1.3.   Fejn speċifika għall-użu, il-partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet l-ewwel għajnuna u miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

- - -

4.1.4.   Fejn speċifika għall-użu, l-istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

- - -

4.1.5.   Fejn speċifika għall-użu, il-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

- - -

5.   STRUZZJONIJIET ĠENERALI GĦALL-UŻU (1) TAL-META SPC 1

5.1.   Istruzzjonijiet għall-użu

Dejjem aqra t-tikketta jew il-fuljett qabel l-użu u segwi l-istruzzjonijiet kollha pprovduti.

Il-prodott għandu jinġieb f’temperatura ogħla minn 20 °C qabel l-użu.

Huwa rrakkomandat l-użu ta’ pompa tad-dożaġġ għall-mili tal-prodott fit-tagħmir tal-applikazzjoni.

Immedjatament wara li tinħaleb kull baqra, bexx il-wiċċ kollu ta’ kull beżżula bis-soluzzjoni. Ħalli l-prodott sal-ħlib li jkun imiss. Tnaddafx il-bżieżel immedjatament wara d-diżinfettazzjoni.

Żomm il-baqar wieqfa sakemm il-prodott ikun nixef (mill-inqas 5 minuti).

Il prodott jista’ jiġi applikat manwalment jew permezz ta’ sprejer awtomatiku tal-bżieżel.

Qabel il-ħlib li jmiss, il-bżieżel għandhom jitnaddfu preferibbilment b’ċarruta niedja, nadifa u differenti għal kull baqra.

Il-frekwenza tal-applikazzjoni m’għandhiex teċċedi ż-żewġ applikazzjonijiet kuljum għal kull baqra fil-każ ta’ sprejer manwali tal-bżieżel u m’għandhiex teċċedi t-tliet applikazzjonijiet għal kull baqra kuljum fil-każ ta’ sprejer awtomatiku tal-bżieżel (wara l-ħlib).

5.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni ta’ riskju

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

Waqt il-fażi ta’ tqandil u applikazzjoni tal-prodott, ilbes ingwanti protettivi u reżistenti għall-kimiċi, coverall miksi u stivali (il-materjal għandu jiġi speċifikat mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott).

F’każ li huwa meħtieġ taħlit ta’ diżinfettar ta’ qabel il-ħlib u ta’ wara l-ħlib, jeħtieġ li jiġi kkunsidrat l-użu ta’ prodott ieħor li ma fihx jodju għad-diżinfettar ta’ qabel il-ħlib.

5.3.   Partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet tal-ewwel għajnuna u l-miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

Wara l-ġbid bin-nifs: Issupplixxi arja friska; ikkonsulta tabib f’każ ta’ sintomi.

Wara kuntatt mal-ġilda: Aħsel il-ġilda bir-reqqa.

Wara kuntatt mal-għajnejn: Laħlaħ b’għajnejk miftuħa, neħħi l-lentijiet tal-kuntatt u kompli laħlaħ għal bosta minuti bl-ilma nieżel. Imbagħad ikkonsulta tabib.

Wara li tibla’: Laħlaħ ħalqek imbagħad ixrob ftit ilma. Tipprovokax ir-remettar; sejjaħ għajnuna medika minnufih.

Meta titlob parir mediku żomm l-ippakkjar jew it-tikketta fil-qrib u ċempel liċ-ċentru tal-avvelenament lokali tiegħek [daħħal in-numru lokali hawn].

Prekawzjonijiet ambjentali:

Informa l-awtoritajiet rilevanti jekk il-prodott ikun ikkaġuna tniġġiż ambjentali (drenaġġ, korsiji tal-ilma, ħamrija jew arja). Sabiex jiġi prevenut il-malfunzjoni ta’ postijiet tat- trattament tad-drenaġġ, ir-residwi possibbli li fihom il-prodott għandhom jinħattu għall-ħażna tad-demel (għat-tixrid fuq ħamrija agrikola jew fermentazzjoni f’installazzjoni tal-bijogass) jew fid-dranaġġ muniċipali jekk permess legalment.

5.4.   Istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

Fi tmiem it-trattament, armi l-prodott li ma ntużax u l-imballaġġ skont ir-rekwiżiti lokali. Il-prodott użat jista’ jitlaħlaħ fid-drenaġġ muniċipali jew jintrema fid-depożitu tad-demel skont il-ħtiġijiet lokali. Evita r-rilaxx f’impjant ta’ trattament individwali ta’ ilma mormi.

Katalogu Ewropew tal-Iskart: 200130-deterġenti għajr dawk imsemmija fi 20 01 29.

5.5.   Kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

Aħżen il-prodott f’temperatura tal-kamra, ’il bogħod mix-xemx diretta u f’kontenituri opaki. Ipproteġi mill-ġlata. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

Skadenza: 12-il xahar f’HDPE

6.   INFORMAZZJONI OĦRA

 

7.   IT-TIELET LIVELL TA’ INFORMAZZJONI: PRODOTTI INDIVIDWALI FIL-META SPC 1

7.1.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

FINK — Io Spray 15

FINK — Euter-DIP PVP-S

FINK Pattedyp PVP

IOSpray 15 PVP

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0001 1-1


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,15

META SPC 2

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA TAL-META SPC 2

1.1.   Identifikatur tal-Meta SPC 2

Identifikatur

Meta SPC 2

1.2.   Suffiss għan-numru tal-awtorizzazzjoni

Numru

1-2

1.3.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

2.   KOMPOŻIZZJONI TAL-META SPC 2

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-meta SPC 2

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,3

0,5

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

0,0

0,0

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,0

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni tal-meta SPC 2

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

AL — Kwalunkwe likwidu ieħor

3.   DIKJARAZZJONIJIET TA’ PERIKLU U TA’ PREKAWZJONI TAL-META SPC 2

Dikjarazzjonijiet dwar Periklu

Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.

Jagħmel ħsara lill-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

Dikjarazzjonijiet dwar Prekawzjoni

Żomm biss fil-kontenitur oriġinali.

Evita r-rilaxx fl-ambjent.

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

Aħżen f’post reżistenti għall-korrużjoni kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b’materjal reżistenti.

Armi l-kontenut fi skont ir-regolamenti lokali/nazzjonali.

Armi il-kontenitur fi skont ir-regolamenti lokali/nazzjonali.

4.   UŻU AWTORIZZAT TAL-META SPC 2

4.1.   deskrizzjoni użu

Tabella 2

Uża # 1 — Iġjene veterinarja — trobbija tal-annimali — diżinfettant tal-bżieżel — professjonali — fuq ġewwa — bexx (wara l-ħlib)

Tip ta’ Prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

Meta rilevanti, deskrizzjoni eżatta tal-użu awtorizzat

Organiżmu/Organiżmi fil-mira (inkluż l-istadju ta’ żvilupp)

Batterja

Ħmira

Qasam tal-użu

Indoor

Metodu(i) ta’ applikazzjoni

Sistema miftuħa: trattament sprej

Bexx: Diżinfettazzjoni mhux mediċinali tal-bżieżel b’mod manwali jew awtomatiku permezz ta’ bexx lest għall-użu (fuq baqar, wara l-ħlib)

Rata (rati) ta’ applikazzjoni u frekwenza

Rata ta’ applikazzjoni: 10-15 ml kull baqra

Frekwenza ta’ applikazzjoni:

Matul il-perjodu ta’ treddigħ:

manwalment: 2 applikazzjonijiet kuljum (wara l-ħlib)

awtomatikament: 3 applikazzjonijiet kuljum (wara l-ħlib)

Matul il-perjodu ta’ nixfa: Applikazzjoni waħda kuljum

Kategorija(i) tal-utenti

Professjonali

Daqsijiet tal-pakkett u materjal tal-imballaġġ

Flixkun tal- HDPE: 1 litru, tapp tal-PP

Jerrycan tal-HDPE: 5–60 litru

Drum tal-HDPE: 200 litru

IBC: HDPE: 600–1 000 litru

4.1.1.   Uża speċifiċi istruzzjonijiet għall-użu

--

4.1.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għall-użu

--

4.1.3.   Fejn speċifika għall-użu, il-partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet l-ewwel għajnuna u miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

--

4.1.4.   Fejn speċifika għall-użu, l-istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

--

4.1.5.   Fejn speċifika għall-użu, il-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

--

5.   STRUZZJONIJIET ĠENERALI GĦALL-UŻU  (2) TAL-META SPC 2

5.1.   Istruzzjonijiet għall-użu

Dejjem aqra t-tikketta jew il-fuljett qabel l-użu u segwi l-istruzzjonijiet kollha pprovduti.

Il-prodott għandu jinġieb f’temperatura ogħla minn 20 °C qabel l-użu.

Huwa rrakkomandat l-użu ta’ pompa tad-dożaġġ għall-mili tal-prodott fit-tagħmir tal-applikazzjoni.

Immedjatament wara li tinħaleb kull baqra, bexx il-wiċċ kollu ta’ kull beżżula bis-soluzzjoni. Ħalli l-prodott sal-ħlib li jkun imiss. Tnaddafx il-bżieżel immedjatament wara d-diżinfettazzjoni.

Żomm il-baqar wieqfa sakemm il-prodott ikun nixef (mill-inqas 5 minuti).

Il prodott jista’ jiġi applikat manwalment jew permezz ta’ sprejer awtomatiku tal-bżieżel.

Qabel il-ħlib li jmiss, il-bżieżel għandhom jitnaddfu preferibbilment b’ċarruta niedja, nadifa u differenti għal kull baqra.

Il-frekwenza tal-applikazzjoni m’għandhiex teċċedi ż-żewġ applikazzjonijiet kuljum għal kull baqra fil-każ ta’ sprejer manwali tal-bżieżel u m’għandhiex teċċedi t-tliet applikazzjonijiet għal kull baqra kuljum fil-każ ta’ sprejer awtomatiku tal-bżieżel (wara l-ħlib).

5.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni ta’ riskju

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

Waqt il-fażi ta’ tqandil u applikazzjoni tal-prodott, ilbes ingwanti protettivi u reżistenti għall-kimiċi, coverall miksi u stivali (il-materjal għandu jiġi speċifikat mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott).

F’każ li huwa meħtieġ taħlit ta’ diżinfettar ta’ qabel il-ħlib u ta’ wara l-ħlib, jeħtieġ li jiġi kkunsidrat l-użu ta’ prodott ieħor li ma fihx jodju għad-diżinfettar ta’ qabel il-ħlib.

5.3.   Partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet tal-ewwel għajnuna u l-miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

Wara l-ġbid bin-nifs: Issupplixxi arja friska; ikkonsulta tabib f’każ ta’ sintomi.

Wara kuntatt mal-ġilda: Aħsel il-ġilda bir-reqqa.

Wara kuntatt mal-għajnejn: Laħlaħ b’għajnejk miftuħa, neħħi l-lentijiet tal-kuntatt u kompli laħlaħ għal bosta minuti bl-ilma nieżel. Imbagħad ikkonsulta tabib.

Wara li tibla’: Laħlaħ ħalqek imbagħad ixrob ftit ilma. Tipprovokax ir-remettar; sejjaħ għajnuna medika minnufih.

Meta titlob parir mediku żomm l-ippakkjar jew it-tikketta fil-qrib u ċempel liċ-ċentru tal-avvelenament lokali tiegħek [daħħal in-numru lokali hawn].

Prekawzjonijiet ambjentali:

Informa l-awtoritajiet rilevanti jekk il-prodott ikun ikkaġuna tniġġiż ambjentali (drenaġġ, korsiji tal-ilma, ħamrija jew arja). Sabiex jiġi prevenut il-malfunzjoni ta’ postijiet tat- trattament tad-drenaġġ, ir-residwi possibbli li fihom il-prodott għandhom jinħattu għall-ħażna tad-demel (għat-tixrid fuq ħamrija agrikola jew fermentazzjoni f’installazzjoni tal-bijogass) jew fid-dranaġġ muniċipali jekk permess legalment.

5.4.   Istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

Fi tmiem it-trattament, armi l-prodott li ma ntużax u l-imballaġġ skont ir-rekwiżiti lokali. Il-prodott użat jista’ jitlaħlaħ fid-drenaġġ muniċipali jew jintrema fid-depożitu tad-demel skont il-ħtiġijiet lokali. Evita r-rilaxx f’impjant ta’ trattament individwali ta’ ilma mormi.

Katalogu Ewropew tal-Iskart: 200130-deterġenti għajr dawk imsemmija fi 20 01 29.

5.5.   Kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

Aħżen il-prodott f’temperatura tal-kamra, ’il bogħod mix-xemx diretta u f’kontenituri opaki. Ipproteġi mill-ġlata. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

Skadenza: 12-il xahar f’HDPE

6.   INFORMAZZJONI OĦRA

 

7.   IT-TIELET LIVELL TA’ INFORMAZZJONI: PRODOTTI INDIVIDWALI FIL-META SPC 2

7.1.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

Fink Io Spray — 30

ST-Io Spray

DESINTEC MH Iodine S

DESINTEC MH Raidip plus

Iodine Spray 3000

Iodine Spray

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0002 1-2


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,3

7.2.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

Fink — Io Spray 50

DESINTEC MH Raidip 5000

Iodine Spray 5000

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0003 1-2


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,5

META SPC 3

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA TAL-META SPC 3

1.1.   Identifikatur tal-Meta SPC 3

Identifikatur

Meta SPC 3

1.2.   Suffiss għan-numru tal-awtorizzazzjoni

Numru

1-3

1.3.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

2.   KOMPOŻIZZJONI TAL-META SPC 3

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-meta SPC 3

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,5

0,5

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

0,0

0,0

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,0

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni tal-meta SPC 3

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

AL — Kwalunkwe likwidu ieħor

3.   DIKJARAZZJONIJIET TA’ PERIKLU U TA’ PREKAWZJONI TAL-META SPC 3

Dikjarazzjonijiet dwar Periklu

Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.

Jagħmel ħsara lill-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

Dikjarazzjonijiet dwar Prekawzjoni

Żomm biss fil-kontenitur oriġinali.

Evita r-rilaxx fl-ambjent.

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

Aħżen f’post reżistenti għall-korrużjoni kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b’materjal reżistenti.

Armi l-kontenut fi lokali/nazzjonali.

Armi il-kontenitur fi skont ir-regolamenti lokali/nazzjonali.

4.   UŻU AWTORIZZAT TAL-META SPC 3

4.1.   deskrizzjoni użu

Tabella 3

Uża # 1 – Iġjene veterinarja — trobbija tal-annimali — diżinfettant tal-bżieżel — professjonali — fuq ġewwa — bexx (wara l-ħlib)

Tip ta’ Prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

Meta rilevanti, deskrizzjoni eżatta tal-użu awtorizzat

Organiżmu/Organiżmi fil-mira (inkluż l-istadju ta’ żvilupp)

Batterja

Ħmira

Qasam tal-użu

Indoor

Metodu(i) ta’ applikazzjoni

Sistema miftuħa: trattament sprej

Bexx: Diżinfettazzjoni mhux mediċinali tal-bżieżel b’mod manwali jew awtomatiku permezz ta’ bexx lest għall-użu (fuq baqar, wara l-ħlib)

Rata (rati) ta’ applikazzjoni u frekwenza

Rata ta’ applikazzjoni: 10–15 ml kull baqra

Frekwenza ta’ applikazzjoni:

Matul il-perjodu ta’ treddigħ:

manwalment: 2 applikazzjonijiet kuljum (wara l-ħlib)

awtomatikament: 3 applikazzjonijiet kuljum (wara l-ħlib)

Matul il-perjodu ta’ nixfa: Applikazzjoni waħda kuljum

Kategorija(i) tal-utenti

Professjonali

Daqsijiet tal-pakkett u materjal tal-imballaġġ

Flixkun tal- HDPE: 1 litru, tapp tal-PP

Jerrycan tal-HDPE: 5–60 litru

Drum tal-HDPE: 200 litru

IBC: HDPE: 60–1 000 litru

4.1.1.   Uża speċifiċi istruzzjonijiet għall-użu

--

4.1.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għall-użu

---

4.1.3.   Fejn speċifika għall-użu, il-partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet l-ewwel għajnuna u miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

--

4.1.4.   Fejn speċifika għall-użu, l-istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

---

4.1.5.   Fejn speċifika għall-użu, il-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

---

5.   STRUZZJONIJIET ĠENERALI GĦALL-UŻU  (3) TAL-META SPC 3

5.1.   Istruzzjonijiet għall-użu

Dejjem aqra t-tikketta jew il-fuljett qabel l-użu u segwi l-istruzzjonijiet kollha pprovduti.

Il-prodott għandu jinġieb f’temperatura ogħla minn 20 °C qabel l-użu.

Huwa rrakkomandat l-użu ta’ pompa tad-dożaġġ għall-mili tal-prodott fit-tagħmir tal-applikazzjoni.

Immedjatament wara li tinħaleb kull baqra, bexx il-wiċċ kollu ta’ kull beżżula bis-soluzzjoni. Ħalli l-prodott sal-ħlib li jkun imiss. Tnaddafx il-bżieżel immedjatament wara d-diżinfettazzjoni.

Żomm il-baqar wieqfa sakemm il-prodott ikun nixef (mill-inqas 5 minuti).

Il prodott jista’ jiġi applikat manwalment jew permezz ta’ sprejer awtomatiku tal-bżieżel.

Qabel il-ħlib li jmiss, il-bżieżel għandhom jitnaddfu preferibbilment b’ċarruta niedja, nadifa u differenti għal kull baqra.

Il-frekwenza tal-applikazzjoni m’għandhiex teċċedi ż-żewġ applikazzjonijiet kuljum għal kull baqra fil-każ ta’ sprejer manwali tal-bżieżel u m’għandhiex teċċedi t-tliet applikazzjonijiet għal kull baqra kuljum fil-każ ta’ sprejer awtomatiku tal-bżieżel (wara l-ħlib).

5.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni ta’ riskju

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

Waqt il-fażi ta’ tqandil u applikazzjoni tal-prodott, ilbes ingwanti protettivi u reżistenti għall-kimiċi, coverall miksi u stivali (il-materjal għandu jiġi speċifikat mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott).

F’każ li huwa meħtieġ taħlit ta’ diżinfettar ta’ qabel il-ħlib u ta’ wara l-ħlib, jeħtieġ li jiġi kkunsidrat l-użu ta’ prodott ieħor li ma fihx jodju għad-diżinfettar ta’ qabel il-ħlib.

5.3.   Partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet tal-ewwel għajnuna u l-miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

Wara l-inalazzjoni: Issupplixxi arja friska; ikkonsulta tabib f’każ ta’ sintomi.

Wara kuntatt mal-ġilda: Aħsel il-ġilda bir-reqqa.

Wara kuntatt mal-għajnejn: Laħlaħ b’għajnejk miftuħa, neħħi l-lentijiet tal-kuntatt u kompli laħlaħ għal bosta minuti bl-ilma nieżel. Imbagħad ikkonsulta tabib.

Wara li tibla’: Laħlaħ ħalqek imbagħad ixrob ftit ilma. Tipprovokax ir-remettar; sejjaħ għajnuna medika minnufih.

Meta titlob parir mediku żomm l-ippakkjar jew it-tikketta fil-qrib u ċempel liċ-ċentru tal-avvelenament lokali tiegħek [daħħal in-numru lokali hawn].

Prekawzjonijiet ambjentali:

Informa l-awtoritajiet rilevanti jekk il-prodott ikun ikkaġuna tniġġiż ambjentali (drenaġġ, korsiji tal-ilma, ħamrija jew arja). Sabiex jiġi prevenut il-malfunzjoni ta’ postijiet tat- trattament tad-drenaġġ, ir-residwi possibbli li fihom il-prodott għandhom jinħattu għall-ħażna tad-demel (għat-tixrid fuq ħamrija agrikola jew fermentazzjoni f’installazzjoni tal-bijogass) jew fid-dranaġġ muniċipali jekk permess legalment.

5.4.   Istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

Fi tmiem it-trattament, armi l-prodott li ma ntużax u l-imballaġġ skont ir-rekwiżiti lokali. Il-prodott użat jista’ jitlaħlaħ fid-drenaġġ muniċipali jew jintrema fid-depożitu tad-demel skont il-ħtiġijiet lokali. Evita r-rilaxx f’impjant ta’ trattament individwali ta’ ilma mormi.

Katalogu Ewropew tal-Iskart: 200130-deterġenti għajr dawk imsemmija fi 20 01 29.

5.5.   Kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

Aħżen il-prodott f’temperatura tal-kamra, ’il bogħod mix-xemx diretta u f’kontenituri opaki. Ipproteġi mill-ġlata. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

Skadenza: 12-il xahar f’HDPE

6.   INFORMAZZJONI OĦRA

 

7.   IT-TIELET LIVELL TA’ INFORMAZZJONI: PRODOTTI INDIVIDWALI FIL-META SPC 3

7.1.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

Fink — Io Spray 50 (Jodophor)

Fink — Io Spray 50 (Iodophor)

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0004 1-3


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,5

ETA SPC 4

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA TAL-META SPC 4

1.1.   Identifikatur tal-Meta SPC 4

Identifikatur

Meta SPC 4

1.2.   Suffiss għan-numru tal-awtorizzazzjoni

Numru

1-4

1.3.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

2.   KOMPOŻIZZJONI TAL-META SPC 4

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-meta SPC 4

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,1

0,15

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

0,0

0,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

0,0

0,0

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,0

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni tal-meta SPC 4

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

AL — Kwalunkwe likwidu ieħor

3.   DIKJARAZZJONIJIET TA’ PERIKLU U TA’ PREKAWZJONI TAL-META SPC 4

Dikjarazzjonijiet dwar Periklu

Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.

Dikjarazzjonijiet dwar Prekawzjoni

Żomm biss fil-kontenitur oriġinali.

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

Aħżen f’post reżistenti għall-korrużjoni kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b’materjal reżistenti.

4.   UŻU AWTORIZZAT TAL-META SPC 4

4.1.   deskrizzjoni użu

Tabella 4

Uża # 1 – Iġjene veterinarja — trobbija tal-annimali — diżinfettant tal-bżieżel — professjonali — fuq ġewwa — tgħaddis (wara l-ħlib)

Tip ta’ Prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

Meta rilevanti, deskrizzjoni eżatta tal-użu awtorizzat

Organiżmu/Organiżmi fil-mira (inkluż l-istadju ta’ żvilupp)

Batterja

Ħmira

Qasam tal-użu

Indoor

Metodu(i) ta’ applikazzjoni

Sistema miftuħa: trattament dip

Tgħaddis tal-bżieżel: Diżinfettazzjoni mhux mediċinali tal-bżieżel b’mod manwali permezz ta’ likwidu lest għall-użu (fuq baqar, wara l-ħlib)

Rata (rati) ta’ applikazzjoni u frekwenza

Rata ta’ applikazzjoni: 5-10 ml kull baqra

Frekwenza ta’ applikazzjoni:

Matul il-perjodu ta’ treddigħ: 2 applikazzjonijiet kuljum (wara l-ħlib)

Matul il-perjodu ta’ nixfa: Applikazzjoni waħda kuljum

Kategorija(i) tal-utenti

Professjonali

Daqsijiet tal-pakkett u materjal tal-imballaġġ

Flixkun tal- HDPE: 1 litru, tapp magħmul minn PP

Jerrycan tal-HDPE: 5–60 litru

Drum tal-HDPE: 200 litru

IBC HDPE: 600–1 000 litru

4.1.1.   Uża speċifiċi istruzzjonijiet għall-użu

---

4.1.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għall-użu

---

4.1.3.   Fejn speċifika għall-użu, il-partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet l-ewwel għajnuna u miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

---

4.1.4.   Fejn speċifika għall-użu, l-istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

---

4.1.5.   Fejn speċifika għall-użu, il-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

---

5.   STRUZZJONIJIET ĠENERALI GĦALL-UŻU (4) TAL-META SPC 4

5.1.   Istruzzjonijiet għall-użu

Dejjem aqra t-tikketta jew il-fuljett qabel l-użu u segwi l-istruzzjonijiet kollha pprovduti.

Il-prodott għandu jinġieb f’temperatura ogħla minn 20 °C qabel l-użu.

Huwa rrakkomandat l-użu ta’ pompa tad-dożaġġ għall-mili tal-prodott fit-tagħmir tal-applikazzjoni.

Imla tazza għad-dippjar tal-bżieżel b’2/3 tal-prodott. Immedjatament wara li tinħaleb kull baqra, iddippja kull beżżula manwalment fis-soluzzjoni. Iżgura li mill-inqas żewġ terzi tal-bżieżel, preferibbilment il-bżieżel kollha, jiġu f’kuntatt mas-soluzzjoni.

Tnaddafx il-bżieżel immedjatament wara d-diżinfettazzjoni. Ħalli l-prodott sal-ħlib li jkun imiss. Żomm il-baqar wieqfa sakemm il-prodott ikun nixef (mill-inqas 5 minuti).

Erġa’ imla t-tazza skont il-ħtieġa.

Dejjem żvojta t-tazzi għad-dippjar tal-bżieżel wara l-ħlib u aħsilhom qabel l-użu mill-ġdid. Qabel il-ħlib li jmiss, il-bżieżel għandhom jitnaddfu preferibbilment b’ċarruta niedja, nadifa u differenti għal kull baqra.

Il-frekwenza tal-applikazzjoni m’għandhiex teċċedi ż-żewġ applikazzjonijiet kuljum għal kull baqra (wara l-ħlib).

5.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni ta’ riskju

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

F’każ li huwa meħtieġ taħlit ta’ diżinfettar ta’ qabel il-ħlib u ta’ wara l-ħlib, jeħtieġ li jiġi kkunsidrat l-użu ta’ prodott ieħor li ma fihx jodju għad-diżinfettar ta’ qabel il-ħlib.

5.3.   Partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet tal-ewwel għajnuna u l-miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

Wara l-inalazzjoni: Issupplixxi arja friska; ikkonsulta tabib f’każ ta’ sintomi.

Wara kuntatt mal-ġilda: Aħsel il-ġilda bir-reqqa.

Wara kuntatt mal-għajnejn: Laħlaħ b’għajnejk miftuħa, neħħi l-lentijiet tal-kuntatt u kompli laħlaħ għal bosta minuti bl-ilma nieżel. Imbagħad ikkonsulta tabib.

Wara li tibla’: Laħlaħ ħalqek imbagħad ixrob ftit ilma. Tipprovokax ir-remettar; sejjaħ għajnuna medika minnufih.

Meta titlob parir mediku żomm l-ippakkjar jew it-tikketta fil-qrib u ċempel liċ-ċentru tal-avvelenament lokali tiegħek [daħħal in-numru lokali hawn].

Prekawzjonijiet ambjentali:

Informa l-awtoritajiet rilevanti jekk il-prodott ikun ikkaġuna tniġġiż ambjentali (drenaġġ, korsiji tal-ilma, ħamrija jew arja). Sabiex jiġi prevenut il-malfunzjoni ta’ postijiet tat- trattament tad-drenaġġ, ir-residwi possibbli li fihom il-prodott għandhom jinħattu għall-ħażna tad-demel (għat-tixrid fuq ħamrija agrikola jew fermentazzjoni f’installazzjoni tal-bijogass) jew fid-dranaġġ muniċipali jekk permess legalment.

5.4.   Istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

Fi tmiem it-trattament, armi l-prodott li ma ntużax u l-imballaġġ skont ir-rekwiżiti lokali. Il-prodott użat jista’ jitlaħlaħ fid-drenaġġ muniċipali jew jintrema fid-depożitu tad-demel skont il-ħtiġijiet lokali. Evita r-rilaxx f’impjant ta’ trattament individwali ta’ ilma mormi.

Katalogu Ewropew tal-Iskart: 200130-deterġenti għajr dawk imsemmija fi 20 01 29.

5.5.   Kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

Aħżen il-prodott f’temperatura tal-kamra, ’il bogħod mix-xemx diretta u f’kontenituri opaki. Ipproteġi mill-ġlata. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

Skadenza: 12-il xahar f’HDPE

6.   INFORMAZZJONI OĦRA

 

7.   IT-TIELET LIVELL TA’ INFORMAZZJONI: PRODOTTI INDIVIDWALI FIL-META SPC 4

7.1.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

FINK — Io Dip 10

IODip 10 PVP

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0005 1-4


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,1

7.2.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

FINK — Io Dip Protect

DESINTEC MH Iodine Barrier

TvP — Barrier Dip

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0006 1-4


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,15

Meta SPC 5

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA TAL-META SPC 5

1.1.   Identifikatur tal-Meta SPC 5

Identifikatur

Meta SPC 5

1.2.   Suffiss għan-numru tal-awtorizzazzjoni

Numru

1-5

1.3.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

2.   KOMPOŻIZZJONI TAL-META SPC 5

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-meta SPC 5

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,3

0,45

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

0,35

0,4

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

0,0

0,0

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,0

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni tal-meta SPC 5

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

AL — Kwalunkwe likwidu ieħor

3.   DIKJARAZZJONIJIET TA’ PERIKLU U TA’ PREKAWZJONI TAL-META SPC 5

Dikjarazzjonijiet dwar Periklu

Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.

Jagħmel ħsara lill-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

Dikjarazzjonijiet dwar Prekawzjoni

Żomm biss fil-kontenitur oriġinali

Evita r-rilaxx fl-ambjent.

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

Aħżen f’post reżistenti għall-korrużjoni kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b’materjal reżistenti.

Armi l-kontenut fi skont ir-regolamenti lokali/nazzjonali.

Armi il-kontenitur fi skont ir-regolamenti lokali/nazzjonali.

4.   UŻU AWTORIZZAT TAL-META SPC 5

4.1.   deskrizzjoni użu

Tabella 5

Uża # 1 – Iġjene veterinarja — trobbija tal-annimali — diżinfettant tal-bżieżel — professjonali — fuq ġewwa – tgħaddis (wara l-ħlib)

Tip ta’ Prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

Meta rilevanti, deskrizzjoni eżatta tal-użu awtorizzat

Organiżmu/Organiżmi fil-mira (inkluż l-istadju ta’ żvilupp)

Batterja

Ħmira

Qasam tal-użu

Indoor

Metodu(i) ta’ applikazzjoni

Sistema miftuħa: trattament dip

Tgħaddis tal-bżieżel: Diżinfettazzjoni mhux mediċinali tal-bżieżel b’mod manwali permezz ta’ likwidu lest għall-użu (fuq baqar, wara l-ħlib)

Rata (rati) ta’ applikazzjoni u frekwenza

Rata ta’ applikazzjoni: 5–10 ml kull baqra

Frekwenza ta’ applikazzjoni:

Matul il-perjodu ta’ treddigħ: 2 applikazzjonijiet kuljum (wara l-ħlib)

Matul il-perjodu ta’ nixfa: Applikazzjoni waħda kuljum

Kategorija(i) tal-utenti

Professjonali

Daqsijiet tal-pakkett u materjal tal-imballaġġ

Flixkun tal- HDPE: 1 litru, tapp magħmul minn PP

Jerrycan tal-HDPE: 5–60 litru

Drum tal-HDPE: 200 litru

IBC HDPE: 600–1 000 litru

4.1.1.   Uża speċifiċi istruzzjonijiet għall-użu

---

4.1.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għall-użu

---

4.1.3.   Fejn speċifika għall-użu, il-partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet l-ewwel għajnuna u miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

---

4.1.4.   Fejn speċifika għall-użu, l-istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

---

4.1.5.   Fejn speċifika għall-użu, il-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

---

5.   STRUZZJONIJIET ĠENERALI GĦALL-UŻU  (5) TAL-META SPC 5

5.1.   Istruzzjonijiet għall-użu

Dejjem aqra t-tikketta jew il-fuljett qabel l-użu u segwi l-istruzzjonijiet kollha pprovduti.

Il-prodott għandu jinġieb f’temperatura ogħla minn 20 °C qabel l-użu.

Huwa rrakkomandat l-użu ta’ pompa tad-dożaġġ għall-mili tal-prodott fit-tagħmir tal-applikazzjoni.

Imla tazza għad-dippjar tal-bżieżel b’2/3 tal-prodott. Immedjatament wara li tinħaleb kull baqra, iddippja kull beżżula manwalment fis-soluzzjoni. Iżgura li mill-inqas żewġ terzi tal-bżieżel, preferibbilment il-bżieżel kollha, jiġu f’kuntatt mas-soluzzjoni.

Tnaddafx il-bżieżel immedjatament wara d-diżinfettazzjoni. Ħalli l-prodott sal-ħlib li jkun imiss.

Żomm il-baqar wieqfa sakemm il-prodott ikun nixef (mill-inqas 5 minuti).

Erġa’ imla t-tazza skont il-ħtieġa.

Dejjem żvojta t-tazzi għad-dippjar tal-bżieżel wara l-ħlib u aħsilhom qabel l-użu mill-ġdid. Qabel il-ħlib li jmiss, il-bżieżel għandhom jitnaddfu preferibbilment b’ċarruta niedja, nadifa u differenti għal kull baqra.

Il-frekwenza tal-applikazzjoni m’għandhiex teċċedi ż-żewġ applikazzjonijiet kuljum għal kull baqra (wara l-ħlib).

5.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni ta’ riskju

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

F’każ li huwa meħtieġ taħlit ta’ diżinfettar ta’ qabel il-ħlib u ta’ wara l-ħlib, jeħtieġ li jiġi kkunsidrat l-użu ta’ prodott ieħor li ma fihx jodju għad-diżinfettar ta’ qabel il-ħlib.

5.3.   Partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet tal-ewwel għajnuna u l-miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

Wara l-ġbid bin-nifs: Issupplixxi arja friska; ikkonsulta tabib f’każ ta’ sintomi.

Wara kuntatt mal-ġilda: Aħsel il-ġilda bir-reqqa.

Wara kuntatt mal-għajnejn: Laħlaħ b’għajnejk miftuħa, neħħi l-lentijiet tal-kuntatt u kompli laħlaħ għal bosta minuti bl-ilma nieżel. Imbagħad ikkonsulta tabib.

Wara li tibla’: Laħlaħ ħalqek imbagħad ixrob ftit ilma. Tipprovokax ir-remettar; sejjaħ għajnuna medika minnufih.

Meta titlob parir mediku żomm l-ippakkjar jew it-tikketta fil-qrib u ċempel liċ-ċentru tal-avvelenament lokali tiegħek [daħħal in-numru lokali hawn].

Prekawzjonijiet ambjentali:

Informa l-awtoritajiet rilevanti jekk il-prodott ikun ikkaġuna tniġġiż ambjentali (drenaġġ, korsiji tal-ilma, ħamrija jew arja). Sabiex jiġi prevenut il-malfunzjoni ta’ postijiet tat- trattament tad-drenaġġ, ir-residwi possibbli li fihom il-prodott għandhom jinħattu għall-ħażna tad-demel (għat-tixrid fuq ħamrija agrikola jew fermentazzjoni f’installazzjoni tal-bijogass) jew fid-dranaġġ muniċipali jekk permess legalment.

5.4.   Istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

Fi tmiem it-trattament, armi l-prodott li ma ntużax u l-imballaġġ skont ir-rekwiżiti lokali. Il-prodott użat jista’ jitlaħlaħ fid-drenaġġ muniċipali jew jintrema fid-depożitu tad-demel skont il-ħtiġijiet lokali. Evita r-rilaxx f’impjant ta’ trattament individwali ta’ ilma mormi.

Katalogu Ewropew tal-Iskart: 200130-deterġenti għajr dawk imsemmija fi 20 01 29.

5.5.   Kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

Aħżen il-prodott f’temperatura tal-kamra, ’il bogħod mix-xemx diretta u f’kontenituri opaki. Ipproteġi mill-ġlata. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

Skadenza: 12-il xahar f’HDPE

6.   INFORMAZZJONI OĦRA

 

7.   IT-TIELET LIVELL TA’ INFORMAZZJONI: PRODOTTI INDIVIDWALI FIL-META SPC 5

7.1.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

Jodofilm 75/5 4 500 ppm

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0007 1-5


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,45

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

0,4

7.2.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

Jodofilm 75/5 3 000 ppm

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0008 1-5


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

0,3

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

0,35

META SPC 6

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA TAL-META SPC 6

1.1.   Identifikatur tal-Meta SPC 6

Identifikatur

Meta SPC 6

1.2.   Suffiss għan-numru tal-awtorizzazzjoni

Numru

1-6

1.3.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

2.   KOMPOŻIZZJONI TAL-META SPC 6

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-meta SPC 6

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

1,75

2,4

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

3,0

10,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

0,0

25,6

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

31,8

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni tal-meta SPC 6

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

SL — konċentrat jinħall

3.   DIKJARAZZJONIJIET TA’ PERIKLU U TA’ PREKAWZJONI TAL-META SPC 6

Dikjarazzjonijiet dwar Periklu

Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.

Jagħmel il-ħsara jekk jinbela’.

Jagħmel ħruq serju lill-ġilda u ħsara lill-għajnejn.

Jagħmel ħsara serja lill-għajnejn.

Jista’ jikkawża ħsara lill-organi Glandola tat-tirojde minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta.

Jagħmel ħsara lill-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

Dikjarazzjonijiet dwar Prekawzjoni

Żomm biss fil-kontenitur oriġinali.

Tiblax man-nifs raxx.

Tiblax man-nifs sprej.

Evita r-rilaxx fl-ambjent.

Ilbes ingwanti protettivi.

Ilbes ilbies protettiv.

Ilbes protezzjoni għall-wiċċ.

F’KAŻ TA’ KUNTATT MAL-ĠILDA (jew ix-xagħar):Neħħi minnufih il-ħwejjeg kontaminati kollha.Laħlaħ il-ġilda bl-ilma.

JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ b’attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti.Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

Aħżen f’post imsakkar.

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

 

4.   UŻU AWTORIZZAT TAL-META SPC 6

4.1.   deskrizzjoni użu

Tabella 6

Uża # 1 – Iġjene veterinarja — trobbija tal-annimali — diżinfettant tal-uċuħ ibsin — professjonali — fuq ġewwa — bexx

Tip ta’ Prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

Meta rilevanti, deskrizzjoni eżatta tal-użu awtorizzat

-

Organiżmu/Organiżmi fil-mira (inkluż l-istadju ta’ żvilupp)

Batterja

Ħmira

Virusijiet

Qasam tal-użu

Indoor

Metodu(i) ta’ applikazzjoni

Sistema miftuħa: trattament sprej

Diżinfettant għall-uċuħ ibsin fl-istalel (minbarra l-imfaqas). Bexx tal-konċentrat dilwit permezz ta’apparat għall-bexx li jiddendel fuq id-dahar (4-7 bar)

Rata (rati) ta’ applikazzjoni u frekwenza

100 ml/m2— Konċentrazzjoni ta’ jodju fis-soluzzjoni għall-applikazzjoni: 750 ppm (0,075 %w/w).

Frekwenza tal-applikazzjoni fis-sena:

Baqar tal-ħalib: 1

Bhejjem tal-laħam taċ-ċanga: 1

Għoġiela tal-vitella: 4

Ħnieżer femminili, f’mandri individwali: 5

Ħnieżer femminili fi gruppi: 5

Ħnieżer għat-tismin: 3

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ mingħajr trattament: 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ b’ventilazzjoni (tnixxif biċ-ċinga): 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ bi tnixxif infurzat (fossa fonda, għoli elevat): 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ kumpatti: 1

Tiġieġ għall-bajd imrobbi fil-beraħ fuq art bil-mifrex (art parzjalment mgħottija bil-mifrex, parzjalment bil-paletti): 1

Brojlers imrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 7

Tiġieġ għall-bajd imrobbi fil-beraħ fuq art bil-gradilja (sistema ta’ guva): 1

Brojlers ġenituri imrobbijin fil-beraħ fuq art bil-gradilja: 1

Brojlers ġenituri fit-trobbija fuq art bil-gradilja: 3

Dundjani mrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 2

Papri mrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 13

Wiżż imrobbi fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 6

Kategorija(i) tal-utenti

Professjonali

Daqsijiet tal-pakkett u materjal tal-imballaġġ

Flixkun tal- HDPE: 1 litru, tapp tal-PP

Jerrycan tal-HDPE: 5–60 litru

Drum tal-HDPE: 200 litru

IBC HDPE: 600–1 000 litru

4.1.1.   Uża speċifiċi istruzzjonijiet għall-użu

Iodosan 30: Ħallat 29 ml prodott ma’ 971 ml ilma biex tikseb 1 l soluzzjoni għall-applikazzjoni.

Iodosan 18: Ħallat 40 ml prodott ma’ 960 ml ilma biex tikseb 1 l soluzzjoni għall-applikazzjoni.

4.1.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għall-użu

- - -

4.1.3.   Fejn speċifika għall-użu, il-partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet l-ewwel għajnuna u miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

- - -

4.1.4.   Fejn speċifika għall-użu, l-istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

- - -

4.1.5.   Fejn speċifika għall-użu, il-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

- - -

5.   STRUZZJONIJIET ĠENERALI GĦALL-UŻU (6) TAL-META SPC 6

5.1.   Istruzzjonijiet għall-użu

Dejjem aqra t-tikketta jew il-fuljett qabel l-użu u segwi l-istruzzjonijiet kollha pprovduti.

Biex tipprepara s-soluzzjoni tad-diżinfettant, ħawwad il-prodott likwidu mal-ilma. Dejjem ferra l-ilma l-ewwel u mbagħad żid il-prodott bil-mod waqt li tħawwad.

Tużax aktar minn 100 ml ta’ soluzzjoni għall-applikazzjoni kull m2 ta’ żona ttrattata. Tippreparax aktar likwidu milli strettament meħtieġ.

Il-prodott għandu jiġi applikat biss f’alloġġi tal-annimali vojta (mhux popolati) wara li l-uċuħ ikunu ġew imnaddfa sewwa b’deterġent xieraq.

Huwa obbligatorju li jitwettaq tindif minn qabel. Laħlaħ jew imsaħ l-uċuħ li ser jiġu ttrattati wara. Ħallihom jinxfu għal madwar 24 sa 36 siegħa qabel id-diżinfezzjoni sabiex l-uċuħ jiksbu l-ammont naturali ta’ umdità tal-art. Xarrab sew l-installazzjonijiet u t-tagħmir b’saff irqiq tas-soluzzjoni ppreparata billi tbexxixhom b’apparat xieraq (4 sa 7 bar). Il-fetħiet kollha għandhom jinżammu magħluqa u l-ventilazzjoni għandha tintefa matul il-proċess u għat-tul tal-ħin ta’ kuntatt (mhux inqas minn 30 minuta).

5.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni ta’ riskju

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

Il-forma tal-flixkun tal-prodott għandha timminimizza r-riskju ta’ titjir sabiex l-għajnejn u l-ġilda kemm jista’ jkun ma jiġux esposti għall-prodott waqt li jiġi dilwit.

Waqt il-fażi ta’ taħlit u tagħbija: L-użu ta’ lqugħ tal-wiċċ u ingwanti protettivi (il-materjal tal-ingwanta għandu jiġi speċifikat mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott) huwa obbligatorju.

Waqt il-fażi ta’ applikazzjoni bil-bexx tad-dilwizzjoni għall-użu: Għandhom jintlibsu ingwanti u coverall protettiv (għallinqas tat-tip X, EN XXXXX) li jkun impermeabbli għall-prodott bijoċidali (l-ingwanta u l-materjal tal-coverall għandhom jiġu speċifikati mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott). Uża ingwanti ġodda għal kull xift tax-xogħol.

Il-professjonisti m’għandhomx jiddiżinfettaw l-alloġġi tal-annimali aktar minn 3 darbiet fix-xahar. Dawn il-professjonisti m’għandhomx jużaw prodotti tal-jodju għal skopijiet addizzjonali.

Tużax aktar minn prodott wieħed li jkun fih il-jodju fi kwalunkwe ġurnata.

Id-diżinfettar tal-istalla m’għandux jitwettaq aktar minn darba fis-sena jew darba fil-ħajja, fil każ ta’ għoġiela u ħnieżer. Il-ħawt tal-ikel għandu jkun mgħotti matul l-applikazzjoni.

5.3.   Partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet tal-ewwel għajnuna u l-miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

Wara ġbid bin-nifs: Issupplixxi arja friska; ikkonsulta tabib f’każ ta’ sintomi.

Wara kuntatt mal-ġilda: Neħħi immedjatament il-ħwejjeġ ikkontaminati u aħsel sew il-ġilda.

Wara kuntatt mal-għajnejn: Laħlaħ immedjatament b’għajnejk miftuħa, neħħi l-lentijiet tal-kuntatt u kompli laħlaħ għal bosta minuti bl-ilma nieżel. Imbagħad ikkonsulta tabib.

Wara li tibla’: Laħlaħ ħalqek imbagħad ixrob ftit ilma. Tipprovokax ir-remettar; sejjaħ għajnuna medika minnufih.

F’każ ta’ telf mis-sensi, poġġi l-pazjent f’pożizzjoni stabbli fuq in-naħa xellugija għat-trasport. Qatt m’għandek titma xejn mill-ħalq lil individwi li ma jkunux f’sensihom

Meta titlob parir mediku żomm l-ippakkjar jew it-tikketta fil-qrib u ċempel liċ-ċentru tal-avvelenament lokali tiegħek [daħħal in-numru lokali hawn].

Miżuri ta’ emerġenza ambjentali:

Informa l-awtoritajiet rilevanti jekk il-prodott ikun ikkaġuna tniġġiż ambjentali (drenaġġ, korsiji tal-ilma, ħamrija jew arja). Sabiex jiġi prevenut il-malfunzjoni ta’ postijiet tat- trattament tad-drenaġġ, ir-residwi possibbli li fihom il-prodott għandhom jinħattu għall-ħażna tad-demel (għat-tixrid fuq ħamrija agrikola jew fermentazzjoni f’installazzjoni tal-bijogass) jew fid-dranaġġ muniċipali jekk permess mil-liġi.

Metodi u materjal għat-trażżin u tindif:

Waqqaf it-tnixxija jekk dan ma joħloqx periklu. Assorbi t-tixrid b’materjal li jgħaqqad il-likwidi (ramel, trab, dijatomit, binders tal-aċidu, binders universali, serratura) u poġġih f’kontenitur għar-rimi skont ir-regolamenti lokali/nazzjonali.

5.4.   Istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

Fi tmiem it-trattament, armi l-prodott li ma ntużax u l-imballaġġ skont ir-rekwiżiti lokali. Il-prodott użat jista’ jintrema fid-drenaġġ muniċipali jew jintrema fid-depożitu tad-demel skont il-ħtiġijiet lokali. Evita r-rilaxx f’impjant ta’ trattament individwali ta’ ilma mormi.

Katalogu Ewropew tal-Iskart: 200130-deterġenti għajr dawk imsemmija fi 20 01 29.

5.5.   Kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

Aħżen il-prodott ’il bogħod mix-xemx diretta u f’kontenituri opaki. Ipproteġi mill-ġlata. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

Skadenza: 24-il xahar f’HDPE

6.   INFORMAZZJONI OĦRA

 

7.   IT-TIELET LIVELL TA’ INFORMAZZJONI: PRODOTTI INDIVIDWALI FIL-META SPC 6

7.1.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

IODOSAN 30

IODOSAN

IODAT

DESINTEC FL-JODES

ROTIE-SOL J

Disinfect Jod

FINK — Jodophos 15

Jod-Reiniger sauer

Tankrein extra

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0009 1-6


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

2,4

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

10,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

25,6

7.2.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

IODOSAN 18

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0010 1-6


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

1,75

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

3,0

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

31,8

META SPC 7

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA TAL-META SPC 7

1.1.   Identifikatur tal-Meta SPC 7

Identifikatur

Meta SPC 7

1.2.   Suffiss għan-numru tal-awtorizzazzjoni

Numru

1-7

1.3.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

2.   KOMPOŻIZZJONI TAL-META SPC 7

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-meta SPC 7

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

3,0

3,0

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

10,0

10,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

31,8

31,8

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,0

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni tal-meta SPC 7

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

SL — konċentrat jinħall

3.   DIKJARAZZJONIJIET TA’ PERIKLU U TA’ PREKAWZJONI TAL-META SPC 7

Dikjarazzjonijiet dwar Periklu

Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.

Jagħmel il-ħsara jekk jinbela’.

Jagħmel ħruq serju lill-ġilda u ħsara lill-għajnejn.

Jagħmel ħsara serja lill-għajnejn.

Jista’ jikkawża ħsara lill-organi Glandola tat-tirojde minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta.

Tossiku għall-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

Dikjarazzjonijiet dwar Prekawzjoni

Żomm biss fil-kontenitur oriġinali.

Tiblax man-nifs raxx.

Tiblax man-nifs sprej.

Evita r-rilaxx fl-ambjent.

Ilbes ingwanti protettivi.

Ilbes ilbies protettiv.

Ilbes protezzjoni għall-wiċċ.

F’KAŻ TA’ KUNTATT MAL-ĠILDA (jew ix-xagħar):Neħħi minnufih il-ħwejjeg kontaminati kollha.Laħlaħ il-ġilda bl-ilma.

JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ b’attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti.Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

Aħżen f’post imsakkar.

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

4.   UŻU AWTORIZZAT TAL-META SPC 7

4.1.   deskrizzjoni użu

Tabella 7

Uża # 1 – Iġjene veterinarja — trobbija tal-annimali — diżinfettant tal-uċuħ ibsin — professjonali — fuq ġewwa — bexx

Tip ta’ Prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

Meta rilevanti, deskrizzjoni eżatta tal-użu awtorizzat

-

Organiżmu/Organiżmi fil-mira (inkluż l-istadju ta’ żvilupp)

Batterja

Ħmira

Virusijiet

Qasam tal-użu

Indoor

Metodu(i) ta’ applikazzjoni

Sistema miftuħa: trattament sprej

Diżinfettant għall-uċuħ ibsin fl-istalel (minbarra l-imfaqas). Bexx tal-konċentrat dilwit permezz ta’apparat għall-bexx li jiddendel fuq id-dahar (4-7 bar)

Rata (rati) ta’ applikazzjoni u frekwenza

100 ml/m2— Konċentrazzjoni ta’ jodju fis-soluzzjoni għall-applikazzjoni: 750 ppm (0,075 %w/w).

Frekwenza tal-applikazzjoni fis-sena:

Baqar tal-ħalib: 1

Bhejjem tal-laħam taċ-ċanga: 1

Għoġiela tal-vitella: 4

Ħnieżer femminili, f’mandri individwali: 5

Ħnieżer femminili fi gruppi: 5

Ħnieżer għat-tismin: 3

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ mingħajr trattament: 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ b’ventilazzjoni (tnixxif biċ-ċinga): 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ bi tnixxif infurzat (fossa fonda, għoli elevat): 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ kumpatti: 1

Tiġieġ għall-bajd imrobbi fil-beraħ fuq art bil-mifrex (art parzjalment mgħottija bil-mifrex, parzjalment bil-paletti): 1

Brojlers imrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 7

Tiġieġ għall-bajd imrobbi fil-beraħ fuq art bil-gradilja (sistema ta’ guva): 1

Brojlers ġenituri imrobbijin fil-beraħ fuq art bil-gradilja: 1

Brojlers ġenituri fit-trobbija fuq art bil-gradilja: 3

Dundjani mrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 2

Papri mrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 13

Wiżż imrobbi fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 6

Kategorija(i) tal-utenti

Professjonali

Daqsijiet tal-pakkett u materjal tal-imballaġġ

Flixkun tal- HDPE: 1 litru, tapp tal-PP

Jerrycan tal-HDPE: 5–60 litru

Drum tal-HDPE: 200 litru

IBC HDPE: 600–1 000 litru

4.1.1.   Uża speċifiċi istruzzjonijiet għall-użu

Iodosan 30 plus: Ħallat 23 ml prodott ma’ 977 ml ilma biex tikseb 1 l soluzzjoni għall-applikazzjoni.

4.1.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għall-użu

- - -

4.1.3.   Fejn speċifika għall-użu, il-partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet l-ewwel għajnuna u miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

- - -

4.1.4.   Fejn speċifika għall-użu, l-istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

- - -

4.1.5.   Fejn speċifika għall-użu, il-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

- - -

5.   STRUZZJONIJIET ĠENERALI GĦALL-UŻU  (7) TAL-META SPC 7

5.1.   Istruzzjonijiet għall-użu

Dejjem aqra t-tikketta jew il-fuljett qabel l-użu u segwi l-istruzzjonijiet kollha pprovduti.

Biex tipprepara s-soluzzjoni tad-diżinfettant, ħawwad il-prodott likwidu mal-ilma. Dejjem ferra l-ilma l-ewwel u mbagħad żid il-prodott bil-mod waqt li tħawwad.

Tużax aktar minn 100 ml ta’ soluzzjoni għall-applikazzjoni kull m2 ta’ żona ttrattata. Tippreparax aktar likwidu milli strettament meħtieġ.

Il-prodott għandu jiġi applikat biss f’alloġġi tal-annimali vojta (mhux popolati) wara li l-uċuħ ikunu ġew imnaddfa sewwa b’deterġent xieraq.

Huwa obbligatorju li jitwettaq tindif minn qabel. Laħlaħ jew imsaħ l-uċuħ li ser jiġu ttrattati wara. Ħallihom jinxfu għal madwar 24 sa 36 siegħa qabel id-diżinfezzjoni sabiex l-uċuħ jiksbu l-ammont naturali ta’ umdità tal-art. Xarrab sew l-installazzjonijiet u t-tagħmir b’saff irqiq tas-soluzzjoni ppreparata billi tbexxixhom b’apparat xieraq (4 sa 7 bar). Il-fetħiet kollha għandhom jinżammu magħluqa u l-ventilazzjoni għandha tintefa matul il-proċess u għat-tul tal-ħin ta’ kuntatt (mhux inqas minn 30 minuta).

5.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni ta’ riskju

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

Il-forma tal-flixkun tal-prodott għandha timminimizza r-riskju ta’ titjir sabiex l-għajnejn u l-ġilda kemm jista’ jkun ma jiġux esposti għall-prodott waqt li jiġi dilwit.

Waqt il-fażi ta’ taħlit u tagħbija: L-użu ta’ lqugħ tal-wiċċ u ingwanti protettivi (il-materjal tal-ingwanta għandu jiġi speċifikat mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott) huwa obbligatorju.

Waqt il-fażi ta’ applikazzjoni bil-bexx tad-dilwizzjoni għall-użu: Għandhom jintlibsu ingwanti u coverall protettiv (għallinqas tat-tip X, EN XXXXX) li jkun impermeabbli għall-prodott bijoċidali (l-ingwanta u l-materjal tal-coverall għandhom jiġu speċifikati mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott). Uża ingwanti ġodda għal kull xift tax-xogħol.

Il-professjonisti m’għandhomx jiddiżinfettaw l-alloġġi tal-annimali aktar minn 3 darbiet fix-xahar. Dawn il-professjonisti m’għandhomx jużaw prodotti tal-jodju għal skopijiet addizzjonali.

Tużax aktar minn prodott wieħed li jkun fih il-jodju fi kwalunkwe ġurnata.

Id-diżinfettar tal-istalla m’għandux jitwettaq aktar minn darba fis-sena jew darba fil-ħajja, fil każ ta’ għoġiela u ħnieżer. Il-ħawt tal-ikel għandu jkun mgħotti matul l-applikazzjoni.

5.3.   Partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet tal-ewwel għajnuna u l-miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

Wara l-ġbid bin-nifs: Issupplixxi arja friska; ikkonsulta tabib f’każ ta’ sintomi.

Wara kuntatt mal-ġilda: Neħħi immedjatament il-ħwejjeġ ikkontaminati u aħsel sew il-ġilda.

Wara kuntatt mal-għajnejn: Laħlaħ immedjatament b’għajnejk miftuħa, neħħi l-lentijiet tal-kuntatt u kompli laħlaħ għal bosta minuti bl-ilma nieżel. Imbagħad ikkonsulta tabib.

Wara li tibla’: Laħlaħ ħalqek imbagħad ixrob ftit ilma. Tipprovokax ir-remettar; sejjaħ għajnuna medika minnufih.

F’każ ta’ telf mis-sensi, poġġi l-pazjent f’pożizzjoni stabbli fuq in-naħa xellugija għat-trasport. Qatt m’għandek titma xejn mill-ħalq lil individwi li ma jkunux f’sensihom

Meta titlob parir mediku żomm l-ippakkjar jew it-tikketta fil-qrib u ċempel liċ-ċentru tal-avvelenament lokali tiegħek [daħħal in-numru lokali hawn].

Miżuri ta’ emerġenza ambjentali:

Informa l-awtoritajiet rilevanti jekk il-prodott ikun ikkaġuna tniġġiż ambjentali (drenaġġ, korsiji tal-ilma, ħamrija jew arja). Sabiex jiġi prevenut il-malfunzjoni ta’ postijiet tat- trattament tad-drenaġġ, ir-residwi possibbli li fihom il-prodott għandhom jinħattu għall-ħażna tad-demel (għat-tixrid fuq ħamrija agrikola jew fermentazzjoni f’installazzjoni tal-bijogass) jew fid-dranaġġ muniċipali jekk permess mil-liġi.

Metodi u materjal għat-trażżin u tindif:

Waqqaf it-tnixxija jekk dan ma joħloqx periklu. Assorbi t-tixrid b’materjal li jgħaqqad il-likwidi (ramel, trab, dijatomit, binders tal-aċidu, binders universali, serratura) u poġġih f’kontenitur għar-rimi skont ir-regolamenti lokali/nazzjonali.

5.4.   Istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

Fi tmiem it-trattament, armi l-prodott li ma ntużax u l-imballaġġ skont ir-rekwiżiti lokali. Il-prodott użat jista’ jintrema fid-drenaġġ muniċipali jew jintrema fid-depożitu tad-demel skont il-ħtiġijiet lokali. Evita r-rilaxx f’impjant ta’ trattament individwali ta’ ilma mormi.

Katalogu Ewropew tal-Iskart: 200130-deterġenti għajr dawk imsemmija fi 20 01 29.

5.5.   Kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

Aħżen il-prodott ’il bogħod mix-xemx diretta u f’kontenituri opaki. Ipproteġi mill-ġlata. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

Skadenza: 24-il xahar f’HDPE

6.   INFORMAZZJONI OĦRA

 

7.   IT-TIELET LIVELL TA’ INFORMAZZJONI: PRODOTTI INDIVIDWALI FIL-META SPC 7

7.1.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

IODOSAN 30 Plus

YODO CONTROL

YODIVEN

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0011 1-7


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

3,0

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

10,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

31,8

META SPC 8

1.   INFORMAZZJONI AMMINISTRATTIVA TAL-META SPC 8

1.1.   Identifikatur tal-Meta SPC 8

Identifikatur

Meta SPC 8

1.2.   Suffiss għan-numru tal-awtorizzazzjoni

Numru

1-8

1.3.   Tip(i) ta’ prodott

Tip(i) ta’ prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

2.   KOMPOŻIZZJONI TAL-META SPC 8

2.1.   Informazzjoni kwalitattiva u kwantitattiva dwar il-kompożizzjoni tal-meta SPC 8

Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Min

Mass

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

1,5

1,5

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

3,0

3,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

18,0

18,0

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate

Mħux sustanza attiva

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,0

2.2.   Tip(i) ta’ formulazzjoni tal-meta SPC 8

Formulazzjoni/Formulazzjonijiet

SL — konċentrat jinħall

3.   DIKJARAZZJONIJIET TA’ PERIKLU U TA’ PREKAWZJONI TAL-META SPC 8

Dikjarazzjonijiet dwar Periklu

Jista’ jkun korrużiv għall-metalli.

Jagħmel ħruq serju lill-ġilda u ħsara lill-għajnejn.

Jagħmel ħsara serja lill-għajnejn.

Jista’ jikkawża ħsara lill-organi Glandola tat-tirojde minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta.

Jagħmel ħsara lill-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

Dikjarazzjonijiet dwar Prekawzjoni

Żomm biss fil-kontenitur oriġinali.

Tiblax man-nifs raxx.

Tiblax man-nifs sprej.

Evita r-rilaxx fl-ambjent.

Ilbes ingwanti protettivi.

Ilbes ilbies protettiv.

Ilbes protezzjoni għall-wiċċ.

F’KAŻ TA’ KUNTATT MAL-ĠILDA (jew ix-xagħar):Neħħi minnufih il-ħwejjeg kontaminati kollha.Laħlaħ il-ġilda bl-ilma.

JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ b’attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti.Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

Aħżen f’post imsakkar.

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

4.   UŻU AWTORIZZAT TAL-META SPC 8

4.1.   deskrizzjoni użu

Tabella 8

Uża # 1 – Iġjene veterinarja — trobbija tal-annimali — diżinfettant tal-uċuħ ibsin — professjonali — fuq ġewwa — bexx

Tip ta’ Prodott

TP 03 — Iġjene veterinarja

Meta rilevanti, deskrizzjoni eżatta tal-użu awtorizzat

-

Organiżmu/Organiżmi fil-mira (inkluż l-istadju ta’ żvilupp)

Batterja

Ħmira

Virusijiet

Qasam tal-użu

Indoor

Metodu(i) ta’ applikazzjoni

Sistema miftuħa: trattament sprej

Diżinfettant għall-uċuħ ibsin fl-istalel (minbarra l-imfaqas). Bexx tal-konċentrat dilwit permezz ta’ apparat għall-bexx li jiddendel fuq id-dahar (4-7 bar)

Rata (rati) ta’ applikazzjoni u frekwenza

100 ml/m2— Konċentrazzjoni ta’ jodju fis-soluzzjoni għall-applikazzjoni: 750 ppm (0,075 %w/w).

Frekwenza tal-applikazzjoni fis-sena:

Baqar tal-ħalib: 1

Bhejjem tal-laħam taċ-ċanga: 1

Għoġiela tal-vitella: 4

Ħnieżer femminili, f’mandri individwali: 5

Ħnieżer femminili fi gruppi: 5

Ħnieżer għat-tismin: 3

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ mingħajr trattament: 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ b’ventilazzjoni (tnixxif biċ-ċinga): 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ bi tnixxif infurzat (fossa fonda, għoli elevat): 1

Tiġieġ għall-bajd f’batteriji ta’ gaġeġ kumpatti: 1

Tiġieġ għall-bajd imrobbi fil-beraħ fuq art bil-mifrex (art parzjalment mgħottija bil-mifrex, parzjalment bil-paletti): 1

Brojlers imrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 7

Tiġieġ għall-bajd imrobbi fil-beraħ fuq art bil-gradilja (sistema ta’ guva): 1

Brojlers ġenituri imrobbijin fil-beraħ fuq art bil-gradilja: 1

Brojlers ġenituri fit-trobbija fuq art bil-gradilja: 3

Dundjani mrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 2

Papri mrobbijin fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 13

Wiżż imrobbi fil-beraħ fuq art bil-mifrex: 6

Kategorija(i) tal-utenti

Professjonali

Daqsijiet tal-pakkett u materjal tal-imballaġġ

Flixkun tal- HDPE: 1 litru, tapp tal-PP

Jerrycan tal-HDPE: 5–60 litru

Drum tal-HDPE: 200 litru

IBC HDPE: 600–1 000 litru

4.1.1.   Uża speċifiċi istruzzjonijiet għall-użu

Iodosan 15: Ħallat 46 ml prodott ma’ 954 ml ilma biex tikseb 1 l soluzzjoni għall-applikazzjoni.

4.1.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għall-użu

- - -

4.1.3.   Fejn speċifika għall-użu, il-partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet l-ewwel għajnuna u miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

- - -

4.1.4.   Fejn speċifika għall-użu, l-istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

- - -

4.1.5.   Fejn speċifika għall-użu, il-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

- - -

5.   STRUZZJONIJIET ĠENERALI GĦALL-UŻU (8) TAL-META SPC 8

5.1.   Istruzzjonijiet għall-użu

Dejjem aqra t-tikketta jew il-fuljett qabel l-użu u segwi l-istruzzjonijiet kollha pprovduti.

Biex tipprepara s-soluzzjoni tad-diżinfettant, ħawwad il-prodott likwidu mal-ilma. Dejjem ferra l-ilma l-ewwel u mbagħad żid il-prodott bil-mod waqt li tħawwad.

Tużax aktar minn 100 ml ta’ soluzzjoni għall-applikazzjoni kull m2 ta’ żona ttrattata. Tippreparax aktar likwidu milli strettament meħtieġ.

Il-prodott għandu jiġi applikat biss f’alloġġi tal-annimali vojta (mhux popolati) wara li l-uċuħ ikunu ġew imnaddfa sewwa b’deterġent xieraq.

Huwa obbligatorju li jitwettaq tindif minn qabel. Laħlaħ jew imsaħ l-uċuħ li ser jiġu ttrattati wara. Ħallihom jinxfu għal madwar 24 sa 36 siegħa qabel id-diżinfezzjoni sabiex l-uċuħ jiksbu l-ammont naturali ta’ umdità tal-art. Xarrab sew l-installazzjonijiet u t-tagħmir b’saff irqiq tas-soluzzjoni ppreparata billi tbexxixhom b’apparat xieraq (4 sa 7 bar). Il-fetħiet kollha għandhom jinżammu magħluqa u l-ventilazzjoni għandha tintefa matul il-proċess u għat-tul tal-ħin ta’ kuntatt (mhux inqas minn 30 minuta).

5.2.   Miżuri ta’ mitigazzjoni ta’ riskju

Żommu ’l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

Il-forma tal-flixkun tal-prodott għandha timminimizza r-riskju ta’ titjir sabiex l-għajnejn u l-ġilda kemm jista’ jkun ma jiġux esposti għall-prodott waqt li jiġi dilwit.

Waqt il-fażi ta’ taħlit u tagħbija: L-użu ta’ lqugħ tal-wiċċ u ingwanti protettivi (il-materjal tal-ingwanta għandu jiġi speċifikat mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott) huwa obbligatorju.

Waqt il-fażi ta’ applikazzjoni bil-bexx tad-dilwizzjoni għall-użu: Għandhom jintlibsu ingwanti u coverall protettiv (għallinqas tat-tip X, EN XXXXX) li jkun impermeabbli għall-prodott bijoċidali (l-ingwanta u l-materjal tal-coverall għandhom jiġu speċifikati mid-detentur tal-awtorizzazzjoni fl-informazzjoni dwar il-prodott). Uża ingwanti ġodda għal kull xift tax-xogħol.

Il-professjonisti m’għandhomx jiddiżinfettaw l-alloġġi tal-annimali aktar minn 3 darbiet fix-xahar. Dawn il-professjonisti m’għandhomx jużaw prodotti tal-jodju għal skopijiet addizzjonali.

Tużax aktar minn prodott wieħed li jkun fih il-jodju fi kwalunkwe ġurnata.

Id-diżinfettar tal-istalla m’għandux jitwettaq aktar minn darba fis-sena jew darba fil-ħajja, fil każ ta’ għoġiela u ħnieżer. Il-ħawt tal-ikel għandu jkun mgħotti matul l-applikazzjoni.

5.3.   Partikolaritajiet tal-effetti diretti jew indiretti, l-istruzzjonijiet tal-ewwel għajnuna u l-miżuri ta’ emerġenza biex jipproteġu l-ambjent

Wara l-ġbid bin-nifs: Issupplixxi arja friska; ikkonsulta tabib f’każ ta’ sintomi.

Wara kuntatt mal-ġilda: Neħħi immedjatament il-ħwejjeġ ikkontaminati u aħsel sew il-ġilda.

Wara kuntatt mal-għajnejn: Laħlaħ immedjatament b’għajnejk miftuħa, neħħi l-lentijiet tal-kuntatt u kompli laħlaħ għal bosta minuti bl-ilma nieżel. Imbagħad ikkonsulta tabib.

Wara li tibla’: Laħlaħ ħalqek imbagħad ixrob ftit ilma. Tipprovokax ir-remettar; sejjaħ għajnuna medika minnufih.

F’każ ta’ telf mis-sensi, poġġi l-pazjent f’pożizzjoni stabbli fuq in-naħa xellugija għat-trasport. Qatt m’għandek titma xejn mill-ħalq lil individwi li ma jkunux f’sensihom

Meta titlob parir mediku żomm l-ippakkjar jew it-tikketta fil-qrib u ċempel liċ-ċentru tal-avvelenament lokali tiegħek [daħħal in-numru lokali hawn].

Miżuri ta’ emerġenza ambjentali:

Informa l-awtoritajiet rilevanti jekk il-prodott ikun ikkaġuna tniġġiż ambjentali (drenaġġ, korsiji tal-ilma, ħamrija jew arja). Sabiex jiġi prevenut il-malfunzjoni ta’ postijiet tat- trattament tad-drenaġġ, ir-residwi possibbli li fihom il-prodott għandhom jinħattu għall-ħażna tad-demel (għat-tixrid fuq ħamrija agrikola jew fermentazzjoni f’installazzjoni tal-bijogass) jew fid-dranaġġ muniċipali jekk permess mil-liġi.

Metodi u materjal għat-trażżin u tindif:

Waqqaf it-tnixxija jekk dan ma joħloqx periklu. Assorbi t-tixrid b’materjal li jgħaqqad il-likwidi (ramel, trab, dijatomit, binders tal-aċidu, binders universali, serratura) u poġġih f’kontenitur għar-rimi skont ir-regolamenti lokali/nazzjonali.

5.4.   Istruzzjonijiet għar-rimi sikur tal-prodott u l-ippakkjar tiegħu

Fi tmiem it-trattament, armi l-prodott li ma ntużax u l-imballaġġ skont ir-rekwiżiti lokali. Il-prodott użat jista’ jintrema fid-drenaġġ muniċipali jew jintrema fid-depożitu tad-demel skont il-ħtiġijiet lokali. Evita r-rilaxx f’impjant ta’ trattament individwali ta’ ilma mormi.

Katalogu Ewropew tal-Iskart: 200130-deterġenti għajr dawk imsemmija fi 20 01 29.

5.5.   Kundizzjonijiet tal-ħażna u l-ħajja fuq l-ixkaffa tal-prodott taħt kundizzjonijiet normali tal-ħżin

Aħżen il-prodott ’il bogħod mix-xemx diretta u f’kontenituri opaki. Ipproteġi mill-ġlata. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

Skadenza: 24-il xahar f’HDPE

6.   INFORMAZZJONI OĦRA

 

7.   IT-TIELET LIVELL TA’ INFORMAZZJONI: PRODOTTI INDIVIDWALI FIL-META SPC 8

7.1.   Isem/Ismijiet kummerċjali, numru tal-awtorizzazzjoni u kompożizzjoni speċifika ta’ kull prodott individwali

Isem kummerċjali

IODOSAN 15

Numru tal-awtorizzazzjoni

EU-0020540-0012 1-8


Isem komuni

Isem IUPAC

Funzjoni

Numru CAS

Numru KE

Kontenut (%)

Jodju

 

Sustanza attiva

7553-56-2

231-442-4

1,5

Phosphoric Acid

Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid

Mħux sustanza attiva

7664-38-2

231-633-2

3,0

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched

Mħux sustanza attiva

69011-36-5

500-241-6

18,0


(1)  L-istruzzjonijiet għall-użu, il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji u struzzjonijiet oħra għall-użu taħt din it-taqsima huma validi għal kull użu awtorizzat fi ħdan il-meta SPC 1.

(2)  L-istruzzjonijiet għall-użu, il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji u struzzjonijiet oħra għall-użu taħt din it-taqsima huma validi għal kull użu awtorizzat fi ħdan il-meta SPC 2.

(3)  L-istruzzjonijiet għall-użu, il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji u struzzjonijiet oħra għall-użu taħt din it-taqsima huma validi għal kull użu awtorizzat fi ħdan il-meta SPC 3.

(4)  L-istruzzjonijiet għall-użu, il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji u struzzjonijiet oħra għall-użu taħt din it-taqsima huma validi għal kull użu awtorizzat fi ħdan il-meta SPC 4.

(5)  L-istruzzjonijiet għall-użu, il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji u struzzjonijiet oħra għall-użu taħt din it-taqsima huma validi għal kull użu awtorizzat fi ħdan il-meta SPC 5.

(6)  L-istruzzjonijiet għall-użu, il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji u struzzjonijiet oħra għall-użu taħt din it-taqsima huma validi għal kull użu awtorizzat fi ħdan il-meta SPC 6.

(7)  L-istruzzjonijiet għall-użu, il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji u struzzjonijiet oħra għall-użu taħt din it-taqsima huma validi għal kull użu awtorizzat fi ħdan il-meta SPC 7.

(8)  L-istruzzjonijiet għall-użu, il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji u struzzjonijiet oħra għall-użu taħt din it-taqsima huma validi għal kull użu awtorizzat fi ħdan il-meta SPC 8.


DIRETTIVI

5.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 283/38


DIRETTIVA DELEGATA TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1845

tat-8 ta’ Awwissu 2019

li temenda, għall-finijiet tal-adattament għall-progress xjentifiku u tekniku, l-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ eżenzjoni għall-ftalat tal-bis(2-etileżil) (DEHP) f’ċerti komponenti tal-gomma użati f’sistemi tal-magni

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2011/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2011 dwar ir-restrizzjoni tal-użu ta’ ċerti sustanzi perikolużi fit-tagħmir elettriku u elettroniku (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(1)(a) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2011/65/UE teħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li t-tagħmir elettriku u elettroniku mqiegħed fis-suq ma jkunx fih is-sustanzi perikolużi elenkati fl-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Dak ir-rekwiżit ma japplikax għall-applikazzjonijiet elenkati fl-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE.

(2)

Il-kategoriji differenti tat-tagħmir elettriku u elettroniku li għalihom tapplika d-Direttiva 2011/65/UE huma elenkati fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva.

(3)

Il-ftalat tal-bis(2-etileżil)(DEHP) hu sustanza ristretta elenkata fl-Anness II tad-Direttiva 2011/65/UE. Fid-29 ta’ Ġunju 2017, il-Kummissjoni rċeviet applikazzjoni skont l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 2011/65/UE għal eżenzjoni, li għandha tiġi elenkata fl-Anness III ta’ dik id-Direttiva, għall-użu tad-DEHP f’partijiet tal-gomma bħall-O-rings, is-siġilli, id-dampers tal-vibrazzjoni, il-gaskets, il-manki, il-grommets u l-cap-plugs li jintużaw f’sistemi tal-magni li jinkludu l-exhausts u t-turbochargers li huma maħsuba għall-użu f’tagħmir li mhuwiex iddisinjat biss għall-użu tal-konsumatur (“l-eżenzjoni mitluba”).

(4)

L-evalwazzjoni tal-eżenzjoni mitluba kienet tinkludi konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati skont l-Artikolu 5(7) tad-Direttiva 2011/65/UE.

(5)

Id-DEHP jiżdied mal-materjal tal-gomma bħala plastifikant għall-flessibbiltà. Il-komponenti tal-gomma jintużaw bħala konnessjonijiet flessibbli bejn partijiet tas-sistemi tal-magni u jiżguraw il-prevenzjoni tat-tnixxija, l-issiġillar tal-partijiet tal-magna u tal-protezzjoni mill-vibrazzjoni jew mill-ħmieġ u mill-fluwidi tul il-ħajja tal-magni.

(6)

Attwalment, ma hemm ebda alternattivi ħielsa mid-DEHP li huma disponibbli fis-suq li jipprovdu livell suffiċjenti ta’ affidabbiltà għall-applikazzjonijiet f’magni meta jkunu meħtieġa proprjetajiet speċjali u għall-ħajja twila bħar-reżistenza għal kwalunkwe materjal ta’ kuntatt (eż. fjuwil, żejt lubrikant, coolants, gassijiet, jew ħmieġ), it-temperatura u l-vibrazzjoni.

(7)

Minħabba n-nuqqas ta’ sostituti affidabbli, is-sostituzzjoni jew l-eliminazzjoni tad-DEHP għadha xjentifikament u teknikament imprattikabbli għal ċerti partijiet tal-gomma użati f’sistemi tal-magni. L-eżenzjoni hija konsistenti mar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) u għalhekk ma ddgħajjifx il-protezzjoni ambjentali u tas-saħħa mogħtija minnu.

(8)

Għalhekk, jixraq li tingħata l-eżenzjoni mitluba billi jiddaħħlu l-applikazzjonijiet koperti minnha fl-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE fir-rigward tat-tagħmir elettriku u elettroniku tal-kategorija 11 tal-Anness I tad-Direttiva 2011/65/UE.

(9)

L-eżenzjoni jenħtieġ li tingħata għall-perjodu ta’ validità massima ta’ ħames snin li jibda mit-22 ta’ Lulju 2019, f’konformità mal-Artikolu 4(3) u mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 2011/65/UE. Fid-dawl tar-riżultati tal-isforzi għaddejjin biex tinsab sostituzzjoni affidabbli, aktarx li t-tul tal-eżenzjoni mhux se jħalli impatti negattivi fuq l-innovazzjoni.

(10)

Għalhekk, jenħtieġ li d-Direttiva 2011/65/UE tiġi emendata skont dan,

ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

L-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE hu emendat kif stabbilit fl-Anness ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 2

1.   L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux iktar tard mi[nn] 30 ta ’April 2020 il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amminstrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.

Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mi[nn] 1 ta 'Mejju 2020.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn dik ir-referenza meta ssir il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir dik ir-referenza.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tad-dritt nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 3

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 4

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Awwissu 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 174, 1.7.2011, p. 88.

(2)  Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).


ANNESS

Fl-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE, jiżdied il-punt 43 li ġej:

“43

Ftalat tal-bis(2-etileżil) f’komponenti tal-gomma f’sistemi tal-magni, iddisinjati għall-użu f’tagħmir li mhuwiex maħsub biss għall-użu tal-konsumatur u dment li l-ebda materjal plastifikat ma jiġi f’kuntatt mal-membrani mukużi tal-bniedem jew f’kuntatt prolongat mal-ġilda tal-bniedem u li l-valur ta’ konċentrazzjoni ta’ bis(2-etileżil) ftalat ma jaqbiżx:

(a)

it-30 % skont il-piż tal-gomma għal

(i)

kisjiet tal-gaskets;

(ii)

gaskets tal-gomma solida; jew

(iii)

komponenti tal-gomma li jkunu mwaħħlin mal-magna, f’assemblaġġi ta’ mill-inqas tliet komponenti li jużaw l-enerġija elettrika, mekkanika jew idrawlika biex jitħaddmu.

(b)

l-10 % skont il-piż tal-gomma għall-komponenti li fihom il-gomma li mhumiex imsemmija fil-punt (a).

Għall-finijiet ta’ din iż-żieda, “kuntatt prolongat mal-ġilda tal-bniedem” tfisser kuntatt kontinwu ta’ aktar minn 10 minuta jew kuntatt intermittenti fuq perjodu ta’ 30 minuta, kuljum.

Tapplika għall-kategorija 11 u tiskadi fil-21 ta’ Lulju 2024.”


5.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 283/41


DIRETTIVA DELEGATA TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1846

tat-8 ta’ Awwissu 2019

li temenda, għall-finijiet tal-adattament għall-progress xjentifiku u tekniku, l-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ eżenzjoni għaċ-ċomb fl-istann użat f’ċerti magni b’kombustjoni

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2011/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2011 dwar ir-restrizzjoni tal-użu ta’ ċerti sustanzi perikolużi fit-tagħmir elettriku u elettroniku (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(1)(a) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2011/65/UE teżiġi li l-Istati Membri jiżguraw li t-tagħmir elettriku u elettroniku mqiegħed fis-suq ma jkunx fih ċerti sustanzi perikolużi elenkati fl-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Dak ir-rekwiżit ma japplikax għall-applikazzjonijiet elenkati fl-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE.

(2)

Il-kategoriji differenti tat-tagħmir elettriku u elettroniku li għalihom tapplika d-Direttiva 2011/65/UE huma elenkati fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva.

(3)

Iċ-ċomb hu sustanza ristretta elenkata fl-Anness II tad-Direttiva 2011/65/UE. Fid-29 ta’ Ġunju 2017, il-Kummissjoni rċeviet applikazzjoni li saret f’konformità mal-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 2011/65/UE dwar eżenzjoni li għandha tiġi elenkata fl-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE, għall-użu taċ-ċomb fl-istann tas-sensors, l-actuators u l-unitajiet ta’ kontroll tal-magni li jintużaw biex jimmonitorjaw u jikkontrollaw sistemi tal-magni, li jinkludu t-turbochargers u l-kontrolli tal-emissjonijiet tal-exhaust ta’ magni b’kombustjoni interna użati f’tagħmir li mhuwiex maħsub biex jintuża biss mill-konsumaturi (“l-eżenzjoni mitluba”).

(4)

L-evalwazzjoni tal-eżenzjoni mitluba kienet tinkludi konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati f’konformità mal-Artikolu 5(7) tad-Direttiva 2011/65/UE.

(5)

Kull magna fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-eżenzjoni mitluba hija mgħammra b’tipi speċifiċi ta’ sensors, attwaturi u unitajiet ta’ kontroll tal-magna li jimmonitorjaw u jikkontrollaw l-emissjonijiet tagħha biex jiżguraw il-konformità mar-Regolament (UE) 2016/1628 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Il-kundizzjonijiet esperjenzati f’tali magna u sistema tal-exhaust u qribhom jistgħu jkunu daqstant severi f’termini ta’ temperaturi u ta’ livelli ta’ vibrazzjoni elevati li jistgħu jikkawżaw falliment bikri tal-legaturi tal-istann.

(6)

Attwalment, għall-applikazzjonijiet taċ-ċomb koperti mill-eżenzjoni mitluba, jenħtieġ żmien addizzjonali għall-ittestjar sabiex tiġi żgurata l-affidabbiltà tas-sostituti disponibbli mingħajr ċomb.

(7)

Minħabba n-nuqqas ta’ sostituti affidabbli, is-sostituzzjoni jew l-eliminazzjoni taċ-ċomb għadha xjentifikament u teknikament imprattikabbli f’ċerti magni b’kombustjoni. L-eżenzjoni hija konsistenti mar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u għalhekk ma ddgħajjifx il-protezzjoni ambjentali u tas-saħħa mogħtija minnu.

(8)

Għalhekk, jixraq li tingħata l-eżenzjoni mitluba billi jiddaħħlu l-applikazzjonijiet koperti minnha fl-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE fir-rigward tat-tagħmir elettriku u elettroniku tal-kategorija 11 tal-Anness I tad-Direttiva 2011/65/UE.

(9)

Jenħtieġ li l-eżenzjoni tingħata għall-perjodu ta’ validità massima ta’ ħames snin li jibda mit-22 ta’ Lulju 2019, f’konformità mal-Artikolu 4(3) u mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 2011/65/UE. Fid-dawl tar-riżultati tal-isforzi għaddejjin biex tinsab sostituzzjoni affidabbli, aktarx li t-tul tal-eżenzjoni mhux se jħalli impatti negattivi fuq l-innovazzjoni.

(10)

Għalhekk, jenħtieġ li d-Direttiva 2011/65/UE tiġi emendata skont dan,

ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

L-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE hu emendat kif stabbilit fl-Anness ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 2

1.   L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux iktar tard mi[nn] [l-aħħar jum tal-ħames xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva] il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amminstrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-testi ta’ dawk id-dispożizzjonijiet. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.

Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mi[nn] [l-aħħar jum tal-ħames xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva + 1 jum].

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn dik ir-referenza meta ssir il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir dik ir-referenza.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tad-dritt nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 3

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 4

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Awwissu 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 174, 1.7.2011, p. 88.

(2)  Ir-Regolament (UE) 2016/1628 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Settembru 2016 dwar ir-rekwiżiti relatati mal-limiti tal-emissjonijiet ta’ inkwinanti gassużi u partikolati u l-approvazzjoni tat-tip għall-magni b’kombustjoni interna għal makkinarju mobbli mhux tat-triq, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1024/2012 u (UE) Nru 167/2013, u li jemenda u jirrevoka d-Direttiva 97/68/KE (ĠU L 252, 16.9.2016, p. 53).

(3)  Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).


ANNESS

Fl-Anness III tad-Direttiva 2011/65/UE, jiżdied il-punt 44 li ġej:

“44

Iċ-ċomb fl-istann tas-sensors, l-actuators, u l-unitajiet ta’ kontroll tal-magna ta’ magni b’kombustjoni fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/1628 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1), installati f’tagħmir użat f’pożizzjonijiet fissi waqt li jkun qed jitħaddem li hu maħsub għall-professjonisti, iżda li jintuża wkoll minn utenti mhux professjonisti

Tapplika għall-kategorija 11 u tiskadi fil-21 ta’ Lulju 2024.


(*1)  Ir-Regolament (UE) 2016/1628 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Settembru 2016 dwar ir-rekwiżiti relatati mal-limiti tal-emissjonijiet ta’ inkwinanti gassużi u partikolati u l-approvazzjoni tat-tip għall-magni b’kombustjoni interna għal makkinarju mobbli mhux tat-triq, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1024/2012 u (UE) Nru 167/2013, u li jemenda u jirrevoka d-Direttiva 97/68/KE, (ĠU L 252, 16.9.2016, p. 53).”


DEĊIŻJONIJIET

5.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 283/44


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1847

tal-31 ta’ Lulju 2019

li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE rigward it-tqassim annwali tar-riżorsi mill-allokazzjoni speċifika għall-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ skont l-Istat Membru flimkien mal-lista ta’ reġjuni eliġibbli

(notifikata bid-dokument C(2019)5438)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006, (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 91(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/190/UE (2) tistipula, fost l-oħrajn, it-tqassim annwali skont l-Istat Membru tar-riżorsi mill-allokazzjoni speċifika għall-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ (“YEI” — Youth Employment Initiative), flimkien mal-lista ta’ reġjuni eliġibbli għall-YEI skont l-Artikolu 91(2) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013.

(2)

Permezz tar-Regolament (UE) 2019/711 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1303/2013, l-allokazzjoni speċifika għall-YEI għall-2019 ġiet miżjuda.

(3)

Ir-reġjuni eliġibbli għaż-żieda tar-riżorsi għall-allokazzjoni speċifika għall-YEI għall-2019 huma determinati skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1304/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) billi jagħmlu referenza, madankollu, għall-aħħar data annwali disponibbli dwar il-qgħad fost iż-żgħażagħ. Skont l-Artikolu 65(2) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, in-nefqa taħt il-YEI hija eliġibbli sal-31 ta’ Diċembru 2023, kemm għar-reġjuni li diġà huma elenkati fiż-żewġ listi tal-Anness IV tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE u kemm għar-reġjuni eliġibbli għaż-żieda tar-riżorsi għall-allokazzjoni speċifika għall-YEI għall-2019. Il-listi eżistenti għandhom għalhekk ikomplu japplikaw u għandhom jiġu kkumplimentati b’lista tar-reġjuni eliġibbli għaż-żieda tar-riżorsi għall-allokazzjoni speċifika għall-YEI għall-2019. Għalhekk, għal raġunijiet ta’ ċarezza u trasparenza, jenħtieġ li l-Anness IV tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE jiġi emendat skont dan.

(4)

Skont l-Anness VIII tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 it-tqassim skont l-Istat Membru tar-riżorsi miżjuda għall-2019 għandu jsegwi l-istess passi applikati għall-allokazzjoni inizjali u l-allokazzjoni tar-riżorsi għall-2017-2020. It-tqassim annwali tal-allokazzjoni speċifika għall-YEI kif stabbilit fil-prezzijiet tal-2011 fl-Anness III għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE jenħtieġ għalhekk li jiġi emendat skont dan.

(5)

Sabiex l-Istati Membri jitħallew jippjanaw minn qabel, it-tqassim annwali jenħtieġ li jingħata wkoll fi prezzijiet attwali sabiex jirrifletti l-indiċjar ta’ 2 % kull sena, f’konformità mal-Artikolu 91(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013. Għaldaqstant, l-Anness X tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE jenħtieġ li jiġi emendat kif xieraq.

(6)

Għaldaqstant, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE jenħtieġ li tiġi emendata,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE hija emendata kif ġej:

(1)

L-Annessi III u IV huma sostitwiti bit-test stabbilit fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni;

(2)

L-Anness X huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2019.

Għall-Kummissjoni

Johannes HAHN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 320.

(2)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/190/UE tal-Kummissjoni tat-3 ta’ April 2014 li tistabbilixxi t-tqassim annwali, skont l-Istat Membru, tar-riżorsi globali għall-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta’ Koeżjoni fil-qafas tal-Investiment għall-mira tat-tkabbir u l-impjiegi u l-mira tal-kooperazzjoni territorjali Ewropea, it-tqassim annwali, skont l-Istat Membru, tar-riżorsi mill-allokazzjoni speċifika għall-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ, flimkien mal-lista ta’ reġjuni eliġibbli u l-ammonti li għandhom jiġu ttrasferiti mill-allokazzjonijiet tal-Fond ta’ Koeżjoni u tal-Fondi Strutturali ta’ kull Stat Membru għall-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa u għall-għajnuna maħsuba għall-persuni l-aktar fil-bżonn, għall-perjodu 2014-2020 (ĠU L 104, 8.4.2014, p. 13).

(3)  Ir-Regolament (UE) 2019/711 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1303/2013 fir-rigward tar-riżorsi għall-allokazzjoni speċifika għall-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ (ĠU L 123, 10.5.2019, p. 1).

(4)  Ir-Regolament (UE) Nru 1304/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar il-Fond Soċjali Ewropew u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1081/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 470).


ANNESS I

“ANNESS III

INIZJATTIVA FAVUR L-IMPJIEG TAŻ-ŻGĦAŻAGĦ — ALLOKAZZJONI SPEĊIFIKA

(EUR, prezzijiet tal-2011)

 

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Totali

BE

22 464 896

17 179 038

0

7 569 546

5 194 787

5 740 441

1 664 356

59 813 064

BG

29 216 622

22 342 123

0

0

0

0

0

51 558 745

CZ

0

12 564 283

0

0

0

0

0

12 564 283

DK

0

0

0

0

0

0

0

0

DE

0

0

0

0

0

0

0

0

EE

0

0

0

0

0

0

0

0

IE

36 075 815

27 587 388

0

0

0

0

0

63 663 203

EL

90 800 184

69 435 434

0

29 193 451

20 034 721

21 102 150

6 418 916

236 984 856

ES

499 481 827

381 956 689

0

154 715 855

106 177 548

109 838 027

34 018 181

1 286 188 127

FR

164 197 762

125 562 994

0

59 683 863

40 959 513

39 706 031

13 123 002

443 233 165

HR

35 033 821

26 790 569

0

12 993 208

8 916 907

9 001 567

2 856 884

95 592 956

IT

300 437 373

229 746 226

0

126 913 692

87 097 632

83 831 742

27 905 173

855 931 838

CY

6 126 207

4 684 747

0

2 428 857

1 666 863

1 089 453

534 046

16 530 173

LV

15 358 075

11 744 410

0

0

0

0

0

27 102 485

LT

16 825 553

12 866 600

0

0

0

0

0

29 692 153

LU

0

0

0

0

0

0

0

0

HU

26 345 509

20 146 566

0

0

0

0

0

46 492 075

MT

0

0

0

0

0

0

0

0

NL

0

0

0

0

0

0

0

0

AT

0

0

0

0

0

0

0

0

PL

133 639 212

102 194 692

0

6 060 353

4 159 066

4 181 837

1 332 522

251 567 682

PT

85 111 913

65 085 581

0

23 156 678

15 891 838

13 327 866

5 091 580

207 665 456

RO

56 112 815

42 909 800

0

16 695 447

11 457 659

7 488 666

3 670 915

138 335 302

SI

4 876 537

3 729 117

0

0

0

0

0

8 605 654

FI

0

0

0

0

0

0

0

0

SE

23 379 703

17 878 597

0

0

0

0

0

41 258 300

UK

24 516 103

166 367 414

0

0

0

0

0

190 883 517

EU 28

1 608 209 117

1 389 991 061

0

443 985 691

304 696 063

298 721 630

97 621 448

4 143 225 010

ANNESS IV

INIZJATTIVA FAVUR L-IMPJIEG TAŻ-ŻGĦAŻAGĦ — LISTA TA’ REĠJUNI ELIĠIBBLI

Lista ta’ reġjuni eliġibbli bbażata fuq data tal-2012 dwar il-qgħad taż-żgħażagħ

BE10 — Région de Bruxelles-Capitale/Brussel Hoofdstedelijk Gewest

BE32 — Prov. Hainaut

BE33 — Prov. Liège

BG31 — Severozapaden

BG32 — Severen tsentralen

BG33 — Severoiztochen

BG34 — Yugoiztochen

BG42 — Yuzhen tsentralen

CZ04 — Severozápad

IE01 — Border, Midland and Western

IE02 — Southern and Eastern

EL11 — Anatoliki Makedonia, Thraki

EL12 — Kentriki Makedonia

EL13 — Dytiki Makedonia

EL14 — Thessalia

EL21 — Ipeiros

EL23 — Dytiki Ellada

EL24 — Sterea Ellada

EL25 — Peloponnisos

EL30 — Attiki

EL41 — Voreio Aigaio

EL42 — Notio Aigaio

EL43 — Kriti

ES11 — Galicia

ES12 — Principado de Asturias

ES13 — Cantabria

ES21 — País Vasco

ES22 — Comunidad Foral de Navarra

ES23 — La Rioja

ES24 — Aragón

ES30 — Comunidad de Madrid

ES41 — Castilla y León

ES42 — Castilla-La Mancha

ES43 — Extremadura

ES51 — Cataluña

ES52 — Comunidad Valenciana

ES53 — Illes Balears

ES61 — Andalucía

ES62 — Región de Murcia

ES63 — Ciudad Autónoma de Ceuta

ES64 — Ciudad Autónoma de Melilla

ES70 — Canarias

FR61 — Aquitaine

FR21 — Champagne-Ardenne

FR22 — Picardie

FR23 — Haute-Normandie

FR24 — Centre

FR30 — Nord-Pas-de-Calais

FR72 — Auvergne

FR81 — Languedoc-Roussillon

FR91 — Guadeloupe

FR92 — Martinique

FR93 — Guyane

FR94 — Réunion

FRA5 — Mayotte

HR03 — Jadranska Hrvatska

HR04 — Kontinentalna Hrvatska

ITC1 — Piemonte

ITC2 — Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste

ITC3 — Liguria

ITC4 — Lombardia

ITF1 — Abruzzo

ITF2 — Molise

ITF3 — Campania

ITF4 — Puglia

ITF5 — Basilicata

ITF6 — Calabria

ITG1 — Sicilia

ITG2 — Sardegna

ITH5 — Emilia-Romagna

ITH4 — Friuli-Venezia Giulia

ITI1 — Toscana

ITI2 — Umbria

ITI3 — Marche

ITI4 — Lazio

CY00 — Kýpros

LV00 — Latvija

LT00 — Lietuva

HU23 — Dél-Dunántúl

HU31 — Észak-Magyarország

HU32 — Észak-Alföld

HU33 — Dél-Alföld

PL11 — Łódzkie

PL21 — Małopolskie

PL31 — Lubelskie

PL32 — Podkarpackie

PL33 — Świętokrzyskie

PL42 — Zachodniopomorskie

PL43 — Lubuskie

PL51 — Dolnośląskie

PL61 — Kujawsko-Pomorskie

PL62 — Warmińsko-Mazurskie

PT11 — Norte

PT15 — Algarve

PT16 — Centro (PT)

PT17 — Lisboa

PT18 — Alentejo

PT20 — Região Autónoma dos Açores

PT30 — Região Autónoma da Madeira

RO12 — Centru

RO22 — Sud-Est

RO31 — Sud — Muntenia

SI01 — Vzhodna Slovenija

SK02 — Západné Slovensko

SK03 — Stredné Slovensko

SK04 — Východné Slovensko

SE22 — Sydsverige

SE31 — Norra Mellansverige

SE32 — Mellersta Norrland

UKC1 — Tees Valley and Durham

UKD7 — Merseyside

UKG3 — West Midlands

UKI1 — Inner London

UKM3 — South Western Scotland

Lista ta’ reġjuni eliġibbli bbażata fuq data tal-2016 dwar il-qgħad taż-żgħażagħ

BE10 — Région de Bruxelles-Capitale/Brussel Hoofdstedelijk Gewest

BE32 — Prov. Hainaut

BE34 — Prov. Lussemburgu (BE)

BE35 — Prov. Namur

EL51 — Anatoliki Makedonia, Thraki

EL52 — Kentriki Makedonia

EL53 — Dytiki Makedonia

EL54 — Ipeiros

EL61 — Thessalia

EL62 — Ionia Nisia

EL63 — Dytiki Ellada

EL64 — Sterea Ellada

EL65 — Peloponnisos

EL30 — Attiki

EL41 — Voreio Aigaio

EL42 — Notio Aigaio

EL43 — Kriti

ES11 — Galicia

ES12 — Principado de Asturias

ES13 — Cantabria

ES21 — País Vasco

ES22 — Comunidad Foral de Navarra

ES23 — La Rioja

ES24 — Aragón

ES30 — Comunidad de Madrid

ES41 — Castilla y León

ES42 — Castilla-la Mancha

ES43 — Extremadura

ES51 — Cataluña

ES52 — Comunidad Valenciana

ES53 — Illes Balears

ES61 — Andalucía

ES62 — Región de Murcia

ES63 — Ciudad Autónoma de Ceuta (ES)

ES64 — Ciudad Autónoma de Melilla (ES)

ES70 — Canarias (ES)

FR21 — Champagne-Ardenne

FR22 — Picardie

FR23 — Haute-Normandie

FR24 — Centre (FR)

FR26 — Bourgogne

FR30 — Nord-Pas-de-Calais

FR42 — Alsace

FR81 — Languedoc-Roussillon

FRA1 — Guadeloupe

FRA2 — Martinique

FRA3 — Guyane

FRA4 — La Réunion

FRA5 — Mayotte

HR03 — Jadranska Hrvatska

HR04 — Kontinentalna Hrvatska

ITC1 — Piemonte

ITC2 — Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste

ITC3 — Liguria

ITC4 — Lombardia

ITF1 — Abruzzo

ITF2 — Molise

ITF3 — Campania

ITF4 — Puglia

ITF5 — Basilicata

ITF6 — Calabria

ITG1 — Sicilia

ITG2 — Sardegna

ITH4 — Friuli-Venezia Giulia

ITI1 — Toscana

ITI2 — Umbria

ITI3 — Marche

ITI4 — Lazio

CY00 — Kypros

PL32 — Podkarpackie

PT11 — Norte

PT16 — Centro (PT)

PT17 — Área Metropolitana de Lisboa

PT18 — Alentejo

PT20 — Região Autónoma dos Açores (PT)

PT30 — Região Autónoma da Madeira (PT)

RO22 — Sud-Est

RO31 — Sud — Muntenia

RO41 — Sud-Vest Oltenia

SK04 — Východné Slovensko

Lista ta’ reġjuni eliġibbli bbażata fuq data tal-2017 dwar il-qgħad taż-żgħażagħ

BE10 — Région de Bruxelles-Capitale/Brussel Hoofdstedelijk Gewest

BE32 — Prov. Hainaut

BE33 — Prov. Liège

EL30 — Attiki

EL41 — Voreio Aigaio

EL42 — Notio Aigaio

EL43 — Kriti

EL51 — Anatoliki Makedonia, Thraki

EL52 — Kentriki Makedonia

EL53 — Dytiki Makedonia

EL54 — Ipeiros

EL61 — Thessalia

EL62 — Ionia Nisia

EL63 — Dytiki Ellada

EL64 — Sterea Ellada

EL65 — Peloponnisos

ES11 — Galicia

ES12 — Principado de Asturias

ES13 — Cantabria

ES21 — País Vasco

ES22 — Comunidad Foral de Navarra

ES23 — La Rioja

ES24 — Aragón

ES30 — Comunidad de Madrid

ES41 — Castilla y León

ES42 — Castilla-La Mancha

ES43 — Extremadura

ES51 — Cataluña

ES52 — Comunidad Valenciana

ES53 — Illes Balears

ES61 — Andalucía

ES62 — Región de Murcia

ES63 — Ciudad Autónoma de Ceuta (ES)

ES64 — Ciudad Autónoma de Melilla (ES)

ES70 — Canarias (ES)

FR21 — Champagne-Ardenne

FR22 — Picardie

FR30 — Nord — Pas-de-Calais

FR61 — Aquitaine

FR81 — Languedoc-Roussillon

FRA1 — Guadeloupe

FRA2 — Martinique

FRA3 — Guyane

FRA4 — Réunion

FRA5 — Mayotte

HR03 — Jadranska Hrvatska

HR04 — Kontinentalna Hrvatska

ITC1 — Piemonte

ITC3 — Liguria

ITF1 — Abruzzo

ITF2 — Molise

ITF3 — Campania

ITF4 — Puglia

ITF5 — Basilicata

ITF6 — Calabria

ITG1 — Sicilia

ITG2 — Sardegna

ITH4 — Friuli-Venezia Giulia

ITI2 — Umbria

ITI4 — Lazio

PL32 — Podkarpackie

PT11 — Norte

PT20 — Região Autónoma dos Açores

PT30 — Região Autónoma da Madeira

SK04 — Východné Slovensko


ANNESS II

“ANNESS X

INIZJATTIVA FAVUR L-IMPJIEG TAŻ-ŻGĦAŻAGĦ — ALLOKAZZJONI SPEĊIFIKA

(EUR, prezzijiet attwali)

 

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Totali

BE

23 839 927

18 595 143

0

8 524 538

5 967 177

6 725 841

1 989 059

65 641 685

BG

31 004 913

24 183 832

0

0

0

0

0

55 188 745

CZ

0

13 599 984

0

0

0

0

0

13 599 984

DK

0

0

0

0

0

0

0

0

DE

0

0

0

0

0

0

0

0

EE

0

0

0

0

0

0

0

0

IE

38 283 943

29 861 476

0

0

0

0

0

68 145 419

EL

96 357 882

75 159 147

0

32 876 567

23 013 597

24 724 532

7 671 199

259 802 924

ES

530 054 111

413 442 204

0

174 235 182

121 964 627

128 692 755

40 654 875

1 409 043 754

FR

174 247 979

135 913 423

0

67 213 724

47 049 606

46 521 944

15 683 202

486 629 878

HR

37 178 171

28 998 973

0

14 632 462

10 242 723

10 546 771

3 414 241

105 013 341

IT

318 826 544

248 684 704

0

142 925 430

100 047 801

98 222 247

33 349 267

942 055 993

CY

6 501 180

5 070 921

0

2 735 288

1 914 702

1 276 468

638 234

18 136 793

LV

16 298 112

12 712 527

0

0

0

0

0

29 010 639

LT

17 855 411

13 927 222

0

0

0

0

0

31 782 633

LU

0

0

0

0

0

0

0

0

HU

27 958 065

21 807 291

0

0

0

0

0

49 765 356

MT

0

0

0

0

0

0

0

0

NL

0

0

0

0

0

0

0

0

AT

0

0

0

0

0

0

0

0

PL

141 819 001

110 618 821

0

6 824 942

4 777 460

4 899 688

1 592 486

270 532 398

PT

90 321 443

70 450 726

0

26 078 181

18 254 727

15 615 719

6 084 909

226 805 705

RO

59 547 368

46 446 947

0

18 801 785

13 161 249

8 774 166

4 387 083

151 118 598

SI

5 175 020

4 036 516

0

0

0

0

0

9 211 536

SK

40 547 898

31 627 361

0

5 151 901

3 606 331

3 999 869

1 202 111

86 135 471

FI

0

0

0

0

0

0

0

0

SE

24 810 728

19 352 368

0

0

0

0

0

444 163 096

UK

26 016 685

180 081 439

0

0

0

0

0

206 098 124

UE 28

1 706 644 381

1 504 571 025

0

500 000 000

350 000 000

350 000 000

116 666 666

4 527 882 072


5.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 283/57


DEĊIŻJONI (UE) 2019/1848TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tad-29 ta’ Ottubru 2019

li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2007/7 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE (BĊE/2019/32)

IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel u r-raba’ inċiżi tal-Artikolu 127(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 11.6 u l-Artikoli 17, 22 u 23 tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-4 ta’ Ottubru 2019, il-Kunsill Governattiv emenda (1) l-Linja Gwida BĊE/2012/27 (2) sabiex: (a) jintroduċi funzjonalità ta’ SSP ġdida, li tippermetti l-ipproċessar ta’ pagamenti kritiċi ħafna u pagamenti kritiċi f’kontinġenza, li l-banek ċentrali tal-Eurosistem a jridu jaderixxu miegħu; (b) jiġu ċċarati l-kundizzjonijiet li taħthom id-ditti ta’ investiment jistgħu jipparteċipaw fit-TARGET2, inkluż ir-rekwiżit għal opinjoni legali rigward ditti ta’ investiment stabbiliti barra ż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) u li japplikaw għal parteċipazzjoni diretta f’sistema komponenti tat-TARGET2; (c) jiġi ċċarat li l-parteċipanti f’sistemi komponenti tat-TARGET2 għandhom jaderixxu mar-rekwiżit ta’ awtoċertifikazzjoni TARGET2 u mar-rekwiżiti ta’ sigurtà tal-punt tat-tmiem ta’ fornituri ta’ servizz ta’ netwerk tat-TARGET2, u jinformaw lill-bank ċentrali tal-Eurosistema rilevanti dwar kwalunkwe miżuri ta’ prevenzjoni ta’ kriżi jew miżuri ta’ ġestjoni ta’ kriżi li huma soġġetti għalihom; u (d) jiġu ċċarati u aġġornati ċerti aspetti oħra tal-Linja Gwida BĊE/2012/27.

(2)

Emendi li jsiru għal-Linja Gwida BĊE/2012/27 li jaffetwaw it-termini u kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE għandhom jiġu riflessi fid-Deċiżjoni BĊE/2007/7 (3).

(3)

Għaldaqstant, id-Deċiżjoni BĊE/2007/7 għandha tiġi emendata kif meħtieġ,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Emendi

L-Annessi I, II u III tad-Deċiżjoni BĊE/2007/7 huma emendati skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Dispożizzjonijiet finali

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandha tapplika mis-17 ta’ Novembru 2019.

Magħmul fi Frankfurt am Main, id-29 ta’ Ottubru 2019.

Il-President tal-BĊE

MarioDRAGHI


(1)  Linja gwida (UE) 2019/1849 tal-4 ta’ Ottubru 2019 li temenda l-Linja Gwida BĊE/2012/27 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (BĊE/2019/30) (Ara paġna 64 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  Linja Gwida BĊE/2012/27 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-5 ta’ Diċembru 2012 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (ĠU L 30, 30.1.2013, p. 1).

(3)  Deċiżjoni BĊE/2007/7 tal-24 ta’ Lulju 2007 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE (ĠU L 237, 8.9.2007, p. 71).


ANNESS

L-Annessi I, II u III tad-Deċiżjoni BĊE/2007/7 huma emendati kif gej:

1.

L-Anness I huwa emendat kif ġej:

(a)

fl-Artikolu 1, id-definizzjoni ta’ Modulu ta’ Kontingenza hija mħassra;

(b)

fl-Artikolu 1, id-definizzjoni ta’ “Modulu ta’ Informazzjoni u Kontroll (ICM)” hija ssostitwita b’dan li ġej:

“—‘ Information and Control Module (ICM)’ means the SSP module that allows PM account holders to obtain online information and gives them the possibility to submit liquidity transfer orders, manage liquidity and, if applicable, initiate backup payment orders or payment orders to the Contingency Solution in a contingency,”;

(c)

fl-Artikolu 1 qed tiżdied id-definizzjoni li ġejja:

“—‘ Contingency Solution’ means the SSP functionality that processes very critical and critical payments in contingency,”;

(d)

L-Artikolu 9(8) qed jiġi mibdul b’li ġej:

“8.

Participants shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves or if they are subject to crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council (*1) or any other equivalent applicable legislation.

(*1)  Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 establishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms and amending Council Directive 82/891/EEC, and Directives 2001/24/EC, 2002/47/EC, 2004/25/EC, 2005/56/EC, 2007/36/EC, 2011/35/EU, 2012/30/EU and 2013/36/EU, and Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 648/2012, of the European Parliament and of the Council (OJ L 173, 12.6.2014, p. 190).”;"

(e)

L-Artikolu 21 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“Article 21

Business continuity and contingency procedures

1.   In the event of an abnormal external event or any other event which affects the operation of the SSP, the business continuity and contingency procedures described in Appendix IV shall apply.

2.   The Eurosystem provides a Contingency Solution if the events described in paragraph 1 occur. Connection to and use of the Contingency Solution shall be mandatory for participants considered by the ECB to be critical. Other participants may, on request, connect to the Contingency Solution.”;

(f)

L-Artikolu 22 huwa emendat skont kif ġej:

(i)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.

The ECB may impose additional security requirements, in particular with regard to cybersecurity or the prevention of fraud, on all participants and/or on participants that are considered critical by the ECB.”;

(ii)

jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:

“4.

Participants shall provide the ECB with their TARGET2 self-certification and their attestation of adherence to the TARGET2 network service provider’s endpoint security requirements. In the event of non-adherence to the latter, participants shall provide a document describing alternative mitigating measures to the satisfaction of the ECB.”;

(g)

fl-Artikolu 23(1), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c)

allows participants to initiate backup liquidity redistribution and backup contingency payments or payment orders to the Contingency Solution in the event of a failure of the participant’s payment infrastructure.”;

(h)

fl-Artikolu 32(2), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c)

supervisory, resolution and oversight authorities of Member States and the Union, including CBs, to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law.”;

(i)

L-Appendiċi I huwa emendat kif gej:

(i)

il-ħames linja tat-tabella fil-paragrafu 2(1) hija ssostitwita b’dan li ġej:

“MT 202COV

Mandatory

Cover payment”;

(ii)

il-paragrafu 8(7) huwa ssostitwit b’li gej:

 

“If a participant has technical problems and is unable to submit any payment order, it may generate preformatted backup liquidity redistribution and backup contingency payments by using the ICM. The ECB shall open such functionality upon request of the participant”;

(j)

fl-Appendiċi III, taħt l-intestatura “Termini ta referenza għall-opinjonijiet nazzjonali għal parteċipanti li mhumiex fiż-ŻEE fit-TARGET2”, il-paragrafu 3.2 intitolat “Kwistjonijiet ġenerali ta’ insolvenza” huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“3.2.

General insolvency and crisis management issues

3.2.a.

Types of insolvency and crisis management proceedings

 

The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the Participant’s assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the Participant may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’).

 

In addition to Insolvency Proceedings, the Participant, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payments to and/or from the Participant may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payments, or similar proceedings, including crisis prevention and crisis management measures equivalent to those defined in Directive 2014/59/EU, in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’).

3.2.b.

Insolvency treaties

 

[jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion].;”

(k)

fl-Appendiċi IV, il-paragrafu 6 huwa emendat kif ġej:

(i)

il-punti (a) u (b) huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“(a)

If the ECB deems it necessary to do so, it shall initiate the contingency processing of payment orders using the Contingency Solution of the SSP. In such cases, only a minimum service level shall be provided to participants. The ECB shall inform its participants of the start of contingency processing by any available means of communication.

(b)

In contingency processing, payment orders shall be submitted by the participants and authorised by the ECB. In addition, the participants may submit files containing payment instructions, which may be uploaded into the Contingency Solution by the ECB.”;

(ii)

il-punti (d) u (e) huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“(d)

Payments required to avoid systemic risk shall be considered as ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them.

(e)

Participants shall submit payment orders for contingency processing directly into the Contingency Solution and information to payees shall be provided through encrypted and authenticated email, as well as via authenticated fax. Participants shall submit files which contain payment instructions to the ECB for uploading into the Contingency Solution and which authorise the ECB to do so. The ECB may, exceptionally, also manually input payments on behalf of participants. Information concerning account balances and debit and credit entries may be obtained via the ECB.”;

(l)

fl-Appendiċi IV, il-punti (a) u (b) tal-paragrafu 7 huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“(a)

In the event that a participant has a problem that prevents it from settling payments in TARGET2 it shall be its responsibility to resolve the problem. In particular, a participant may use in-house solutions or the ICM functionality, i.e. backup liquidity redistribution and backup contingency payments (e.g. CLS, EURO1).

(b)

If a participant decides to use the ICM functionality for making backup liquidity redistribution, the ECB shall, if the participant so requests, open this functionality via the ICM. If the participant so requests, the ECB shall transmit an ICM broadcast message to inform other participants about the participant’s use of backup liquidity redistribution. The participant shall be responsible for sending such backup liquidity redistribution exclusively to other participants with which it has bilaterally agreed on the use of such payments and for any further steps in relation to such payments.”;

(m)

fl-Appendiċi VI, it-tielet u r-raba’ linji tat-tabella fil-punt 5 huma mibdulin b’li ġej:

“T2S DCA to T2S DCA liquidity transfer orders

14,1

per transfer

Intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity eċċ.)

9,4

per transaction”;

2.

L-Anness II huwa emendat kif gej:

(a)

L-Artikolu 1 huwa emendat skont kif ġej:

(i)

id-definizzjoni ta’ “Modulu ta’ Informazzjoni u Kontroll (ICM)” hija sostitwita b’li ġej:

“—‘ Information and Control Module (ICM)’ means the SSP module that allows PM account holders to obtain online information and gives them the possibility to submit liquidity transfer orders, manage liquidity and, if applicable, initiate backup payment orders or payment orders to the Contingency Solution in a contingency,”;

(ii)

id-definizzjoni li ġejja hija miżjuda:

“—‘ Contingency Solution’ means the SSP functionality that processes very critical and critical payments in contingency,”;

(b)

L-Artikolu 10(9) qed jiġi mibdul b’li ġej:

“9.

T2S DCA holders shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves or if they are subject to crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU or any other equivalent applicable legislation.”;

(c)

L-Artikolu 18(3) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“3.

The ECB may impose additional security requirements, in particular with regard to cybersecurity or the prevention of fraud, on all T2S DCA holders and/or on T2S DCA holders that are considered critical by the ECB.”;

(d)

fl-Artikolu 27(2), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c)

supervisory, resolution and oversight authorities of Member States and the Union, including CBs, to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law.”;

(e)

fl-Appendiċi III, taħt l-intestatura “Termini ta’ referenza għall-opinjonijiet nazzjonali għal detenturi T2S DCA li mhumiex fiż-ŻEE fit-TARGET2”, il-paragrafu 3.2 intitolat “Kwistjonijiet ġenerali ta’ insolvenza” huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“3.2.

General insolvency and crisis management issues

3.2.a.

Types of insolvency and crisis management proceedings

 

The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the T2S DCA holder’s assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the T2S DCA holder may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’).

 

In addition to Insolvency Proceedings, the T2S DCA holder, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payment orders to and/or from the T2S DCA holder may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payment orders, or similar proceedings, including crisis prevention and crisis management measures equivalent to those defined in Directive 2014/59/EU, in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’).

3.2.b.

Insolvency treaties

 

[jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion].”;

(f)

fl-Appendiċi VI, it-tielet u r-raba’ linji tat-tabella huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“T2S DCA to T2S DCA liquidity transfer orders

14,1 euro cent

per transfer

Intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity eċċ.)

9,4 euro cent

per transaction”;

3.

L-Anness III huwa emendat kif gej:

(a)

L-Artikolu 14(8) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“8.

TIPS DCA holders shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves or if they are subject to crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU or any other equivalent applicable legislation.”;

(b)

L-Artikolu 21 huwa emendat skont kif ġej:

(i)

il-paragrafu 5 huwa mibdul b’dan li ġej:

“5.

The ECB may impose additional security requirements, in particular with regard to cybersecurity or the prevention of fraud, on all TIPS DCA holders.”;

(ii)

il-paragrafu 6 li ġej huwa miżjud:

“6.

TIPS DCA holders using instructing parties in line with Article 7(2) or (3), or allowing access to their TIPS DCA as set out in Article 8(1), shall be deemed to have addressed the risk stemming from such use or access in accordance with the additional security requirements imposed upon them.”;

(c)

L-Artikolu 26(4) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“4.

In the event that the ECB suspends or terminates a TIPS DCA holder’s participation in TARGET2-ECB under paragraph 1 or 2, the ECB shall immediately inform, by means of a ICM broadcast message, other CBs and PM account holders in all of the TARGET2 component systems of such suspension or termination. Such message shall be deemed to have been issued by the home CB of the PM account holder that received the message.

Linked PM account holders shall have the responsibility to inform their Linked TIPS DCA holders of the suspension or termination of any TIPS DCA holder’s participation in TARGET2-ECB.

In the event that the suspension or termination of a TIPS DCA holder’s participation in TARGET2-ECB occurs during the technical maintenance window, the ICM broadcast message shall be sent after the start of daytime processing on the next TARGET2 business day.”;

(d)

fl-Artikolu 29(3), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c)

supervisory, resolution and oversight authorities of Member States and the Union, including CBs, to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law.”;

(e)

fl-Appendiċi II, taħt l-intestatura “Termini ta’ referenza għall-opinjonijiet nazzjonali għal detenturi TIPS DCA li mhumiex fiż-ŻEE fit-TARGET2”, il-paragrafu 3.2 intitolat “Kwistjonijiet ġenerali ta’ insolvenza” huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“3.2.

General insolvency and crisis management issues

3.2.a.

Types of insolvency and crisis management proceedings

 

The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the TIPS DCA holder’s assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the TIPS DCA holder may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’).

 

In addition to Insolvency Proceedings, the TIPS DCA holder, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payment orders to and/or from the TIPS DCA holder may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payment orders, or similar proceedings, including crisis prevention and crisis management measures equivalent to those defined in Directive 2014/59/EU, in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’).

3.2.b.

Insolvency treaties

 

[jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion].”.


(*1)  Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 establishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms and amending Council Directive 82/891/EEC, and Directives 2001/24/EC, 2002/47/EC, 2004/25/EC, 2005/56/EC, 2007/36/EC, 2011/35/EU, 2012/30/EU and 2013/36/EU, and Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 648/2012, of the European Parliament and of the Council (OJ L 173, 12.6.2014, p. 190).”;”


LINJI GWIDA

5.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 283/64


LINJA GWIDA (UE) 2019/1849 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tal-4 ta’ Ottubru 2019

li temenda l-Linja gwida BĊE/2012/27 dwar is-sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (BĊE/2019/30)

Il-Kunsill Governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-ewwel u r-raba’ inċiżi tal-Artikolu 127(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 3.1 u l-Artikoli 17, 18 u 22 tiegħu,

Billi:

(1)

Fis-26 ta’ April 2007, il-Kunsill Governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew adotta l-Linja Gwida BĊE/2007/2 (1) li jirregola t-TARGET2, li hija kkaratterizzata minn pjattaforma teknika waħda, is-Single Shared Platform (SSP). Dik il-Linja Gwida ġiet emendata u fformulata mill-ġdid bħala l-Linja Gwida BĊE/2012/27 (2).

(2)

Ġiet stabbilita funzjonalità ġdida ta’ SSP, li tippermetti l-ipproċessar ta’ pagamenti kritiċi ħafna u pagamenti kritiċi f’kontinġenza, li l-banek ċentrali tal-Eurosistema jridu jaderixxu magħhom.

(3)

Jeħtieġ li jiġu ċċarati l-kundizzjonijiet li taħthom id-ditti ta’ investiment jistgħu jipparteċipaw fit-TARGET2, inkluż ir-rekwiżit għal opinjoni legali rigward ditti ta’ investiment stabbiliti barra ż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) u li japplikaw għal parteċipazzjoni diretta f’sistema komponenti tat-TARGET2.

(4)

Jeħtieġ li jiġi ċċarat li l-parteċipanti f’sistemi komponenti tat-TARGET2 għandhom jaderixxu mar-rekwiżit tal-awtoċertifikazzjoni TARGET2 tagħhom u mar-rekwiżiti ta’ sigurtà tal-punt ta’ tmiem ta’ fornituri tas-servizz ta’ network tat-TARGET2, u għandhom jinformaw lill-bank ċentrali tal-Eurosistema rilevanti b’kull prevenzjoni ta’ kriżi jew miżuri ta’ ġestjoni li huma soġġetti għalihom.

(5)

Jeħtieġ ukoll li jiġu ċċarati u aġġornati ċerti aspetti oħra tal-Linja Gwida BĊE/2012/27.

(6)

Għalhekk, il-Linja Gwida BĊE/2012/27 għandha tiġi emendata f’dan is-sens,

ADOTTA DIN IL-LINJA GWIDA:

Artikolu 1

Emendi

Il-Linja Gwida BĊE/2012/27 hija emendata kif ġej:

1.

L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt (44) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(44)

‘Modulu ta’ Informazzjoni u Kontroll (ICM)’ fisser il-modulu SSP li jħalli lil detenturi ta’ kont PM jiksbu informazzjoni online u li jagħtihom il-possibbiltà li jibagħtu ordnijiet ta’ trasferiment ta’ likwidità, jiġġestixxu l-likwidità u jagħtu bidu għal ordnijiet ta’ ħlas f’sitwazzjonijiet ta’ kontinġenza,”;

(b)

Il-punt li ġej (86) huwa miżjud:

“(86)

‘Soluzzjoni ta’ Kontinġenza’ tfisser il-funzjonalità tal-SSP li tipproċessa pagamenti kritiċi ħafna u pagamenti kritiċi f’kontinġenza.”;

2.

Fl-Artikolu 21, jiżdied il-paragrafu 6 li ġej:

“6.

Il-BĊi tal-Eurosistema għandhom jaqbdu mas-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza.”;

3.

L-Annessi II, IIa, IIb, III, IV u V huma emendati skont l-Anness ta’ din il-Linja Gwida.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ u implimentazzjoni

1.   Din il-Linja Gwida għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tan-notifika lill-banek ċentrali nazzjonali tal-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro.

2.   Il-banek ċentrali nazzjonali tal-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din il-Linja Gwida u japplikawhom mis-17 ta’ Novembru 2019. Huma għandhom jinnotifikaw lill-BĊE bit-testi u l-mezzi relatati ma’ dawk il-miżuri sa mhux aktar tard mis-17 ta’ Ottubru 2019.

Artikolu 3

Destinatarji

Din il-Linja Gwida hija indirizzata lill-banek ċentrali kollha tal-Eurosistema.

Magħmul fi Frankfurt am Main, l-4 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kunsill Governattiv tal-BĊE

Il-President tal-BĊE

Mario DRAGHI


(1)  Linja Gwida BĊE/2007/2 tas-26 ta’ April 2007 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (ĠU L 237, 8.9.2007, p. 1).

(2)  Linja Gwida BĊE/2012/27 tal-5 ta’ Diċembru 2012 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (ĠU L 30, 30.1.2013, p. 1).


ANNESS

L-Annessi II, IIa, IIb, III, IV u V tal-Linja Gwida BĊE/2012/27 huma emendati kif gej:

1.

L-Anness II huwa emendat kif gej:

(a)

fl-Artikolu 1, id-definizzjoni ta’ Modulu ta’ Kontinġenza hija mħassra;

(b)

fl-Artikolu 1, id-definizzjoni ta’ “Modulu ta’ Informazzjoni u Kuntroll (ICM)” hija ssostitwita b’dan li ġej:

“—‘ Modulu ta Informazzjoni u Kontroll (ICM)’tfisser il-modulu SSP li jħalli lil detenturi ta’ kont PM jiksbu informazzjoni online u li jagħtihom il-possibbiltà li jibagħtu ordnijiet ta’ trasferiment ta’ likwidità, jiġġestixxu l-likwidità u, jekk applikabbli, jagħtu bidu għal ordnijiet ta’ ħlas ta’ backup jew ordnijiet ta’ ħlas lis-Sitwazzjoni ta’ Kontinġenza f’każ ta’ kontinġenza.”;

(c)

fl-Artikolu 1, id-definizzjoni li ġejja hija miżjuda:

“—‘ Soluzzjoni ta’ Kontingenza’ tfisser il-funzjonalità tal-SSP li tipproċessa pagamenti kritiċi ħafna u pagamenti kritiċi f’kontinġenza,”

(d)

fl-Artikolu 4(2), il-punt (a) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(a)

id-dipartimenti tat-teżor tal-gvernijiet ċentrali jew reġjonali tal-Istati Membri;”;

(e)

fl-Artikolu 4(2), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c) (i)

ditti ta’ investiment stabbiliti fl-Unjoni jew fiż-ŻEE, inkluż meta jaġixxu permezz ta’ fergħa stabbilita fl-Unjoni jew fiż-ŻEE; u

(ii)

ditti ta’ investiment stabbiliti barra ż-ŻEE, sakemm jaġixxu permezz ta’ fergħa stabbilita fl-Unjoni jew fiż-ŻEE;”;

(f)

fl-Artikolu 8(1)(b), il-punt (ii) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(ii)

għall-entitajiet imsemmija fl-Artikolu 4(1)(b) u fl-Artikolu 4(2)(c)(ii), jagħtu opinjoni nazzjonali fil-forma speċifikata fl-Appendiċi III, sakemm l-informazzjoni u r-rappreżentazzjonijiet biex jingħataw f’din l-opinjoni nazzjonali jkunu diġà nkisbu minn [daħħal l-isem tal-BĊ] f’kuntest ieħor.”;

(g)

L-Artikolu 11(9) qed jiġi mibdul b’li ġej:

“9.

Il-parteċipanti għandhom immedjatament jinformaw lil [daħħal isem il-BĊ] jekk iseħħ każ ta’ inadempjenza fir-rigward tagħhom stess jew jekk humiex soġġetti għal miżuri ta’ prevenzjoni ta’ kriżijiet jew għal miżuri ta’ ġestjoni ta’ kriżi skont it-tifsira tad-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) jew kwalunkwe leġiżlazzjoni ekwivalenti oħra applikabbli.”;

(h)

L-Artikolu 27 huwa mibdul b’dan li ġej:

“Artikolu 27

Proċeduri ta’ kontinwità tas-servizz u ta’ kontinġenza

1.   Fil-każ li jseħħ xi każ estern straordinarju jew kull każ ieħor li jaffettwa l-operat tal-SSP, għandhom japplikaw il-proċeduri ta’ kontinwità tas-servizz u ta’ kontinġenza deskritti fl-Appendiċi IV.

2.   L-Eurosistema tipprovdi Soluzzjoni ta’ Kontinġenza jekk l-avvenimenti deskritti fil-paragrafu 1 iseħħu. Il-konnessjoni ma’ u l-użu tas-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza għandha tkun obbligatorja għal parteċipanti meqjusa minn [daħħal l-isem tal-BĊ] bħala kritiċi. Parteċipanti oħra jistgħu, fuq talba, jaqbdu mas-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza.”;

(i)

l-Artikolu 28 huwa emendat kif ġej:

(i)

il-paragrafu 3 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

‘3.

Il-[daħħal l-isem tal-BĊ] jista’ jimponi obbligi ta’ sigurtà addizzjonali, b’mod partikolari fir-rigward taċ-ċibersigurtà jew il-prevenzjoni tal-frodi, fuq il-parteċipanti kollha u/jew fuq parteċipanti li huma kkunsidrati kritiċi minn [daħħal l-isem tal-BĊ].’;

(ii)

qegħdin jiġu miżjuda l-paragrafi 4 u 5 li ġejjin:

“4.

Il-parteċipanti għandhom jipprovdu lill-[daħħal l-isem tal-BĊ] bl-awtoċertifikazzjoni TARGET2 tagħhom u l-attestazzjoni ta’ konformità tagħhom mar-rekwiżiti tas-sigurtà tal-punt tat-tmiem tal-fornitur tas-servizz ta’ netwerk tat-TARGET2. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ dan tal-aħħar, il-parteċipanti għandhom jipprovdu dokument li jiddeskrivi miżuri alternattivi mitiganti għas-sodisfazzjon ta’ [daħħal l-isem tal-BĊ].

5.

Il-parteċipanti li jippermettu aċċess għall-kont PM tagħhom minn partijiet terzi kif stabbilit fl-Artikolu 5(2), (3) u (4) għandhom jindirizzaw ir-riskju li jirriżulta mill-għoti ta’ tali aċċess skont ir-rekwiżiti ta’ sigurtà stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4. L-awtoċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafu (4) għandha tispeċifika li l-parteċipant jimponi r-rekwiżiti tas-sigurtà tal-punt tat-tmiem tal-fornitur ta’ servizz ta’ netwerk tat-TARGET2 fuq partijiet terzi li għandhom aċċess għall-kont PM ta’ dak il-parteċipant.”;

(j)

fl-Artikolu 29(1), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c)

jippermetti li l-parteċipanti jagħtu bidu għal ridistribuzzjonijiet ta’ riżerva tal-likwidità u ħlasijiet ta’ riżerva ta’ kontinġenza jew ordnijiet ta’ ħlas lis-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza f’każ ta’ xi ħsara fl-infrastruttura tal-ħlas tal-parteċipant.”;

(k)

fl-ewwel sentenza fl-Artikolu 38(2), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

‘(c)

awtoritajiet ta’ superviżjoni, riżoluzzjoni, u sorveljanza ta’ Stati Membri u tal-Unjoni, inkluż BĊi, sa fejn dan huwa meħtieġ għat-twettiq tad-dmirijiet pubbliċi tagħhom, u sakemm f’dawn il-każijiet kollha l-iżvelar mhuwiex f’kunflitt mal-liġi applikabbli.’;

(l)

fl-Appendiċi I, il-ħames linja tat-tabella fil-punt 2(1) hija ssostitwita kif ġej:

“MT 202COV

Obbligatorja

Ħlasijiet ta’ kopertura”;

(m)

fl-Appendiċi III, taħt l-intestatura ‘Termini ta’ referenza għall-opinjonijiet nazzjonali għal parteċipanti li mhumiex fiż-ŻEE fit-TARGET2’, il-paragrafu 3.2 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“3.2.

Kwistjonijiet ġenerali ta’ insolvenza u ta’ ġestjoni ta’ kriżi

3.2.a

Tipi ta’ proċedimenti ta’ insolvenza u ta’ ġestjoni ta’ kriżi

L-uniċi tipi ta’ proċedimenti ta’ insolvenza (inklużi kompożizzjoni jew rijabilitazzjoni) li, għall-finijiet ta’ din l-Opinjoni, għandhom jinkludu l-proċedimenti kollha fir-rigward tal-assi tal-Parteċipant jew kull fergħa li jista’ jkollu fi [ġurisdizzjoni] li għalihom il-Parteċipant jista’ jkun suġġett fi [ġurisdizzjoni], huma dawn li ġejjin: [elenka l-proċedimenti fil-lingwa oriġinali u t-traduzzjoni bl-Ingliż] (flimkien imsejħa l-‘Proċedimenti ta’ Insolvenza’).

Minbarra l-Proċedimenti ta’ Insolvenza, il-Parteċipant, kull parti mill-assi tiegħu, jew kull fergħa li jista’ jkollu fi [ġurisdizzjoni] jistgħu jsiru suġġett fi [ġurisdizzjoni] għal [elenka kull moratorju, receivership, jew kull proċediment ieħor applikabbli, li b’riżultat tagħhom, ħlasijiet lil u/jew mill-Parteċipant jistgħu jiġu sospiżi, jew fir-rigward ta’ dawn il-ħlasijiet jistgħu jiġu imposti xi limitazzjonijiet, jew proċedimenti simili, inkluż miżuri ta’ prevenzjoni ta’ kriżi jew miżuri ta’ ġestjoni ta’ kriżi ekwivalenti għal dawk iddefiniti fid-Direttiva 2014/59/UE, fil-lingwa oriġinali u t-traduzzjoni bl-Ingliż] (flimkien imsejħa bħala l-‘Proċedimenti’).

3.2.b

Trattati ta’ insolvenza

[ġurisdizzjoni] jew ċerti suddiviżjonijiet politiċi fi [ġurisdizzjoni], kif speċifikat, huwa/huma parti fit-trattati ta’ insolvenza li ġejjin: [speċifika, jekk japplika li għandhom jew jista’ jkollhom impatt fuq din l-Opinjoni].”;

(n)

fl-Appendiċi IV, il-paragrafu 6 huwa emendat kif ġej:

(i)

il-punti (a) u (b) huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“(a)

jekk [daħħal l-isem tal-BĊ] iqis li hu meħtieġ li jsir hekk, għandu jibda l-ipproċessar ta’ kontinġenza ta’ ordnijiet ta’ ħlas permezz tas-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza tal-SSP. F’dawn il-każijiet, il-parteċipanti u s-sistemi anċillari għandhom jingħataw biss livell ta’ servizz minimu. Il-[daħħal l-isem tal-BĊ] għandu jinforma lill-parteċipanti u s-sistemi anċillari tiegħu bil-bidu tal-ipproċessar ta’ kontinġenza permess ta’ kull mezz disponibbli ta’ komunikazzjoni.

(b)

Fl-ipproċessar ta’ kontinġenza, l-ordnijiet ta’ ħlas għandhom ikunu sottomessi mill-parteċipanti u awtorizzati mill-[daħħal isem il-BĊ]. Barra minn hekk, is-sistemi anċillari jistgħu jissottomettu fajls li jkun fihom struzzjonijiet ta’ ħlas, li jistgħu jittellgħu fis-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza minn [daħħal l-isem tal-BĊ].”;

(ii)

il-punti (d) u (e) huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“(d)

Ħlasijiet meħtieġa biex jiġi evitat ir-riskju sistemiku għandhom jitqiesu ‘kritiċi’ u [daħħal isem il-BĊ] jista’ jiddeċiedi biex jibda pproċessar ta’ kontinġenza fir-rigward tagħhom.

(e)

Il-parteċipanti għandhom jissottomettu ordnijiet ta’ ħlas għall-ipproċessar ta’ kontinġenza direttament fis-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza u l-informazzjoni lil min jitħallas għandha tingħata permezz ta’ [niżżel il-mezzi ta’ komunikazzjoni]. Is-sistemi anċillari għandhom jissottomettu fajls li jkun fihom struzzjonijiet ta’ pagament lil [daħħal l-isem tal-BĊ] biex jitellgħu fis-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza u li jawtorizzaw [daħħal l-isem tal-BĊ] biex jagħmlu dan. [daħħal l-isem tal-BĊ] jista’, b’mod eċċezzjonali, ukoll idaħħal il-pagamenti manwalment f’isem il-parteċipanti. L-informazzjoni dwar il-bilanċi tal-kontijiet u l-entrati ta’ debitu u kreditu tista’ tiġi akkwistata permezz ta’ [daħħal isem il-BĊ].”;

(o)

fl-Appendiċi IV, il-punt (a) tal-paragrafu 7 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(a)

Fil-każ li parteċipant ikollu problema li żżommu milli jagħmel saldu ta’ ħlasijiet fit-TARGET2, tkun ir-responsabbiltà tiegħu biex isolvi l-problema. B’mod partikolari, parteċipant jista’ juża soluzzjonijiet in-house jew il-funzjonalità tal-ICM, jiġifieri ridistribuzzjonijiet ta’ riżerva tal-likwidità u ħlasijiet ta’ riżerva ta’ kontinġenza (per eżempju CLS, EURO1).”;

(p)

fl-Appendiċi VI, it-tielet u r-raba’ linji tat-tabella fil-punt 13 huma mibdula b’li ġej:

“Ordnijiet ta’ trasferiment ta’ likwidità T2S DCA lil T2S DCA

14,1 ċenteżmu ta’ euro

għal kull trasferiment

Moviment intrabilanċ (jiġifieri, imblokkar, żblokkar, riżerva ta’ likwidità, eċċ)

9,4 ċenteżmu ta’ euro

għal kull tranżazzjoni”;

2.

L-Anness IIa huwa emendat kif gej:

(a)

L-Artikolu 1 huwa emendat skont kif ġej:

(i)

id-definizzjoni ta’ ‘Modulu ta’ Informazzjoni u Kontroll (ICM)’ hija sostitwita b’li ġej:

“—‘ Modulu ta’ Informazzjoni u Kontroll (ICM)” tfisser il-modulu SSP li jħalli lil detenturi ta’ kont PM jiksbu informazzjoni online u li jagħtihom il-possibbiltà li jibagħtu ordnijiet ta’ trasferiment ta’ likwidità, jiġġestixxu l-likwidità u, jekk applikabbli, jagħtu bidu għal ordnijiet ta’ ħlas ta’ backup jew ordnijiet ta’ ħlas lis-Sitwazzjoni ta’ Kontinġenza f’każ ta’ kontinġenza.”;

(ii)

id-definizzjonijiet li ġejjin huma miżjudin:

“—‘ ditta ta’ investiment’ tfisser kumpanija ta’ investiment skont it-tifsira ta’ [daħħal id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 4(1)(1) tad-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(*)], bl-esklużjoni tal-istituzzjonijiet speċifikati fi [daħħal id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2014/65/UE], sakemm id-ditta tal-investiment inkwistjoni hija:

(a)

awtorizzata u ssorveljata minn awtorità kompetenti rikonoxxuta, li tkun ġiet indikata bħala tali taħt id-Direttiva 2014/65/UE; u

(b)

intitolata li twettaq attivitajiet msemmija taħt [daħħal id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jimplimentaw il-partiti 2, 3 6 u 7 tat-Taqsima A tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE],”;

“—‘ Soluzzjoni ta’ Kontingenza’tfisser il-funzjonalità tal-SSP li tipproċessa pagamenti kritiċi ħafna u pagamenti kritiċi f’kontinġenza,“;

(b)

fl-Artikolu 5(2), il-punt (a) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

‘(a)

id-dipartimenti tat-teżor tal-gvernijiet ċentrali jew reġjonali tal-Istati Membri;’;

(c)

fl-Artikolu 5(2), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c) (i)

ditti ta’ investiment stabbiliti fl-Unjoni jew fiż-ŻEE, inkluż meta jaġixxu permezz ta’ fergħa stabbilita fl-Unjoni jew fiż-ŻEE; u

(ii)

ditti ta’ investiment stabbiliti barra ż-ŻEE, sakemm jaġixxu permezz ta’ fergħa stabbilita fl-Unjoni jew fiż-ŻEE;”;

(d)

fl-Artikolu 6(1)(b), il-punt (ii) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(ii)

għal istituzzjonijiet ta’ kreditu jew ditti tal-investiment stabbiliti barra miż-ŻEE, li jaġixxu permezz ta’ fergħa stabbilita fl-Unjoni jew fiż-ŻEE, jipprovdu opinjoni nazzjonali fil-forma speċifikata fl-Appendiċi III, sakemm l-informazzjoni u r-rappreżentazzjonijiet li għandhom jiġu provduti f’dik l-opinjoni nazzjonali diġà nkisbu mill-[daħħal l-isem tal-BĊ] f’kuntest ieħor.”;

(e)

L-Artikolu 10(9) qed jiġi mibdul b’li ġej:

“9.

Id-detenturi ta’ T2S DCA għandhom jinformaw minnufih lil [daħħal isem il-BĊ] jekk iseħħ każ ta’ inadempjenza fir-rigward tagħhom stess jew jekk humiex soġġetti għal miżuri ta’ prevenzjoni ta’ kriżijiet jew għal miżuri ta’ ġestjoni ta’ kriżi skont it-tifsira tad-Direttiva 2014/59/UE jew kwalunkwe leġiżlazzjoni ekwivalenti oħra applikabbli.”

(f)

L-Artikolu 18(3) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“3.

Il-[daħħal l-isem tal-BĊ] jista’ jimponi obbligi ta’ sigurtà addizzjonali, b’mod partikolari fir-rigward taċ-ċibersigurtà jew il-prevenzjoni tal-frodi, fuq id-detenturi T2S DCA kollha u/jew fuq id-detenturi T2S DCA li huma kkunsidrati kritiċi minn [daħħal l-isem tal-BĊ].”;

(g)

fl-ewwel sentenza fl-Artikolu 27(2), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c)

awtoritajiet ta’ superviżjoni, riżoluzzjoni, u sorveljanza ta’ Stati Membri u tal-Unjoni, inkluż BĊi, sa fejn dan huwa meħtieġ għat-twettiq tad-dmirijiet pubbliċi tagħhom, u sakemm f’dawn il-każijiet kollha l-iżvelar mhuwiex f’kunflitt mal-liġi applikabbli.”;

(h)

fl-Appendiċi III, taħt l-intestatura ‘Termini ta’ referenza għall-opinjonijiet nazzjonali għal detenturi T2S DCA li mhumiex fiż-ŻEE fit-TARGET2’, il-paragrafu 3.2 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“3.2.

Kwistjonijiet ġenerali ta’ insolvenza u ta’ ġestjoni ta’ kriżi

3.2.a

Tipi ta’ proċedimenti ta’ insolvenza u ta’ ġestjoni ta’ kriżi

L-uniċi tipi ta’ proċedimenti ta’ insolvenza (inklużi kompożizzjoni jew rijabilitazzjoni) li, għall-finijiet ta’ din l-Opinjoni, għandhom jinkludu l-proċedimenti kollha fir-rigward tal-assi tad-detentur TIPS DCA jew kull fergħa li jista’ jkollu fi [ġurisdizzjoni] li għalihom id-detentur TIPS DCA jista’ jkun suġġett fi [ġurisdizzjoni], huma dawn li ġejjin: [elenka l-proċedimenti fil-lingwa oriġinali u t-traduzzjoni bl-Ingliż] (flimkien imsejħa l-‘Proċedimenti ta’ Insolvenza’).

Minbarra l-Proċedimenti ta’ Insolvenza, id-detentur TIPS DCA, kull parti mill-assi tiegħu, jew kull fergħa li jista’ jkollu fi [ġurisdizzjoni] jistgħu jsiru suġġett fi [ġurisdizzjoni] għal [elenka kull moratorju, receivership, jew kull proċediment ieħor applikabbli, li b’riżultat tagħhom ordinijiet ta’ ħlas lil u/jew mid-detentur TIPS DCA jistgħu jiġu sospiżi, jew fir-rigward ta’ dawn l-ordinijiet ta’ ħlas jistgħu jiġu imposti xi limitazzjonijiet, jew proċedimenti simili, inkluż miżuri ta’ prevenzjoni ta’ kriżi jew miżuri ta’ ġestjoni ta’ kriżi ekwivalenti għal dawk iddefiniti fid-Direttiva 2014/59/UE, fil-lingwa oriġinali u t-traduzzjoni bl-Ingliż] (flimkien imsejħa bħala l-‘Proċedimenti’).

3.2.b

Trattati ta’ insolvenza

[ġurisdizzjoni] jew ċerti suddiviżjonijiet politiċi fi [ġurisdizzjoni], kif speċifikat, huwa/huma parti fit-trattati ta’ insolvenza li ġejjin: [speċifika, jekk japplika li għandhom jew jista’ jkollhom impatt fuq din l-Opinjoni].”;

(i)

fl-Appendiċi VI, it-tielet u r-raba’ linji tat-tabella huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“Ordnijiet ta’ trasferiment ta’ likwidità T2S DCA lil T2S DCA

14,1 ċenteżmu ta’ euro

għal kull trasferiment

Moviment intrabilanċ (jiġifieri, imblokkar, żblokkar, riżerva ta’ likwidità, eċċ)

9,4 għal kull ċenteżmu ta’ euro

għal kull tranżazzjoni”;

3.

L-Anness IIb huwa emendat kif gej:

(a)

fl-Artikolu 5(2), il-punt (a) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(a)

id-dipartimenti tat-teżor tal-gvernijiet ċentrali jew reġjonali tal-Istati Membri;”;

(b)

fl-Artikolu 5(2), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c) (i)

ditti ta’ investiment stabbiliti fl-Unjoni jew fiż-ŻEE, inkluż meta jaġixxu permezz ta’ fergħa stabbilita fl-Unjoni jew fiż-ŻEE; u

(ii)

ditti ta’ investiment stabbiliti barra ż-ŻEE, sakemm jaġixxu permezz ta’ fergħa stabbilita fl-Unjoni jew fiż-ŻEE;”;

(c)

fl-Artikolu 6(1)(b), il-punt (ii) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(ii)

għal istituzzjonijiet ta’ kreditu jew ditti ta’ investiment stabbiliti barra miż-ŻEE, li jaġixxu permezz ta’ fergħa stabbilita fl-Unjoni jew fiż-ŻEE, jipprovdu opinjoni nazzjonali fil-forma speċifikata fl-Appendiċi II, sakemm l-informazzjoni u r-rappreżentazzjonijiet li għandhom jiġu provduti f’dik l-opinjoni nazzjonali jkunu diġà nkisbu mill-[daħħal l-isem tal-BĊ] f’kuntest ieħor; u”;

(d)

L-Artikolu 14(8) qed jiġi mibdul b’li ġej:

“8.

Id-detenturi TIPS DCA għandhom jinformaw minnufih lil [daħħal isem il-BĊ] jekk iseħħ każ ta’ inadempjenza fir-rigward tagħhom stess jew jekk ikunu soġġetti għal miżuri ta’ prevenzjoni ta’ kriżijiet jew għal miżuri ta’ ġestjoni ta’ kriżi skont it-tifsira tad-Direttiva 2014/59/UE jew kwalunkwe leġiżlazzjoni ekwivalenti oħra applikabbli.”;

(e)

L-Artikolu 21 huwa emendat skont kif ġej:

(i)

il-paragrafu 5 huwa mibdul b’dan li ġej:

“5.

Il-[daħħal l-isem tal-BĊ] jista’ jimponi rekwiżiti ta’ sigurtà addizzjonali, b’mod partikolari fir-rigward tas-sigurtà ċibernetika jew il-prevenzjoni ta’ frodi, fuq id-detenturi TIPS DCA kollha.”;

(ii)

il-paragrafu 6 li ġej huwa miżjud:

“6.

Id-detenturi TIPS DCA li jużaw partijiet ta’ struzzjoni skont l-Artikolu 7(2) jew (3), jew li jippermettu aċċess għat-TIPS DCA tagħhom kif stabbilit fl-Artikolu 8(1), għandhom jitqiesu li jkunu indirizzaw ir-riskju li jirriżulta minn tali użu jew aċċess skont ir-rekwiżiti ta’ sigurtà addizzjonali imposti fuqhom.”;

(f)

L-Artikolu 26(4) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

‘4.

F’każ li [daħħal l-isem tal-BĊ] jissospendi jew jittermina l-parteċipazzjoni tad-detentur TIPS DCA fit-TARGET2-[daħħal ir-referenza tal-BĊ/pajjiż] skont il-paragrafu 1 jew 2, il-[daħħal l-isem tal-BĊ] għandu jinforma minnufih, permezz ta’ messaġġ ta’ komunikazzjoni ICM, BĊi u detenturi tal-kont PM oħra fis-sistemi tal-komponenti tat-TARGET2 kollha b’tali sospensjoni jew terminazzjoni. Dan il-messaġġ għandu jitqies li nħareġ mill-BĊ domestiku tad-detentur tal-kont PM li jirċievi l-messaġġ.

Id-detenturi tal-kont PM marbut għandu jkollhom ir-responsabbiltà li jinfurmaw lid-detenturi tad-TIPS DCA marbuta tagħhom dwar is-sospensjoni jew it-terminazzjoni ta’ kwalunkwe parteċipazzjoni tad-detentur TIPS DCA fit-TARGET2-[daħħal ir-referenza tal-BĊ/pajjiż].

Fil-każ li s-sospenzjoni jew terminazzjoni tal-parteċipazzjoni ta’ detentur TIPS DCA fit-TARGET2--[daħħal ir-referenza tal-BĊ/pajjiż] iseħħ matul il-perijodu ta’ manutenzjoni teknika, il-messaġġ ta’ komunikazzjoni ICM għandu jintbagħat wara l-bidu tal-fażi operattiva ta’ bi nhar fil-jum ta’ negozju tat-TARGET2 li jmiss.’;

(g)

fl-Artikolu 29(3), il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

‘(c)

awtoritajiet ta’ superviżjoni, riżoluzzjoni, u sorveljanza ta’ Stati Membri u tal-Unjoni, inkluż BĊi, sa fejn dan huwa meħtieġ għat-twettiq tad-dmirijiet pubbliċi tagħhom, u sakemm f’dawn il-każijiet kollha l-iżvelar mhuwiex f’kunflitt mal-liġi applikabbli.’;

(h)

fl-Appendiċi II, taħt l-intestatura Termini ta’ referenza għall-opinjonijiet nazzjonali għal detenturi TIPS DCA li mhumiex fiż-ŻEE fit-TARGET2, il-paragrafu 3.2 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“3.2.

Kwistjonijiet ġenerali ta’ insolvenza u ta’ ġestjoni ta’ kriżi

3.2.a

Tipi ta’ proċedimenti ta’ insolvenza u ta’ ġestjoni ta’ kriżi

L-uniċi tipi ta’ proċedimenti ta’ insolvenza (inklużi kompożizzjoni jew rijabilitazzjoni) li, għall-finijiet ta’ din l-Opinjoni, għandhom jinkludu l-proċedimenti kollha fir-rigward tal-assi tad-detentur TIPS DCA jew kull fergħa li jista’ jkollu fi [ġurisdizzjoni] li għalihom id-detentur TIPS DCA jista’ jkun suġġett fi [ġurisdizzjoni], huma dawn li ġejjin: [elenka l-proċedimenti fil-lingwa oriġinali u t-traduzzjoni bl-Ingliż] (flimkien imsejħa l-‘Proċedimenti ta’ Insolvenza’).

Minbarra l-Proċedimenti ta’ Insolvenza, id-detentur TIPS DCA, kull parti mill-assi tiegħu, jew kull fergħa li jista’ jkollu fi [ġurisdizzjoni] jistgħu jsiru suġġett fi [ġurisdizzjoni] għal [elenka kull moratorju, receivership, jew kull proċediment ieħor applikabbli, li b’riżultat tagħhom ordinijiet ta’ ħlas lil u/jew mid-detentur TIPS DCA jistgħu jiġu sospiżi, jew fir-rigward ta’ dawn l-ordinijiet ta’ ħlas jistgħu jiġu imposti xi limitazzjonijiet, jew proċedimenti simili, inkluż miżuri ta’ prevenzjoni ta’ kriżi jew miżuri ta’ ġestjoni ta’ kriżi ekwivalenti għal dawk iddefiniti fid-Direttiva 2014/59/UE, fil-lingwa oriġinali u t-traduzzjoni bl-Ingliż] (flimkien imsejħa bħala l-‘Proċedimenti’).

3.2.b

Trattati ta’ insolvenza

[ġurisdizzjoni] jew ċerti suddiviżjonijiet politiċi fi [ġurisdizzjoni], kif speċifikat, huwa/huma parti fit-trattati ta’ insolvenza li ġejjin: [speċifika, jekk japplika li għandhom jew jista’ jkollhom impatt fuq din l-Opinjoni].”;

4.

L-Anness III huwa emendat kif gej:

fil-paragrafu 2, il-punt (c) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(c)

id-dipartimenti tat-teżor tal-gvernijiet ċentrali jew reġjonali tal-Istati Membri u korpi tas-settur pubbliku ta' Stati Membri awtorizzati li jżommu kontijiet għall-klijenti;”;

5.

L-Anness IV huwa emendat kif gej:

(a)

fil-paragrafu 1 (Definizzjonijiet), il-punt (7) huwa ssostitwit b’li gej:

“(7)

‘Modulu ta’ Informazzjoni u Kontroll (ICM)’ tfisser il-modulu SSP li jħalli lil detenturi ta’ kont PM jiksbu informazzjoni online u li jagħtihom il-possibbiltà li jibagħtu ordnijiet ta’ trasferiment ta’ likwidità, jiġġestixxu l-likwidità u, jekk applikabbli, jagħtu bidu għal ordnijiet ta’ ħlas ta’ backup jew ordnijiet ta’ ħlas lis-Soluzzjoni ta’ Kontinġenza f’każ ta’ kontinġenza,”;

(b)

fil-paragrafu 1 (Definizzjonijiet), il-punt (15) li jmiss huwa miżjud:

“(15)

‘Soluzzjoni ta’ Kontinġenza’tfisser il-funzjonalità tal-SSP li tipproċessa pagamenti kritiċi ħafna u pagamenti kritiċi f’kontinġenza.”;

(c)

fil-punt (1)(d)(iii) tal-paragrafu 18, it-tielet u r-raba’ linji tat-tabella huma ssostitwiti b’dan li ġej:

“Ordnijiet ta’ trasferiment ta’ likwidità T2S DCA lil T2S DCA

14,1 ċenteżmu ta’ euro

kull trasferiment

Moviment intrabilanċ (jiġifieri, imblokkar, żblokkar, riżerva ta’ likwidità, eċċ)

9,4 ċenteżmu ta’ euro

kull tranżazzjoni”;

6.

L-Anness V huwa emendat kif ġej:

(a)

fl-Artikolu 4, il-punt (14) huwa ssostitwit b’dan li ġej:

“(14)

L-Artikolu 28 huwa mmodifikat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

‘1.

Parteċipanti li jużaw aċċess ibbażat fuq l-Internet għandhom jimplimentaw verifiki tas-sigurtà adegwati, partikolarment dawk speċifikati fl-Appendiċi IA għall-Anness V, biex jipproteġu s-sistemi tagħhom kontra l-aċċess u l-użu mhux awtorizzat. Il-partecipanti ghandhom ikunu responsabbli esklussivament ghall-protezzjoni adegwata tal-kunfidenzjalità, l-integrità u d-disponibbiltà tas-sistemi taghhom.’;

(b)

il-paragrafu 4 huwa ssostitwit b’dan li ġej:

‘4.

Il-parteċipanti li jużaw aċċess ibbażat fuq l-Internet għandhom jipprovdu [daħħal l-isem tal-BĊ] permezz tal-awtoċertifikazzjoni TARGET2 tagħhom.’; u

(c)

jiżdied il-paragrafu 6 li ġej:

‘6.

Il-parteċipanti li jużaw l-aċċess ibbażat fuq l-Internet għandhom jinformaw lil [daħħal isem il-BĊ] immedjatament b’kull okkorrenza li tista’ taffettwa l-validità taċ-ċertifikati, partikolarment dawk l-okkorrenzi speċifikati fl-Appendiċi IA tal-Anness V, inkluż, mingħajr limitazzjoni, kull telf jew użu mhux xieraq.’.


(1)  Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190.


ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

5.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 283/72


It-testi oriġinali tan-NU/KEE biss għandhom effett ġuridiku skont id-dritt internazzjonali pubbliku. L-istatus u d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu vverifikati fl-aħħar verżjoni tad-dokument tal-istatus NU/KEE TRANS/WP.29/343, disponibbli fuq:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Ir-Regolament Nru 29 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (UN/ECE) — Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta’ vetturi fir-rigward tal-protezzjoni tal-okkupanti tal-kabina ta’ vetturi kummerċjali [2019/1850]

Jinkorpora t-test validu kollu sa:

Is-Suppliment 4 tas-serje ta’ emendi 03 – Data tad-dħul fis-seħħ: it-28 ta’ Mejju 2019

Werrej

Regolament

1.

Kamp ta’ applikazzjoni

2.

Definizzjonijiet

3.

Applikazzjoni għall-approvazzjoni

4.

Approvazzjoni

5.

Rekwiżiti

6.

Modifiki u l-estensjoni tal-approvazzjoni tat-tip ta’ vettura

7.

Konformità tal-produzzjoni

8.

Penali għan-nuqqas ta’ konformità tal-produzzjoni

9.

Produzzjoni mwaqqfa għal kollox

10.

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali

11.

Ismijiet u indirizzi tas-Servizzi Tekniċi responsabbli mit-twettiq tat-testijiet tal-approvazzjoni u tal-Awtoritajiet tal-Approvazzjoni tat-Tip

Annessi

1.

Dokumentazzjoni tal-approvazzjoni tat-tip tal-KEE

Parti 1 – Mudell tad-Dokument ta’ Informazzjoni

Parti 2 – Komunikazzjoni

2.

Arranġamenti tal-marki tal-approvazzjoni

3.

Proċedura tat-test

Appendiċi 1: Struzzjonijiet għall-irbit tal-vetturi mal-bank tat-test

Appendiċi 2: Il-manikin li għandu jintuża biex jiġi vverifikat l-ispazju tas-sopravivenza

4.

Il-proċedura biex jiġu ddeterminati l-punt “H” u l-angolu effettiv tat-torso għall-pożizzjonijiet bilqiegħda fil-vetturi motorizzati

Appendiċi 1: Deskrizzjoni tal-magna tal-punt H tridimensjonali (il-magna 3D H)

Appendiċi 2: Is-sistema ta’ referenza tridimensjonali

5.

Data ta’ referenza dwar il-pożizzjonijiet bilqiegħda

1.   

Kamp ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament japplika għall-vetturi tal-kategorija N (1) fir-rigward tal-protezzjoni tal-okkupanti tal-kabina.

2.   

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:

2.1.   

Approvazzjoni ta’ vettur a” tfisser l-approvazzjoni ta’ tip ta’ vettura skont ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, fir-rigward tal-protezzjoni tal-okkupanti tal-kabina ta’ vettura f’każ ta’ impatt frontali jew f’każ li l-vettura tinqaleb.

2.2.   

Tip ta’ vettur a” tfisser kategorija ta’ vetturi motorizzati li ma jvarjawx fl-elementi essenzjali bħalma huma:

2.2.1.   

Il-qisien, il-forom u l-materjali tal-komponenti tal-kabina tal-vettura; jew

2.2.2.   

Il-mod kif inhi mwaħħla l-kabina mal-qafas tax-xażì;

2.3.   

Pjan trażversal i” tfisser pjan vertikali perpendikulari mal-pjan lonġitudinali tal-vettura;

2.4.   

Pjan lonġitudinal i” tfisser pjan parallel mal-pjan lonġitudinali medjan tal-vettura;

2.5.   

Vettura bil-kabina fuq il-magn a” tfisser vettura li jkollha aktar minn nofs it-tul tal-magna wara l-aktar punt ’il quddiem tal-bażi tal-windskrin u l-buttun tar-rota tal-istering ikun fl-ewwel kwart tat-tul tal-vettura.

2.6.   

Punt R” tfisser il-punt ta’ referenza ta’ pożizzjoni bilqiegħda kif iddefinit fl-Anness 4, paragrafu 2.4.

2.7.   

Punt H” tfisser il-punt iddefinit fl-Anness 4, paragrafu 2.3.

2.8.   

Test A” tfisser test ta’ impatt frontali maħsub biex jevalwa r-reżistenza ta’ kabina f’aċċident ta’ impatt frontali.

2.9.   

Test B” tfisser test ta’ impatt fuq il-pilastri A tal-kabina, maħsub biex jevalwa r-reżistenza ta’ kabina f’aċċident li fih il-vettura tinqaleb 90° u b’impatt sussegwenti.

2.10.   

Test C” tfisser test tas-saħħa tas-saqaf tal-kabina maħsub biex jevalwa r-reżistenza ta’ kabina f’aċċident li fih il-vettura tinqaleb 180°.

2.11.   

Pilastru A” tfisser l-appoġġ ta’ quddiem nett u ta’ barra nett tas-saqaf.

2.12.   

Windskri n” tfisser il-ħġieġa ta’ quddiem tal-vettura li tinsab bejn il-pilastri A.

2.13.   

Vetturi tal-kategorija N1 derivati minn M 1 ” tfisser dawk il-vetturi ta’ kategorija N1 li, ’il quddiem mill-pilastri A, għandhom l-istess struttura u għamla ġenerali bħal ta’ vettura tal-kategorija M1 li diġà teżisti.

2.14.   

Kabina separat a” tfisser kabina mqabbda mal-qafas tal-vettura permezz ta’ rabtiet speċifiċi u li ma għandhiex parti komuni mal-parti għall-ġarr tal-merkanzija.

3.   

Applikazzjoni għall-approvazzjoni

3.1.   

L-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ tip ta’ vettura fir-rigward tal-protezzjoni tal-okkupanti tal-kabina tal-vettura għandha titressaq mill-manifattur tal-vettura jew mir-rappreżentant debitament akkreditat tiegħu.

3.2.   

Għandu jkollha magħha tpinġijiet tal-vettura, li juru l-pożizzjoni tal-kabina fuq il-vettura u l-mod kif titwaħħal, u wkoll tpinġijiet dettaljati biżżejjed tal-istruttura tal-kabina. Għandhom jitressqu tliet kopji ta’ dawn it-tpinġijiet kollha. Fl-Anness 1, Parti 1 hemm mudell tad-dokument ta’ informazzjoni dwar il-karatteristiċi tal-kostruzzjoni.

4.   

Approvazzjoni

4.1.   

Jekk it-tip tal-vettura mressqa għall-approvazzjoni skont dan ir-Regolament jissodisfa r-rekwiżiti tal-paragrafu 5 tiegħu, l-approvazzjoni għal dik it-tip ta’ vettura għandha tingħata.

4.2.   

Għandu jiġi assenjat numru tal-approvazzjoni għal kull tip approvat. L-ewwel żewġ ċifri tiegħu (bħalissa 03, li jikkorrispondu għas-serje 03 ta’ emendi) għandhom jindikaw is-serje ta’ emendi li jinkorporaw l-emendi tekniċi ewlenin l-aktar reċenti li saru lir-Regolament fi żmien il-ħruġ tal-approvazzjoni. L-istess Parti Kontraenti ma għandhiex tassenja l-istess numru għal tip ta’ vettura oħra fi ħdan it-tifsira tal-paragrafu 2.2 hawn fuq.

4.3.   

Il-Partijiet għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jibagħtu notifika tal-approvazzjoni jew tal-estensjoni jew tar-rifjut jew tal-irtirar tal-approvazzjoni jew tal-produzzjoni mwaqqfa għalkollox ta’ tip ta’ vettura skont dan ir-Regolament permezz ta’ formola li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 ta’ dan ir-Regolament.

4.4.   

Ma’ kull vettura li tikkonforma ma’ tip ta’ vettura approvat skont dan ir-Regolament, b’mod li jolqot l-għajn u f’post faċilment aċċessibbli kif speċifikat fuq il-formola tal-approvazzjoni, għandha titwaħħal marka tal-approvazzjoni internazzjonali magħmula minn:

4.4.1.   

Ċirku madwar l-ittra “E” segwit bin-numru li jiddistingwi l-pajjiż li ta l-approvazzjoni (2) u

4.4.2.   

in-numru ta’ dan ir-Regolament, segwit bl-ittra “R”, sing u n-numru tal-approvazzjoni fuq il-lemin taċ-ċirku stipulat fil-paragrafu 4.4.1.

4.5.   

Jekk il-vettura tkun konformi ma’ tip ta’ vettura approvat, skont Regolament wieħed jew aktar anness mal-Ftehim, fil-pajjiż li ta l-approvazzjoni skont dan ir-Regolament, is-simbolu preskritt fil-paragrafu 4.4.1’għandux għalfejn jiġi ripetut; f’każ bħal dan, in-numri u s-simboli addizzjonali tar-Regolamenti kollha li skonthom ingħatat l-approvazzjoni fil-pajjiż li ta l-approvazzjoni skont dan ir-Regolament għandhom jitqiegħdu f’kolonni vertikali fuq il-lemin tas-simbolu preskritt fil-paragrafu 4.4.1.

4.6.   

Il-marka tal-approvazzjoni għandha tkun tista’ tinqara b’mod ċar u ma tkunx tista’ titħassar.

4.7.   

Il-marka tal-approvazzjoni għandha titqiegħed qrib ta’ jew fuq il-pjanċa tad-data tal-vettura.

4.8.   

L-Anness 2 ta’ dan ir-Regolament jagħti eżempji tal-arranġamenti tal-marki tal-approvazzjoni.

5.   

Rekwiżiti

5.1.   

Rekwiżiti ġenerali

5.1.1.   

Il-kabina tal-vettura għandha tkun iddiżinjata u mwaħħla mal-vettura b’tali mod li jiġi eliminat kemm jista’ jkun ir-riskju ta’ korrimenti tal-okkupanti f’każ ta’ aċċident.

5.1.2.   

Il-vetturi tal-kategoriji N1 u tal-kategoriji N2 b’massa grossa tal-vettura li ma taqbiżx is-7,5 tunnellati għandhom jiġu soġġetti għat-testijiet A u C, kif deskritt fl-Anness 3, paragrafi 5 u 7.

Madankollu, tip ta’ vettura li jissodisfa r-rekwiżiti dwar l-impatt frontali tar-Regolament Nru 12 jew tar-Regolament Nru 33 jew tar-Regolament Nru 94, u vetturi tal-kategorija N1 idderivati minn M1 approvati skont ir-Regolament Nru 94 jista’ jitqies li jkun issodisfa r-rekwiżiti dwar l-impatt frontali (it-test A).

It-Test C għandu jsir biss fuq vetturi li għandhom kabina separata.

5.1.3.   

Il-vetturi tal-kategoriji N3 u vetturi tal-kategoriji N2 b’massa grossa tal-vettura li taqbeż is-7,5 tunnellati għandhom jiġu soġġetti għat-testijiet A u C, kif deskritt fl-Anness 3, paragrafi 5, 6, u 7.

It-Test C għandu jsir biss fuq vetturi li għandhom kabina separata.

5.1.4.   

It-test A (l-impatt frontali) għandu jsir biss fuq vetturi bil-kabina fuq il-magna.

5.1.5.   

Jistgħu jintużaw kabina waħda jew żewġ inkella tliet kabini, skont kif jagħżel il-manifattur, biex tintwera l-konformità mal-paragrafi 5.1.2 jew 5.1.3 hawn fuq. Madankollu, iż-żewġ fażijiet tat-test C, jekk applikabbli, għandhom jitwettqu fuq l-istess kabina.

5.1.6.   

L-ebda wieħed mit-testijiet A, B u C ma jeħtieġ li jsir jekk il-manifattur ikun jista’ juri, permezz ta’ simulazzjoni bil-kompjuter jew kalkoli tas-saħħa tal-partijiet komponenti tal-kabina jew b’mezzi oħra għas-sodisfazzjon tas-Servizz Tekniku, li l-kabina mhux se ssofri deformazzjoni perikoluża għall-okkupanti (penetrazzjoni fl-ispazju tas-sopravivenza) jekk tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet tat-testijiet.

5.2.   

L-ispazju tas-sopravivenza meħtieġ wara t-test jew it-testijiet

5.2.1.   

Wara li jsirilha kull wieħed mit-testijiet imsemmija fil-paragrafi 5.1.2 jew 5.1.3, il-kabina tal-vettura għandu jkollha spazju tas-sopravivenza li jippermetti li l-manikin kif iddefinit fl-Anness 3, Appendiċi 2, joqgħod fuq is-sit, meta dan is-sit ikun f’pożizzjoni medjana, mingħajr kuntatt bejn il-manikin tat-test u l-partijiet mhux reżiljenti b’Shore-Hardness ta’ 50 jew aktar. Ma għandhomx jiġu kkunsidrati l-partijiet mhux reżistenti li jistgħu jitwarrbu minn ħdejn il-manikin tat-test mingħajr l-ebda għodda, b’forza ta’ inqas minn 100 N. Biex tiġi ffaċilitata l-installazzjoni, il-manikin jista’ jiddaħħal żarmat u jintrama fil-kabina. Għaldaqstant, is-sit għandu jiġi aġġustat għall-pożizzjoni l-aktar lura tiegħu u l-manikin għandu jintrama kompletament u jitqiegħed b’tali mod li l-punt H tiegħu jikkoinċidi mal-punt R. Imbagħad, is-sit għandu jitressaq ’il quddiem għall-pożizzjoni medjana tiegħu biex jiġi evalwat l-ispazju tas-sopravivenza. Bħala alternattiva għall-manikin tat-test definit fl-Anness 3, Appendiċi 2, jista’ jintuża manikin raġel ta’ ħamsin perċentil tat-tip Hybrid II jew III, bi strumenti tal-kejl jew mingħajrhom, kif deskritt fir-Regolament Nru 94.

5.2.2.   

L-ispazju ddefinit b’dan il-mod għandu jiġi vverifikat għal kull sit ipprovdut mill-manifattur.

5.3.   

Kundizzjonijiet oħrajn

5.3.1.   

Matul it-testijiet, il-komponenti li bihom il-kabina titwaħħal mal-qafas tax-xażì, jistgħu jitgħawġu jew jinkisru, sakemm il-kabina tibqa’ mwaħħla mal-frejm tax-xażì permezz tal-fixtures normali tal-immuntar u ma tiċċaqlaqx, ma tersaqx u lanqas ma ddur madwar il-punti tal-irbit.

5.3.2.   

L-ebda bieba ma għandha tinfetaħ matul it-testijiet, iżda l-bibien ma hemmx għalfejn ikunu jistgħu jinfetħu wara l-ittestjar.

6.   

Modifiki u l-estensjoni tal-approvazzjoni tat-tip ta’ vettura

6.1.   

Kull modifika għat-tip ta’ vettura għandha tiġi nnotifikata lill-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-Tip li tkun approvat it-tip ta’ vettura. L-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-Tip mbagħad tista’:

6.1.1.   

Tqis li l-modifiki magħmula x’aktarx li ma jkollhomx effett negattiv kbir u li, fi kwalunkwe każ, il-vettura xorta tkun għadha konformi mar-rekwiżiti;

6.1.2.   

Inkella tesiġi rapport tat-test ieħor mis-Servizz Tekniku responsabbli mit-twettiq tat-testijiet.

6.2.   

Il-konferma jew ir-rifjut tal-approvazzjoni, fejn jiġu speċifikati t-tibdiliet, għandhom jiġu kkomunikati lill-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament permezz tal-proċedura indikata fil-paragrafu 4.3 hawn fuq.

6.3.   

L-Awtorità Kompetenti li toħroġ estensjoni tal-approvazzjoni għandha tassenja numru tas-serje għal estensjoni ta’ din ix-xorta u għandha tinforma b’dan lill-Partijiet l-oħra għall-Ftehim tal-1958 li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta’ formola ta’ komunikazzjoni li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 ta’ dan ir-Regolament.

7.   

Konformità tal-produzzjoni

Il-proċeduri tal-konformità tal-produzzjoni għandhom ikunu konformi ma’ dawk stabbiliti fil-Ftehim, (Skeda 1 E/ECE/TRANS/505/Rev.3), b’dawn ir-rekwiżiti:

7.1.   

Kull vettura approvata skont dan ir-Regolament għandha tkun immanifatturata b’mod li tikkonforma mat-tip approvat billi tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 5 ta’ hawn fuq;

7.2.   

L-Awtorità Kompetenti li tkun tat l-approvazzjoni tista’, fi kwalunkwe ħin, tivverifika l-konformità tal-mezzi ta’ kontroll li huma applikabbli għal kull unità tal-produzzjoni. Il-frekwenza normali ta’ tali spezzjonijiet għandha tkun ta’ darba kull sentejn.

8.   

Penali għan-nuqqas ta’ konformità tal-produzzjoni

8.1.   

L-approvazzjoni mogħtija fir-rigward tat-tip tal-vettura skont dan ir-Regolament tista’ tiġi rtirata jekk ir-rekwiżit stipulat fil-paragrafu 7.1 ta’ hawn fuq ma jkunx rispettat.

8.2.   

Jekk Parti għall-Ftehim li tapplika dan ir-Regolament tirtira approvazzjoni li tkun tat fl-imgħoddi, din għandha tinnotifika lill-Partijiet Kontraenti l-oħra li japplikaw dan ir-Regolament b’dan minnufih, permezz ta’ formola tal-komunikazzjoni konformi mal-mudell fl-Anness 1 ta’ dan ir-Regolament.

9.   

Produzzjoni mwaqqfa għal kollox

Jekk id-detentur tal-approvazzjoni jieqaf għalkollox milli jimmanifattura tip ta’ vettura approvat f’konformità ma’ dan ir-Regolament, huwa għandu jinforma lill-awtorità li tkun tat l-approvazzjoni dwar dan. Meta tirċievi l-komunikazzjoni rilevanti dik l-awtorità għandha tinforma lill-Partijiet l-oħra tal-Ftehim tal-1958 li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta’ formola tal-komunikazzjoni konformi mal-mudell fl-Anness 1 ta’ dan ir-Regolament.

10.   

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali

10.1.   

Mid-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje ta’ emendi 02, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta li tagħti l-approvazzjoni KEE skont dan ir-Regolament kif emendat permezz tas-serje ta’ emendi 02.

10.2.   

Mill-1 ta’ Ottubru 2002, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jagħtu l-approvazzjonijiet KEE biss jekk ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, kif emendat bis-serje 02 tal-emendi, jiġu sodisfatti.

10.3.   

Mill-1 ta’ Ottubru 2006, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament jistgħu jirrifjutaw li jirrikonoxxu l-approvazzjonijiet li ma ngħatawx b’konformità mas-serje 02 tal-emendi ta’ dan ir-Regolament.

10.4.   

Mid-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje ta’ emendi 03, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta li tagħti l-approvazzjoni KEE skont dan ir-Regolament kif emendat permezz tas-serje ta’ emendi 03.

10.5.   

Minn 72 xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje ta’ emendi 03, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jagħtu l-approvazzjoni KEE skont dan ir-Regolament għat-tipi tal-kabini l-ġodda biss jekk ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, kif emendat bis-serje ta’ emendi 03, jiġu ssodisfati.

10.6.   

Il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament ma għandhomx jirrifjutaw li jagħtu estensjonijiet tal-approvazzjoni skont is-serje ta’ emendi preċedenti ta’ dan ir-Regolament.

10.7.   

Il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom ikomplu jagħtu l-approvazzjonijiet għal dawk it-tipi ta’ vetturi li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat bis-serje ta’ emendi preċedenti matul il-perjodu ta’ 72 xahar ta’ wara d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje ta’ emendi 03.

10.8.   

L-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta tip ta’ approvazzjoni nazzjonali jew reġjonali ta’ tip ta’ vettura approvat skont is-serje ta’ emendi 03 ta’ dan ir-Regolament.

10.9.   

Anki wara d-dħul fis-seħħ tas-serje ta’ emendi 03 ta’ dan ir-Regolament, l-approvazzjonijiet tal-vetturi skont is-serje ta’ emendi preċedenti ta’ dan ir-Regolament għandhom jibqgħu validi u l-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jibqgħu jaċċettawhom.

11.   

Ismijiet u indirizzi tas-Servizzi Tekniċi responsabbli mit-twettiq tat-testijiet tal-approvazzjoni u tal-Awtoritajiet tal-Approvazzjoni tat-Tip

Il-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jikkomunikaw lis-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti l-ismijiet u l-indirizzi tas-Servizzi Tekniċi li jwettqu t-testijiet tal-approvazzjoni u tal-Awtoritajiet tal-Approvazzjoni tat-Tip li jagħtu l-approvazzjoni u lilhom għandhom jintbagħtu l-formoli li jiċċertifikaw l-approvazzjoni jew ir-rifjut jew l-irtirar tal-approvazzjoni, maħruġa f’pajjiżi oħrajn.


(1)  Kif definit fir-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3.), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, paragrafu 2.

(2)  In-numri li jiddistingwu l-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim tal-1958 jidhru fl-Anness 3 tar-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), id-dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6 - http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html


ANNESS 1

DOKUMENTAZZJONI TAL-APPROVAZZJONI TAT-TIP KEE

PARTI 1

MUDELL TAD-DOKUMENT TA’ INFORMAZZJONI

Skont ir-Regolament Nru 29 dwar l-approvazzjoni tat-tip tal-kabina

L-informazzjoni li ġejja, jekk applikabbli, trid tkun ipprovduta fi tliet kopji u trid tinkludi werrej. Kwalunkwe tpinġija trid tiġi fornuta fi skala xierqa u tkun dettaljata biżżejjed fuq daqs A4 jew f’folder ta’ format A4. Ir-ritratti, jekk ikun hemm, għandhom ikunu dettaljati biżżejjed.

1.

Ġenerali …

1.1.

Il-marka (l-isem kummerċjali tal-manifattur): …

1.2.

It-tip: …

1.3.

Il-mezz ta’ identifikazzjoni tat-tip, jekk ikun immarkat fuq il-vettura: …

1.3.3.

Fejn tinsab dik il-marka: …

1.4.

Il-kategorija tal-vettura (1): …

1.5.

L-isem u l-indirizz tal-manifattur: …

1.6.

Indirizz(i) tal-impjant(i) fejn isir l-assemblaġġ: …

2.

Karatteristiċi tal-Kostruzzjoni Ġenerali tal-Vettura …

2.1.

Ritratti u/jew tpinġijiet ta’ vettura rappreżentattiva: …

2.2.

Tpinġija dimensjonali tal-vettura sħiħa: …

2.3.

Għadd ta’ fusien u roti: …

2.6.

Pożizzjoni u arranġament tal-magna: …

2.7.

Kabina tas-sewqan (kabina fuq il-magna jew konfigurazzjoni tradizzjonali) (2)

2.8.

Naħa tas-sewqan: …

3.

Mases u Dimensjonijiet (f’kg u mm) (fejn applikabbli, irreferi għat-tpinġija) …

3.1.

Il-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli ddikjarata mill-manifattur: …

3.2.

Massa massima teknikament permissibbli għall-fus jew fusien ta’ quddiem tal-vettura: …

4.

Kabina …

4.1.

Tip ta’ Kabina (normali/sleeper/top-sleeper) (3): …

4.2.

Materjali użati u metodi ta’ kostruzzjoni: …

4.3.

Konfigurazzjoni u għadd ta’ bibien: …

4.4.

Tpinġijiet tal-latches tal-bibien u tal-komponenti li jżommuhom u l-pożizzjoni tagħhom fuq il-bibien: …

4.5.

In-numru ta’ sits: …

4.6.

Punti R: …

4.7.

Deskrizzjoni dettaljata tal-kabina tat-tip ta’ vettura inklużi d-dimensjonijiet, il-konfigurazzjoni u l-materjali kostitwenti tagħha u l-irbit tagħha ma’ kwalunkwe qafas tax-xażì …

4.8.

Tpinġijiet tal-kabina u ta’ dawk il-partijiet tal-arranġament intern tagħha li jistgħu jinfluwenzaw l-ispazju residwu: …

5.

Stering …

5.1.

Dijagramma/i skematika/skematiċi tal-kontroll/i tal-istering: …

5.2.

Firxa u metodu ta’ aġġustament (jekk hemm), tal-kontroll tal-istering: …

PARTI 2

Image 1


(1)  Kif definit fir-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3.), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, paragrafu 2.

(2)  Kabina fuq il-magna tfisser konfigurazzjoni li fiha aktar minn nofs it-tul tal-magna tkun tinsab wara l-aktar punt ’il quddiem tal-bażi tal-windskrin u l-buttun tar-rota tal-istering ikun fl-ewwel kwart tat-tul tal-vettura.

(3)  Ħassar fejn mhux applikabbli (hemm każijiet fejn tkun applikabbli aktar minn entrata waħda u ma jkun meħtieġ li jitħassar xejn).


ANNESS 2

ARRANĠAMENTI TAL-MARKI TAL-APPROVAZZJONI

MUDELL A

(Ara l-paragrafu 4.4 ta’ dan ir-Regolament)

Image 2

Il-marka tal-approvazzjoni ta’ hawn fuq li tkun imwaħħla ma’ vettura turi li t-tip ta’ vettura kkonċernat, fir-rigward tal-protezzjoni tal-okkupanti tal-kabina ta’ vettura kummerċjali, ġie approvat fin-Netherlands (E 4), bin-numru 03249. L-ewwel żewġ ċifri tan-numru tal-approvazzjoni jindikaw ir-Regolament Nru 29 diġà inkluż fis-serje ta’ emendi 03 meta ngħatat l-approvazzjoni.

MUDELL B

Image 3

Il-marka tal-approvazzjoni ta’ hawn fuq li tkun imwaħħla ma’ vettura turi li t-tip ta’ vettura kkonċernat ġie approvat fin-Netherlands (E 4) skont ir-Regolamenti Nru 29 u Nru 24 (1) (Fil-każ tar-Regolament imsemmi l-aħħar, il-koeffiċjent tal-assorbiment ikkoreġut huwa 1,30 m-1). In-numri tal-approvazzjoni jindikaw li fid-dati li fihom ingħataw dawn l-approvazzjonijiet, ir-Regolamenti Nru 29 u Nru 24 kienu jinkludu s-serje ta’ emendi 03.


(1)  It-tieni numru ngħata biss bħala eżempju.


ANNESS 3

PROĊEDURA TAT-TEST

1.

Bibien

Qabel it-testijiet, il-bibien tal-kabina għandhom jingħalqu iżda mhux jissakkru.

2.

Magna

Għat-test A, il-magna, jew mudell ekwivalenti għaliha fil-piż, fid-dimensjonijiet ufl-immuntar, għandha titwaħħal fil-vettura.

3.

Kabina

Il-kabina għandha tkun mgħammra bil-mekkaniżmu tal-istering, bl-istering, bil-panel tal-istrumenti u bis-sits tas-sewwieq u tal-passiġġieri. L-istering u l-pożizzjoni bilqiegħda għandhom jiġu aġġustati fil-pożizzjonijiet tagħhom għall-użu normali kif stipulat mill-manifattur.

4.

Ankraġġ tal-kabina

Għat-test A, il-kabina għandha tiġi mmuntata fuq vettura. Għat-testijiet В u C, il-kabina għandha, skont kif jagħżel il-manifattur, tiġi mmuntata fuq vettura jew fuq qafas separat. Il-vettura jew il-qafas għandhom jitwaħħlu kif previst fl-Appendiċi 1 ta’ dan l-anness.

5.

Test tal-impatt frontali (test A)

Grafika 1

Test tal-impatt frontali (test A)

Image 4

5.1.

L-impattur għandu jkun tal-azzar u l-massa tiegħu għandha tkun imqassma b’mod uniformi. il-massa tiegħu m’għandhiex tkun inqas minn 1 500 kg. Il-wiċċ tad-daqqa tal-impattur, rettangolari u ċatt, għandu jkun wiesgħa 2 500 mm u għoli 800 mm (ara b u h fil-figura 1). Ix-xfar tiegħu għandhom ikunu ttundjati għal raġġ tal-kurvatura ta’ 10 mm ±5 mm.

5.2.

L-assemblaġġ tal-impattur għandu jkun ta’ kostruzzjoni riġida. L-impattur għandu jkun imdendel liberament minn żewġ travi mwaħħla miegħu b’mod riġidu u bi spazju ta’ mhux inqas minn 1 000 mm ’il bogħod minn xulxin (ara f fil-figura 1). It-travi m’għandhomx ikunu inqas twal minn 3 500 mm mill-assi ta’ sospensjoni għaċ-ċentru ġeometriku tal-impattur (L fil-figura 1).

5.3.

L-impattur għandu jiġi ppożizzjonat b’tali mod li fil-pożizzjoni vertikali:

5.3.1.

il-wiċċ tad-daqqa tiegħu jkun qed imiss mal-parti ta’ quddiem nett tal-vettura;

5.3.2.

iċ-ċentru ta’ gravità tiegħu jkun c = 50 + +5/– 0 mm ’l isfel mill-punt R tas-sit tas-sewwieq; u

5.3.3.

iċ-ċentru ta’ gravità tiegħu jkun fil-pjan lonġitudinali medjan tal-vettura.

5.4.

L-impattur għandu jaħbat mal-kabina minn quddiem fid-direzzjoni lejn in-naħa ta’ wara tal-kabina. Id-direzzjoni tal-impatt għandha tkun orizzontali u parallela mal-pjan medjan lonġitudinali tal-vettura.

5.5.

L-enerġija tal-impatt għandha tkun:

5.5.1.

29,4 kJ fil-każ ta’ vetturi tal-kategorija N1 u ta’ vetturi tal-kategorija N2 b’massa grossa tal-vettura li ma taqbiżx is-7,5 tunnellati.

5.5.2.

55 kJ fil-każ ta’ vetturi tal-kategorija N3 u ta’ vetturi tal-kategorija N2 b’massa grossa tal-vettura li taqbeż is-7,5 tunnellati.

6.

Test tal-impatt tal-pilastru ta’ quddiem (Test B)

Grafika 2

Test tal-impatt tal-pilastru ta’ quddiem (Test B)

Image 5

6.1.

L-impattur għandu jkun riġidu u l-massa tiegħu għandha tkun imqassma b’mod uniformi. il-massa tiegħu m’għandhiex tkun inqas minn 1 000 kg. L-impattur għandu jkollu għamla ta’ ċilindru b’dijametru d ta’ 600 ±50 mm u b’tul b ta’ mhux inqas minn 2 500 mm. Ix-xfar tiegħu għandhom ikunu ttundjati għal raġġ ta’ kurvatura ta’ mhux inqas minn 1,5 mm.

6.2.

L-assemblaġġ tal-impattur għandu jkun ta’ kostruzzjoni riġida. L-impattur għandu jkun imdendel liberament minn żewġ travi mwaħħla miegħu b’mod riġidu u bi spazju ta’ mhux inqas minn f = 1 000 mm ’il bogħod minn xulxin. It-travi ma għandhomx ikunu inqas minn L = 3 500 mm mill-assi tas-sospensjoni saċ-ċentru ġeometriku tal-impattur.

6.3.

L-impattur għandu jiġi ppożizzjonat b’tali mod li meta jkun sospiż f’pożizzjoni vertikali:

6.3.1.

Il-wiċċ tad-daqqa tiegħu ikun qed imiss mal-parti ta’ quddiem nett tal-kabina;

6.3.2.

Il-linja lonġitudinali medjana tiegħu tkun orizzontali u perpendikulari mal-pjan medjan lonġitudinali vertikali tal-kabina;

6.3.3.

Iċ-ċentru ta’ gravità tiegħu jkun nofs triq bejn il-frejm ta’ isfel u ta’ fuq tal-windskrin, kif imkejjel tul il-windskrin u tul il-pjan medjan lonġitudinali vertikali tal-kabina;

6.3.4.

Iċ-ċentru ta’ gravità tiegħu jkun fil-pjan medjan lonġitudinali tal-kabina;

6.3.5.

It-tul tiegħu jkun imqassam indaqs fuq il-wisa’ kollu tal-vettura u sovrapost fuq il-wisa’ kollu taż-żewġ pilastri A.

6.4.

L-impattur għandu jaħbat mal-kabina minn quddiem fid-direzzjoni lejn in-naħa ta’ wara tal-kabina. Id-direzzjoni tal-impatt għandha tkun orizzontali u parallela mal-pjan medjan lonġitudinali tal-vettura.

6.5.

L-enerġija tal-impatt għandha tkun 29,4 kJ.

7.

Test tas-saħħa tas-saqaf (Test С)

Grafika 3

Test tas-saħħa tas-saqaf (Test C)

Image 6

7.1.

Għall-vetturi tal-kategorija N2 b’massa grossa tal-vettura li taqbeż is-7,5 tunnellati kif ukoll għal vetturi tal-kategorija N3, iż-żewġ testijiet kif deskritti fil-paragrafi 7.3 u 7.4 hawn taħt, f’dik l-ordni, għandhom isiru fuq l-istess kabina.

7.2.

Għall-vetturi tal-kategorija N2 b’massa grossa tal-vettura li ma taqbiżx is-7,5 tunnellati kif ukoll għal vetturi tal-kategorija N1, għandu jsir biss it-test kif deskritt fil-paragrafu 7.4 hawn taħt.

7.3.

Il-pre-loading dinamiku tal-vetturi tal-kategorija N2 b’massa grossa tal-vettura li taqbeż is-7,5 tunnellati u tal-kategorija N3 (ara P1 fil-figura 3).

7.3.1.

L-impattur għandu jkun riġidu u l-massa tiegħu għandha tkun imqassma b’mod uniformi; il-massa tiegħu m’għandhiex tkun inqas minn 1 500 kg.

7.3.2.

Il-wiċċ tad-daqqa tal-impattur għandu jkun rettangolari u ċatt. Id-dimensjonijiet tiegħu għandhom ikunu kbar biżżejjed biex, meta jiġi ppożizzjonat skont il-paragrafu 7.3.3 hawn taħt, ma jkun hemm l-ebda kuntatt bejn il-kabina u x-xfar tal-impattur.

Jekk jintuża pendlu bħala impattur, dan għandu jkun imdendel liberament minn żewġ travi mwaħħla miegħu b’mod riġidu u bi spazju ta’ mhux inqas minn 1 000 mm ’il bogħod minn xulxin. Id-distanza taċ-ċentru ġeometriku tal-impattur mill-assi tas-sospensjoni ma għandhiex tkun inqas minn 3 500 mm.

7.3.3.

L-impattur u/jew il-kabina għandhom jiġu ppożizzjonati b’tali mod li, meta jseħħ l-impatt:

7.3.3.1.

Il-wiċċ tad-daqqa tal-impattur ikun f’angolu ta’ 20° mal-pjan medjan lonġitudinali tal-kabina. Jew l-impattur inkella l-kabina jistgħu jiġu inklinati; Jekk l-impattur ikun pendlu, il-kabina ma għandhiex tkun immejla u għandha tkun installata f’pożizzjoni orizzontali;

7.3.3.2.

Il-wiċċ tad-daqqa tal-impattur ikopri t-tul kollu tan-naħa ta’ fuq tal-kabina;

7.3.3.3.

Il-linja medjana lonġitudinali tal-impattur tkun orizzontali u parallela mal-pjan medjan lonġitudinali tal-kabina.

7.3.4.

L-impattur għandu jaħbat man-naħa ta’ fuq tal-kabina b’tali mod li meta jseħħ l-impatt, jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tal-paragrafu 7.3.3 hawn fuq. Id-direzzjoni tal-impatt għandha tkun perpendikulari mas-superfiċje tal-impattur u perpendikulari mal-linja medjana lonġitudinali tal-kabina. L-impattur jew il-kabina jistgħu jkunu qed jiċċaqilqu, sakemm ir-rekwiżiti tal-ippożizzjonar jiġu ssodisfati fil-mument tal-impatt.

7.3.5.

L-enerġija tal-impatt ma għandhiex tkun inqas minn 17,6 kJ.

7.4.

It-test tas-saħħa tas-saqaf (ara P2 fil-figura 3)

7.4.1.

L-apparat tat-tagħbija għandu jkun tal-azzar u l-massa tiegħu għandha tkun imqassma b’mod uniformi.

7.4.2.

Il-wiċċ tat-tagħbija tal-apparat għandu jkun rettangolari u ċatt. Id-dimensjonijiet tiegħu għandhom ikunu kbar biżżejjed biex, meta jiġi ppożizzjonat skont il-paragrafu 7.4.4 hawn taħt, ma jkun hemm l-ebda kuntatt bejn il-kabina u x-xfar tal-apparat.

7.4.3.

Tista’ tiġi inkluża sistema ta’ bearings lineari bejn l-apparat u l-istruttura ta’ appoġġ tiegħu biex tippermetti li s-saqaf tal-kabina jagħmel moviment laterali ’l bogħod min-naħa li tkun ħadet id-daqqa fil-fażi tal-pre-loading tal-paragrafu 6.3, jekk applikabbli.

7.4.4.

L-apparat tat-tagħbija għandu jiġi ppożizzjonat b’tali mod li, matul it-test:

7.4.4.1.

Ikun parallel mal-pjan x-y tax-xażì;

7.4.4.2.

Jiċċaqlaq b’mod parallel mal-assi vertikali tax-xażì;

7.4.4.3.

Il-wiċċ tat-tagħbija tiegħu jkopri s-superfiċje kollha tas-saqaf tal-kabina.

7.4.5.

L-apparat tat-tagħbija għandu japplika tagħbija statika fuq is-saqaf tal-kabina, u din it-tagħbija għandha tikkorrispondi għall-massa massima awtorizzata għall-fus jew fusien ta’ quddiem tal-vettura, soġġetta għal massimu ta’ 98 kN.

Appendiċi 1

STRUZZJONIJIET GĦALL-IRBIT TAL-VETTURI MAL-BANK TAT-TEST.

1.

Struzzjonijiet ġenerali għall-irbit

1.1.

Għandhom jittieħdu miżuri biex il-vettura ma tersaqx b’mod apprezzabbli matul it-test. Għalhekk, għandu jiġi applikat il-hand-brake, il-magna għandha tkun ingranata u r-roti ta’ quddiem imblukkati bil-kunjardi.

1.2.

Ktajjen jew ħbula tal-ankraġġ

Il-ktajjen jew il-ħbula tal-ankraġġ għandhom ikunu tal-azzar u jkunu kapaċi jifilħu tagħbija ta’ trazzjoni ta’ mhux inqas minn 10 tunnellati.

1.3.

Imblukkar tal-qafas tax-xażì

Il-membri lonġitudinali tal-qafas tax-xażì għandhom jistrieħu fuq blokok tal-injam, blokok ta’ composite riġidu u/jew brackets aġġustabbli tal-metall fuq il-wisa’ kollu tagħhom u fuq tul ta’ mhux inqas minn 150 mm. It-truf ta’ quddiem tal-blokok ma jridux ikunu ’l quddiem mill-aktar punt fuq wara tal-kabina, u lanqas wara l-punt nofsani tal-bażi tar-roti (ara l-Figura 1 hawn taħt). Fuq talba tal-manifattur, il-qafas tax-xażì għandu jiġi ssettjat fl-attitudni li jkollu meta jkun mgħobbi.

1.4.

Irbit lonġitudinali

Iċ-ċaqliq tal-qafas tax-xażì lejn in-naħa ta’ wara għandu jkun illimitat permezz ta’ ktajjen jew ħbula A marbuta man-naħa ta’ quddiem tal-qafas tax-xażì b’mod simetriku fil-konfront tal-assi lonġitudinali tiegħu, u l-punti l-irbit ma jistgħux ikunu inqas minn 600 mm minn xulxin. Il-ktajjen jew il-ħbula, meta jiġu ssikkati, għandhom jiffurmaw angolu ’l isfel ta’ mhux aktar minn 25° mal-orizzontal u l-projezzjoni tagħhom fuq pjan orizzontali għandha tifforma angolu ta’ mhux aktar minn 10° mal-assi lonġitudinali tal-vettura (ara l-Figura 1 ta’ hawn taħt). Il-ktajjen jew il-ħbula jistgħu jgħaddu minn fuq xulxin.

1.5.

L-issikkar tal-ktajjen jew tal-ħbula u l-irbit fuq in-naħa ta’ wara

Għat-testijiet A u B, il-katina jew il-ħabel għandhom, għal-bidu, jitqiegħdu taħt tagħbija ta’ bejn wieħed u ieħor 1 kN. L-erba’ ktajjen jew ħbula A u B imbagħad għandhom jiġu ssikkati u l-katina jew il-ħabel C għandhom ikunu soġġetti għal stress tensili ta’ mhux inqas minn 10 kN. L-angolu tal-katina jew tal-ħabel C mal-orizzontal ma għandhiex taqbeż 15°. Għandha tiġi applikata forza ta’ mblukkar vertikali ta’ mhux inqas minn 500N fil-punt D bejn il-qafas tax-xażì u l-art (ara l-Figura 1 ta’ hawn taħt). Għat-test C, il-ktajjen jew il-ħbula B kif deskritt hawn fuq għandhom jiġu ssostitwiti bil-ktajjen jew il-ħbula E u F (ara l-Figura 2 ta’ hawn taħt).

1.6.

Immuntar ekwivalenti

Fuq talba tal-manifattur it-test jista’ jsir bil-kabina mmuntata fuq qafas speċjali, bil-kundizzjoni li dan il-metodu ta’ mmuntar jintwera li huwa ekwivalenti għall-immuntar fuq il-vettura.

2.

Impatt frontali

2.1.

Kabina mmuntata fuq il-vettura

It-Test A għandu jiġi applikat għal kabina mmuntata fuq il-vettura kif deskritt fil-paragrafu 1.

2.1.1.

Irbit laterali

Iċ-ċaqliq laterali għandu jkun limitat permezz ta’ ktajjen jew ħbula B marbuta mal-qafas tax-xażì b’mod simetriku f’relazzjoni mal-assi lonġitudinali tiegħu. Il-punti tal-irbit max-xażì għandhom ikunu mhux aktar minn 5 m u mhux inqas minn 3 m mill-tarf ta’ quddiem tal-vettura. Il-ktajjen jew il-ħbula, meta jiġu ssikkati, għandhom jiffurmaw angolu ’l isfel ta’ mhux aktar minn 20° mal-orizzontal u l-projezzjoni tagħhom fuq pjan orizzontali għandha tifforma angolu ta’ mhux inqas minn 25° u mhux aktar minn 45° mal-assi lonġitudinali tal-vettura (ara l-Figura 1 ta’ hawn taħt).

2.2.

Kabina mmuntata fuq qafas

Għandhom jittieħdu miżuri biex il-kabina ma tersaqx b’mod apprezzabbli matul it-test.

3.

Impatt tal-pilastri ta’ quddiem

3.1.

Kabina mmuntata fuq il-vettura.

It-Test B għandu jiġi applikat għal kabina mmuntata fuq il-vettura kif deskritt fil-paragrafu 1.

3.1.1.

Irbit laterali

Iċ-ċaqliq laterali għandu jkun limitat permezz ta’ ktajjen jew ħbula B marbuta mal-qafas tax-xażì b’mod simmetriku fil-konfront tal-assi lonġitudinali tiegħu. Il-punti tal-irbit max-xażì għandhom ikunu mhux aktar minn 5 m u mhux inqas minn 3 m mill-tarf ta’ quddiem tal-vettura. Il-ktajjen jew il-ħbula, meta jiġu ssikkati, għandhom jiffurmaw angolu ’l isfel ta’ mhux aktar minn 20° mal-orizzontal u l-projezzjoni tagħhom fuq pjan orizzontali għandha tifforma angolu ta’ mhux inqas minn 25° u mhux aktar minn 45 ° mal-assi lonġitudinali tal-vettura (ara l-Figura 1 ta’ hawn taħt).

3.2.

Kabina mmuntata fuq qafas

Għandhom jittieħdu miżuri biex il-kabina ma tersaqx b’mod apprezzabbli matul it-test.

4.

Saħħa tas-saqaf

4.1.

Kabina mmuntata fuq il-vettura

It-Test C għandu jiġi applikat għal kabina mmuntata fuq vettura kif deskritt fil-paragrafu 1.

4.1.1.

Imblukkar tal-qafas tax-xażì

Minkejja l-paragrafu 1.3 taħt iż-żewġ naħat tal-membri lonġitudinali tat-tarf ta’ quddiem tal-qafas tax-xażì għandu jitqiegħed appoġġ addizzjonali.

4.1.2.

Irbit laterali

Iċ-ċaqliq laterali għandu jkun limitat permezz ta’ ktajjen jew ħbula E u F marbuta mal-qafas tax-xażì b’mod simetriku f’relazzjoni mal-assi lonġitudinali tiegħu.

Il-punti tal-irbit tal-ktajjen jew tal-ħbula E max-xażì għandhom ikunu mhux aktar minn 5 m u mhux inqas minn 3 m mill-tarf ta’ quddiem tal-vettura.

Il-punti tal-irbit tal-ktajjen jew tal-ħbula F max-xażì għandhom ikunu bejn iċ-ċentru tal-fus ta’ quddiem u t-tarf ta’ quddiem tal-vettura.

Il-ktajjen jew il-ħbula, meta jiġu ssikkati, għandhom jiffurmaw angolu ’l isfel ta’ mhux aktar minn 20 ° mal-orizzontal u l-projezzjoni tagħhom fuq pjan orizzontali għandha tifforma angolu ta’ mhux aktar minn 90°±5° mal-assi lonġitudinali tal-vettura (ara l-Figura 2 ta’ hawn taħt).

4.2.

Kabina mmuntata fuq qafas

Għandhom jittieħdu miżuri biex il-qafas ma jersaqx b’mod apprezzabbli matul it-test.

Grafika 1

Test tal-impatt frontali u test tal-impatt tal-pilastru ta’ quddiem

Il-kabina hija mmuntata fuq il-vettura.

Image 7

Grafika 2

Test tas-saħħa tas-saqaf

Il-kabina hija mmuntata fuq il-vettura.

Image 8


Appendiċi 2

IL-MANIKIN LI GĦANDU JINTUŻA BIEX JIĠI VVERIFIKAT L-ISPAZJU TAS-SOPRAVIVENZA

Image 9

Dimensjonijiet

Isem

Deskrizzjoni

Dimensjonijiet f’mm

AA

Wisa’ tar-ras

153

AB

Għoli kkombinat tar-ras u tal-għonq

244

D

Distanza mil-ponta tar-ras sal-pern tal-ispalla

359

E

Fond tal-pexxul

106

F

Għoli mis-sit sal-ponta ta’ fuq tal-ispalla

620

J

Għoli tal-appoġġ għall-minkeb

210

M

Għoli tal-irkoppa

546

O

Il-fond tas-sider

230

P

Distanza mid-dahar tas-sit sal-irkoppa

595

R

Distanza mill-minkeb sal-ponta tas-suba’

490

S

Tul tas-sieq

266

T

Tul tar-ras

211

U

Għoli mis-sit tal-punt ta’ fuq nett tar-ras

900

V

Wisa’ tal-ispallejn

453

W

Wisa’ tas-sieq

77

a

Distanza bejn il-punti tan-nofs tal-ġnub

172

b

Wisa’ tas-sider

305

c

Għoli tar-ras u tal-geddum

221

d

Ħxuna tad-driegħ

94

e

Distanza bejn il-linja ċentrali vertikali tat-torso u l-parti ta’ wara tar-ras

102

f

Distanza bejn il-pern tal-ispalla u l-pern tal-minkeb

283

g

Għoli tal-pern tal-irkoppa mill-art

505

h

Wisa’ tal-koxxa

165

i

Għoli tal-ħoġor (bilqiegħda)

565

j

Distanza mill-ogħla punt tar-ras sal-punt “H”

819

k

Distanza bejn il-pern tal-ġenb u l-pern tal-irkoppa

426

m

Għoli tal-pern tal-għaksa mill-art

89

θ1

Rotazzjoni laterali tar-riġlejn

20 °

θ2

Rotazzjoni ’l fuq tar-riġlejn

45 °


ANNESS 4

PROĊEDURA GĦAD-DETERMINAZZJONI TAL-PUNT “H” U L-ANGOLU REALI TAT-TORSO GĦALL-POŻIZZJONIJIET BILQIEGĦDA FIL-VETTURI MOTORIZZATI (1)

 


(1)  Il-proċedura hija deskritta fl-Anness 1 tar-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), id-dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6.


Appendiċi 1

DESKRIZZJONI TAL-MAGNA TAL-PUNT “H” TRIDIMENSJONALI (IL-MAGNA 3D H) (1)

 


(1)  Il-magna 3D H hija deskritta fl-Anness 1, Appendiċi 1 tar-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3) (id-dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6).


Appendiċi 2

SISTEMA TA’ REFERENZA TRIDIMENSJONALI (1)

 


(1)  Kif deskritt fl-Anness 1, Appendiċi 2 tar-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), id-dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6.


ANNESS 5

DATA TA’ REFERENZA DWAR IL-POŻIZZJONIJIET TA’ BILQIEGĦDA (1)

 


(1)  Kif deskritt fl-Anness 1, Appendiċi 3 tar-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), id-dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6.


Rettifika

5.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 283/95


Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/1560 tas-16 ta’ Settembru 2019 li temenda l-Pożizzjoni Komuni 2008/944/PESK li tiddefinixxi regoli komuni li jirregolaw il-kontroll ta’ esportazzjonijiet ta’ teknoloġija u tagħmir militari

(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 239 tas-17 ta’ Settembru 2019)

Fil-paġna 16, il-premessa (3),

minflok:

“(3) Fl-24 ta’ Diċembru 2014 daħal fis-seħħ it-Trattat dwar il-Kummerċ tal-Armi (TKA) li jirregola l-kummerċ internazzjonali f’armi konvenzjonali. L-Istati Membri kollha huma Stati Parti għat-TKA. It-TKA għandu l-għan li jistabbilixxi l-ogħla standards internazzjonali komuni possibbli għar-regolamentazzjoni jew it-titjib tal-kummerċ internazzjonali tal-armi konvenzjonali u għall-prevenzjoni u l-qerda tal-kummerċ illeċitu tal-armi konvenzjonali u l-prevenzjoni tad-devjazzjoni tagħhom.”,

aqra:

“(3) Fl-24 ta’ Diċembru 2014 daħal fis-seħħ it-Trattat dwar il-Kummerċ tal-Armi (TKA) li jirregola l-kummerċ internazzjonali f’armi konvenzjonali. L-Istati Membri kollha huma Stati Parti għat-TKA. It-TKA għandu l-għan li jistabbilixxi l-ogħla standards internazzjonali komuni possibbli għar-regolamentazzjoni jew li jtejjeb ir-regolamentazzjoni tal-kummerċ internazzjonali tal-armi konvenzjonali u għall-prevenzjoni u l-qerda tal-kummerċ illeċitu tal-armi konvenzjonali u l-prevenzjoni tad-devjazzjoni tagħhom.”;

Fil-paġna 17, Artikolu 1, paragrafu 2, is-subparagrafu (a),

minflok:

“(a) l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

‘1. L-Ewwel Kriterju: Rispett għall-obbligi u l-impenji internazzjonali tal-Istati Membri, b’mod partikolari s-sanzjonijiet adottati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU jew l-Unjoni Ewropea, ftehim dwar nonproliferazzjoni u suġġetti oħra, kif ukoll obbligi u impenji internazzjonali oħra.’”;

aqra:

“(a) l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

‘1. L-Ewwel Kriterju: Rispett għall-obbligi u l-impenji internazzjonali tal-Istati Membri, b’mod partikolari s-sanzjonijiet adottati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU jew l-Unjoni Ewropea, ftehimiet dwar nonproliferazzjoni u suġġetti oħra, kif ukoll obbligi u impenji internazzjonali oħra.’”.