ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 183

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

66. gadagājums
2023. gada 20. jūlijs


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1488 (2023. gada 6. jūlijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 atjauno zema riska darbīgās vielas kvarca smilšu apstiprinājumu un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 ( 1 )

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1489 (2023. gada 13. jūlijs) par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Edremit Zeytinyağı (ACVN))

6

 

*

Komisijas Regula (ES) 2023/1490 (2023. gada 19. jūlijs), ar ko attiecībā uz dažu tādu vielu izmantošanu kosmētikas līdzekļos, kuras klasificētas par kancerogēnām, mutagēnām vai reproduktīvajai sistēmai toksiskām vielām, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1223/2009 ( 1 )

7

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1491 (2023. gada 19. jūlijs), ar ko 2023. gada nozvejas kvotām pievieno konkrētus daudzumus, kas 2022. gadā ieturēti atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 847/96 4. panta 2. punktam

11

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1492 (2023. gada 19. jūlijs), ar ko attiecībā uz tādu noteiktu veidu koksnes ievešanu Savienības teritorijā, kuras izcelsme ir Kanādā un Amerikas Savienoto Valstīs, groza Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikumu

42

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2023/1493 (2023. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas, attiecībā uz lēmuma pieņemšanu par divu jaunpieņemtu Savienības aktu pievienošanu Vindzoras regulējuma 2. pielikumam

49

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2023/1494 (2023. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas, attiecībā uz lēmuma pieņemšanu par minētā līguma I pielikuma I daļas grozīšanu

53

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Padomes Regulā (ES) 2023/1462 (2023. gada 17. jūlijs), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā ( OV L 180, 17.7.2023. )

57

 

*

Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/583 (2023. gada 15. marts), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2021/607, ar ko pēc termiņbeigu pārskatīšanas, kura veikta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktu, nosaka galīgo antidempinga maksājumu, ko piemēro Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citronskābes importam un ko attiecina arī uz citronskābes importu, kurš nosūtīts no Malaizijas, neatkarīgi no tā, vai tam ir vai nav deklarēta Malaizijas izcelsme ( OV L 77, 16.3.2023. )

58

 

*

Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/265 (2023. gada 9. februāris), ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Indijas un Turcijas izcelsmes keramikas flīžu importam ( OV L 41, 10.2.2023. )

59

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1488

(2023. gada 6. jūlijs),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 atjauno zema riska darbīgās vielas kvarca smilšu apstiprinājumu un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 (2009. gada 21. oktobris) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu saistībā ar tās 22. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Direktīva 2008/127/EK (2) kvarca smiltis kā darbīgu vielu iekļāva Padomes Direktīvas 91/414/EEK (3) I pielikumā.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 78. panta 3. punktu darbīgās vielas, kas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, tiek uzskatītas par apstiprinātām uz Regulas (EK) Nr. 1107/2009 pamata un ir norādītas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (4) pielikuma A daļas sarakstā.

(3)

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļā noteiktais darbīgās vielas kvarca smilšu apstiprinājums zaudē spēku 2023. gada 31. augustā (5).

(4)

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 (6) 1. pantā norādītajā laikā un saskaņā ar minētā panta noteikumiem Latvijai (ziņotājai dalībvalstij) un Rumānijai (otrai ziņotājai dalībvalstij) tika iesniegts pieteikums uz darbīgās vielas kvarca smilšu apstiprinājuma atjaunošanu.

(5)

Pieteikumu iesniedzēji ziņotājai dalībvalstij, otrai ziņotājai dalībvalstij, Komisijai un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”) iesniedza arī papildu dokumentāciju, kas vajadzīga saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 6. pantu. Ziņotāja dalībvalsts atzina, ka pieteikums ir pieņemams.

(6)

Ziņotāja dalībvalsts, apspriedusies ar otru ziņotāju dalībvalsti, sagatavoja atjaunošanas novērtējuma ziņojuma projektu un 2021. gada 2. martā to iesniedza Iestādei un Komisijai. Atjaunošanas novērtējuma ziņojuma projektā ziņotāja dalībvalsts ierosināja atjaunot kvarca smilšu apstiprinājumu.

(7)

Iestāde papildu kopsavilkuma dokumentāciju publiskoja. Iestāde atjaunošanas novērtējuma ziņojuma projektu nosūtīja arī pieteikuma iesniedzējiem un dalībvalstīm komentāru sniegšanai un sāka ziņojuma sabiedrisko apspriešanu. Saņemtos komentārus Iestāde nosūtīja Komisijai.

(8)

2022. gada 16. augustā Iestāde Komisijai nosūtīja secinājumu (7), kas liecināja, ka ir gaidāms, ka kvarca smiltis atbildīs Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktajiem apstiprināšanas kritērijiem.

(9)

Kvarca smilšu apstiprinājuma sakarā 2022. gada 8. decembrī Komisija Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajai komitejai iesniedza atjaunošanas ziņojumu un 2023. gada 25. maijā – šīs regulas projektu.

(10)

Komisija pieteikumu iesniedzējus aicināja par Iestādes secinājumu un – saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 14. panta 1. punkta trešo daļu – par atjaunošanas ziņojumu iesniegt komentārus. Pieteikuma iesniedzēji komentārus iesniedza, un tie tika rūpīgi izskatīti un ņemti vērā.

(11)

Par vismaz viena darbīgo vielu kvarca smiltis saturoša augu aizsardzības līdzekļa vienu vai vairākiem reprezentatīvajiem lietojumiem ir konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā paredzētie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti.

(12)

Komisija arī uzskata, ka atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1107/2009 22. pantam kvarca smiltis ir zema riska darbīgā viela. Kvarca smiltis nav viela, kas rada bažas, un tās atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikuma 5. punkta nosacījumiem.

(13)

Tāpēc kvarca smilšu kā zema riska darbīgās vielas apstiprinājumu ir lietderīgi atjaunot.

(14)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 14. panta 1. punktu saistībā ar tās 6. pantu un pašreizējo zinātnes un tehnikas atziņas gaismā, lai atbalstītu augu aizsardzības līdzekļos izmantojamās darbīgās vielas drošumu, tomēr ir jānosaka faktiski ražoto kvarca smilšu minimālā tīrība un maksimālais faktiski ražotā ieelpojama kristāliskā silīcija dioksīda (SiO2) ar diametru ≤ 10 μm piemaisījumu daudzums.

(15)

Tātad Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011 būtu attiecīgi jāgroza.

(16)

Šī regula būtu jāpiemēro no nākamās dienas pēc kvarca smilšu apstiprinājuma termiņa beigām.

(17)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprinājuma atjaunošana

I pielikumā specificētās darbīgās vielas kvarca smilšu apstiprinājumu atjauno ar minētajā pielikumā noteiktajiem nosacījumiem.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2023. gada 1. septembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 6. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas Direktīva 2008/127/EK (2008. gada 18. decembris), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu vairākas darbīgās vielas (OV L 344, 20.12.2008., 89. lpp.).

(3)  Padomes Direktīva 91/414/EEK (1991. gada 15. jūlijs) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011 (2011. gada 25. maijs), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/708 (2022. gada 5. maijs), ar ko attiecībā uz darbīgo vielu 2,5-dihlorbenzoskābes metilestera, etiķskābes, aklonifēna, alumīnija amonija sulfāta, alumīnija fosfīda, alumīnija silikāta, beflubutamīda, bentiavalikarba, boskalīda, kalcija karbīda, kaptāna, cimoksanila, dimetomorfa, dodemorfa, etefona, etilēna, tējas koka ekstrakta, tauku destilācijas atlieku, taukskābju C7–C20, fluoksastrobīna, flurhloridona, folpeta, formetanāta, giberelskābes, giberelīnu, hidrolizētu proteīnu, dzelzs sulfāta, magnija fosfīda, metama, metamitrona, metazahlora, metribuzīna, milbemektīna, fenmedifāma, pirimifosmetila, augu eļļu/krustnagliņu eļļas, augu eļļu/rapšu sēklu eļļas, augu eļļu/krūzmētras eļļas, propamokarba, prokvinazida, protiokonazola, piretrīnu, kvarca smilšu, zivju eļļas, dzīvnieku vai augu izcelsmes repelentu (pēc smaržas)/aitu tauku, S-metolahlora, taisnās ķēdes lepidopterānferomonu, sulkotriona, tebukonazola un urīnvielas apstiprinājuma periodu pagarināšanu groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 (OV L 133, 10.5.2022., 1. lpp.).

(6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 844/2012 (2012. gada 18. septembris), ar ko nosaka noteikumus, kas vajadzīgi darbīgo vielu apstiprinājumu atjaunošanas procedūras īstenošanai, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 252, 19.9.2012., 26. lpp.).

(7)  EFSA (Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde), 2022. Secinājums par speciālistu veikto pesticīdu riska novērtējumu attiecībā uz darbīgo vielu kvarca smiltis (Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sheep fat). EFSA Journal 2022; 20(9):7552, 37 lpp. doi:10.2903/j.efsa.2022.7552.


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprinājuma datums

Apstiprināšanas termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Kvarca smiltis (vispārpieņemta ISO nosaukuma nav)

1)

7631-86-9 (CAS)

2)

14808-60-7 (CAS)

855 CIPAC

[Līdz šim viela norādīta šādi:

 

CAS Nr. 14808-60-7 CIPAC Nr.: nav piešķirts]

1.

Silīcija dioksīds

2.

Kvarcs

915  g/kg

Piemaisījums kristāliskais silīcija dioksīds ar daļiņu diametru ≤ 10 μm rada bažas par toksikoloģisku ietekmi, un tā daļiņu līmenis tehniskajā materiālā nedrīkst pārsniegt 0,1 %.

2023. gada 1. septembris

2038. gada 31. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā apstiprinājuma atjaunošanas ziņojuma secinājumus par kvarca smiltīm un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Lietošanas nosacījumi vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta atjaunošanas ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza šādi:

1)

A daļā 247. ierakstu par kvarca smiltīm svītro;

2)

D daļā iekļauj šādu ierakstu:

Numurs

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība  (1)

Apstiprinājuma datums

Apstiprināšanas termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“44

Kvarca smiltis (vispārpieņemta ISO nosaukuma nav)

1)

7631-86-9 (CAS)

2)

14808-60-7 (CAS)

855 CIPAC

[Līdz šim viela norādīta šādi: CAS Nr.: 14808-60-7 CIPAC Nr.: nav piešķirts]

1.

Silīcija dioksīds

2.

Kvarcs

915  g/kg

Piemaisījums kristāliskais silīcija dioksīds ar daļiņu diametru ≤ 10 μm rada bažas par toksikoloģisku ietekmi, un tā daļiņu līmenis tehniskajā materiālā nedrīkst pārsniegt 0,1 %.

2023. gada 1. septembris

2038. gada 31. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā apstiprinājuma atjaunošanas ziņojuma secinājumus par kvarca smiltīm un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Lietošanas nosacījumos pēc vajadzības ietver riska mazināšanas pasākumus.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta atjaunošanas ziņojumā.


20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/6


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1489

(2023. gada 13. jūlijs)

par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (“Edremit Zeytinyağı” (ACVN))

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Turcijas pieteikums, kurā lūgts reģistrēt nosaukumu “Edremit Zeytinyağı”, ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2).

(2)

Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc nosaukums “Edremit Zeytinyağı” būtu jāreģistrē,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Nosaukums “Edremit Zeytinyağı” (ACVN) ar šo tiek ierakstīts reģistrā.

Pirmajā daļā minētais nosaukums apzīmē produktu, kas pieder pie 1.5. grupas “Eļļa un tauki (sviests, margarīns, eļļas u. c.)” saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (3) XI pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 13. jūlijā

Komisijas

un tās priekšsēdētājas vārdā –

Komisijas loceklis

Janusz WOJCIECHOWSKI


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  OV C 106, 22.3.2023., 9. lpp.

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014 (2014. gada 13. jūnijs), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).


20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/7


KOMISIJAS REGULA (ES) 2023/1490

(2023. gada 19. jūlijs),

ar ko attiecībā uz dažu tādu vielu izmantošanu kosmētikas līdzekļos, kuras klasificētas par kancerogēnām, mutagēnām vai reproduktīvajai sistēmai toksiskām vielām, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1223/2009

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1223/2009 (2009. gada 30. novembris) par kosmētikas līdzekļiem (1) un jo īpaši tās 15. panta 1. punktu un 15. panta 2. punkta ceturto daļu,

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008 (2) paredz vielu harmonizētu klasifikāciju, kurā, pamatojoties uz Eiropas Ķimikāliju aģentūras Riska novērtēšanas komitejas zinātnisko novērtējumu, vielas klasificē par kancerogēnām, mutagēnām vai reproduktīvajai sistēmai toksiskām (CMR) vielām. Atkarībā no tā, kādā līmenī vielām pierādītas CMR īpašības, CMR vielas tiek klasificētas par 1.A, 1.B vai 2. kategorijas CMR vielām.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1223/2009 15. pants nosaka, ka vielas, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1272/2008 VI pielikuma 3. daļu klasificētas par 1.A, 1.B vai 2. kategorijas CMR vielām (CMR vielas), ir kosmētikas līdzekļos izmantot ir aizliegts. Tomēr CMR vielu kosmētikas līdzekļos izmantot drīkst, ja ir izpildīti Regulas (EK) Nr. 1223/2009 15. panta 1. punkta otrā teikuma vai 15. panta 2. punkta otrās daļas nosacījumi.

(3)

Lai CMR vielu aizliegumu iekšējā tirgū īstenotu vienveidīgi, nodrošinātu juridisku noteiktību, jo īpaši uzņēmējiem un valstu kompetentajām iestādēm, un nodrošinātu augstu cilvēka veselības aizsardzības līmeni, visas CMR vielas būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 1223/2009 II pielikumā ietvertajā aizliegto vielu sarakstā un attiecīgā gadījumā jāsvītro no minētās regulas III–VI pielikumā ietvertā ierobežoto vai atļauto vielu saraksta. Gadījumos, kur ir izpildīti Regulas (EK) Nr. 1223/2009 15. panta 1. punkta otrā teikuma vai 15. panta 2. punkta otrās daļas nosacījumi, minētās regulas III–VI pielikumā ietvertie ierobežoto vai atļauto vielu saraksti būtu attiecīgi jāgroza.

(4)

Šī regula aptver vielas, kas ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2022/692 (3) klasificētas par CMR vielām (“relevantās vielas”). Deleģētā regula (ES) 2022/692 tiks piemērota no 2023. gada 1. decembra.

(5)

Par relevantajām vielām nav iesniegti lūgumi tās izņēmuma kārtā izmantot kosmētikas līdzekļos.

(6)

Patlaban relevantās vielas nav nedz ierobežotas Regulas (EK) Nr. 1223/2009 III pielikumā, nedz arī atļautas minētās regulas IV, V vai VI pielikumā.

(7)

Viela 2-etilheksānskābe (CAS Nr. 149-57-5) patlaban ir iekļauta Regulas (EK) Nr. 1223/2009 II pielikuma 1024. ierakstā. Tomēr minētās vielas sāļi, kas ar Deleģēto regulu (ES) 2022/692 ir klasificēti par [1.B kategorijas] CMR vielām, minētajā ierakstā nav iekļauti. Neviena no pārējām relevantajām vielām pašlaik nav iekļauta Regulas (EK) Nr. 1223/2009 II pielikumā. Tāpēc minētās vielas būtu jāpievieno Regulas (EK) Nr. 1223/2009 II pielikuma kosmētikas līdzekļos aizliegto vielu sarakstam, un vielas 2-etilheksānskābes sāļi būtu jāpievieno minētā pielikuma 1024. ierakstam.

(8)

Tāpēc Regula (EK) Nr. 1223/2009 būtu attiecīgi jāgroza.

(9)

Regulas (EK) Nr. 1223/2009 grozījumu pamatā ir attiecīgo vielu klasificēšana par CMR, un tāpēc tie būtu jāpiemēro no tās pašas dienas, no kuras piemēro minēto klasificējumu.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Kosmētikas līdzekļu pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1223/2009 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2023. gada 1. decembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 19. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 342, 22.12.2009., 59. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008 (2008. gada 16. decembris) par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).

(3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/692 (2022. gada 16. februāris), ar ko, to pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu (OV L 129, 3.5.2022., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1223/2009 II pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 1024. ierakstu aizstāj ar šādu:

Atsauces numurs

Vielas identifikācija

Ķīmiskais nosaukums/INN

CAS numurs

EK numurs

a

b

c

d

“1024.

2-etilheksānskābe un tās sāļi, izņemot citur Regulas (EK) Nr. 1272/2008 VI pielikumā norādītos

149-57-5/-

205-743-6-”

2)

pievieno šādus ierakstus:

Atsauces numurs

Vielas identifikācija

Ķīmiskais nosaukums/INN

CAS numurs

EK numurs

a

b

c

d

“1695.

Amonija bromīds

12124-97-9

235-183-8

1696.

Dibutilalvas bis(2-etilheksanoāts)

2781-10-4

220-481-2

1697.

Dibutilalvas di(acetāts)

1067-33-0

213-928-8

1698.

Telūra dioksīds

7446-07-3

231-193-1

1699.

Bārija dibora tetraoksīds

13701-59-2

237-222-4

1700.

2,2-dimetilpropān-1-ols, tribromatvasinājums; 3-brom-2,2-bis(brommetil)propān-1-ols

36483-57-5/1522-92-5

253-057-0/-

1701.

2,4,6-tri-terc-butilfenols

732-26-3

211-989-5

1702.

4,4′-sulfonildifenols; Bisfenols S

80-09-1

201-250-5

1703.

Benzofenons

119-61-9

204-337-6

1704.

Hinoklamīns (ISO); 2-amino-3-hlor-1,4-naftohinons

2797-51-5

220-529-2

1705.

Perfluorheptānskābe; tridekafluorheptānskābe

375-85-9

206-798-9

1706.

Metil N-(izopropoksikarbonil)-L-valil-3RS)-3(4-hlorfenil)-β-alanināts; valifenalāts

283159-90-0

608-192-3

1707.

6-[C12-18-alkil-(sazarotas, nepiesātinātas)-2,5-dioksopirolidīn-1-il]heksānskābes nātrija un tris(2-hidroksietil)amonija sāļi

-

701-271-4

1708.

6-[(C10-C13)-alkil-(sazarota, nepiesātināta)-2,5-dioksopirolidīn-1-il]heksānskābe

2156592-54-8

701-118-1

1709.

6-[C12-18-alkil-(sazarota, nepiesātināta)-2,5-dioksopirolidīn-1-il]heksānskābe

-

701-162-1

1710.

Teofilīns; 1,3-dimetil-3,7-dihidro-1H-purīn-2,6-dions;

58-55-9

200-385-7

1711.

1,3,5-triazīn-2,4,6-triamīns; melamīns

108-78-1

203-615-4

1712.

Fluopikolīds (ISO); 2,6-dihlor-N-[3-hlor-5-(trifluormetil)-2-piridilmetil]benzamīds

607-285-6

239110-15-7

1713.

N-(2-nitrofenil)fosfora triamīds

874819-71-3

477-690-9

1714.

N-(5-hlor-2-izopropilbenzil)-N-ciklopropil-3-(difluormetil)-5-fluor-1-metil-1H-pirazol-4-karboksamīds; izofluciprāms

1255734-28-1

811-438-4

1715.

3-(difluormetil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalēn-5-il]pirazol-4-karboksamīda un 3-(difluormetil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9SR)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalēn-5-il]pirazol-4-karboksamīda [ar relatīvo saturu > 78 % sin-izomēru < 15 % antiizomēru] reakcijas masa; izopirazāms

881685-58-1

632-619-2

1716.

Margozas ekstrakts [ar ūdeni ekstrahēts no Azadirachta indica sēklām un tālāk apstrādāts ar organiskiem šķīdinātājiem]

84696-25-3

283-644-7

1717.

Kumols

98-82-8

202-704-5

1718.

2-etil-2-[[(1-oksoallil)oksi]metil]-1,3-propāndiildiakrilāts 2,2-bis(akriloiloksimetil)butilakrilāts; trimetilolpropāna triakrilāts;

15625-89-5

239-701-3

1719.

Pentakālija 2,2′,2″,2‴,2″″-(etān-1,2-diilnitrilo)pentaacetāts

7216-95-7

404-290-3

1720.

N-karboksimetilimino-bis(etilēnnitril)tetraetiķskābe; Pentetic Acid (INCI)

67-43-6

200-652-8

1721.

Pentanātrija (karboksilātmetil)iminobis(etilēnnitril)tetraacetāts; Pentasodium Pentetate (INCI)

140-01-2

205-391-3

1722.

Acetamiprīds (ISO); (1E)-N-[(6-hlorpiridīn-3-il)metil]-N’-ciān-N-metiletānimidamīds; (E)-N1-[(6-hlor-3-piridil)metil]-N2-ciān-N1-metilacetamidīns

135410-20-7

160430-64-8

603-921-1

682-791-8

1723.

Pendimetalīns (ISO); N-(1-etilpropil)-2,6-dinitro-3,4-ksilidēns

40487-42-1

254-938-2

1724.

Bentazons (ISO); 3-izopropil-2,1,3-benztiadiazīn-4-on-2,2-dioksīds

25057-89-0

246-585-8”


20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/11


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1491

(2023. gada 19. jūlijs),

ar ko 2023. gada nozvejas kvotām pievieno konkrētus daudzumus, kas 2022. gadā ieturēti atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 847/96 4. panta 2. punktam

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 847/96 (1996. gada 6. maijs), kas ievieš papildu nosacījumus ikgadējai kopējās pieļaujamās nozvejas (KPN) un kvotu pārvaldei (1), un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 4. panta 2. punktu attiecībā uz konkrētiem krājumiem, uz kuriem attiecas analītiska KPN, dalībvalsts, kurai piešķirta attiecīgā kvota, līdz kvotas piemērošanas gada 31. oktobrim var lūgt Komisiju ieturēt un pārcelt uz nākamo gadu līdz 10 % no attiecīgās kvotas.

(2)

Padomes Regulā (ES) 2021/1888 (2), (ES) 2022/109 (3) un (ES) 2022/110 (4) ir noteiktas konkrētu zivju krājumu nozvejas kvotas 2022. gadam un norādīts, uz kuriem zivju krājumiem var attiecināt Regulā (EK) Nr. 847/96 paredzētos pasākumus.

(3)

Padomes Regulā (ES) 2022/2090 (5), (ES) 2023/194 (6) un (ES) 2023/195 (7) ir noteiktas konkrētu krājumu nozvejas kvotas 2023. gadam.

(4)

Dažas dalībvalstis pirms 2022. gada 31. oktobra lūdza daļu no savām 2022. gada kvotām attiecībā uz konkrētiem zivju krājumiem ieturēt un pārcelt uz 2023. gadu. Zivju krājumi, kuru pārvietošana ir pieprasīta, un to izmantošanas stāvoklis atbilst šādas pārvietošanas nosacījumiem, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 847/96. Ieturētie daudzumi būtu jāpievieno 2023. gada kvotām, ievērojot minētajā regulā norādītos limitus.

(5)

Lai nepieļautu pārmērīgu elastību, kas apdraudētu dzīvo jūras bioloģisko resursu racionālas un atbildīgas izmantošanas principu, kavētu kopējās zivsaimniecības politikas mērķu sasniegšanu un pasliktinātu krājumu bioloģisko stāvokli, ja dalībvalsts attiecībā uz konkrētu krājumu jau ir izmantojusi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013 (8) 15. panta 9. punktā paredzēto ikgadējo elastību, pārnešana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu netiek veikta, un otrādi.

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

2023. gada nozvejas kvotas, kas noteiktas Regulā (ES) 2022/2090, (ES) 2023/194 un (ES) 2023/195, palielina atbilstīgi šīs regulas pielikumā norādītajam.

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 19. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 115, 9.5.1996., 3. lpp.

(2)  Padomes Regula (ES) 2021/1888 (2021. gada 27. oktobris), ar ko 2022. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Baltijas jūrā, un groza Regulu (ES) 2021/92 attiecībā uz konkrētām zvejas iespējām citos ūdeņos (OV L 384, 29.10.2021., 1. lpp.).

(3)  Padomes Regula (ES) 2022/109 (2022. gada 27. janvāris), ar ko 2022. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Savienības ūdeņos un – attiecībā uz Savienības zvejas kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav Savienības ūdeņi (OV L 21, 31.1.2022., 1. lpp.).

(4)  Padomes Regula (ES) 2022/110 (2022. gada 27. janvāris), ar ko 2022. gadam nosaka dažu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas Vidusjūrā un Melnajā jūrā (OV L 21, 31.1.2022., 165. lpp.).

(5)  Padomes Regula (ES) 2022/2090 (2022. gada 27. oktobris), ar ko 2023. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Baltijas jūrā, un attiecībā uz konkrētām zvejas iespējām citos ūdeņos groza Regulu (ES) 2022/109 (OV L 281, 31.10.2022., 1. lpp.).

(6)  Padomes Regula (ES) 2023/194 (2023. gada 30. janvāris), ar ko 2023. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Savienības ūdeņos un – attiecībā uz Savienības zvejas kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav Savienības ūdeņi, un ar ko šādas zvejas iespējas uz 2023. un 2024. gadu nosaka konkrētiem dziļūdens zivju krājumiem (OV L 28, 31.1.2023., 1. lpp.).

(7)  Padomes Regula (ES) 2023/195 (2023. gada 30. janvāris), ar ko 2023. gadam nosaka dažu zivju krājumu un krājumu grupu zvejas iespējas Vidusjūrā un Melnajā jūrā un groza Regulu (ES) 2022/110 attiecībā uz 2022. gadā Vidusjūrā un Melnajā jūrā piemērojamām zvejas iespējām (OV L 28, 31.1.2023., 220. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1380/2013 (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.).


PIELIKUMS

Valsts kods

Krājuma kods

Suga

Zonas nosaukums

2022. g. galīgā kvota (1) (tonnās)

2022. g. nozveja (tonnās)

2022. g. nozveja (tonnās): īpaši nosacījumi (2)

Kopā 2022. g. nozveja (tonnās)

Galīgā kvotas apguve %

Pārceltais daudzums (tonnās)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

Zivju krājumi, kuriem kvotas ir noteiktas ar Regulu (ES) 2021/1888

DE

HER/3D-R30.

Reņģe

Savienības ūdeņi 25.–27., 28.2., 29. un 32. apakšrajonā

278,669

250,045

0

250,045

89,73

27,867

DE

PLE/3BCD-C.

Jūras zeltplekste

Savienības ūdeņi 22.–32. apakšrajonā

1 342,122

742,928

0

742,928

55,35

134,212

DE

SPR/3BCD-C.

Brētliņa

Savienības ūdeņi 22.–32. apakšrajonā

15 714,421

14 870,321

0

14 870,321

94,63

844,100

DK

HER/30/31.

Reņģe

30.–31. apakšrajons

2 128,963

1 916,067

0

1 916,067

90,00

212,896

DK

HER/3D-R30.

Reņģe

Savienības ūdeņi 25.–27., 28.2., 29. un 32. apakšrajonā

2 371,076

1 939,571

0

1 939,571

81,80

237,108

DK

PLE/3BCD-C.

Jūras zeltplekste

Savienības ūdeņi 22.–32. apakšrajonā

6 515,932

862,084

0

862,084

13,23

651,593

DK

SPR/3BCD-C.

Brētliņa

Savienības ūdeņi 22.–32. apakšrajonā

28 771,615

26 299,965

0

26 299,965

91,41

2 471,650

EE

HER/03D.RG

Reņģe

28.1 apakšrajons

23 734,651

18 810,150

0

18 810,150

79,25

2 373,465

EE

HER/3D-R30

Reņģe

Savienības ūdeņi 25.–27., 28.2., 29. un 32. apakšrajonā

7 857,244

6 503,143

0

6 503,143

82,77

785,724

EE

SPR/3BCD-C

Brētliņa

Savienības ūdeņi 22.–32. apakšrajonā

28 736,890

27 551,868

0

27 551,868

95,88

1 185,022

FI

HER/30/31.

Reņģe

30.–31. apakšrajons

101 840,064

58 388,604

0

58 388,604

57,33

10 184,006

FI

HER/3D-R30

Reņģe

Savienības ūdeņi 25.–27., 28.2., 29. un 32. apakšrajonā

10 719,492

10 007,246

0

10 007,246

93,36

712,246

LV

HER/03D.RG

Reņģe

28.1 apakšrajons

26 913,027

24 157,889

0

24 157,889

89,76

2 691,303

LV

HER/3D-R30

Reņģe

Savienības ūdeņi 25.–27., 28.2., 29. un 32. apakšrajonā

3 640,304

3 494,539

0

3 494,539

96,00

145,765

LV

SPR/3BCD-C

Brētliņa

Savienības ūdeņi 22.-32. apakšrajonā

31 771,225

31 355,940

0

31 355,940

98,69

415,285

PL

HER/3D-R30

Reņģe

Savienības ūdeņi 25.–27., 28.2., 29. un 32. apakšrajonā

17 553,699

16 266,282

0

16 266,282

92,67

1 287,417

PL

PLE/3BCD-C

Jūras zeltplekste

Savienības ūdeņi 22.–32. apakšrajonā

1 463,626

176,492

0

176,492

12,06

146,363

PL

SPR/3BCD-C

Brētliņa

Savienības ūdeņi 22.-32. apakšrajonā

73 187,973

71 199,962

0

71 199,962

97,28

1 988,011

SE

HER/30/31.

Reņģe

30.–31. apakšrajons

19 328,736

16 975,983

0

16 975,983

87,83

1 932,874

SE

HER/3D-R30

Reņģe

Savienības ūdeņi 25.–27., 28.2., 29. un 32. apakšrajonā

16 198,239

15 023,842

0

15 023,842

92,75

1 174,397

SE

PLE/3BCD-C

Jūras zeltplekste

Savienības ūdeņi 22.–32. apakšrajonā

529,082

18,899

0

18,899

3,57

52,908

SE

SPR/3BCD-C

Brētliņa

Savienības ūdeņi 22.-32. apakšrajonā

53 486,762

52 735,672

0

52 735,672

98,60

751,090

Zivju krājumi, kuriem kvotas ir noteiktas ar Padomes Regulu (ES) 2022/109

BE

ANF/*8ABDE

Makšķerniekzivju dzimta

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz ANF/07)

400,341

68,767

0

68,767

17,18

40,034

BE

ANF/07.

Makšķerniekzivju dzimta

7.

3 497,326

1 334,566

68,767

1 403,333

40,13

349,733

BE

HAD/*2AC4.

Pikša

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a un 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HAD/5BC6A.)

1,655

0

0

0

0

0,166

BE

HAD/07 A.

Pikša

7.a

48,465

7,736

0

7,736

15,96

4,847

BE

HAD/2AC4.

Pikša

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

321,060

232,740

0

232,740

72,49

32,106

BE

HAD/6B1214

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

13,885

0

0

0

0

1,389

BE

HAD/7X7A34

Pikša

7.b–k, 8., 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

209,578

190,474

0

190,474

90,88

19,104

BE

HER/*04B.

Reņģe

4.b (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/4CXB7D)

4 828,384

0

0

0

0

482,838

BE

HER/2A47DX

Reņģe

4. un 7.d; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

2,885

1,696

0

1,696

58,79

0,289

BE

HER/4CXB7D

Reņģe

4.c, 7.d zona, izņemot Blekvoteras krājumu

95,453

49,837

0

49,837

52,21

9,545

BE

HKE/*03A.

Heks

3.a (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C)

3,123

0

0

0

0

0,312

BE

HKE/*8ABDE

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/571214)

60,453

0

0

0

0

6,045

BE

HKE/2AC4-C

Heks

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. apakšapgabalā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

31,237

13,207

0

13,207

42,28

3,124

BE

HKE/571214.

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

160,769

72,917

0

72,917

45,36

16,077

BE

HKE/8ABDE

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

10,514

3,393

0

3,393

32,27

1,051

BE

LEZ/*8ABDE

Megrims

8.a, 8.b, 8.d un 8.e (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/07.)

51,286

21,929

0

21,929

42,76

5,129

BE

LEZ/07.

Megrims

7.

895,763

870,027

21,929

891,956

99,57

3,807

BE

LEZ/2AC4-C

Megrims

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. apakšapgabalā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

8,900

0,280

0

0,280

3,15

0,890

BE

MAC/2A34.

Makrele

3.a; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a, 3.b, 3.c, 3.d un 4. zonā

196,745

184,740

0

184,740

93,90

12,005

BE

MAC/2CX14-

Makrele

6., 7., 8.a, 8.b, 8.d un 8.e; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 2.a, 12. un 14. zonā

64,562

58,050

0

58,050

89,91

6,456

BE

NEP/07.

Norvēģijas omārs

7.

9,835

9,731

0

9,731

98,94

0,104

BE

NEP/2AC4-C

Norvēģijas omārs

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. apakšapgabalā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 361,373

650,481

0

650,481

47,78

136,137

BE

NEP/8ABDE

Norvēģijas omārs

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

1,112

0,020

0

0,020

1,80

0,111

BE

PLE/07 A.

Jūras zeltplekste

7.a

108,949

101,027

0

101,027

92,73

7,922

BE

PLE/2A3AX4

Jūras zeltplekste

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā 3.a zonas daļa, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā

5 442,133

1 324,700

0

1 324,700

24,34

544,213

BE

PLE/7DE.

Jūras zeltplekste

7.d un 7.e

1 434,781

687,862

0

687,862

47,94

143,478

BE

POK/2C3A4

Saida

3.a un 4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

5,986

5,240

0

5,240

87,54

0,599

BE

SOL/07E.

Parastā jūrasmēle

7.e

184,162

133,353

0

133,353

72,41

18,416

BE

SOL/24-C.

Parastā jūrasmēle

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. apakšapgabalā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 297,001

160,467

0

160,467

12,37

129,700

BE

SOL/7FG.

Parastā jūrasmēle

7.f un 7.g

898,190

842,654

0

842,654

93,82

55,536

BE

SOL/8AB.

Parastā jūrasmēle

8.a un 8.b

203,500

193,636

0

193,636

95,15

9,864

BE

WHG/2AC4.

Merlangs

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

459,652

117,277

0

117,277

25,51

45,965

BE

WHG/7X7A-C

Merlangs

7.b, 7.c, 7.d, 7.e, 7.f, 7.g, 7.h, 7.j un 7.k

145,024

124,312

0

124,312

85,72

14,502

DE

ANF/*8ABDE

Makšķerniekzivju dzimta

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz ANF/07)

44,672

0

0

0

0

4,467

DE

ANF/07.

Makšķerniekzivju dzimta

7.

433,008

265,628

0

265,628

61,34

43,301

DE

BLI/5B67-

Zilā jūraslīdaka

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5. zonā

121,862

0

0

0

0

12,186

DE

GHL/2A-C46

Grenlandes paltuss

6.; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

56,263

0,005

0

0,005

0,01

5,626

DE

HAD/*2AC4.

Pikša

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a un 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HAD/5BC6A.)

1,656

0

0

0

0

0,166

DE

HAD/*6AN58

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz HAD/2AC4.)

139,340

0

0

0

0

13,934

DE

HAD/03 A.

Pikša

3.a

112,807

107,402

0

107,402

95,21

5,405

DE

HAD/2AC4.

Pikša

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 389,497

480,131

216,221

696,352

50,12

138,950

DE

HAD/5BC6A.

Pikša

6 a; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

6,735

0

0

0

0

0,674

DE

HAD/6B1214

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

14,212

0

0

0

0

1,421

DE

HAD/7X7A34

Pikša

7.b–k, 8., 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

0,084

0

0

0

0

0,008

DE

HER/*03A_TOT

Reņģe

3.a (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/03A. un HER/03A-BC)

8,000

0

0,202

0,202

2,53

0,800

DE

HER/*04B.

Reņģe

4.b (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/4CXB7D)

408,696

0

0

0

0

40,870

DE

HER/*4B-EU

Reņģe

Savienības ūdeņi 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/03A.)

167,095

80,000

0

80,000

47,88

16,710

DE

HER/*4-EU-BC

Reņģe

Savienības ūdeņi 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/03A.)

25,500

0

0

0

0

2,550

DE

HER/*4-UK

Reņģe

Apvienotās Karalistes ūdeņi 4.a zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/03A)

88,095

83,000

0

83,000

94,22

5,095

DE

HER/03A

Reņģe

3.a

180,951

0

163,202

163,202

90,19

17,749

DE

HER/03A-BC.

Reņģe

3.a

56,667

0

0

0

0

5,667

DE

HER/1/2-

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Fēru Salu, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi 1. un 2. zonā

5 976,661

0

5 379,195

5 379,195

90,00

597,466

DE

HER/2A47DX

Reņģe

4. un 7.d; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

37,489

2,851

0

2,851

7,60

3,749

DE

HER/4CXB7D

Reņģe

4.c, 7.d zona, izņemot Blekvoteras krājumu

7 999,271

7 872,653

0

7 872,653

98,42

126,618

DE

HKE/*03A.

Heks

3.a (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C)

14,647

2,476

0

2,476

16,90

1,465

DE

HKE/*6AN58

Heks

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C.)

8,634

0

0

0

0

0,863

DE

HKE/*8ABDE

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/571214)

2,000

1,437

0

1,437

71,85

0,200

DE

HKE/03A

Heks

3.a

0,100

0

0

0

0

0,010

DE

HKE/2AC4-C

Heks

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

414,498

266,105

2,476

268,581

64,80

41,450

DE

HKE/571214.

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

22,512

17,277

1,437

18,714

83,13

2,251

DE

LEZ/*6AN58

Megrims

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/2AC4-C.)

1,540

0

0

0

0

0,154

DE

LEZ/2AC4-C

Megrims

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

7,988

6,773

0

6,773

84,79

0,799

DE

MAC/*2AX14.

Makrele

Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 2.a, 5.b, 6., 7., 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2A34.).

387,020

0

0

0

0

38,702

DE

MAC/*4A-UK.

Makrele

Apvienotās Karalistes ūdeņi 4.a zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

17 844,250

11 747,152

0

11 747,152

65,83

1 784,425

DE

MAC/*8ABD.

Makrele

8.a, 8.b un 8.d (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/8C3411)

772,753

772,500

0

772,500

99,97

0,253

DE

MAC/*8C910.

Makrele

8.c, 9. un 10. un Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

4 643,539

0

0

0

0

464,354

DE

MAC/2A34.

Makrele

3.a; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a, 3.b, 3.c, 3.d un 4. zonā

602,667

596,223

0

596,223

98,93

6,444

DE

MAC/2CX14-

Makrele

6., 7., 8.a, 8.b, 8.d un 8.e; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 2.a, 12. un 14. zonā

14 473,562

1 465,672

11 747,152

13 212,824

91,29

1 260,738

DE

MAC/8C3411

Makrele

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

772,779

0

772,500

772,500

99,96

0,279

DE

NEP/03A

Norvēģijas omārs

3.a

55,405

47,301

0

47,301

85,37

5,541

DE

NEP/2AC4-C

Norvēģijas omārs

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 055,853

604,801

0

604,801

57,28

105,585

DE

PLE/03AN.

Jūras zeltplekste

Skageraks

65,377

8,554

0

8,554

13,08

6,538

DE

PLE/03AS.

Jūras zeltplekste

Kategats

6,629

4,908

0

4,908

74,04

0,663

DE

PLE/2A3AX4

Jūras zeltplekste

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā 3.a zonas daļa, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā

5 098,889

890,833

52,226

943,059

18,50

509,889

DE

POK/*2AC4C

Saida

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a un 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz POK/56-14)

63,570

26,000

0

26,000

40,90

6,357

DE

POK/*6AN58

Saida

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz POK/2C3A4.)

732,690

0

0

0

0

73,269

DE

POK/2C3A4

Saida

3.a un 4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

4 379,531

1 696,948

2 501,127

4 198,075

95,86

181,456

DE

POK/56-14

Saida

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b, 12. un 14. zonā

38,350

0

26,000

26,000

67,80

3,835

DE

SOL/24-C.

Parastā jūrasmēle

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 042,038

146,074

0

146,074

14,02

104,204

DE

SOL/3ABC24

Parastā jūrasmēle

3.a; Savienības ūdeņi 22.–24. apakšrajonā

38,106

16,226

0

16,226

42,58

3,811

DE

WHB/1X14

Putasu

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8.a, 8.b, 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā

24 279,938

21 846,820

3,846

21 850,666

89,99

2 427,994

DE

WHG/2AC4.

Merlangs

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

476,004

69,329

34,112

103,441

21,73

47,600

DE

WHG/7X7A-C

Merlangs

7.b, 7.c, 7.d, 7.e, 7.f, 7.g, 7.h, 7.j un 7.k

13,530

9,737

0

9,737

71,97

1,353

DK

GHL/2A-C46

Grenlandes paltuss

6.; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

32,056

0

0

0

0

3,206

DK

HAD/*6AN58

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz HAD/2AC4.)

219,100

0

0

0

0

21,910

DK

HAD/2AC4.

Pikša

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

2 207,433

1 116,341

510,146

1 626,487

73,68

220,743

DK

HER/*03A_TOT

Reņģe

3.a (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/03A. un HER/03A-BC)

554,000

0

239,259

239,259

43,19

55,400

DK

HER/*04B.

Reņģe

4.b (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/4CXB7D)

492,393

0

0

0

0

49,239

DK

HER/*4B-EU

Reņģe

Savienības ūdeņi 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/03A.)

10 325,721

5 893,200

0

5 893,200

57,07

1 032,572

DK

HER/*4-EU-BC

Reņģe

Savienības ūdeņi 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/03A.)

2 846,000

0

0

0

0

284,600

DK

HER/*4-UK

Reņģe

Apvienotās Karalistes ūdeņi 4.a zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/03A)

5 162,989

4 085,308

0

4 085,308

79,13

516,299

DK

HER/03A

Reņģe

3.a

10 086,945

0

10 081,191

10 081,191

99,94

5,754

DK

HER/03A-BC.

Reņģe

3.a

6 324,444

0

136,576

136,576

2,16

632,444

DK

HER/1/2-

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Fēru Salu, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi 1. un 2. zonā

15 703,716

15 013,669

0

15 013,669

95,61

690,047

DK

HER/2A47DX

Reņģe

4. un 7.d; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

8 545,797

5 455,651

0

5 455,651

63,84

854,580

DK

HER/4AB.

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Savienības un Norvēģijas ūdeņi 4. zonā uz ziemeļiem no 53° 30′ N

60 944,625

60 724,168

0

60 724,168

99,64

220,457

DK

HER/4CXB7D

Reņģe

4.c, 7.d zona, izņemot Blekvoteras krājumu

976,089

0,587

0

0,587

0,06

97,609

DK

HKE/*03A.

Heks

3.a (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C)

128,320

0

0

0

0

12,832

DK

HKE/*6AN58

Heks

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C.)

75,438

0

0

0

0

7,544

DK

HKE/03A.

Heks

3.a

1 856,982

936,806

0

936,806

50,45

185,698

DK

HKE/2AC4-C

Heks

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 848,004

1 039,741

0

1 039,741

56,26

184,800

DK

HKE/571214.

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

16,005

15,660

0

15,660

97,84

0,345

DK

HKE/8ABDE.

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

4,390

4,353

0

4,353

99,16

0,037

DK

LEZ/*6AN58

Megrims

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/2AC4-C.)

1,540

0

0

0

0

0,154

DK

LEZ/2AC4-C

Megrims

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

51,256

35,985

0

35,985

70,21

5,126

DK

MAC/*2AX14.

Makrele

Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 2.a, 5.b, 6., 7., 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2A34.).

12 850,201

4 664,119

0

4 664,119

36,30

1 285,020

DK

MAC/*3A4BC.

Makrele

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 3.a, 4.b un 4.c zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2A34.)

4 428,265

680,240

0

680,240

15,36

442,827

DK

MAC/2A34.

Makrele

3.a; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a, 3.b, 3.c, 3.d un 4. zonā

21 096,924

15 266,887

5 350,070

20 616,957

97,72

479,967

DK

MAC/2A4A-N

Makrele

Norvēģijas ūdeņi 2.a un 4.a zonā

255,284

7,230

0

7,230

2,83

25,528

DK

NEP/03A

Norvēģijas omārs

3.a

7 233,888

4 508,869

0

4 508,869

62,33

723,389

DK

NEP/2AC4-C

Norvēģijas omārs

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 383,826

327,592

0

327,592

23,67

138,383

DK

PLE/03AN.

Jūras zeltplekste

Skageraks

12 881,747

3 122,492

0

3 122,492

24,24

1 288,175

DK

PLE/03AS.

Jūras zeltplekste

Kategats

547,032

140,917

0

140,917

25,76

54,703

DK

PLE/2A3AX4

Jūras zeltplekste

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā 3.a zonas daļa, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā

17 686,999

2 101,038

1 430,267

3 531,305

19,97

1 768,700

DK

POK/*6AN58

Saida

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz POK/2C3A4.)

290,205

0

0

0

0

29,021

DK

POK/2C3A4

Saida

3.a un 4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

2 507,857

1 012,622

1 267,302

2 279,924

90,91

227,933

DK

SOL/24-C.

Parastā jūrasmēle

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

593,031

77,903

0

77,903

13,14

59,303

DK

SOL/3ABC24

Parastā jūrasmēle

3.a; Savienības ūdeņi 22.–24. apakšrajonā

653,894

239,462

0

239,462

36,62

65,389

DK

WHG/2AC4.

Merlangs

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

2 081,339

274,052

135,841

409,893

19,69

208,134

EE

BLI/5B67-

Zilā jūraslīdaka

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5. zonā

17,990

0

0

0

0

1,799

ES

ANE/08

Anšovs

8.

27 742,187

24 941,927

0

24 941,927

89,91

2 774,219

ES

ANF/*8ABDE

Makšķerniekzivju dzimta

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz ANF/07)

159,081

0

0

0

0

15,908

ES

ANF/07.

Makšķerniekzivju dzimta

7.

3 688,245

3 300,402

0

3 300,402

89,48

368,825

ES

ANF/8ABDE.

Makšķerniekzivju dzimta

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

1 777,635

747,474

0

747,474

42,05

177,764

ES

ANF/8C3411

Makšķerniekzivju dzimta

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

3 382,210

754,880

0

754,880

22,32

338,221

ES

GHL/2A-C46

Grenlandes paltuss

6.; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

32,997

0

0

0

0

3,300

ES

HER/1/2-

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Fēru Salu, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi 1. un 2. zonā

43,717

0

0

0

0

4,372

ES

HKE/*57-14

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/8ABDE.)

3 046,607

0

0

0

0

304,661

ES

HKE/*8ABDE

Heks

8a, 8b, 8d un 8e (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/571214)

2 542,446

912,116

0

912,116

35,88

254,245

ES

HKE/571214.

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

15 244,533

10 571,849

912,116

11 483,965

75,33

1 524,453

ES

HKE/8ABDE.

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

10 468,177

8 893,641

0

8 893,641

84,96

1 046,818

ES

HKE/8C3411

Heks

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

9 658,288

5 206,697

0

5 206,697

53,91

965,829

ES

JAX/09

Stavrida

9.

40 218,080

8 501,652

2 344,232

10 845,884

26,97

4 021,808

ES

LEZ/*2AC4C

Megrims

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a un 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/56-14)

150,650

0

0

0

0

15,065

ES

LEZ/*8ABDE

Megrims

8.a, 8.b, 8.d un 8.e (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/07.)

1 995,515

206,302

0

206,302

10,34

199,552

ES

LEZ/07.

Megrims

7.

5 131,432

2 624,648

206,302

2 830,950

55,17

513,143

ES

LEZ/56-14

Megrims

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

662,105

267,065

0

267,065

40,34

66,211

ES

LEZ/8ABDE.

Megrims

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

1 144,911

533,418

0

533,418

46,59

114,491

ES

LEZ/8C3411

Megrims

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

2 380,423

813,595

0

813,595

34,18

238,042

ES

MAC/*08 B.

Makrele

8.b (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/8C3411)

2 813,910

0

0

0

0

281,391

ES

MAC/*4A-UK.

Makrele

Apvienotās Karalistes ūdeņi 4.a zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

19,900

0

0

0

0

1,990

ES

MAC/*8ABD.

Makrele

8.a, 8.b un 8.d (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/8C3411)

8 376,318

0

0

0

0

837,632

ES

MAC/*8C910.

Makrele

8.c, 9. un 10. un Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

1 963,049

0

0

0

0

196,305

ES

MAC/2CX14-

Makrele

6., 7., 8.a, 8.b, 8.d un 8.e; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 2.a, 12. un 14. zonā

1 904,000

1 620,792

0

1 620,792

85,13

190,400

ES

MAC/8C3411

Makrele

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

30 586,441

27 240,342

0

27 240,342

89,06

3 058,644

ES

NEP/*07U16

Norvēģijas omārs

ICES 7. apakšapgabala 16. funkcionālā vienība (īpašs nosacījums attiecībā uz NEP/07.)

548,770

379,690

0

379,690

69,19

54,877

ES

NEP/07.

Norvēģijas omārs

7.

662,817

34,807

379,690

414,497

62,54

66,282

ES

NEP/5BC6

Norvēģijas omārs

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

45,802

1,464

0

1,464

3,20

4,580

ES

NEP/8ABDE

Norvēģijas omārs

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

199,442

0,003

0

0,003

0

19,944

ES

NEP/8CU31

Norvēģijas omārs

8.c, 31. funkcionālā vienība

13,000

6,698

0

6,698

51,52

1,300

ES

WHB/1X14

Putasu

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8.a, 8.b, 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā

93,646

53,472

0

53,472

57,10

9,365

ES

WHB/8C3411

Putasu

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

26 864,976

24 175,699

0

24 175,699

89,99

2 686,498

ES

WHG/7X7A-C

Merlangs

7.b, 7.c, 7.d, 7.e, 7.f, 7.g, 7.h, 7.j un 7.k

2,175

1,553

0

1,553

71,40

0,218

FR

ANE/08

Anšovs

8.

3 448,686

248,108

0

248,108

7,19

344,869

FR

ANF/*8ABDE

Makšķerniekzivju dzimta

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz ANF/07)

2 569,350

0

0

0

0

256,935

FR

ANF/07.

Makšķerniekzivju dzimta

7.

24 624,418

14 311,369

0

14 311,369

58,12

2 462,442

FR

ANF/8ABDE.

Makšķerniekzivju dzimta

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

10 375,314

3 178,484

0

3 178,484

30,64

1 037,531

FR

ANF/8C3411

Makšķerniekzivju dzimta

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

36,889

0,316

0

0,316

0,86

3,689

FR

BLI/5B67-

Zilā jūraslīdaka

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5. zonā

8 616,521

1 764,358

0

1 764,358

20,48

861,652

FR

GHL/2A-C46

Grenlandes paltuss

6.; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

558,611

36,460

0

36,460

6,53

55,861

FR

HAD/*2AC4.

Pikša

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a un 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HAD/5BC6A.)

76,090

0

0

0

0

7,609

FR

HAD/*6AN58

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz HAD/2AC4.)

243,050

0

0

0

0

24,305

FR

HAD/07 A.

Pikša

7.a

320,671

0,181

0

0,181

0,06

32,067

FR

HAD/2AC4.

Pikša

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

2 350,381

354,892

0

354,892

15,10

235,038

FR

HAD/5BC6A.

Pikša

6 a; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

190,720

181,504

0

181,504

95,17

9,216

FR

HAD/6B1214

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

634,578

0

0

0

0

63,458

FR

HAD/7X7A34

Pikša

7.b–k, 8., 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

9 480,079

3 933,581

0

3 933,581

41,49

948,008

FR

HER/*04B.

Reņģe

4.b (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/4CXB7D)

6 183,130

1 064,181

0

1 064,181

17,21

618,313

FR

HER/1/2-

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Fēru Salu, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi 1. un 2. zonā

0,010

0

0

0

0

0,001

FR

HER/2A47DX

Reņģe

4. un 7.d; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1,310

0

0

0

0

0,131

FR

HER/4AB.

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Savienības un Norvēģijas ūdeņi 4. zonā uz ziemeļiem no 53° 30′ N

19 365,076

18 157,033

0

18 157,033

93,76

1 208,043

FR

HER/4CXB7D

Reņģe

4.c, 7.d zona, izņemot Blekvoteras krājumu

11 077,385

9 273,094

1 064,181

10 337,275

93,32

740,110

FR

HKE/*03A.

Heks

3.a (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C)

28,333

0

0

0

0

2,833

FR

HKE/*57-14

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/8ABDE.)

5 361,981

0

0

0

0

536,198

FR

HKE/*6AN58

Heks

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C.)

16,656

0

0

0

0

1,666

FR

HKE/*8ABDE

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/571214)

2 402,446

0

0

0

0

240,245

FR

HKE/2AC4-C

Heks

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 658,763

1 432,634

0

1 432,634

86,37

165,876

FR

HKE/571214.

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

20 497,195

13 446,082

0

13 446,082

65,60

2 049,720

FR

HKE/8ABDE.

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

23 182,083

13 841,651

0

13 841,651

59,71

2 318,208

FR

LEZ/*2AC4C

Megrims

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a un 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/56-14)

587,861

33,813

0

33,813

5,75

58,786

FR

LEZ/*6AN58

Megrims

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/2AC4-C.)

9,840

0

0

0

0

0,984

FR

LEZ/*8ABDE

Megrims

8.a, 8.b, 8.d un 8.e (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/07.)

2 421,946

349,999

0

349,999

14,45

242,195

FR

LEZ/07.

Megrims

7.

6 913,558

2 724,247

349,999

3 074,246

44,47

691,356

FR

LEZ/2AC4-C

Megrims

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

51,690

34,487

0

34,487

66,72

5,169

FR

LEZ/56-14

Megrims

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

2 353,878

78,175

33,813

111,988

4,76

235,388

FR

LEZ/8ABDE.

Megrims

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

926,502

765,913

0

765,913

82,67

92,650

FR

LEZ/8C3411

Megrims

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

109,585

0,317

0

0,317

0,29

10,959

FR

MAC/*08 B.

Makrele

8.b (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/8C3411)

19,006

0

0

0

0

1,901

FR

MAC/*2AX14.

Makrele

Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 2.a, 5.b, 6., 7., 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2A34.).

1 168,580

0

0

0

0

116,858

FR

MAC/*3A4BC.

Makrele

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 3.a, 4.b un 4.c zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2A34.)

544,687

18,210

0

18,210

3,34

54,469

FR

MAC/*4A-UK.

Makrele

Apvienotās Karalistes ūdeņi 4.a zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

12 544,072

4 583,726

0

4 583,726

36,54

1 254,407

FR

MAC/*8ABD.

Makrele

8a, 8b un 8d (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/8C3411)

58,097

0

0

0

0

5,810

FR

MAC/*8C910.

Makrele

8.c, 9. un 10. un Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

3 096,071

0

0

0

0

309,607

FR

MAC/2A34.

Makrele

3.a; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a, 3.b, 3.c, 3.d un 4. zonā

1 797,313

1 700,008

18,210

1 718,218

95,60

79,095

FR

MAC/2CX14-

Makrele

6., 7., 8.a, 8.b, 8.d un 8.e; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 2.a, 12. un 14. zonā

16 425,829

11 168,320

4 583,726

15 752,046

95,90

673,783

FR

MAC/8C3411

Makrele

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

225,186

116,488

0

116,488

51,73

22,519

FR

NEP/*07U16

Norvēģijas omārs

ICES 7. apakšapgabala 16. funkcionālā vienība (īpašs nosacījums attiecībā uz NEP/07.)

54,677

0

0

0

0

5,468

FR

NEP/07.

Norvēģijas omārs

7.

3 812,775

297,956

0

297,956

7,81

381,278

FR

NEP/2AC4-C

Norvēģijas omārs

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

40,690

0

0

0

0

4,069

FR

NEP/5BC6

Norvēģijas omārs

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

109,523

0

0

0

0

10,952

FR

NEP/8ABDE

Norvēģijas omārs

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

4 120,990

2 312,088

0

2 312,088

56,11

412,099

FR

NEP/8CU31

Norvēģijas omārs

8.c, 31. funkcionālā vienība

1,000

0

0

0

0

0,100

FR

PLE/07 A.

Jūras zeltplekste

7.a

22,260

0,032

0

0,032

0,14

2,226

FR

PLE/2A3AX4

Jūras zeltplekste

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā 3.a zonas daļa, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā

1 020,654

12,199

0

12,199

1,20

102,065

FR

PLE/7DE.

Jūras zeltplekste

7.d un 7.e

5 101,539

712,446

0

712,446

13,97

510,154

FR

POK/*2AC4C

Saida

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a un 4. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz POK/56-14)

808,200

515,001

0

515,001

63,72

80,820

FR

POK/*6AN58

Saida

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz POK/2C3A4.)

1 724,160

0

0

0

0

172,416

FR

POK/2C3A4

Saida

3.a un 4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

11 208,743

9 685,187

0

9 685,187

86,41

1 120,874

FR

POK/56-14

Saida

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b, 12. un 14. zonā

2 387,607

1 254,716

515,001

1 769,717

74,12

238,761

FR

SOL/07E.

Parastā jūrasmēle

7.e

596,887

239,286

0

239,286

40,09

59,689

FR

SOL/24-C.

Parastā jūrasmēle

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

259,737

25,484

0

25,484

9,81

25,974

FR

SOL/7FG.

Parastā jūrasmēle

7.f un 7.g

77,687

68,326

0

68,326

87,95

7,769

FR

SOL/8AB.

Parastā jūrasmēle

8.a un 8.b

2 350,278

2 125,383

0

2 125,383

90,43

224,895

FR

WHB/1X14

Putasu

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8.a, 8.b, 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā

15 078,624

14 201,688

0

14 201,688

94,18

876,936

FR

WHG/2AC4.

Merlangs

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

3 477,216

446,968

0

446,968

12,85

347,722

FR

WHG/7X7A-C

Merlangs

7.b, 7.c, 7.d, 7.e, 7.f, 7.g, 7.h, 7.j un 7.k

5 809,429

4 060,099

0

4 060,099

69,89

580,943

IE

ANF/07.

Makšķerniekzivju dzimta

7.

3 598,687

3 238,929

0

3 238,929

90,00

359,758

IE

BLI/5B67-

Zilā jūraslīdaka

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5. zonā

4,546

0

0

0

0

0,455

IE

GHL/2A-C46

Grenlandes paltuss

6.; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

2,500

0

0

0

0

0,250

IE

HAD/07A.

Pikša

7.a

1 318,615

1 054,627

0

1 054,627

79,98

131,862

IE

HAD/5BC6A.

Pikša

6.a; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

918,565

876,454

0

876,454

95,42

42,111

IE

HAD/6B1214

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

491,668

403,056

0

403,056

81,98

49,167

IE

HAD/7X7A34

Pikša

7.b–k, 8., 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

3 534,991

3 129,975

0

3 129,975

88,54

353,499

IE

HER/07A/MM

Reņģe

7.a

823,320

548,430

0

548,430

66,61

82,332

IE

HER/1/2-

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Fēru Salu, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi 1. un 2. zonā

3 565,859

3 208,710

0

3 208,710

89,98

356,586

IE

HER/4AB.

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Savienības un Norvēģijas ūdeņi 4. zonā uz ziemeļiem no 53° 30′ N

331,695

306,132

0

306,132

92,29

25,563

IE

HKE/571214.

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

3 697,065

3 325,295

0

3 325,295

89,94

369,707

IE

LEZ/07.

Megrims

7.

3 152,154

1 547,054

0

1 547,054

49,08

315,215

IE

LEZ/56-14

Megrims

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

721,351

433,661

0

433,661

60,12

72,135

IE

MAC/*4A-UK.

Makrele

Apvienotās Karalistes ūdeņi 4.a zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

60 948,034

11 815,328

0

11 815,328

19,39

6 094,803

IE

MAC/2CX14-

Makrele

6., 7., 8.a, 8.b, 8.d un 8.e; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 2.a, 12. un 14. zonā

54 512,136

40 514,295

11 815,328

52 329,623

96,00

2 182,513

IE

NEP/*07U16

Norvēģijas omārs

ICES 7. apakšapgabala 16. funkcionālā vienība (īpašs nosacījums attiecībā uz NEP/07.)

1 850,912

1 640,410

0

1 640,410

88,63

185,091

IE

NEP/07.

Norvēģijas omārs

7.

6 967,469

4 391,555

1 640,410

6 031,965

86,57

696,747

IE

NEP/5BC6

Norvēģijas omārs

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

182,573

160,601

0

160,601

87,97

18,257

IE

PLE/07 A.

Jūras zeltplekste

7.a

1 140,786

43,314

0

43,314

3,80

114,079

IE

POK/56-14

Saida

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b, 12. un 14. zonā

173,137

132,946

0

132,946

76,79

17,314

IE

SOL/7FG.

Parastā jūrasmēle

7.f un 7.g

36,619

31,142

0

31,142

85,04

3,662

IE

WHB/1X14

Putasu

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8.a, 8.b, 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā

31 757,711

28 581,600

0

28 581,600

90,00

3 175,771

IE

WHG/7X7A-C

Merlangs

7.b, 7.c, 7.d, 7.e, 7.f, 7.g, 7.h, 7.j un 7.k

3 766,132

1 946,851

0

1 946,851

51,69

376,613

NL

ANF/*8ABDE

Makšķerniekzivju dzimta

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 8.a, 8.b, 8.d un 8.e zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz ANF/07)

51,846

0

0

0

0

5,185

NL

ANF/07.

Makšķerniekzivju dzimta

7.

47,061

2,537

0

2,537

5,39

4,706

NL

BLI/5B67-

Zilā jūraslīdaka

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5. zonā

9,577

0

0

0

0

0,958

NL

HAD/*6AN58

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz HAD/2AC4.)

23,850

0

0

0

0

2,385

NL

HAD/03 A.

Pikša

3.a

7,261

7,254

0

7,254

99,90

0,007

NL

HAD/2AC4.

Pikša

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

930,005

677,024

79,467

756,491

81,34

93,001

NL

HAD/5BC6A.

Pikša

6 a; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā;

20,405

3,279

0

3,279

16,07

2,041

NL

HAD/6B1214

Pikša

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

17,220

0

0

0

0

1,722

NL

HAD/7X7A34

Pikša

7.b–k, 8., 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

5,776

4,568

0

4,568

79,09

0,578

NL

HER/*04B.

Reņģe

4.b (īpašs nosacījums attiecībā uz HER/4CXB7D)

10 806,914

5 582,877

0

5 582,877

51,66

1 080,691

NL

HER/2A47DX

Reņģe

4. un 7.d; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

86,636

0,002

0

0,002

0

8,664

NL

HER/4AB.

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Savienības un Norvēģijas ūdeņi 4. zonā uz ziemeļiem no 53° 30′ N

49 924,332

48 709,179

945,903

49 655,082

99,46

269,250

NL

HER/4CXB7D

Reņģe

4.c, 7.d zona, izņemot Blekvoteras krājumu

22 960,549

17 287,717

5 582,877

22 870,594

99,61

89,955

NL

HKE/*03A.

Heks

3.a (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C)

6,402

5,492

0

5,492

85,79

0,640

NL

HKE/*57-14

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/8ABDE.)

9,125

0

0

0

0

0,913

NL

HKE/*6AN58

Heks

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/2AC4-C.)

4,350

0

0

0

0

0,435

NL

HKE/*8ABDE.

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e (īpašs nosacījums attiecībā uz HKE/571214)

27,731

0

0

0

0

2,773

NL

HKE/2AC4-C

Heks

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

96,664

27,669

5,492

33,161

34,31

9,666

NL

HKE/571214.

Heks

6. un 7.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 12. un 14. zonā

392,611

327,370

0

327,370

83,38

39,261

NL

HKE/8ABDE.

Heks

8.a, 8.b, 8.d un 8.e

29,580

0,452

0

0,452

1,53

2,958

NL

LEZ/*6AN58

Megrims

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz LEZ/2AC4-C.)

7,860

0

0

0

0

0,786

NL

LEZ/07.

Megrims

7.

0,045

0

0

0

0

0,005

NL

LEZ/2AC4-C

Megrims

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

39,993

2,346

0

2,346

5,87

3,999

NL

MAC/*2AX14-

Makrele

Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 2.a, 5.b, 6., 7., 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2A34.).

1 175,840

0

0

0

0

117,584

NL

MAC/*3A4BC.

Makrele

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 3.a, 4.b un 4.c zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2A34.)

705,223

606,601

0

606,601

86,02

70,522

NL

MAC/*4A-UK.

Makrele

Apvienotās Karalistes ūdeņi 4.a zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

26 950,920

20 100,376

0

20 100,376

74,58

2 695,092

NL

MAC/*8C910.

Makrele

8.c, 9. un 10. un Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā (īpašs nosacījums attiecībā uz MAC/2CX14-)

5 077,395

0

0

0

0

507,740

NL

MAC/2A34.

Makrele

3.a; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a, 3.b, 3.c, 3.d un 4. zonā

1 331,399

558,419

633,236

1 191,655

89,50

133,140

NL

MAC/2CX14-

Makrele

6., 7., 8.a, 8.b, 8.d un 8.e; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b zonā; starptautiskie ūdeņi 2.a, 12. un 14. zonā

24 944,820

3 238,679

20 100,376

23 339,055

93,56

1 605,765

NL

MAC/8C3411

Makrele

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

76,033

0

75,833

75,833

99,74

0,200

NL

NEP/2AC4-C

Norvēģijas omārs

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 416,183

1 272,594

0

1 272,594

89,86

141,618

NL

PLE/03AN.

Jūras zeltplekste

Skageraks

2 455,653

651,963

0

651,963

26,55

245,565

NL

PLE/2A3AX4

Jūras zeltplekste

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā 3.a zonas daļa, kas neietilpst Skagerakā un Kategatā

36 087,338

9 531,943

1 061,533

10 593,476

29,36

3 608,734

NL

PLE/7DE.

Jūras zeltplekste

7.d un 7.e

69,609

43,281

0

43,281

62,18

6,961

NL

POK/*6AN58

Saida

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 6.a zonā uz ziemeļiem no 58°30′N (īpašs nosacījums attiecībā uz POK/2C3A4.)

7,320

0

0

0

0

0,732

NL

POK/2C3A4

Saida

3.a un 4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

57,677

26,563

24,741

51,304

88,95

5,768

NL

POK/56-14

Saida

6.; Apvienotās Karalistes un starptautiskie ūdeņi 5.b, 12. un 14. zonā

0,154

0

0

0

0

0,015

NL

SOL/24-C.

Parastā jūrasmēle

Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 4. zonā; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

11 897,849

4 302,073

0

4 302,073

36,16

1 189,785

NL

SOL/3ABC24

Parastā jūrasmēle

3.a; Savienības ūdeņi 22.–24. apakšrajonā

63,320

13,410

0

13,410

21,18

6,332

NL

WHB/1X14

Putasu

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8.a, 8.b, 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā

68 935,751

62 568,004

1,004

62 569,008

90,76

6 366,743

NL

WHG/2AC4.

Merlangs

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

1 495,630

717,337

8,629

725,966

48,54

149,563

PT

ANF/8C3411

Makšķerniekzivju dzimta

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

606,003

545,839

0

545,839

90,07

60,164

PT

JAX/09.

Stavrida

9.

110 632,510

19 978,880

120,147

20 099,027

18,17

11 063,251

PT

LEZ/8C3411

Megrims

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

87,303

87,227

0

87,227

99,91

0,076

PT

MAC/8C3411

Makrele

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

5 973,169

3 589,489

0

3 589,489

60,09

597,317

PT

WHB/1X14

Putasu

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8.a, 8.b, 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā

1,015

0

0

0

0

0,102

PT

WHB/8C3411

Putasu

8.c, 9. un 10.; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

6 616,603

2 283,429

0

2 283,429

34,51

661,660

SE

HAD/03A.

Pikša

3.a

290,287

271,873

0

271,873

93,66

18,414

SE

HAD/2AC4.

Pikša

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

196,464

101,112

1,375

102,487

52,17

19,646

SE

HER/03A

Reņģe

3.a

11 304,677

0

11 069,972

11 069,972

97,92

234,705

SE

HER/03A-BC.

Reņģe

3.a

1 002,100

0

567,293

567,293

56,61

100,210

SE

HER/1/2-

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Fēru Salu, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi 1. un 2. zonā

3 291,564

0

3 290,577

3 290,577

99,97

0,987

SE

HER/2A47DX

Reņģe

4. un 7.d; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

93,600

84,324

0

84,324

90,09

9,276

SE

HER/4AB.

Reņģe

Apvienotās Karalistes, Savienības un Norvēģijas ūdeņi 4. zonā uz ziemeļiem no 53° 30′ N

7 272,094

6 510,503

761,564

7 272,067

100

0,027

SE

HKE/03A

Heks

3.a

212,532

55,486

0

55,486

26,11

21,253

SE

MAC/2A34.

Makrele

3.a; Apvienotās Karalistes un Savienības ūdeņi 2.a, 3.b, 3.c, 3.d un 4. zonā

3 572,842

3 034,039

313,295

3 347,334

93,69

225,508

SE

NEP/03A

Norvēģijas omārs

3.a

2 600,066

1 390,617

0

1 390,617

53,48

260,007

SE

PLE/03AN.

Jūras zeltplekste

Skageraks

684,542

53,016

0

53,016

7,74

68,454

SE

PLE/03AS.

Jūras zeltplekste

Kategats

62,128

12,873

0

12,873

20,72

6,213

SE

POK/2C3A4

Saida

3.a un 4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

222,483

200,038

13,868

213,906

96,14

8,577

SE

SOL/3ABC24

Parastā jūrasmēle

3.a; Savienības ūdeņi 22.–24. apakšrajonā

25,089

8,003

0

8,003

31,90

2,509

SE

WHB/1X14

Putasu

Apvienotās Karalistes, Savienības un starptautiskie ūdeņi 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8.a, 8.b, 8.d, 8.e, 12. un 14. zonā

36,231

26,216

0

26,216

72,36

3,623

SE

WHG/2AC4.

Merlangs

4.; Apvienotās Karalistes ūdeņi 2.a zonā

35,671

27,131

0

27,131

76,06

3,567

Zivju krājumi, kuriem kvotas ir noteiktas ar Regulu (ES) 2022/110

FR

ARA/GF1-7

Āfrikas dziļūdens garnele

1., 2., 5., 6., 7. ĢAA

56,000

0

0

0

0

5,600

FR

ARA/GF8-11

Āfrikas dziļūdens garnele

8., 9., 10., 11. ĢAA

9,000

5,808

0

5,808

64,53

0,900

FR

ARS/GF8-11

Sarkanā milzu garnele

8., 9., 10., 11. ĢAA

5,000

0

0

0

0

0,500


(1)  Kvotas, kas dalībvalstij pieejamas saskaņā ar attiecīgajām nozvejas kvotu regulām pēc tam, kad ņemta vērā apmaiņa ar nozvejas kvotām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013 (OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.) 16. panta 8. punktu, kvotu pārcēlumi no 2021. uz 2022. gadu saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 847/96 4. panta 2. punktu un Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 9. punktu vai nozvejas kvotu pārdale un atvilkumi saskaņā ar 37. un 105. pantu Regulā (EK) Nr. 1224/2009 (2009. gada 20. novembris), ar ko izveido Savienības kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem, ar ko groza Regulas (EK) Nr. 847/96, (EK) Nr. 2371/2002, (EK) Nr. 811/2004, (EK) Nr. 768/2005, (EK) Nr. 2115/2005, (EK) Nr. 2166/2005, (EK) Nr. 388/2006, (EK) Nr. 509/2007, (EK) Nr. 676/2007, (EK) Nr. 1098/2007, (EK) Nr. 1300/2008, (EK) Nr. 1342/2008 un atceļ Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1627/94 un (EK) Nr. 1966/2006 (OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.).

(2)  Īpašs nosacījums, kas izklāstīts attiecīgo regulu, ar kurām nosaka nozvejas kvotas 2022. gadam, pielikumos.


20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/42


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1492

(2023. gada 19. jūlijs),

ar ko attiecībā uz tādu noteiktu veidu koksnes ievešanu Savienības teritorijā, kuras izcelsme ir Kanādā un Amerikas Savienoto Valstīs, groza Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikumu

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/2031 (2016. gada 26. oktobris) par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (1), un jo īpaši tās 41. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Eiropas Savienībā noteikta veida Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. un Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. koksni, kuras izcelsme ir Baltkrievijā, Kanādā, Ķīnā, Korejas Tautas Demokrātiskajā Republikā, Japānā, Mongolijā, Korejas Republikā, Krievijā, Taivānā, Ukrainā un Amerikas Savienotajās Valstīs, var ievest tikai tad, ja šī koksne atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 (2) VII pielikuma 87. punkta prasībām.

(2)

Minēto prasību mērķis ir Savienību aizsargāt no Agrilus planipennis Fairmaire (“specificētais kaitīgais organisms”).

(3)

Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 87. punkta a) un b) apakšpunkta, no Kanādas Fraxinus L. koksni Savienībā var ievest atbilstoši Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2020/918 (3) izklāstītajām īpašajām prasībām. Šīs prasības ir līdzīgas prasībām, kas attiecībā uz tādu pašu koksni, kurai ir tāda pati izcelsme, ir noteiktas ar Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/412 (4). Minētā regula zaudē spēku 2023. gada 30. jūnijā.

(4)

Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 87. punkta a) un b) apakšpunkta, no Amerikas Savienotajām valstīm Fraxinus L. koksni Savienībā var ievest atbilstoši Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2020/1002 (5) izklāstītajām īpašajām prasībām. Šīs prasības ir līdzīgas prasībām, kas attiecībā uz tādu pašu koksni, kurai ir tāda pati izcelsme, ir noteiktas ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/1203 (6). Arī šī minētā regula zaudē spēku 2023. gada 30. jūnijā.

(5)

Īstenošanas regulas (ES) 2020/918 un (ES) 2020/1002 piemērošanas laikā ir pierādījies, ka minētās īpašās prasības Savienības teritoriju rezultatīvi aizsargā no specificētā kaitīgā organisma. Turklāt Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/412 un (ES) 2018/1203 piemērošanas laikā rezultativitāti ir pierādījušas līdzīgas prasības.

(6)

Ņemot vērā savāktos pierādījumus, ir secināts, ka fitosanitārais risks, kas rodas, ja no Kanādas un Amerikas Savienotajām valstīm Savienības teritorijā tiek ievesta Fraxinus L., ir samazināts līdz pieņemamam līmenim un ka šajās trešās valstīs ir ieviesti piemēroti mazināšanas pasākumi.

(7)

Šķiet, Īstenošanas regulā (ES) 2020/918 un (ES) 2020/1002 iestrādātās īpašās prasības ir piemēroti mazināšanas pasākumi. Tādēļ ir lietderīgi tās iekļaut Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 87. punktā.

(8)

VII pielikumam būtu jāparedz, ka jābūt izpildītai vienai no turpmāk minētajām īpašajām prasībām pret Fraxinus L. ievešanu Savienības teritorijā: Fraxinus L. būtu vai nu jāapstrādā ar jonizējošu starojumu, vai tā izcelsmei būtu jābūt apgabalā, kas ir brīvs no kaitīgā organisma un uz ko tiek attiecināti noteikti nosacījumi, vai atbilstoši zināmiem nosacījumiem un kombinācijā ar īpašām prasībām, kas tiek attiecinātas uz koksnes ražošanas, apstrādes un glabāšanas objektiem, Fraxinus L. ir mizots, zāģēts, termiski apstrādāts un kaltēts. Pēdējā variantā un rezultatīvu pārbaužu un pārredzamības nodrošināšanas labad uz ikvienas koksnes paketes būtu jābūt redzamam gan numuram, gan marķējumam, kurā ir uzraksts “HT-KD” vai “Heat Treated-Kiln Dried”.

(9)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1164 (7), atkāpjoties Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 87. punkta, paredz, ka Savienības teritorijā noteikta veida Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. un Pterocarya rhoifolia Siebold un Zucc. koksni (“specificētā koksne”), kuras izcelsme ir Kanādā vai Amerikas Savienotajās valstīs, var ievest ar minētā 87. punkta a) un b) variantos minētajiem oficiālajiem apliecinājumiem. Minētā regula zaudē spēku 2023. gada 30. jūnijā. Tajā paredzēti divi turpmāk minētie pret ievešanu Savienības teritorijā izvirzīto prasību varianti: specificētās koksnes izcelsmei jābūt no kaitīgajiem organismiem brīvā teritorijā, uz ko attiecina noteiktus nosacījumus, vai specificētajai koksnei, izpildot īpašus nosacījumus, jābūt apstrādātai ar jonizējošu starojumu.

(10)

Īstenošanas regulas (ES) 2020/1164 piemērošanas laikā ir pierādījies, ka minētās īpašās prasības Savienības teritoriju rezultatīvi aizsargā no specificētā kaitīgā organisma. Turklāt Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/412 un (ES) 2018/1203 piemērošanas laikā rezultativitāti ir pierādījušas līdzīgas prasības.

(11)

Tāpēc ir secināts, ka fitosanitārais risks, kas rodas, ja no Kanādas un Amerikas Savienotajām valstīm Savienības teritorijā tiek ievests Fraxinus L., ir pilnībā novērtēts un ka šajās trešās valstīs ir ieviesti piemēroti mazināšanas pasākumi.

(12)

Tāpēc ir lietderīgi Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikumā iekļaut īpašās prasības, kas Īstenošanas regulā (ES) 2020/1164 ir paredzētas attiecībā uz to, ka Savienībā no Kanādas un Amerikas Savienotajām Valstīm tiek ievesta Fraxinus L. koksne.

(13)

Tādēļ no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikuma 87. punkta ceturtās slejas Kanāda un Amerikas Savienotās Valstis būtu jāsvītro un minētajā pielikumā būtu jāiekļauj jauns punkts, ar ko ir paredzēti tie paši divi varianti, kas paredzēti ar Īstenošanas regulu (ES) 2020/1164.

(14)

Tātad Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

(15)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2019/2072

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 19. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (2019. gada 28. novembris), ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019 (OV L 319, 10.12.2019., 1. lpp.).

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/918 (2020. gada 1. jūlijs), ar ko attiecībā uz prasībām Kanādas izcelsmes vai Kanādā pārstrādātas oša koksnes ievešanai Savienībā nosaka atkāpi no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 (OV L 209, 2.7.2020., 14. lpp.).

(4)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/412 (2016. gada 17. marts), ar ko dalībvalstīm atļauj noteikt pagaidu atkāpi no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz Kanādas izcelsmes oša koksni vai Kanādā pārstrādātu oša koksni (OV L 74, 19.3.2016., 41. lpp.).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1002 (2020. gada 9. jūlijs), ar ko attiecībā uz prasībām Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes vai Amerikas Savienotajās Valstīs pārstrādātas oša koksnes ievešanai Savienībā nosaka atkāpi no Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 (OV L 221, 10.7.2020., 122. lpp.).

(6)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1203 (2018. gada 21. augusts), ar ko dalībvalstīm atļauj noteikt pagaidu atkāpi no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes vai Amerikas Savienotajās Valstīs pārstrādātu oša koksni un atceļ Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/204 (OV L 217, 27.8.2018., 7. lpp.).

(7)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1164 (2020. gada 6. augusts), ar ko paredz pagaidu atkāpi no dažiem Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 noteikumiem attiecībā uz pasākumiem, kas veicami, lai novērstu kaitīgā organisma Agrilus planipennis Fairmaire ievešanu un izplatīšanos Savienībā no Kanādas un Amerikas Savienotajām Valstīm (OV L 258, 7.8.2020., 6. lpp.).


PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 VII pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 87. punktā valstu sarakstu slejā “Izcelsmes valsts” aizstāj ar šādu:

“Baltkrievija, Ķīna, Japāna, Mongolija, Ziemeļkoreja, Krievija, Dienvidkoreja, Taivāna un Ukraina”;

2)

aiz 87. punkta iekļauj šādu 87.1. un 87.2. punktu:

“87.1

Fraxinus L. koksne, kas nav šāda veida koksne:

šķelda, skaidas, koksnes atlikumi un atgriezumi, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no šiem kokiem,

koksnes iepakojamais materiāls, t. i., iepakojuma kastes, kārbas, redeļkastes, kabeļspoles un citus līdzīgus iepakojuma materiālus, kā arī paliktņus, kastu paliktņus un citus kravu paliktņus, paliktņu apmales un kravas stiprinājumus neatkarīgi no tā, vai tos faktiski izmanto, pārvadājot dažādus izstrādājumus, izņemot stiprinājumus, ar kuriem ir nostiprināta koksnes krava un kuri izgatavoti no pārējai kravai identiska veida un kvalitātes koksnes, kas atbilst tām pašām Savienības fitosanitārajām prasībām kā pārējā krava,

taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, un mēbeles un citus priekšmetus, kas izgatavoti no neapstrādātas koksnes

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 10

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Kanāda un Amerikas Savienotās Valstis

Oficiāls apliecinājums, ka:

a)

koksne ir apstrādāta ar jonizējošu starojumu, kas ļauj visā koksnes profilā nodrošināt vismaz 1 kGy lielu absorbēto devu;

vai

b)

koksnes izcelsme ir apgabalā, kuru izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautiskajiem standartiem ir noteikusi par brīvu no Agrilus planipennis Fairmaire un kurš atrodas vismaz 100 km attālumā no tuvākā apgabala, kurā oficiāli ir apstiprināta minētā kaitīgā organisma klātbūtne; apgabala nosaukumu norāda fitosanitārajā sertifikātā un trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu iepriekš rakstiski paziņo Komisijai;

vai

c)

 

i)

koksnei ir apstrādāta ar visiem turpmāk uzskaitītajiem paņēmieniem:

mizošana, t. i., koksne ir vai nu pilnīgi nomizota, vai arī uz tās ir nelieli vizuāli atdalīti un skaidri atšķirami mizas gabali. Ikviena gabaliņa platums ir mazāks par 3 cm vai – ja tie ir platāki par 3 cm – virsmas platība ir mazāka par 50 cm2,

zāģēšana,

termiska apstrāde, t. i., koksne vismaz 71 °C temperatūrā vismaz 1 200 minūtes visā tās profilā ir karsēta termokamerā, kuru apstiprinājusi trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija vai šīs organizācijas apstiprināta aģentūra; un

kaltēšana, t. i., koksne vismaz divas nedēļas ir kaltēta atbilstoši industriālajiem kaltēšanas grafikiem, ko atzinusi trešā valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija, un procesa beigās ūdens saturs, kas izteikts procentos no sausnas, nepārsniedz 10 %;

un

ii)

koksne ir ražota, apstrādāta vai uzglabāta uzņēmumā, kas atbilst visām turpmāk uzskaitītajām prasībām:

trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija vai šīs organizācijas apstiprināta aģentūra to ir oficiāli apstiprinājusi saskaņā ar Agrilus planipennis Fairmaire sertifikācijas programmu,

tas ir reģistrēts datubāzē, kas publicēta trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācijas vietnē,

trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija vai minētās organizācijas apstiprināta aģentūra vismaz reizi mēnesī tajā ir veikusi revīziju, un ir secināts, ka tas atbilst šā pielikuma punkta prasībām. Ja auditu ir veikusi aģentūra, kas nav trešās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija, minētā organizācija šā darbu revīziju ir veikusi vismaz ik pēc sešiem mēnešiem. Minētās revīzijas ir aptvērušas gan aģentūras procedūru un dokumentu verifikāciju, gan apstiprinātajos uzņēmumos veiktas revīzijas,

tas izmanto koksnes apstrādes iekārtas, kas ir kalibrētas saskaņā ar iekārtas lietošanas instrukciju,

minētās valsts nacionālās augu aizsardzības organizācijas vai minētās organizācijas apstiprinātas aģentūras izdarītas verifikācijas vajadzībām tas glabā datus par procedūrām, arī par apstrādes ilgumu, apstrādes temperatūras un – par katru atsevišķu eksportējamo paketi – datus par atbilstības pārbaudi un galīgo mitruma saturu;

un

iii)

uz ikvienas koksnes paketes ir redzams gan numurs, gan marķējums, kurā ir vārdi “HT-KD” vai “Heat Treated-Kiln Dried”. Apstiprinātā uzņēmuma iecelta amatpersona vai šādas amatpersonas uzraudzībā esošs darbinieks minēto marķējumu izdevis pēc tam, kad ir pārliecinājies, ka ir izpildītas i) punkta prasības par pārstrādi un ii) prasības par uzņēmumiem;

un

lai nodrošinātu, ka šā punkta i) un iii) punktā noteiktās prasības ir izpildītas, koksni, kuras galamērķis ir Savienība, ir pārbaudījusi minētās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija vai aģentūra, ko oficiāli apstiprinājusi minētā organizācija. Katrai atsevišķajai eksportētajai paketei atbilstošais(-ie) paketes(-šu) numurs(-i) un izcelsmes valstī apstiprinātā(-o) uzņēmuma(-u) nosaukums ir norādīts (-i) fitosanitārajā sertifikātā, kas minēts ailē “Papildu deklarācija”.

87.2.

Chionanthus virginicus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. un Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., koksne, izņemot:

šķeldu, skaidas, koksnes atlikumus un atgriezumus, kas pilnīgi vai daļēji iegūti no šiem kokiem,

koksnes iepakojamo materiālu, t. i., iepakojuma kastes, kārbas, redeļkastes, kabeļspoles un citus līdzīgus iepakojuma materiālus, kā arī paliktņus, kastu paliktņus un citus kravu paliktņus, paliktņu apmales un kravas stiprinājumus neatkarīgi no tā, vai tos faktiski izmanto, pārvadājot dažādus izstrādājumus, izņemot stiprinājumus, ar kuriem ir nostiprināta koksnes krava un kuri izgatavoti no pārējai kravai identiska veida un kvalitātes koksnes, kas atbilst tām pašām Savienības fitosanitārajām prasībām kā pārējā krava,

taču ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, un mēbeles un citus priekšmetus, kas izgatavoti no neapstrādātas koksnes

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 10

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Kanāda un Amerikas Savienotās Valstis

Oficiāls apliecinājums, ka:

a)

koksnes izcelsme ir apgabalā, kuru izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija saskaņā ar attiecīgajiem Fitosanitāro pasākumu starptautiskajiem standartiem ir noteikusi par brīvu no Agrilus planipennis Fairmaire un kurš atrodas vismaz 100 km attālumā no tuvākā apgabala, kurā oficiāli ir apstiprināta minētā kaitīgā organisma klātbūtne; apgabala nosaukumu norāda fitosanitārajā sertifikātā un attiecīgās valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija par šo statusu iepriekš rakstiski paziņo Komisijai;

vai

b)

koksne ir apstrādāta ar jonizējošu starojumu, kas ļauj visā koksnes profilā nodrošināt vismaz 1 kGy lielu absorbēto devu.”


LĒMUMI

20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/49


PADOMES LĒMUMS (ES) 2023/1493

(2023. gada 26. jūnijs),

ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas, attiecībā uz lēmuma pieņemšanu par divu jaunpieņemtu Savienības aktu pievienošanu Vindzoras regulējuma 2. pielikumam

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 50. panta 2. punktu,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (1) (“Izstāšanās līgums”) Savienība noslēdza ar Padomes Lēmumu (ES) 2020/135 (2), un minētais līgums stājās spēkā 2020. gada 1. februārī.

(2)

Ievērojot 13. panta 4. punktu Vindzoras regulējumā (3), kas ir Izstāšanās līguma neatņemama daļa, Apvienotā komiteja, kas izveidota ar Izstāšanās līguma 164. panta 1. punktu (“Apvienotā komiteja”), ir pilnvarota pieņemt lēmumus grozīt attiecīgos Vindzoras regulējuma pielikumus, pievienojot tam jaunpieņemtos Savienības aktus, kas ietilpst Vindzoras regulējuma darbības jomā, bet ar kuriem negroza un neaizstāj Vindzoras regulējuma pielikumos uzskaitītos Savienības aktus.

(3)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/1182 (4), ciktāl ar to netiek grozīta Direktīva 2001/83/EK, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/1231 (5) ir jaunpieņemti Savienības tiesību akti, kas attiecas uz preču iekšējo tirgu un tādējādi ietilpst Vindzoras regulējuma darbības jomā.

(4)

Apvienotajai komitejai nākamajā sanāksmē būtu jāpieņem Vindzoras regulējuma 13. panta 4. punktam atbilstošs lēmums, ar ko divus iepriekšminētos jaunpieņemtos Savienības aktus pievieno Vindzoras regulējuma 2. pielikumam.

(5)

Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā komitejā attiecībā uz lēmuma pieņemšanu par divu jaunpieņemtu Savienības aktu pievienošanu Vindzoras regulējuma 2. pielikumam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar Izstāšanās līguma 164. panta 1. punktu, attiecībā lēmuma pieņemšanu par divu jaunpieņemtu Savienības aktu pievienošanu Vindzoras regulējuma 2. pielikumam, ir izklāstīta Apvienotās komitejas lēmuma projektā, kas pievienots šim lēmumam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2023. gada 26. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J. BORRELL FONTELLES


(1)  OV L 29, 31.1.2020., 7. lpp.

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2020/135 (2020. gada 30. janvāris) par to, lai noslēgtu Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (OV L 29, 31.1.2020., 1. lpp.).

(3)  Savienības un Apvienotās Karalistes Kopīgā deklarācija Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas, Nr. 1/2023 (2023. gada 24. marts), (OV L 102, 17.4.2023., 87. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/1182 (2023. gada 14. jūnijs) par īpašiem noteikumiem attiecībā uz cilvēkiem paredzētām zālēm, ko paredzēts laist Ziemeļīrijas tirgū, un ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK (OV L 157, 20.6.2023., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2023/1231 (2023. gada 14. jūnijs) par īpašiem noteikumiem attiecībā uz konkrētu mazumtirdzniecības preču, stādāmo augu, sēklas kartupeļu, mehānismu un konkrētu lauksaimniecības vai mežsaimniecības vajadzībām izmantojamu transportlīdzekļu sūtījumu ievešanu Ziemeļīrijā no citām Apvienotās Karalistes daļām, kā arī konkrētu lolojumdzīvnieku nekomerciālu pārvietošanu uz Ziemeļīriju (OV L 165, 29.6.2023., 103. lpp.).


PROJEKTS

LĒMUMS Nr. .../2023, KO PIEŅĒMUSI APVIENOTĀ KOMITEJA, KURA IZVEIDOTA AR LĪGUMU PAR LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES IZSTĀŠANOS NO EIROPAS SAVIENĪBAS UN EIROPAS ATOMENERĢIJAS KOPIENAS,

(... gada ...),

ar ko Vindzoras regulējuma 2. pielikumam pievieno divus jaunpieņemtus Savienības aktus

APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (1) (“Izstāšanās līgums”) un jo īpaši Vindzoras regulējuma 13. panta 4. punktu (2),

tā kā:

(1)

Vindzoras regulējuma 13. panta 4. punkts pilnvaro Apvienoto komiteju, kura izveidota saskaņā ar Izstāšanās līguma 164. panta 1. punktu (“Apvienotā komiteja”), pieņemt lēmumus, ar kuriem jaunpieņemtus Savienības aktus, kas ietilpst Vindzoras regulējuma darbības jomā, pievieno Vindzoras regulējuma attiecīgajiem pielikumiem. Ievērojot Izstāšanās līguma 166. panta 2. punktu, Apvienotās komitejas pieņemtie lēmumi ir saistoši Savienībai un Apvienotajai Karalistei. Savienībai un Apvienotajai Karalistei ir jāīsteno šādi lēmumi, kuriem ir tādas pašas tiesiskās sekas kā Izstāšanās līgumam.

(2)

Vindzoras regulējuma 2. pielikumam būtu jāpievieno divi jaunpieņemti Savienības akti,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Vindzoras regulējuma 2. pielikuma 20. punktā “Zāles” pievieno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2023/1182 (2023. gada 14. jūnijs) par īpašiem noteikumiem, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm, ko paredzēts laist Ziemeļīrijas tirgū, un ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK (3), ciktāl ar to netiek grozīta Direktīva 2001/83/EK.

2.   Vindzoras regulējuma 2. pielikuma 44. punktā “Sanitārie un fitosanitārie pasākumi – citi noteikumi” pievieno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2023/1231 (2023. gada 14. jūnijs) par īpašiem noteikumiem attiecībā uz konkrētu mazumtirdzniecības preču sūtījumu, stādīšanai paredzētu augu, sēklas kartupeļu, mehānismu un konkrētu transportlīdzekļu, ko izmanto lauksaimniecības vai mežsaimniecības vajadzībām, ievešanu Ziemeļīrijā no citām Apvienotās Karalistes daļām, kā arī noteiktu lolojumdzīvnieku nekomerciālu pārvietošanu uz Ziemeļīriju (4).

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.

…,

Apvienotās komitejas vārdā –

līdzpriekšsēdētāji


(1)  OV L 29, 31.1.2020., 7. lpp.

(2)  Savienības un Apvienotās Karalistes Kopīgā deklarācija Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas, Nr. 1/2023 (2023. gada 24. marts) (OV L 102, 17.4.2023., 87. lpp.).

(3)  OV L 157, 20.6.2023., 1. lpp.

(4)  OV L 165, 29.6.2023., 103. lpp.


20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/53


PADOMES LĒMUMS (ES) 2023/1494

(2023. gada 26. jūnijs),

ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas, attiecībā uz lēmuma pieņemšanu par minētā līguma I pielikuma I daļas grozīšanu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 50. panta 2. punktu,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (1) (“Izstāšanās līgums”) Savienība noslēdza ar Padomes Lēmumu (ES) 2020/135 (2), un minētais līgums stājās spēkā 2020. gada 1. februārī.

(2)

Ievērojot Izstāšanās līguma 36. panta 4. punktu, Apvienotā komiteja pieņem lēmumus grozīt Izstāšanās līguma I pielikuma I daļu, lai atspoguļotu Administratīvās komisijas sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai jaunpieņemtos lēmumus vai ieteikumus.

(3)

Apvienotā komiteja plāno nākamajā sanāksmē pieņemt lēmumu, ievērojot Izstāšanās līguma 36. panta 4. punktu, par Izstāšanās līguma I pielikuma I daļas grozīšanu, lai tajā ietvertajam sarakstam pievienotu divus jaunus lēmumus, ko apstiprinājusi Administratīvā komisija sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai, un no minētā saraksta svītrotu trīs lēmumus, kas aizstāti ar diviem jaunajiem lēmumiem.

(4)

Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā komitejā attiecībā uz lēmuma pieņemšanu par Izstāšanās līguma I pielikuma I daļas grozīšanu, kas Savienībai būs saistošs,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Izstāšanās līguma 164. panta 1. punktu, attiecībā uz lēmuma pieņemšanu par Izstāšanās līguma I pielikuma I daļas grozīšanu ir izklāstīta Apvienotās komitejas lēmuma projektā, kas pievienots šim lēmumam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2023. gada 26. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J. BORRELL FONTELLES


(1)  OV L 29, 31.1.2020., 7. lpp.

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2020/135 (2020. gada 30. janvāris) par to, lai noslēgtu Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (OV L 29, 31.1.2020., 1. lpp.).


PROJEKTS

LĒMUMS Nr. .../2023, KO PIEŅĒMUSI APVIENOTĀ KOMITEJA, KURA IZVEIDOTA AR LĪGUMU PAR LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES IZSTĀŠANOS NO EIROPAS SAVIENĪBAS UN EIROPAS ATOMENERĢIJAS KOPIENAS,

(... gada ...),

ar ko groza I pielikuma I daļu Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas

APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (1) (“Izstāšanās līgums”) un jo īpaši tā 36. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Izstāšanās līguma 36. panta 4. punkts pilnvaro Apvienoto komiteju, kura izveidota saskaņā ar minētā līguma 164. panta 1. punktu (“Apvienotā komiteja”), pieņemt lēmumus grozīt Izstāšanās līguma I pielikuma I daļu, lai atspoguļotu Administratīvās komisijas sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai jaunpieņemtos lēmumus vai ieteikumus. Ievērojot Izstāšanās līguma 166. panta 2. punktu, Apvienotās komitejas pieņemtie lēmumi ir saistoši Savienībai un Apvienotajai Karalistei. Savienībai un Apvienotajai Karalistei ir jāīsteno šādi lēmumi, kuriem ir tādas pašas tiesiskās sekas kā Izstāšanās līgumam.

(2)

Juridiskās noteiktības labad Izstāšanās līguma I pielikuma I daļa būtu jāgroza, pievienojot divus Administratīvās komisijas sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai lēmumus un svītrojot trīs lēmumus, kas tika aizstāti ar jaunajiem lēmumiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Izstāšanās līgumu groza šādi:

1)

Izstāšanās līguma I pielikuma I daļas sadaļā “Horizontālie jautājumi (H sērija)” pievieno 2021. gada 19. oktobra Lēmumu Nr. H12 par datumu, kas jāņem vērā, lai noteiktu valūtas kursu, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 (2) 90. pantā;

2)

Izstāšanās līguma I pielikuma I daļas sadaļā “Horizontālie jautājumi (H sērija)” pievieno Administratīvās komisijas sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai 2022. gada 30. marta Lēmumu Nr. H13 par Administratīvās komisijas sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai Revīzijas padomes sastāvu un darba metodēm (3);

3)

Izstāšanās līguma I pielikuma I daļā svītro šādus aktus:

a)

Lēmumu Nr. H3 (2009. gada 15. oktobris) par datumu, kas jāņem vērā, lai noteiktu valūtas kursu, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 (4) 90. pantā, kas grozīts ar Lēmumu Nr. H7 (2015. gada 25. jūnijs), ar kuru pārskata Lēmumu Nr. H3 par datumu, kas jāņem vērā, lai noteiktu valūtas kursu, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 (5) 90. pantā, kuru aizstāj ar Lēmumu H12 (2021. gada 19. oktobris) par datumu, kas jāņem vērā, lai noteiktu valūtas kursu, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 90. pantā;

b)

Lēmumu Nr. H4 (2009. gada 22. decembris) par Administratīvās komisijas sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai Revīzijas padomes sastāvu un darba metodēm (6), kuru aizstāj ar Lēmumu Nr. H13 (2022. gada 30. marts) par Administratīvās komisijas sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai Revīzijas padomes sastāvu un darba metodēm;

c)

Lēmumu Nr. H7 (2015. gada 25. jūnijs), ar kuru pārskata Lēmumu Nr. H3 par datumu, kas jāņem vērā, lai noteiktu valūtas kursu, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 90. pantā, kuru aizstāj ar Lēmumu Nr. H12 (2021. gada 19. oktobris), par datumu, kas jāņem vērā, lai noteiktu valūtas kursu, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 90. pantā.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.

...,

Apvienotās komitejas vārdā –

līdzpriekšsēdētāji


(1)  OV L 29, 31.1.2020., 7. lpp.

(2)  OV C 93, 28.2.2022., 6. lpp.

(3)  OV C 305, 10.8.2022., 4. lpp.

(4)  OV C 106, 24.4.2010., 56. lpp.

(5)  OV C 52, 11.2.2016., 13. lpp.

(6)  OV C 107, 27.4.2010., 3. lpp.


Labojumi

20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/57


Labojums Padomes Regulā (ES) 2023/1462 (2023. gada 17. jūlijs), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 180, 2023. gada 17. jūlijs )

Uz vāka satura rādītājā un 8. lappusē virsrakstā:

tekstu:

“2023. gada 17. jūlijs”

lasīt šādi:

“2023. gada 14. jūlijs”.

9. lappusē noslēguma formulējumā:

tekstu:

“2023. gada 17. jūlijā”

lasīt šādi:

“2023. gada 14. jūlijā”.


20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/58


Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/583 (2023. gada 15. marts), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) 2021/607, ar ko pēc termiņbeigu pārskatīšanas, kura veikta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktu, nosaka galīgo antidempinga maksājumu, ko piemēro Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citronskābes importam un ko attiecina arī uz citronskābes importu, kurš nosūtīts no Malaizijas, neatkarīgi no tā, vai tam ir vai nav deklarēta Malaizijas izcelsme

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 77, 2023. gada 16. marts )

4. lappusē 1. panta 1. punktā:

tekstu:

Shandong Ensign Industry Co., Ltd.

A882”

lasīt šādi:

Shandong Ensign Industry Co., Ltd. – No 1567 Changsheng Street, Changle, Weifang, Shandong Province, ĶTR

33,8

A882”.


20.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/59


Labojums Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/265 (2023. gada 9. februāris), ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Indijas un Turcijas izcelsmes keramikas flīžu importam

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 41, 2023. gada 10. februāris )

71. lpp. I pielikumā sestajā rindā:

tekstu:

“Indija

Gryphon Ceramics Private Limited

Cosa Ceramics Pct Limited

RAK Ceramics Private Limited

Gris Ceramic LLP

Grupo Griffin Ceramica LLP

Alpas Cera LLP

C960”

lasīt šādi:

“Indija

Gryphon Ceramics Private Limited

Cosa Ceramics Pct Limited

RAK Ceramics India Private Limited

Gris Ceramic LLP

Grupo Griffin Ceramica LLP

Alpas Cera LLP

C960”