ISSN 1725-5112 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
48. sējums |
Saturs |
|
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta |
Lappuse |
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
Padomes Direktīva 2005/24/EK (2005. gada 14. marts), ar ko Direktīvu 87/328/EEK groza attiecībā uz spermas glabāšanas centriem un tīršķirnes vaislas liellopu olšūnu un embriju izmantošanu ( 1 ) |
|
|
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta |
|
|
|
Padome |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Komisija |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Tiesību akti, kuru publicēšana ir obligāta
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/1 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 466/2005
(2005. gada 23. marts),
ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu ievešanas režīma izpildes noteikumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 3223/94, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumus, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta ievešanas vērtības pielikumā precizētajiem produktu ievedumiem no trešām valstīm un periodiem. |
(2) |
Piemērojot iepriekš minētos kritērijus, standarta ievešanas vērtības nosakāmas līmeņos, kas norādīti šīs regulas pielikumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta ievešanas vērtības, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. pantā, ir tādas, kā norādīts tabulā, kas pievienota pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1947/2002 (OV L 299, 1.11.2002., 17. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 23. martā Regulai, ar kuru nosaka standarta ievešanas vērtības nolūkā noteikt ievešanas cenu atsevišķu veidu augļiem un dārzeņiem
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
052 |
90,9 |
204 |
89,1 |
|
212 |
129,8 |
|
624 |
114,8 |
|
628 |
124,5 |
|
999 |
109,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
169,6 |
204 |
65,9 |
|
999 |
117,8 |
|
0709 10 00 |
220 |
141,4 |
999 |
141,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
129,5 |
204 |
46,9 |
|
220 |
65,2 |
|
624 |
56,7 |
|
999 |
74,6 |
|
0805 10 20 |
052 |
45,7 |
204 |
50,8 |
|
212 |
62,4 |
|
220 |
48,4 |
|
400 |
57,4 |
|
624 |
56,5 |
|
999 |
53,5 |
|
0805 50 10 |
052 |
57,8 |
220 |
21,8 |
|
400 |
74,3 |
|
999 |
51,3 |
|
0808 10 80 |
052 |
72,1 |
388 |
74,9 |
|
400 |
113,3 |
|
404 |
113,7 |
|
508 |
65,2 |
|
512 |
79,4 |
|
524 |
55,3 |
|
528 |
66,5 |
|
720 |
75,7 |
|
999 |
79,6 |
|
0808 20 50 |
388 |
63,0 |
512 |
65,1 |
|
528 |
60,1 |
|
720 |
46,2 |
|
999 |
58,6 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Kods “999” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 467/2005
(2005. gada 22. marts),
ar ko izveido vienības vērtības konkrētu ātrbojīgu preču muitas vērtības noteikšanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1),
ņemot vērā Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 (2) ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, un jo īpaši tās 173. panta 1. punktu,
tā kā
(1) |
Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. līdz 177. pants paredz, ka Komisija periodiski nosaka vienības vērtības produktiem, kas uzskaitīti klasifikācijā minētās regulas 26. pielikumā. |
(2) |
Iepriekšminētajos pantos izklāstīto noteikumu un kritēriju piemērošanas rezultāts tiem elementiem, ko paziņo Komisijai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 2. punktu, ir tāds, ka vienības vērtības, kādas tās noteiktas šīs regulas pielikumā, būtu jānosaka saistībā ar attiecīgajiem produktiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2454/93 173. panta 1. punktā paredzētās vienības vērtības ar šo ir noteiktas tādas, kā izklāstīts šīs regulas pielikuma tabulā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 25. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 22. martā
Komisijas vārdā —
priekšsēdētāja vietnieks
Günter VERHEUGEN
(1) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).
(2) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2286/2003 (OV L 343, 31.12.2003., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Pozīcija |
Apraksts |
Mērvienības lielums pa 100 kg |
|||||||
Sugas, šķirnes, KN kods |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Jaunie kartupeļi 0701 90 50 |
34,92 |
20,37 |
1 038,97 |
260,11 |
546,45 |
8 579,53 |
||
120,59 |
24,31 |
15,10 |
142,05 |
8 371,38 |
1 336,91 |
||||
318,31 |
24,22 |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Sīpoli (izņemot sēklas sīpolus) 0703 10 19 |
40,95 |
23,89 |
1 218,22 |
304,99 |
640,73 |
10 059,78 |
||
141,39 |
28,51 |
17,71 |
166,56 |
9 815,72 |
1 567,57 |
||||
373,23 |
28,40 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Ķiploki 0703 20 00 |
120,66 |
70,39 |
3 589,42 |
898,63 |
1 887,87 |
29 640,52 |
||
416,60 |
84,00 |
52,17 |
490,77 |
28 921,41 |
4 618,74 |
||||
1 099,71 |
83,67 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Puravi ex 0703 90 00 |
59,00 |
34,42 |
1 755,14 |
439,41 |
923,12 |
14 493,50 |
||
203,71 |
41,07 |
25,51 |
239,98 |
14 141,87 |
2 258,45 |
||||
537,73 |
40,91 |
|
|
|
|
||||
1.60 |
Ziedkāposti 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.80 |
Baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti 0704 90 10 |
154,16 |
89,94 |
4 586,11 |
1 148,15 |
2 412,08 |
37 870,95 |
||
532,28 |
107,33 |
66,66 |
627,05 |
36 952,15 |
5 901,24 |
||||
1 405,08 |
106,90 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Sparģeļkāposti jeb brokoļi (Brassica oleracea var. italica) ex 0704 90 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
1.100 |
Ķīnas kāposti ex 0704 90 90 |
104,01 |
60,68 |
3 094,19 |
774,65 |
1 627,40 |
25 551,10 |
||
359,13 |
72,41 |
44,97 |
423,06 |
24 931,20 |
3 981,50 |
||||
947,99 |
72,13 |
|
|
|
|
||||
1.110 |
Galviņsalāti 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.130 |
Burkāni ex 0706 10 00 |
37,93 |
22,13 |
1 128,38 |
282,50 |
593,48 |
9 317,88 |
||
130,96 |
26,41 |
16,40 |
154,28 |
9 091,82 |
1 451,96 |
||||
345,71 |
26,30 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Redīsi ex 0706 90 90 |
67,28 |
39,25 |
2 001,40 |
501,06 |
1 052,65 |
16 527,10 |
||
232,29 |
46,84 |
29,09 |
273,65 |
16 126,13 |
2 575,34 |
||||
613,18 |
46,65 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Zirņi (Pisum sativum) 0708 10 00 |
330,85 |
193,02 |
9 842,43 |
2 464,10 |
5 176,66 |
81 276,39 |
||
1 142,36 |
230,34 |
143,06 |
1 345,73 |
79 304,53 |
12 664,90 |
||||
3 015,49 |
229,43 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Pupiņas: |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
219,84 |
128,26 |
6 540,17 |
1 637,36 |
3 439,83 |
54 007,10 |
||
759,08 |
153,06 |
95,06 |
894,22 |
52 696,82 |
8 415,66 |
||||
2 003,75 |
152,45 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
414,36 |
241,74 |
12 326,80 |
3 086,07 |
6 483,33 |
101 791,68 |
||
1 430,70 |
288,48 |
179,17 |
1 685,41 |
99 322,09 |
15 861,70 |
||||
3 776,64 |
287,34 |
|
|
|
|
||||
1.180 |
Pupas ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.190 |
Artišoki 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.200 |
Sparģeļi: |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
238,20 |
138,97 |
7 086,35 |
1 774,10 |
3 727,10 |
58 517,39 |
||
822,47 |
165,84 |
103,00 |
968,90 |
57 097,69 |
9 118,48 |
||||
2 171,09 |
165,18 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
516,03 |
301,05 |
15 351,39 |
3 843,29 |
8 074,12 |
126 768,05 |
||
1 781,75 |
359,26 |
223,13 |
2 098,95 |
123 692,51 |
19 753,65 |
||||
4 703,31 |
357,84 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Baklažāni 0709 30 00 |
171,67 |
100,15 |
5 107,01 |
1 278,56 |
2 686,05 |
42 172,45 |
||
592,74 |
119,52 |
74,23 |
698,27 |
41 149,30 |
6 571,53 |
||||
1 564,67 |
119,04 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Salātu selerijas (Apium graveolens var. dulce) ex 0709 40 00 |
118,29 |
69,01 |
3 518,92 |
880,98 |
1 850,79 |
29 058,36 |
||
408,42 |
82,35 |
51,15 |
481,13 |
28 353,37 |
4 528,02 |
||||
1 078,11 |
82,03 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Gailenes 0709 59 10 |
926,44 |
540,49 |
27 560,66 |
6 899,94 |
14 495,64 |
227 589,25 |
||
3 198,81 |
644,99 |
400,59 |
3 768,29 |
222 067,67 |
35 464,12 |
||||
8 443,94 |
642,44 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Dārzeņpipari 0709 60 10 |
178,36 |
104,06 |
5 306,11 |
1 328,41 |
2 790,77 |
43 816,61 |
||
615,85 |
124,18 |
77,12 |
725,49 |
42 753,56 |
6 827,73 |
||||
1 625,67 |
123,69 |
|
|
|
|
||||
1.250 |
Fenhelis 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.270 |
Veselas svaigas batātes (paredzētas pārtikai) 0714 20 10 |
104,92 |
61,21 |
3 121,24 |
781,42 |
1 641,63 |
25 774,40 |
||
362,26 |
73,04 |
45,37 |
426,76 |
25 149,08 |
4 016,30 |
||||
956,27 |
72,76 |
|
|
|
|
||||
2.10 |
Svaigi kastani (Castanea spp.) ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.30 |
Svaigi ananasi ex 0804 30 00 |
101,08 |
58,97 |
3 007,17 |
752,86 |
1 581,63 |
24 832,52 |
||
349,03 |
70,38 |
43,71 |
411,16 |
24 230,05 |
3 869,53 |
||||
921,33 |
70,10 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Svaigi avokado ex 0804 40 00 |
161,73 |
94,35 |
4 811,21 |
1 204,51 |
2 530,47 |
39 729,78 |
||
558,41 |
112,59 |
69,93 |
657,82 |
38 765,89 |
6 190,90 |
||||
1 474,04 |
112,15 |
|
|
|
|
||||
2.50 |
Svaigas gvajaves un mango ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.60 |
Svaigi saldie apelsīni: |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Svaigi mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un sacumas); svaigi klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi: |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
95,92 |
55,96 |
2 853,56 |
714,40 |
1 500,84 |
23 564,00 |
||
331,20 |
66,78 |
41,48 |
390,16 |
22 992,31 |
3 671,86 |
||||
874,26 |
66,52 |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
95,45 |
55,69 |
2 839,54 |
710,89 |
1 493,47 |
23 448,25 |
||
329,57 |
66,45 |
41,27 |
388,24 |
22 879,36 |
3 653,83 |
||||
869,97 |
66,19 |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
65,14 |
38,00 |
1 937,87 |
485,15 |
1 019,23 |
16 002,44 |
||
224,92 |
45,35 |
28,17 |
264,96 |
15 614,20 |
2 493,58 |
||||
593,72 |
45,17 |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
54,70 |
31,91 |
1 627,31 |
407,41 |
855,89 |
13 437,95 |
||
188,87 |
38,08 |
23,65 |
222,50 |
13 111,93 |
2 093,97 |
||||
498,57 |
37,93 |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Svaigi laimi (Citrus auranti folia) 0805 50 90 |
58,43 |
34,09 |
1 735,33 |
435,20 |
914,28 |
14 354,70 |
||
201,76 |
40,68 |
25,27 |
237,68 |
14 006,44 |
2 236,82 |
||||
532,58 |
40,52 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Svaigi greipfrūti: |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
72,72 |
42,42 |
2 163,31 |
541,59 |
1 137,80 |
17 864,08 |
||
251,08 |
50,63 |
31,44 |
295,78 |
17 430,67 |
2 783,67 |
||||
662,79 |
50,43 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
85,34 |
49,79 |
2 538,76 |
635,59 |
1 335,27 |
20 964,45 |
||
294,66 |
59,41 |
36,90 |
347,12 |
20 455,83 |
3 266,79 |
||||
777,82 |
59,18 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Galda vīnogas 0806 10 10 |
141,83 |
82,74 |
4 219,24 |
1 056,31 |
2 219,13 |
34 841,47 |
||
489,70 |
98,74 |
61,33 |
576,89 |
33 996,17 |
5 429,18 |
||||
1 292,68 |
98,35 |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Arbūzi 0807 11 00 |
32,67 |
19,06 |
971,90 |
243,32 |
511,17 |
8 025,71 |
||
112,80 |
22,74 |
14,13 |
132,89 |
7 831,00 |
1 250,61 |
||||
297,77 |
22,66 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Melones (izņemot arbūzus): |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
53,98 |
31,49 |
1 605,98 |
402,07 |
844,67 |
13 261,81 |
||
186,40 |
37,58 |
23,34 |
219,58 |
12 940,06 |
2 066,52 |
||||
492,04 |
37,44 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
85,74 |
50,02 |
2 550,56 |
638,55 |
1 341,48 |
21 061,93 |
||
296,03 |
59,69 |
37,07 |
348,73 |
20 550,94 |
3 281,98 |
||||
781,43 |
59,45 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Bumbieri |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.150 |
Aprikozes 0809 10 00 |
562,13 |
327,95 |
16 722,81 |
4 186,63 |
8 795,42 |
138 092,86 |
||
1 940,92 |
391,35 |
243,07 |
2 286,46 |
134 742,56 |
21 518,34 |
||||
5 123,48 |
389,81 |
|
|
|
|
||||
2.160 |
Ķirši 0809 20 95 0809 20 05 |
610,83 |
356,36 |
18 171,58 |
4 549,34 |
9 557,41 |
150 056,50 |
||
2 109,07 |
425,26 |
264,12 |
2 484,55 |
146 415,95 |
23 382,57 |
||||
5 567,35 |
423,58 |
|
|
|
|
||||
2.170 |
Persiki 0809 30 90 |
126,34 |
73,71 |
3 758,43 |
940,94 |
1 976,76 |
31 036,19 |
||
436,22 |
87,96 |
54,63 |
513,88 |
30 283,22 |
4 836,22 |
||||
1 151,50 |
87,61 |
|
|
|
|
||||
2.180 |
Nektarīni ex 0809 30 10 |
129,16 |
75,35 |
3 842,26 |
961,93 |
2 020,85 |
31 728,49 |
||
445,95 |
89,92 |
55,85 |
525,34 |
30 958,72 |
4 944,10 |
||||
1 177,18 |
89,56 |
|
|
|
|
||||
2.190 |
Plūmes 0809 40 05 |
88,83 |
51,82 |
2 642,46 |
661,55 |
1 389,81 |
21 820,77 |
||
306,70 |
61,84 |
38,41 |
361,30 |
21 291,38 |
3 400,22 |
||||
809,59 |
61,60 |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Zemenes 0810 10 00 |
279,16 |
162,86 |
8 304,71 |
2 079,12 |
4 367,89 |
68 578,27 |
||
963,88 |
194,35 |
120,71 |
1 135,48 |
66 914,48 |
10 686,22 |
||||
2 544,37 |
193,58 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Avenes 0810 20 10 |
304,95 |
177,91 |
9 071,96 |
2 271,21 |
4 771,43 |
74 914,02 |
||
1 052,93 |
212,31 |
131,86 |
1 240,38 |
73 096,51 |
11 673,49 |
||||
2 779,44 |
211,47 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Mellenes (Vaccinium myrtillus) 0810 40 30 |
1 081,63 |
631,02 |
32 177,41 |
8 055,76 |
16 923,83 |
265 713,23 |
||
3 734,65 |
753,03 |
467,70 |
4 399,53 |
259 266,71 |
41 404,80 |
||||
9 858,41 |
750,06 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Kivi (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
64,65 |
37,72 |
1 923,27 |
481,50 |
1 011,55 |
15 881,92 |
||
223,22 |
45,01 |
27,95 |
262,96 |
15 496,61 |
2 474,80 |
||||
589,25 |
44,83 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granātāboli ex 0810 90 95 |
294,14 |
171,60 |
8 750,37 |
2 190,70 |
4 602,29 |
72 258,43 |
||
1 015,61 |
204,78 |
127,19 |
1 196,41 |
70 505,36 |
11 259,68 |
||||
2 680,91 |
203,97 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Hurma (ieskaitot Sharon fruit) ex 0810 90 95 |
131,50 |
76,72 |
3 911,89 |
979,36 |
2 057,47 |
32 303,45 |
||
454,03 |
91,55 |
56,86 |
534,86 |
31 519,74 |
5 033,69 |
||||
1 198,51 |
91,19 |
|
|
|
|
||||
2.250 |
Ličī ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/9 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 468/2005
(2005. gada 23. marts),
ar kuru nosaka kompensācijas likmes, kas piemērojamas dažiem piena produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 15. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 31. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. panta 1. punkts paredz, ka starpību starp minētās regulas 1. panta a), b), c), d), e) un g) punktā minēto produktu pasaules tirgus cenām un cenām Kopienā var segt ar eksporta kompensācijām. |
(2) |
Komisijas 2000. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 1520/2000, kas nosaka kopīgus sīkus noteikumus eksporta atmaksu piešķiršanas sistēmas piemērošanai noteiktiem lauksaimniecības produktiem, ko eksportē tādu preču veidā, kuras neaptver Līguma I pielikums, kā arī šo atmaksu apjoma noteikšanas kritērijus (2), precizē produktus, kuriem jānosaka kompensācijas likmes, ko piemēro gadījumos, kad šos produktus eksportē kā preces, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1255/1999 II pielikumā. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1520/2000 4. panta 1. punkta pirmo daļu katru mēnesi jānosaka kompensācijas likme par 100 kg katra attiecīgā pamatprodukta. |
(4) |
Taču gadījumā, kad dažus piena produktus eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums, rodas risks, ka augstu kompensācijas likmju iepriekšēja noteikšana var apdraudēt saistības, kas noslēgtas attiecībā uz šīm kompensācijām. Lai izvairītos no šī riska, jāveic attiecīgi piesardzības pasākumi, taču nodrošinot, lai tie nekavētu ilgtermiņa līgumu slēgšanu. Konkrētu kompensācijas likmju noteikšana, ko piemēro, iepriekš nosakot kompensāciju likmes šiem produktiem, ir pasākums, kas ļauj sasniegt abus šos mērķus. |
(5) |
Regulas (EK) Nr. 1520/2000 4. panta 3. punkts paredz, ka, nosakot kompensācijas likmi, vajadzības gadījumā jāņem vērā ražošanas kompensācijas, palīdzība vai citi pasākumi ar līdzvērtīgām sekām, ko visās dalībvalstīs saskaņā ar regulu par attiecīgā produkta kopīgā tirgus organizāciju piemēro minētās regulas A pielikumā uzskaitītajiem pamatproduktiem vai pielīdzinātiem produktiem. |
(6) |
Regulas (EK) Nr. 1255/1999 12. panta 1. punkts paredz atbalstu par Kopienā ražotu vājpienu, kas pārstrādāts kazeīnā vai kazeinātos, ja šāds piens un no tā ražots kazeīns vai kazeināts atbilst zināmiem standartiem. |
(7) |
Komisijas 1997. gada 15. decembra Regula (EK) Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un palīdzības piešķiršanu par krējumu, sviestu un koncentrētu sviestu lietošanai miltu konditorejas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā (3), atļauj rūpniecībai, kas ražo noteiktas preces, sviestu un krējumu piedāvāt par pazeminātām cenām. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kompensācijas likmes, ko piemēro Regulas (EK) Nr. 1520/2000 A pielikumā un Regulas (EK) Nr. 1255/1999 1. pantā minētajiem pamatproduktiem, ko eksportē kā preces, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1255/1999 II pielikumā, attiecībā uz produktiem, kas minēti šās regulas pielikumā, nosaka saskaņā ar šo pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
priekšsēdētāja vietnieks
Günter VERHEUGEN
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 177, 15.7.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 886/2004 (OV L 168, 1.5.2004., 14. lpp.).
(3) OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 921/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 94. lpp.).
PIELIKUMS
Kompensācijas likmes, ko no 2005. gada 24. marta piemēro dažiem piena produktiem, ko eksportē kā preces, uz kurām neattiecas Līguma I pielikums (1)
(EUR/100 kg) |
||||
KN kods |
Apraksts |
Kompensācijas likmes |
||
Kompensācijas nosakot iepriekš |
Citos gadījumos |
|||
ex 0402 10 19 |
Piens pulverī, granulās vai citā cietā veidā, bez cukura un citiem saldinātājiem, ar tauku saturu, kas nepārsniedz 1,5 % no svara (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
26,53 |
28,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Piens pulverī, granulās vai citā cietā veidā, bez cukura un citiem saldinātājiem, ar tauku saturu 26 % no svara (PG 3): |
|
|
|
|
33,12 |
35,31 |
||
|
61,57 |
65,60 |
||
ex 0405 10 |
Sviests ar tauku saturu 82 % no svara (PG 6): |
|
|
|
|
42,55 |
46,00 |
||
|
128,43 |
138,25 |
||
|
121,18 |
131,00 |
(1) Šajā pielikuma noteiktās likmes nav piemērojamas eksportam uz Bulgāriju no 2004. gada 1. oktobra, kā arī precēm, kas minétas Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija Nolīguma 2. protokola I un II tabulā un ko eksportē uz Šveices Konfederāciju vai uz Lihtenšteinas Firstisti no 2005. gada 1. februāra.
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/12 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 469/2005
(2005. gada 23. marts),
ar ko turpina iepriekšēju Kopienas uzraudzību attiecībā uz dažu tādu dzelzs un tērauda ražojumu importu, kuru izcelsme ir dažās trešās valstīs
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3285/94 par kopējiem importa noteikumiem un Regulas (EK) Nr. 518/94 atcelšanu (1), un jo īpaši tās 11. pantu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 519/94 par kopējiem noteikumiem importam no trešām valstīm un Regulu (EEK) Nr. 1765/82, (EEK) Nr. 1766/82 un (EEK) Nr. 3420/83 atcelšanu (2), un jo īpaši tās 9. pantu,
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
(1) |
Komisija ar Regulu (EK) Nr. 76/2002 (3) ieviesa iepriekšēju Kopienas uzraudzību attiecībā uz dažu dzelzs un tērauda ražojumu importu, kuru izcelsme ir dažās trešās valstīs. Minētajā regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1337/2002 (4), paplašinot uzraudzības jomu, un ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2385/2002 (5). |
(2) |
Kopienas ārējās tirdzniecības statistika nav pieejama laika posmos, kas noteikti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1917/2000 (6). |
(3) |
Lai gan situācija kopš uzraudzības ieviešanas 2002. gadā ir mainījusies, pēdējās norises pasaules tērauda tirgū joprojām rada vajadzību pēc ticamas un ātras informācijas sistēmas attiecībā uz turpmāko Kopienas importu. |
(4) |
Kopš 2003. gada Ķīnas tirgus ir bijis galvenais avots, kas sekmējis ļoti ievērojamo tērauda ražojumu pieprasījuma pieaugumu. Tomēr Ķīna aizvien ātrāk palielina ražošanas jaudu. Neapstrādātā tērauda ražošanas apjoms Ķīnā ir palielinājies no 129 miljoniem tonnu 2000. gadā līdz 270 miljoniem tonnu 2004. gadā, minētajā laikposmā ražošanas īpatsvaram pasaulē pieaugot no 15,4 % līdz 26,2 %, un ražošanas jauda Ķīnā aizvien pieaug, 2005. gadā tā varētu sasniegt 300 miljonus tonnu. Kopējie importa apjomi Ķīnā 2003. gadā bija apmēram 37 miljoni tonnu un 2004. gadā – 29 miljoni tonnu. Attiecīgajos gados eksporta apjomi kopumā bija aptuveni 7 miljoni tonnu un 14 miljoni tonnu. Tāpēc neto importa apjomi samazinājās no aptuveni 30 miljoniem tonnu 2003. gadā līdz 15 miljoniem tonnu 2004. gadā, tādējādi papildus tika piedāvāti 15 miljoni tonnu, kuru noietam bija jāatrod cits tirgus. Gaidāms, ka šī tendence, kas saistīta ar importa apjomu samazināšanos un eksporta apjomu palielināšanos Ķīnā, saglabāsies arī turpmāk, tādējādi realizējot pasaules tirgū ievērojami lielāku daudzumu tērauda ražojumu, kuru noietam būs jāmeklē jauns tirgus. |
(5) |
Jaunākā importa statistika, kas ir pieejama par četriem galvenajiem ražojumu veidiem, proti, par plakanajiem velmējumiem, profila izstrādājumiem, caurulēm un tērauda pusfabrikātiem laikposmā no 2002. līdz 2003. gadam, liecina par gada pieaugumu vidēji 9 % apmērā, attiecībā uz profila izstrādājumiem un tērauda pusfabrikātiem sasniedzot 23 % un 43 %. Līdzīgi, analizējot 10 mēnešu laika posmu no janvāra līdz oktobrim, tika konstatēts, ka procentuālais pieaugums no 2003. līdz 2004. gadam atkarībā no izstrādājuma veida svārstījās no 3,4 % līdz 58,5 %. |
(6) |
Analīze, ko veica attiecībā uz 2004. gada pirmajiem trīs ceturkšņiem, atklāj turpmāku augšupejošu tendenci, kas bija raksturīga minētajā laika posmā un svārstījās no 26,7 % līdz 52 %, savukārt minētā gada oktobra rādītāji norāda uz minētās tendences paātrināšanos. |
(7) |
Turklāt cenas Kopienas tirgū, kas 2003. gadā atpalika no cenām ASV tirgū, ir ierindojušās starp augstākajām cenām pasaulē. Iespējams, ka arī turpmāk tas piesaistīs trešo valstu eksportētājus. |
(8) |
Bez tam statistika par ES ražotāju nodarbinātību liecina par ievērojamu kritumu: no 414 500 personām 2000. gadā līdz 404 700 personām 2001. gadā, 390 200 personām 2002. gadā, 383 800 personām 2003. gadā un 375 900 personām 2004. gadā, proti, četru gadu laikā tas ir samazinājums aptuveni 10 % apmērā. |
(9) |
Pamatojoties uz jaunākajām tendencēm tērauda ražojumu importa jomā, pēdējām norisēm Ķīnas tirgū, aizvien pieaugošiem importa apjomiem, ļoti augstajām tērauda ražojumu cenām ES tirgū un diezgan ievērojamu darba vietu zudumu pēdējo gadu laikā, var uzskatīt, ka pastāv kaitējuma draudi Kopienas ražotājiem Regulas (EK) Nr. 3285/94 11. panta nozīmē. |
(10) |
Atbilstoši Kopienas interesēm uz dažu tērauda ražojumu importu arī turpmāk ir jāattiecina iepriekšēja Kopienas uzraudzība, lai tādējādi sniegtu padziļinātu statistikas informāciju, kas ļautu veikt ātru importa tendenču attīstības analīzi. Ņemot vērā gaidāmās norises, kas minētas iepriekš, attiecīgo sistēmu ir lietderīgi piemērot līdz 2006. gada 31. decembrim. |
(11) |
Lai datus savāktu pēc iespējas drīz, vēlams, lai šī regula stātos spēkā publicēšanas dienā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 76/2002, kurā grozījumi izdarīti ar Regulām (EK) Nr. 1337/2002 un (EK) Nr. 2385/2002, groza šādi: Regulas 6. pantā vārdus “2005. gada 31. marts” svītro un aizstāj ar vārdiem “2006. gada 31. decembrim”.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Peter MANDELSON
(1) OV L 349, 31.12.1994., 53. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2200/2004 (OV L 374, 22.12.2004., 1. lpp.).
(2) OV L 67, 10.3.1994., 89. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 427/2003 (OV L 65, 8.3.2003., 1. lpp.).
(3) OV L 16, 18.1.2002., 3. lpp.
(4) OV L 195, 24.7.2002., 25. lpp.
(5) OV L 358, 31.12.2002., 125. lpp.
(6) OV L 229, 9.9.2000., 14. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 179/2005 (OV L 30, 3.2.2005., 6. lpp.).
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/14 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 470/2005
(2005. gada 23. marts),
ar ko nosaka piena un piena produktu eksporta kompensācijas
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 31. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. pantu, starpību starp regulas 1. pantā minēto produktu cenām starptautiskajā tirdzniecībā un Kopienas cenām var segt ar eksporta kompensāciju, atbilstīgi limitiem, kas izriet no līgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar Līguma 300. pantu. |
(2) |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1255/1999, nosakot kompensāciju par dabīgā stāvoklī eksportētiem produktiem, kas ir uzskaitīti iepriekšminētās regulas 1. pantā, ir jāņem vērā:
|
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. panta 5. punktu, nosakot cenas Kopienā, ir jāņem vērā valdošās cenas, kas no eksporta viedokļa ir visizdevīgākās, un, nosakot cenas starptautiskajā tirdzniecībā, ir īpaši jāņem vērā:
|
(4) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. panta 3. punktu, situācija pasaules tirgū vai dažu tirgu īpašās prasības var radīt vajadzību mainīt kompensāciju par produktiem, kas uzskaitīti iepriekšminētās regulas 1. pantā, atbilstīgi galamērķim. |
(5) |
Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. panta 3. punkts paredz, ka produktu sarakstu, par kuriem piešķir eksporta kompensācijas, un kompensāciju apjomu nosaka vismaz reizi četrās nedēļās. Tomēr, kompensācijas apjoms var būt nemainīgs ilgāk par četrām nedēļām. |
(6) |
Saskaņā ar Komisijas 1999. gada 26. janvāra Regulas (EK) Nr. 174/1999 16. pantu, par īpašiem sīki izstrādātiem noteikumiem Padomes Regulas (EEK) Nr. 804/68 piemērošanai attiecībā uz piena un piena produktu eksporta atļaujām un eksporta kompensācijām (2), kompensācija par piena produktiem, kuri satur cukuru, ir vienāda ar divu sastāvdaļu summu; vienu sastāvdaļu aprēķina, ņemot vērā piena produktu daudzumu, pareizinot pamatapjomu ar piena produktu saturu attiecīgā produktā; otru sastāvdaļu aprēķina, ņemot vērā pievienotās saharozes daudzumu, pareizinot saharozes saturu visā produktā ar kompensācijas pamatapjomu, kas ir spēkā tajā dienā, kad eksportē produktus, kuri uzskaitīti 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulā (EK) Nr. 1260/2001 par cukura tirgus kopējo organizāciju (3). Tomēr, otro sastāvdaļu lieto tikai tad, ja pievienotā saharoze ir ražota, izmantojot Kopienā audzētās cukurbietes vai cukurniedres. |
(7) |
Komisijas Regula (EEK) Nr. 896/84 (4), noteica papildu noteikumus par to, kā piešķiramas kompensācijas laikā, kad mainās piena gads. Šie noteikumi paredz iespēju dažādot kompensācijas atbilstīgi produktu ražošanas datumam. |
(8) |
Ir jāparedz, ka, aprēķinot kompensāciju par kausēto sieru, pievienotā kazeīna vai kazeinātu daudzums ir jāizslēdz no aprēķiniem. |
(9) |
Piemērojot iepriekš izklāstītos noteikumus pašreizējai situācijai piena tirgū, un jo īpaši piena produktu cenām Kopienā un pasaules tirgū, kompensācija jānosaka saskaņā ar śīs regulas pielikumu. |
(10) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1255/1999 31. pantā minētās eksporta kompensācijas dabīgā stāvoklī eksportētiem produktiem nosaka saskaņā ar pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 20, 27.1.1999., 8. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1846/2004 (OV L 322, 22.10.2004., 16. lpp.).
(3) OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 16. lpp.).
(4) OV L 91, 1.4.1984., 71. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 222/88 (OV L 28, 1.2.1988., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 23. marta Regulai, ar ko nosaka piena un piena produktu eksporta kompensācijas
Produkta kods |
Galamērķis |
Mērvienība |
Kompensācijas apjoms |
||||||||
0401 10 10 9000 |
970 |
EUR/100 kg |
1,548 |
||||||||
0401 10 90 9000 |
970 |
EUR/100 kg |
1,548 |
||||||||
0401 20 11 9500 |
970 |
EUR/100 kg |
2,393 |
||||||||
0401 20 19 9500 |
970 |
EUR/100 kg |
2,393 |
||||||||
0401 20 91 9000 |
970 |
EUR/100 kg |
3,028 |
||||||||
0401 30 11 9400 |
970 |
EUR/100 kg |
6,987 |
||||||||
0401 30 11 9700 |
970 |
EUR/100 kg |
10,49 |
||||||||
0401 30 31 9100 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
17,84 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
25,49 |
|||||||||
0401 30 31 9400 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
27,87 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
39,82 |
|||||||||
0401 30 31 9700 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
30,74 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
43,91 |
|||||||||
0401 30 39 9100 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
17,84 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
25,49 |
|||||||||
0401 30 39 9400 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
27,87 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
39,82 |
|||||||||
0401 30 39 9700 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
30,74 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
43,91 |
|||||||||
0401 30 91 9100 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
35,03 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
50,05 |
|||||||||
0401 30 99 9100 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
35,03 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
50,05 |
|||||||||
0401 30 99 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,49 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
73,55 |
|||||||||
0402 10 11 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
23,20 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
28,00 |
|||||||||
0402 10 19 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
23,20 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
28,00 |
|||||||||
0402 10 91 9000 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,2320 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,2800 |
|||||||||
0402 10 99 9000 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,2320 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,2800 |
|||||||||
0402 21 11 9200 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
23,20 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
28,00 |
|||||||||
0402 21 11 9300 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
45,96 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
58,97 |
|||||||||
0402 21 11 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
47,95 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
61,56 |
|||||||||
0402 21 11 9900 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,10 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
65,60 |
|||||||||
0402 21 17 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
23,20 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
28,00 |
|||||||||
0402 21 19 9300 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
45,96 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
58,97 |
|||||||||
0402 21 19 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
47,95 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
61,56 |
|||||||||
0402 21 19 9900 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,10 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
65,60 |
|||||||||
0402 21 91 9100 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,42 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
66,00 |
|||||||||
0402 21 91 9200 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,72 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
66,40 |
|||||||||
0402 21 91 9350 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
52,26 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
67,08 |
|||||||||
0402 21 91 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
56,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
72,09 |
|||||||||
0402 21 99 9100 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,42 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
66,00 |
|||||||||
0402 21 99 9200 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,72 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
66,40 |
|||||||||
0402 21 99 9300 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
52,26 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
67,08 |
|||||||||
0402 21 99 9400 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
55,15 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
70,80 |
|||||||||
0402 21 99 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
56,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
72,09 |
|||||||||
0402 21 99 9600 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
60,12 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
77,17 |
|||||||||
0402 21 99 9700 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
62,36 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
80,06 |
|||||||||
0402 21 99 9900 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
068 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
64,96 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
83,38 |
|||||||||
0402 29 15 9200 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,2320 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,2800 |
|||||||||
0402 29 15 9300 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,4596 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,5897 |
|||||||||
0402 29 15 9500 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,4795 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6156 |
|||||||||
0402 29 15 9900 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,5110 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6560 |
|||||||||
0402 29 19 9300 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,4596 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,5897 |
|||||||||
0402 29 19 9500 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,4795 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6156 |
|||||||||
0402 29 19 9900 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,5110 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6560 |
|||||||||
0402 29 91 9000 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,5142 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6600 |
|||||||||
0402 29 99 9100 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,5142 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6600 |
|||||||||
0402 29 99 9500 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,5515 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,7080 |
|||||||||
0402 91 11 9370 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
4,958 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
7,083 |
|||||||||
0402 91 19 9370 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
4,958 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
7,083 |
|||||||||
0402 91 31 9300 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
5,859 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
8,371 |
|||||||||
0402 91 39 9300 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
5,859 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
8,371 |
|||||||||
0402 91 99 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
21,53 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
30,75 |
|||||||||
0402 99 11 9350 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,1268 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,1812 |
|||||||||
0402 99 19 9350 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,1268 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,1812 |
|||||||||
0402 99 31 9150 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,1316 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,1880 |
|||||||||
0402 99 31 9300 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,1288 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,1840 |
|||||||||
0402 99 39 9150 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,1316 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,1880 |
|||||||||
0403 90 11 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
22,88 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
27,61 |
|||||||||
0403 90 13 9200 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
22,88 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
27,61 |
|||||||||
0403 90 13 9300 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
45,54 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
58,45 |
|||||||||
0403 90 13 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
47,53 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
61,01 |
|||||||||
0403 90 13 9900 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
50,65 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
65,01 |
|||||||||
0403 90 19 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
50,96 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
65,41 |
|||||||||
0403 90 33 9400 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,4554 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,5845 |
|||||||||
0403 90 33 9900 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,5065 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6501 |
|||||||||
0403 90 51 9100 |
970 |
EUR/100 kg |
1,548 |
||||||||
0403 90 59 9170 |
970 |
EUR/100 kg |
10,49 |
||||||||
0403 90 59 9310 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
17,84 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
25,49 |
|||||||||
0403 90 59 9340 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
26,11 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
37,29 |
|||||||||
0403 90 59 9370 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
26,11 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
37,29 |
|||||||||
0403 90 59 9510 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
26,11 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
37,29 |
|||||||||
0404 90 21 9120 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
19,79 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
23,88 |
|||||||||
0404 90 21 9160 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
23,20 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
28,00 |
|||||||||
0404 90 23 9120 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
23,20 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
28,00 |
|||||||||
0404 90 23 9130 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
45,96 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
58,97 |
|||||||||
0404 90 23 9140 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
47,95 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
61,56 |
|||||||||
0404 90 23 9150 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,10 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
65,60 |
|||||||||
0404 90 29 9110 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,42 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
66,00 |
|||||||||
0404 90 29 9115 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
51,72 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
66,40 |
|||||||||
0404 90 29 9125 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
52,26 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
67,08 |
|||||||||
0404 90 29 9140 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
56,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
72,09 |
|||||||||
0404 90 81 9100 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,2320 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,2800 |
|||||||||
0404 90 83 9110 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,2320 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,2800 |
|||||||||
0404 90 83 9130 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,4596 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,5897 |
|||||||||
0404 90 83 9150 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,4795 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6156 |
|||||||||
0404 90 83 9170 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,5110 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,6560 |
|||||||||
0404 90 83 9936 |
L01 |
EUR/kg |
— |
||||||||
L02 |
EUR/kg |
0,1268 |
|||||||||
A01 |
EUR/kg |
0,1812 |
|||||||||
0405 10 11 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
119,99 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
94,80 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
127,81 |
|||||||||
0405 10 11 9700 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
122,98 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
97,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
131,00 |
|||||||||
0405 10 19 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
119,99 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
94,80 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
127,81 |
|||||||||
0405 10 19 9700 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
122,98 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
97,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
131,00 |
|||||||||
0405 10 30 9100 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
119,99 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
94,80 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
127,81 |
|||||||||
0405 10 30 9300 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
122,98 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
97,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
131,00 |
|||||||||
0405 10 30 9700 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
122,98 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
97,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
131,00 |
|||||||||
0405 10 50 9300 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
122,98 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
97,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
131,00 |
|||||||||
0405 10 50 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
119,99 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
94,80 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
127,81 |
|||||||||
0405 10 50 9700 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
122,98 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
97,16 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
131,00 |
|||||||||
0405 10 90 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
127,49 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
100,71 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
135,79 |
|||||||||
0405 20 90 9500 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
112,50 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
88,87 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
119,83 |
|||||||||
0405 20 90 9700 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
116,99 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
92,42 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
124,61 |
|||||||||
0405 90 10 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
153,02 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
120,89 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
163,00 |
|||||||||
0405 90 90 9000 |
L01 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
075 |
EUR/100 kg |
122,40 |
|||||||||
L02 |
EUR/100 kg |
96,69 |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
130,36 |
|||||||||
0406 10 20 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
0406 10 20 9230 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
14,75 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
18,43 |
|||||||||
0406 10 20 9290 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
13,73 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
17,15 |
|||||||||
0406 10 20 9300 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
6,02 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
7,52 |
|||||||||
0406 10 20 9610 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
20,00 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
25,01 |
|||||||||
0406 10 20 9620 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
20,30 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
25,36 |
|||||||||
0406 10 20 9630 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
22,65 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
28,31 |
|||||||||
0406 10 20 9640 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
33,28 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
41,60 |
|||||||||
0406 10 20 9650 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
27,74 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
34,67 |
|||||||||
0406 10 20 9830 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
10,30 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
12,86 |
|||||||||
0406 10 20 9850 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
12,47 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
15,60 |
|||||||||
0406 20 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
0406 20 90 9913 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
25,55 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
31,94 |
|||||||||
0406 20 90 9915 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
33,72 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
42,16 |
|||||||||
0406 20 90 9917 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
35,85 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
44,79 |
|||||||||
0406 20 90 9919 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,05 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
50,07 |
|||||||||
0406 30 31 9710 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
3,04 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
7,09 |
|||||||||
0406 30 31 9730 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
4,44 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
10,41 |
|||||||||
0406 30 31 9910 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
3,04 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
7,09 |
|||||||||
0406 30 31 9930 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
4,44 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
10,41 |
|||||||||
0406 30 31 9950 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
6,46 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
15,14 |
|||||||||
0406 30 39 9500 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
4,44 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
10,41 |
|||||||||
0406 30 39 9700 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
6,46 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
15,14 |
|||||||||
0406 30 39 9930 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
6,46 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
15,14 |
|||||||||
0406 30 39 9950 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
7,31 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
17,13 |
|||||||||
0406 30 90 9000 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
7,66 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
17,96 |
|||||||||
0406 40 50 9000 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
39,14 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
48,92 |
|||||||||
0406 40 90 9000 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,19 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
50,24 |
|||||||||
0406 90 13 9000 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
44,20 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
63,26 |
|||||||||
0406 90 15 9100 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
45,68 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
65,37 |
|||||||||
0406 90 17 9100 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
45,68 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
65,37 |
|||||||||
0406 90 21 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
44,76 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
63,90 |
|||||||||
0406 90 23 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
39,30 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
56,49 |
|||||||||
0406 90 25 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
39,04 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
55,88 |
|||||||||
0406 90 27 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
35,35 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
50,62 |
|||||||||
0406 90 31 9119 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
32,50 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
46,58 |
|||||||||
0406 90 33 9119 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
32,50 |
|||||||||
A00 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
46,58 |
|||||||||
0406 90 33 9919 |
A00 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
0406 90 33 9951 |
A00 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
0406 90 35 9190 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
45,96 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
66,09 |
|||||||||
0406 90 35 9990 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
45,96 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
66,09 |
|||||||||
0406 90 37 9000 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
44,20 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
63,26 |
|||||||||
0406 90 61 9000 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
48,70 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
70,47 |
|||||||||
0406 90 63 9100 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
48,46 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
69,89 |
|||||||||
0406 90 63 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
46,58 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
67,50 |
|||||||||
0406 90 69 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
0406 90 69 9910 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
46,58 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
67,50 |
|||||||||
0406 90 73 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,57 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
58,12 |
|||||||||
0406 90 75 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,84 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
58,74 |
|||||||||
0406 90 76 9300 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
36,83 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
52,72 |
|||||||||
0406 90 76 9400 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
41,25 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
59,05 |
|||||||||
0406 90 76 9500 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
39,24 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
55,69 |
|||||||||
0406 90 78 9100 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
38,05 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
55,59 |
|||||||||
0406 90 78 9300 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,35 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
57,62 |
|||||||||
0406 90 78 9500 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
39,97 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
56,73 |
|||||||||
0406 90 79 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
32,63 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
46,90 |
|||||||||
0406 90 81 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
41,25 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
59,05 |
|||||||||
0406 90 85 9930 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
44,54 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
64,09 |
|||||||||
0406 90 85 9970 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,84 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
58,74 |
|||||||||
0406 90 86 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
0406 90 86 9200 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
37,48 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
55,58 |
|||||||||
0406 90 86 9300 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
38,03 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
56,17 |
|||||||||
0406 90 86 9400 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,38 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
59,05 |
|||||||||
0406 90 86 9900 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
44,54 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
64,09 |
|||||||||
0406 90 87 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
0406 90 87 9200 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
31,24 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
46,31 |
|||||||||
0406 90 87 9300 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
34,90 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
51,58 |
|||||||||
0406 90 87 9400 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
35,82 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
52,36 |
|||||||||
0406 90 87 9951 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,51 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
57,99 |
|||||||||
0406 90 87 9971 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
40,51 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
57,99 |
|||||||||
0406 90 87 9972 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
17,26 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
24,81 |
|||||||||
0406 90 87 9973 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
39,78 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
56,93 |
|||||||||
0406 90 87 9974 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
43,17 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
61,53 |
|||||||||
0406 90 87 9975 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
44,03 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
62,22 |
|||||||||
0406 90 87 9979 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
39,30 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
56,49 |
|||||||||
0406 90 88 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
0406 90 88 9300 |
L03 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||
L04 |
EUR/100 kg |
30,83 |
|||||||||
400 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||
A01 |
EUR/100 kg |
45,40 |
|||||||||
NB: Produktu kodi, kā arī “A” sērijas galamērķa kodi ir noteikti grozītajā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3846/87 (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.). Galamērķa ciparu kodi ir noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 2081/2003 (OV L 313, 28.11.2003., 11. lpp.). Pārējie galamērķi ir šādi:
“970” ietver eksportu, kas minēts Komisijas Regulas (EK) Nr. 800/1999 (OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.) 36. panta 1. punkta a) un c) apakšpunktos un 44. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktos, kā arī eksportu, ko veic, pamatojoties uz līgumiem ar bruņotajiem spēkiem, kas ir izvietoti kādas dalībvalsts teritorijā, bet nav tai pakļauti. |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/22 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 471/2005
(2005. gada 23. marts),
ar kuru attiecībā uz 160. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, nosaka maksimālās summas atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1997. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un par atbalsta piešķiršanu krējuma, sviesta un iebiezināta sviesta izmantošanai mīklas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā (2) intervences aģentūras, īstenojot konkursu, veic noteiktu daudzumu intervences sviesta pārdevumus no krājumiem, kas ir to pārvaldībā, un piešķir atbalstu par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu. Minētās regulas 18. pantā paredzēts, ka, ņemot vērā saņemtos piedāvājumus, kas iesniegti katram atsevišķam konkursam, nosaka minimālo sviesta pārdošanas cenu, kā arī maksimālo summu atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu, kas var būt atšķirīga atkarībā no paredzētā sviesta izmantojuma, tā tauku satura un pievienošanas veida, vai pieņem lēmumu noraidīt piedāvājumus. Atbilstoši ir jānosaka pārstrādes nodrošinājumu summas. |
(2) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 160. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, maksimālās atbalsta summas, kā arī pārstrādes nodrošinājumu summas ir tādas, kādas ir norādītas tabulā, kas iekļauta pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2250/2004 (OV L 381, 28.12.2004., 25. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 23. marta Regulai, ar kuru attiecībā uz 160. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, nosaka maksimālās summas atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu
(EUR/100 kg) |
|||||
Formula |
A |
B |
|||
Pievienošanas veidi |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
|
Maksimālā atbalsta summa |
Sviests ≥ 82 % |
56 |
52 |
— |
51 |
Sviests < 82 % |
— |
50,8 |
— |
— |
|
Iebiezināts sviests |
67,5 |
63,5 |
67 |
63,5 |
|
Krējums |
|
|
26 |
22 |
|
Pārstrādes nodrošinājums |
Sviests |
62 |
— |
— |
— |
Iebiezināts sviests |
74 |
— |
74 |
— |
|
Krējums |
— |
— |
29 |
— |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/24 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 472/2005
(2005. gada 23. marts),
ar kuru nosaka sviesta pārdošanas minimālās cenas 160. īpašajam konkursam, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1997. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un par atbalsta piešķiršanu krējuma, sviesta un iebiezināta sviesta izmantošanai mīklas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā (2), intervences aģentūras, īstenojot konkursu, veic noteiktu daudzumu intervences sviesta pārdevumus no krājumiem, kas ir to pārvaldībā, un piešķir atbalstu par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu. Minētās regulas 18. pantā paredzēts, ka, ņemot vērā saņemtos piedāvājumus, kas iesniegti katram atsevišķam konkursam, nosaka minimālo sviesta pārdošanas cenu, kā arī maksimālo summu atbalstam par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu, kas var būt atšķirīga atkarībā no paredzētā sviesta izmantojuma, tā tauku satura un pievienošanas veida, vai pieņem lēmumu noraidīt piedāvājumus. Atbilstoši ir jānosaka pārstrādes nodrošinājumu summas. |
(2) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 160. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97, intervences krājumu sviesta minimālās pārdošanas cenas, kā arī pārstrādes nodrošinājumu summas ir tādas, kādas ir norādītas tabulā, kas iekļauta pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 350, 20.12.1997., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2250/2004 (OV L 381, 28.12.2004., 25. lpp.).
PIELIKUMS
Komisijas 2005. gada 23. marta Regulai, ar kuru nosaka minimālās sviesta pārdošanas cenas attiecībā uz 160. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2571/97
(EUR/100 kg) |
||||||
Formula |
A |
B |
||||
Pievienošanas veidi |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
Ar indikatoriem |
Bez indikatoriem |
||
Minimālā pārdošanas cena |
Sviests ≥ 82 % |
Nemainītā veidā |
206 |
210 |
— |
— |
Iebiezināts |
204 |
— |
— |
— |
||
Pārstrādes nodrošinājums |
Nemainītā veidā |
73 |
73 |
— |
— |
|
Iebiezināts |
73 |
— |
— |
— |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/26 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 473/2005
(2005. gada 23. marts),
ar kuru nosaka attiecībā uz iebiezinātu sviestu paredzētā atbalsta maksimālo summu 332. īpašajam konkursam, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EEK) Nr. 429/90
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas 1990. gada 20. februāra Regulu (EEK) Nr. 429/90 par to, kā, īstenojot konkursu, piešķirams atbalsts attiecībā uz tiešam patēriņam Kopienā domātu iebiezinātu sviestu (2), intervences aģentūras īsteno pastāvīgu konkursu attiecībā uz tāda atbalsta piešķiršanu, kurš paredzēts attiecībā uz iebiezinātu sviestu. Saskaņā ar 6. pantu minētajā regulā, ņemot vērā piedāvājumus, kas saņemti attiecībā uz katru atsevišķu konkursu, tiek noteikta maksimālā summa atbalstam par iebiezinātu sviestu ar minimālo tauku saturu 96 % vai tiek pieņemts lēmums noraidīt visus piedāvājumus. Atbilstīgi ir jānosaka izmantojuma nodrošinājuma summa. |
(2) |
Atbilstīgi saņemtajiem piedāvājumiem maksimālā atbalsta summa ir jānosaka līmenī, kas norādīts še turpmāk, un atbilstoši ir jānosaka izmantojuma nodrošinājuma summa. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 332. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EEK) Nr. 429/90, maksimāla atbalsta summa un izmantojuma nodrošinājums tiek noteikts šādi:
|
66,6 EUR/100 kg, |
||
|
74 EUR/100 kg. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 45, 21.2.1990., 8. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2250/2004 (OV L 381, 28.12.2004., 25. lpp.).
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/27 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 474/2005
(2005. gada 23. marts),
ar kuru tiek apturēti sviesta iepirkumi dažās dalībvalstīs
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 1999. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 2771/1999 par sīki izstrādātiem izpildes noteikumiem Padomes Regulai (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz intervences pasākumiem sviesta un krējuma tirgū (2), un jo īpaši tās 2. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 2771/1999 2. pantā paredzēts, ka Komisija sāk vai pārtrauc kādā dalībvalstī iepirkumus, tiklīdz konstatēts, ka tirgus cena šajā dalībvalstī divu secīgu nedēļu laikā atkarībā no gadījuma vai nu nesasniedz līmeni 92 % no intervences cenas, vai arī ir vienāda ar to vai pārsniedz to. |
(2) |
Pēdējais to dalībvalstu saraksts, kurās tiek apturēti intervences pasākumi, tika izveidots ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 376/2005 (3). Šis saraksts ir jāpielāgo, lai ņemtu vērā jaunās tirgus cenas, ko Slovākija paziņoju, piemērojot 8. pantu Regulā (EK) Nr. 2771/1999. Skaidrības labad ir jāaizstāj šis saraksts un jāatceļ Regula (EK) Nr. 376/2005, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Sviesta iepirkumi, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1255/1999 6. panta 1. punktā, tiek apturēti Beļģijā, Čehijā, Dānijā, Kiprā, Ungārijā, Maltā, Grieķijā, Luksemburgā, Nīderlandē, Austrijā, Slovēnijā, Somijā un Zviedrijā.
2. pants
Regula (EK) Nr. 376/2005 tiek atcelta.
3. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 333, 24.12.1999., 11. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2250/2004 (OV L 381, 28.12.2004., 25. lpp.).
(3) OV L 59, 5.3.2005., 5. lpp.
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/28 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 475/2005
(2005. gada 23. marts)
par 79. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2799/1999
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar 26. pantu Komisijas 1999. gada 17. decembra Regulā (EK) Nr. 2799/1999 par sīki izstrādātiem izpildes noteikumiem Padomes Regulai (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz atbalsta piešķiršanu par vājpienu un sauso vājpienu, ko paredzēts izmantot dzīvnieku barībā, un šāda sausā vājpiena pārdošanu (2), intervences aģentūras atvērušas pastāvīgu konkursu noteiktu to pārvaldībā esošā sausā vājpiena daudzumu pārdošanai. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2799/1999 30. pantu, ņemot vērā piedāvājumus, kas saņemti attiecībā uz katru atsevišķu konkursu, tiek noteikta minimālā pārdošanas cena vai tiek pieņemts lēmums noraidīt visus piedāvājumus. |
(3) |
Saņemto piedāvājumu izvērtējums liecina par to, ka ir jāpieņem lēmums noraidīt visus piedāvājumus. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz 79. īpašo konkursu, kas īstenots saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2799/1999 un kura piedāvājumu iesniegšanas termiņš beidzas 2005. gada 22. martā, visi piedāvājumi tiek noraidīti.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 340, 31.12.1999., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2250/2004 (OV L 381, 28.12.2004., 25. lpp.).
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/29 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 476/2005
(2005. gada 23. marts),
ar kuru nosaka maksimālo eksporta kompensāciju sviestam saistībā ar uzaicinājumu piedalīties pastāvīgā konkursā, ko paredz Regula (EK) Nr. 581/2004
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par kopējo piena un piena produktu tirgus organizāciju (1), un it īpaši tās 31. panta 3. punkta trešo apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2004. gada 26. marta Regula (EK) Nr. 581/2004, ar kuru izsludina uzaicinājumu iesniegt pieteikumus uz pastāvīgo konkursu par eksporta kompensācijām saistībā ar dažiem sviesta veidiem (2) paredz pastāvīgu konkursu. |
(2) |
Ievērojot Komisijas 2004. gada 26. marta Regulas (EK) Nr. 580/2004 5. pantu, ar kuru ir noteikta konkursa procedūra saistībā ar eksporta kompensācijām dažiem piena produktiem (3), kā arī pēc konkursam iesniegto pieteikumu izskatīšanas ir jānosaka maksimālā kompensācija konkursa periodam, kas beidzas 2005. gada 22. martā. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saistībā ar pastāvīgo konkursu, kas izsludināts ar Regulu (EK) Nr. 581/2004 konkursa periodam līdz 2005. gada 22. martam, produktiem un galamērķiem, kas minēti šīs regulas 1. panta 1. punktā, nosaka šādu maksimālo kompensāciju, kas norādīta šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 90, 27.3.2004., 64. lpp.
(3) OV L 90, 27.3.2004., 58. lpp.
PIELIKUMS
(EUR/100 kg) |
|||
Produkts |
Eksporta kompensācijas nomenklatūras kods |
Maksimālais eksporta kompensācijas apjoms |
|
Eksportam uz galamērķi, kas minēts Regulas (EK) Nr. 581/2004 1. panta 1. punkta pirmajā ievilkumā |
Eksportam uz galamērķi, kas minēts Regulas (EK) Nr. 581/2004 1. panta 1. punkta otrajā ievilkumā |
||
Sviests |
ex ex 0405 10 19 9500 |
— |
— |
Sviests |
ex ex 0405 10 19 9700 |
131,00 |
136,50 |
Sviesta eļļa |
ex ex 0405 90 10 9000 |
— |
166,00 |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/31 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 477/2005
(2005. gada 23. marts),
ar kuru nosaka maksimālo eksporta kompensāciju par sauso vājpienu saistībā ar uzaicinājumu piedalīties pastāvīgā konkursā, ko paredz Regula (EK) Nr. 582/2004
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par kopējo piena un piena produktu tirgus organizāciju (1), un it īpaši tās 31. panta 3. punkta trešo apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2004. gada 26. marta Regula (EK) Nr. 582/2004, ar kuru izsludina uzaicinājumu iesniegt pieteikumus uz pastāvīgo konkursu par eksporta kompensācijām saistībā ar sauso vājpienu (2), paredz pastāvīgu konkursu. |
(2) |
Ievērojot Komisijas 2004. gada 26. marta Regulas (EK) Nr. 580/2004 5. pantu, ar kuru ir noteikta konkursa procedūra saistībā ar eksporta kompensācijām dažiem piena produktiem (3), kā arī pēc konkursam iesniegto pieteikumu izskatīšanas ir jānosaka maksimālā eksporta kompensācija konkursa periodam, kas beidzas 2005. gada 22. martā. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saistībā ar pastāvīgo konkursu, kas izsludināts ar Regulu (EK) Nr. 582/2004 konkursa periodam līdz 2005. gada 22. martam, produktiem un galamērķiem, kas minēti šīs regulas 1. panta 1. punktā, nosaka maksimālo kompensāciju 31,00 EUR/100 kg apmērā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 90, 27.3.2004., 67. lpp.
(3) OV L 90, 27.3.2004., 58. lpp.
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/32 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 478/2005
(2005. gada 23. marts)
par 16. īpašo konkursu, kas īstenots atbilstīgi pastāvīgajam konkursam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 2771/1999
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1) un jo īpaši tās 10. panta c) punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar 21. pantu Komisijas 1999. gada 16. decembra Regulā (EK) Nr. 2771/1999, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz intervenci sviesta un krējuma tirgū (2), intervences aģentūras, izmantojot pastāvīgu konkursu, ir laidušas pārdošanā noteiktu to glabāšanā esošā sviesta daudzumu. |
(2) |
Ņemot vērā piedāvājumus, kas saņemti pēc katra atsevišķā konkursa uzaicinājuma, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2771/1999 24.a pantu nosaka minimālo pārdošanas cenu vai nolemj piedāvājumus noraidīt. |
(3) |
Saņemto piedāvājumu izvērtējums liecina par to, ka ir jāpieņem lēmums noraidīt visus piedāvājumus. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
16. atsevišķajā konkursā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2771/1999, kurā termiņš konkursa piedāvājumu iesniegšanai beidzās 2005. gada 22. martā, visi piedāvājumi tiek noraidīti.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 333, 24.12.1999., 11. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2250/2004 (OV L 381, 28.12.2004., 25. lpp.).
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/33 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 479/2005
(2005. gada 23. marts)
par 15. individuālo uzaicinājumu uz konkursu, kas izplatīts saskaņā ar spēkā esošajiem konkursu izziņošanas noteikumiem (EK) Nr. 214/2001
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par vienotu piena un piena produktu tirgus organizēšanu (1), un it īpaši tās 10. panta c) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar 2001. gada 12. janvārī pieņemtās Komisijas Regulas (EK) Nr. 214/2001 21. pantu, kas nosaka detalizētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1255/1999 īstenošanai attiecībā uz intervenci vājpiena tirgū (2), intervences aģentūras pēc pastāvīga uzaicinājuma uz konkursu piedāvā pārdošanai noteiktu daudzumu to rīcībā esoša vājpiena pulvera. |
(2) |
Vadoties pēc piedāvājumiem, kas saņemti, atbildot uz katru individuālu uzaicinājumu uz konkursu, tiek noteikta minimālā pārdošanas cena vai pieņemts lēmums neveikt piešķīrumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 214/2001 24.a pantu. |
(3) |
Saņemto piedāvājumu izvērtējums liecina par to, ka ir jāpieņem lēmums noraidīt visus piedāvājumus. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
15. individuālajam uzaicinājumam uz konkursu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 214/2001, kas nosaka, ka piedāvājumu iesniegšanas periods beidzās 2005. gada 22. martā, visi piedāvājumi tiek noraidīti.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 186/2004 (OV L 29, 3.2.2004., 6. lpp.).
(2) OV L 37, 7.2.2001., 100. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2250/2004 (OV L 381, 28.12.2004., 25. lpp.).
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/34 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 480/2005
(2005. gada 23. marts),
ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada martā iesniegtos dažu mājputnu un olu nozares produktu importa atļauju pieteikumus, saskaņā ar shēmām, kas ir paredzētas Regulās (EK) Nr. 593/2004 un (EK) Nr. 1251/96
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Komisijas 2004. gada 30. marta Regulu (EK) Nr. 593/2004 par tarifu kvotu atvēršanu un to vadību olu un olu albumīna nozarē (1), un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu,
ņemot vērā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1251/96 par tarifu kvotu atvēršanu un to vadību mājputnu gaļas nozarē (2), un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu,
tā kā:
2005. gada laikposmam no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijam iesniegtie importa atļauju pieteikumi ietver daudzumu, kas ir mazāks par pieejamo daudzumu vai ir vienāds ar to, tādēļ tos var pilnībā pieņemt, savukārt citiem produktiem pieteikumos pieprasītais daudzums pārsniedz pieejamo daudzumu un tādēļ ir jāsamazina, lietojot noteiktu procentu likmi, lai nodrošinātu godīgu sadali,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Importa atļauju pieteikumi laikposmam no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijam, kas iesniegti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 593/2004 un Regulu (EK) Nr. 1251/96, ir jāpieņem atbilstīgi šīs regulas pielikumam.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. aprīļī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 94, 31.3.2004., 10. lpp.
(2) OV L 161, 29.6.1996., 136. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1043/2001 (OV L 145, 31.5.2001., 24. lpp.).
PIELIKUMS
Grupa |
Laikposmā no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijam iesniegto importa atļauju pieteikumu pieņemšanas procentuālā daļa |
E1 |
100,00 |
E2 |
76,60 |
E3 |
100,00 |
P1 |
100,00 |
P2 |
100,00 |
P3 |
1,74 |
P4 |
100,00 |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/36 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 481/2005
(2005. gada 23. marts),
ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada martā iesniegtos importa atļauju pieteikumus dažiem mājputnu gaļas produktiem, saskaņā ar shēmām, kas paredzētas Padomes Regulā (EK) Nr. 774/94 par tarifu kvotu atvēršanu un to vadību mājputnu gaļai un dažiem citiem lauksaimniecības produktiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Komisijas 1994. gada 22. jūnija Regulu (EK) Nr. 1431/94, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to shēmu piemērošanu mājputnu gaļas un olu nozarē, kas noteiktas Padomes Regulā (EK) Nr. 774/94 par dažu tarifu kvotu atvēršanu un to vadību mājputnu gaļai un citiem lauksaimniecības produktiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,
tā kā:
Laikposmam no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijam iesniegtie importa atļauju pieteikumi ietver daudzumu, kas ir mazāks par pieejamo daudzumu vai ir vienāds ar to, tādēļ tos var pilnībā pieņemt, savukārt citiem produktiem pieteikumos pieprasītais daudzums pārsniedz pieejamo daudzumu un tādēļ ir jāsamazina, lietojot noteiktu procentu likmi, lai nodrošinātu godīgu sadali,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Importa atļauju pieteikumi laikposmam no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijam, kas iesniegti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir jāpieņem atbilstīgi šīs regulas pielikumam.
2. Importa atļauju pieteikumus laikposmam no 2005. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim var iesniegt saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1431/94 par kopējo daudzumu, kas minēts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. aprīļī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 156, 23.6.1994., 9. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1043/2001 (OV L 145, 31.5.2001., 24. lpp.).
PIELIKUMS
Grupa |
Laikposmam no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijām iesniegto importa atļauju pieteikumu pieņemšanas procentuālā daļa |
Laikposmā no 2005. gada 1. jūlijā līdz 30. septembrim kopējais pieejamais daudzums tonnās |
1 |
1,23 |
1 775,00 |
2 |
100,00 |
1 971,70 |
3 |
1,27 |
825,00 |
4 |
1,51 |
450,00 |
5 |
2,38 |
175,00 |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/38 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 482/2005
(2005. gada 23. marts),
ar ko nosaka apmēru, kādā var pieņemt 2005. gada martā iesniegtos importa atļauju pieteikumus dažiem mājputnu gaļas produktiem atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2497/96
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Komisijas 1996. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 2497/96, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to shēmu piemērošanu mājputnu gaļas nozarē, kas noteiktas asociācijas līgumos un pagaidu nolīgumos starp Eiropas Kopienu un Izraēlas valsti (1), un jo īpaši tās 4. panta 5. punktu,
tā kā:
Iesniegtajos importa atļauju pieteikumos laikposmam no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijām pieprasītais daudzums ir mazāks vai vienāds ar pieejamo daudzumu, un tādēl var pilnībā apmierināt,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2497/96 pieejamais daudzums laikposmā no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijām ir norādīts pielikumā.
2. Importa atļauju pieteikumus laikposmam no 2005. gada 1. jūlijā līdz 30. septembrim var iesniegt saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2497/96 par kopējo daudzumu, kas minēts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. aprīļī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 338, 28.12.1996., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 361/2004 (OV L 63, 28.2.2004., 15. lpp.).
PIELIKUMS
Grupa |
Laikposmā no 2005. gada 1. aprīļa līdz 30. jūnijam iesniegto importa atļauju pieteikumu pieņemšanas procentuālā daļa |
Laikposmā no 2005. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim kopējais pieejamais daudzums tonnās |
I1 |
100,00 |
371,00 |
I2 |
100,00 |
132,50 |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/40 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 483/2005
(2005. gada 23. marts)
par olīveļļas ievešanas atļauju izsniegšanu saskaņā ar Tunisijas tarifa kvotu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 22. decembra Lēmumu 2000/822/EK par nolīguma noslēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Tunisijas Republiku attiecībā uz abpusējiem liberalizācijas pasākumiem un EK/Tunisijas Republikas asociācijas nolīguma lauksaimniecības protokolu grozījumiem (1),
ņemot vērā Padomes 1966. gada 22. septembra Regulu Nr. 136/66/EEK par eļļas un tauku tirgus kopējo organizāciju (2),
ņemot vērā Komisijas 2001. gada 15. februāra Regulu (EK) Nr. 312/2001, kurā izklāstīta Tunisijas izcelsmes olīveļļas importēšanas kārtība un ar kuru atkāpjas no dažiem Regulu (EK) Nr. 1476/95 un (EK) Nr. 1291/2000 noteikumiem (3), un jo īpaši tās 2. panta 3. un 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar 1. protokola 3. panta 1. un 2. punktu Eiropas un Vidusjūras valstu nolīgumā par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses (4), atver tarifa kvotu ar nulles nodokļa likmi, lai ievestu Tunisijas izcelsmes neapstrādātu olīveļļu ar KN kodu 1509 10 10 un 1509 10 90, ko tieši no Tunisijas nogādā Kopienā, nepārsniedzot katram gadam noteikto normu. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 312/2001 1. panta 2. punktā attiecībā uz atļauju izsniegšanu paredzēti arī daudzuma ierobežojumi mēnesī. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 312/2001 2. panta 2. punktu kompetentajām iestādēm ir iesniegti ievešanas atļauju pieteikumi, kuros norādītais kopējais daudzums pārsniedz 2005. gada martam paredzētās 4 047,384 tonnas. |
(4) |
Šajā gadījumā Komisijai jānosaka samazinājuma koeficients, lai varētu izsniegt atļaujas proporcionāli pieejamajam daudzumam, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ievešanas atļauju pieteikumus, kas 2005. gada 21. un 22. martā iesniegti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 312/2001 2. panta 2. punktu, pieņem, piešķirot apmērā, kas nepārsniedz 98,87 % no pieprasītā daudzuma. 2005. gada martam paredzētā 4 047,384 tonnu norma ir izpildīta.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 25 martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 336, 30.12.2000., 92. lpp.
(2) OV 172, 30.9.1966., 3025./66. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1878/2004 (OV L 326, 29.10.2004., 27. lpp.).
(3) OV L 46, 16.2.2001., 3. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 406/2004 (OV L 67, 5.3.2004., 10. lpp.).
(4) OV L 97, 30.3.1998., 1. lpp.
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/41 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 484/2005
(2005. gada 23. marts)
par cukurniedru cukura importa atļauju izsniegšanu saskaņā ar atsevišķām tarifa kvotām un preferenču nolīgumiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK) Nr. 1260/2001 par cukura nozares tirgus kopējo organizāciju (1),
ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kurš izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā (2),
ņemot vērā Komisijas 2003. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 1159/2003, ar ko 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus niedru cukura ievešanai atbilstīgi dažām tarifu kvotām un preferenču nolīgumiem, un groza Regulas (EK) Nr. 1464/95 un (EK) Nr. 779/96 (3), un jo īpaši tās 5. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1159/2003 9. pantā paredzēta kārtība, kādā nosaka piegādes saistības ar nulles nodokļa likmi produktiem ar KN kodu 1701, kas izteikti kā baltais cukurs, importējot produktus ar izcelsmi valstīs, kuras ir parakstījušas ĀKK protokolu un Indijas nolīgumu. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 1159/2003 16. pantā paredzēta kārtība, kādā nosaka tarifa kvotas ar nulles nodokļa likmi produktiem ar KN kodu 1701 11 10, kas izteikti kā baltais cukurs, importējot produktus ar izcelsmi valstīs, kuras parakstījušas ĀKK protokolu un Indijas nolīgumu. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 1159/2003 22. pants atver tarifa kvotas ar nodokļa likmi 98 EUR par tonnu produktiem ar KN kodu 1701 11 10, ko importē no Brazīlijas, Kubas un citām trešām valstīm. |
(4) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1159/2003 5. panta 1. punktu nedēļā no 2005. gada 14. līdz 18. martam kompetentajām iestādēm tika iesniegti importa atļauju pieteikumi par kopējo apjomu, kas pārsniedz minētās Regulas 22. panta 2. punktā norādīto CXL koncesiju cukura sadalījuma apjomu pa izcelsmes valstīm. |
(5) |
Šajā gadījumā Komisijai jānosaka samazinājuma koeficients, lai varētu izsniegt atļaujas proporcionāli pieejamajam daudzumam, un jānorāda, ka attiecīgais limits ir sasniegts, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecībā uz importa atļauju pieteikumiem, kas iesniegti no 2005. gada 14. līdz 18. martam saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1159/2003 5. panta 1. punktu, atļaujas izsniedz, ievērojot šīs regulas pielikumā norādītos daudzumus.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 24. martā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 23. martā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 16. lpp.).
(2) OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.
(3) OV L 162, 1.7.2003., 25. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1409/2004 (OV L 256, 3.8.2004, 11 lpp.).
PIELIKUMS
ĀKK–INDIJAS preferences cukurs
Regulas (EK) Nr. 1159/2003 II sadaļa
2004./2005. tirdzniecības gads
Attiecīgā valsts |
%, ko piegādā no daudzumiem, kuri pieprasīti nedēļā no 14.–18.3.2005 |
Limits |
Barbadosa |
100 |
|
Beliza |
0 |
Sasniegts |
Kongo |
100 |
|
Fidži |
100 |
|
Gajāna |
100 |
|
Indija |
100 |
|
Ziloņkaula Krasts |
100 |
|
Jamaika |
100 |
|
Kenija |
100 |
|
Madagaskara |
100 |
|
Malāvija |
100 |
|
Maurīcija |
100 |
|
Mozambika |
0 |
Sasniegts |
Sentkitsa un Nevisa |
100 |
|
Svazilenda |
100 |
|
Tanzānija |
100 |
|
Trinidāda un Tobago |
100 |
|
Zambija |
100 |
|
Zimbabve |
0 |
Sasniegts |
ĀKK–INDIJAS īpašas preferences cukurs
Regulas (EK) Nr. 1159/2003 III sadaļa
2004./2005. tirdzniecības gads
Attiecīgā valsts |
%, ko piegādā no daudzumiem, kuri pieprasīti nedēļā no 14.–18.3.2005 |
Limits |
Indija |
100 |
|
ĀKK |
100 |
|
CXL koncesiju cukurs
Regulas (EK) Nr. 1159/2003 IV sadaļa
2004./2005. tirdzniecības gads
Attiecīgā valsts |
%, ko piegādā no daudzumiem, kuri pieprasīti nedēļā no 14.–18.3.2005 |
Limits |
Brazīlija |
0 |
Sasniegts |
Kuba |
99,9711 |
Sasniegts |
Citas trešās valstis |
0 |
Sasniegts |
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/43 |
PADOMES DIREKTĪVA 2005/24/EK
(2005. gada 14. marts),
ar ko Direktīvu 87/328/EEK groza attiecībā uz spermas glabāšanas centriem un tīršķirnes vaislas liellopu olšūnu un embriju izmantošanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (2),
tā kā:
(1) |
4. pants Padomes Direktīvā 87/328/EEK (1987. gada 18. jūnijs) par tīršķirnes vaislas liellopu atzīšanu par derīgiem vairošanai (3) noteic, ka sperma, kas paredzēta Kopienas iekšējam tirgum, savācama, apstrādājama un uzglabājama oficiāli apstiprinātos mākslīgās apsēklošanas centros. |
(2) |
Padomes Direktīva 88/407/EEK (1988. gada 14. jūnijs) par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar mājas liellopu spermu un tās ievedumiem (4), atļauj uzglabāt spermu ne tikai spermas savākšanas centros, bet arī spermas glabāšanas centros. |
(3) |
Lai nodrošinātu Kopienas tiesību aktu saskanību, Direktīvas 87/328/EEK 4. pants būtu jāpielāgo paplašinātai Direktīvas 88/407/EEK darbības jomai un tajā ieviestajām jaunajām definīcijām. Vienlaikus būtu lietderīgi Direktīvu 87/328/EEK pielāgot pārējiem tiesību aktiem par tīršķirnes vaislas dzīvniekiem attiecībā uz olšūnām un embrijiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvu 87/328/EEK groza šādi:
1) |
direktīvas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu: “1. pants Dalībvalstis nodrošina, ka, neskarot dzīvnieku veselības noteikumus, neaizliedz, neierobežo un netraucē:
|
2) |
Direktīvas 4. pantu aizstāj ar šādu pantu: “4. pants Dalībvalstis nodrošina to, ka 2. pantā minēto spermu, kas paredzēta Kopienas iekšējam tirgum, savāc, apstrādā un uzglabā savākšanas centros vai, vajadzības gadījumā, glabāšanas centros, kas apstiprināti saskaņā ar Padomes Direktīvu 88/407/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar mājas liellopu spermu un tās ievedumiem (5).” |
2. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz 2007. gada 24. martam. Tās nekavējoties dara zināmus Komisijai minēto aktu tekstus, kā arī minēto aktu un šīs direktīvas noteikumu korelācijas tabulu.
Kad dalībvalstis pieņem minētos aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka to, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos valsts tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2005. gada 14. martā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F. BODEN
(1) Atzinums sniegts 2004. gada 14. decembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
(2) Atzinums sniegts 2004. gada 15. decembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
(3) OV L 167, 26.6.1987., 54. lpp.
(4) OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp.. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2004/101/EK (OV L 30, 4.2.2004., 15. lpp.).
(5) OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2004/101/EK (OV L 30, 4.2.2004., 15. lpp.).
II Tiesību akti, kuru publicēšana nav obligāta
Padome
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/45 |
PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 14. marts),
ar kuru groza Lēmumu 2000/256/EK, ar ko Nīderlandes Karalistei atļauj piemērot pasākumu, atkāpjoties no 11. panta Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem
(2005/257/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Sesto direktīvu 77/388/EEK (1977. gada 17. maijs) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem – Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (1), jo īpaši tās 27. panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Ar Lēmumu 2000/256/EK, atkāpjoties no Direktīvas 77/388/EEK (2) 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunkta, Padome Nīderlandes Karalistei atļāva par preču piegādi vai pakalpojumu piegādi ar nodokļiem apliekamajā summā iekļaut piegādātāja izmantotā un saņēmēja nodrošinātā zelta vērtību gadījumā, ja zelta piegāde saņēmējam ir atbrīvota no nodokļiem saskaņā ar Direktīvas 77/388/EK 26.b pantu. |
(2) |
Šīs atkāpes mērķis bija nepieļaut, ka ieguldījumu zelta atbrīvojums no nodokļa tiek izmantots ļaunprātīgi, un tādējādi nepieļaut konkrētu veidu nodokļa nemaksāšanu vai izvairīšanos no to maksāšanas. |
(3) |
Vēstulē, kas Komisijas Ģenerālsekretariātā reģistrēta 2004. gada 8. septembrī, Nīderlandes valdība lūdza pagarināt Lēmuma 2000/256/EK spēkā esamību, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī. |
(4) |
Saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 27. panta 2. punktu Komisija ar 2004. gada 22. novembra vēstuli ir informējusi pārējās dalībvalstis par Nīderlandes Karalistes lūgumu. Komisija 2004. gada 24. novembra vēstulē paziņoja Nīderlandes Karalistei, ka tai ir visa informācija, ko tā uzskata par vajadzīgu, lai novērtētu lūgumu. |
(5) |
Nīderlandes iestāžu sniegtā informācija liecina, ka ar Lēmumu 2000/256/EK piešķirtā atkāpe ir bijusi lietderīga iepriekšminēto mērķu sasniegšanai. |
(6) |
Atkāpes, kuras atbilst Direktīvas 77/388/EEK 27. pantam un kuru nolūks ir nepieļaut izvairīšanos no PVN maksāšanas saistībā ar ieguldījumu zelta atbrīvojumu no nodokļa, var iekļaut gaidāmajā direktīvas priekšlikumā, ar ko racionalizētu dažas atkāpes, kuras atbilst minētajam pantam. |
(7) |
Tādēļ jāpagarina saskaņā ar Lēmumu 2000/256/EK piešķirtās atkāpes spēkā esamība, līdz stājas spēkā direktīva, ar ko racionalizē atkāpes, kuras atbilst Direktīvas 77/388/EEK 27. pantam, kas attiecas uz tādu izvairīšanos no pievienotās vērtības nodokļa maksāšanas, kura saistīta ar ieguldījumu zelta atbrīvojumu no nodokļa, vai līdz 2009. gada 31. decembrim atkarībā no tā, kura diena ir agrāk. |
(8) |
Atkāpe negatīvi neietekmē ar PVN nodrošinātos Kopienas pašu resursus, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2000/256/EK 2. pantu aizstāj ar šādu:
“2. pants
Atļauja, kas piešķirta saskaņā ar 1. pantu, zaudē spēku dienā, kad stājas spēkā direktīva, ar ko racionalizē atkāpes, kuras atbilst Direktīvas 77/388/EEK 27. pantam un kuru mērķis ir nepieļaut izvairīšanos no pievienotās vērtības nodokļa maksāšanas saistībā ar ieguldījumu zelta atbrīvojumu no nodokļa, vai 2009. gada 31. decembrī, atkarībā no tā, kura diena ir agrāk.”
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2005. gada 1. janvāra.
3. pants
Lēmums ir adresēts Nīderlandes Karalistei.
Briselē, 2005. gada 14. martā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F. BODEN
(1) OV L 145, 13.6.1977., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/66/EK (OV L 168, 1.5.2004., 35. lpp.).
(2) OV L 79, 30.3.2000., 36. lpp.
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/47 |
PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 14. marts),
ar ko Dānijai atļauj piemērot pasākumu, atkāpjoties no 14. panta 1. punkta d) apakšpunkta Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem
(2005/258/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Sesto direktīvu 77/388/EEK (1977. gada 17. maijs) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem – Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (1), un jo īpaši tās 27. panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Vēstulē, kas Komisijas Ģenerālsekretariātā reģistrēta 2004. gada 17. maijā, Dānijas iestādes informēja Komisiju par savu vēlmi ieviest īpašus pasākumus, atkāpjoties no direktīvas, lai nepieļautu noteiktu veidu nodokļa nemaksāšanu vai apiešanu. Pārējās dalībvalstis par šo lūgumu tika informētas 2004. gada 15. oktobrī. |
(2) |
Atkāpes pasākuma mērķis ir nodokļu atbrīvojumu saskaņā ar direktīvas 14. panta 1. punkta d) apakšpunktu neattiecināt uz atsevišķiem žurnāliem un periodiskajiem izdevumiem, ko importē Dānijā, un piemērot šiem izdevumiem PVN. Minēto pantu īsteno ar Direktīvu 83/181/EEK (2), kurā noteikts, ka importējot no PVN atbrīvo tādas preces, kuru kopējā vērtība nepārsniedz EUR 10. Dalībvalstis var piešķirt atbrīvojumu importētajām precēm, kuru kopējā vērtība ir lielāka par EUR 10, bet nepārsniedz EUR 22. Dānija pašlaik atbrīvo no PVN visus mazos komerciālos sūtījumus no trešām valstīm. Dānijas noteiktais ierobežojums PVN atbrīvojumam ir DKK 80 (EUR 10). |
(3) |
Dānijas iestādes konstatējušas, ka dažas izdevniecības izplata savus izdevumus parakstītājiem Dānijā caur teritorijām, uz kurām neattiecas Sestā direktīva, tādējādi radot ieņēmumu zudumus Dānijai un, attiecīgi, negatīvi ietekmējot arī Kopienas pašu resursus. Pastāv risks, ka ieņēmumu zudums palielināsies, ja Dānijai netiek dota atļauja nepieļaut šādu nodokļa apiešanu. |
(4) |
Lūgums par atkāpi attiecas tikai uz sūtījumiem un situācijām, kas saistītas ar nodokļa apiešanas shēmu, un neparedz izslēgt visus pa pastu pasūtīto preču sūtījumus, pamatojoties uz Direktīvas 83/181/EEK 22. pantu. Tāpēc šķiet, ka ierosinātā atkāpe no Direktīvas 77/388/EEK 14. panta 1. punkta d) apakšpunkta šajā konkrētajā gadījumā tiešām ir piemērotākais risinājums. |
(5) |
Atkāpe novērš PVN zudumus un tādējādi neatstās negatīvu iespaidu uz Kopienas pašu resursiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Atkāpjoties no Direktīvas 77/388/EEK 14. panta 1. punkta d) apakšpunkta, Dānijai ir atļauts piemērot PVN Dānijā importētiem žurnāliem, periodiskajiem izdevumiem vai līdzīgai produkcijai, ko iespiež Kopienā, kā noteikts minētās direktīvas 3. pantā, un nosūta privātpersonām Dānijā.
2. pants
Šo lēmumu piemēro līdz 2010. gada 31. decembrim.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Dānijas Karalistei.
Briselē, 2005. gada 14. martā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F. BODEN
(1) OV L 145, 13.6.1977., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/66/EK (OV L 168, 1.5.2004., 35. lpp.).
(2) OV L 105, 23.4.1983., 38. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/48 |
PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 14. marts),
ar kuru Kipras Republikai atļauj piemērot atkāpi no 11. panta Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem
(2005/259/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Sesto direktīvu 77/388/EEK (1977. gada 17. maijs) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem – Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze, (1) un jo īpaši tās 27. panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Ģenerālsekretariāta 2004. gada 11. novembrī reģistrētajā vēstulē Kipras Republika lūdza atļauju ieviest pasākumu, kas bija spēkā pirms pievienošanās Eiropas Savienībai un kas paredz atkāpi no Direktīvas 77/388/EEK 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunkta. |
(2) |
Pasākums, kam vajadzīga atkāpe, ir paredzēts, lai cīnītos pret izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, manipulējot to piegāžu vērtības, kurām piemēro pievienotās vērtības nodokli (PVN). |
(3) |
Pasākumam vajadzētu attiekties vienīgi uz gadījumiem, kad pārvaldes iestādes, pamatojoties uz faktiem, var secināt, ka minētās direktīvas 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunktā paredzēto summu, kurai uzliek nodokli, ir iespaidojušas ģimenes, juridiskās vai komercdarbības saites starp piegādātāju un saņēmēju. Šajos gadījumos pārvaldes iestāžu rīcība nedrīkstētu pamatoties vienīgi uz pieņēmumiem, un iesaistītajām pusēm vajadzētu būt iespējai sniegt pierādījumus par pretējo, ja tās apstrīd pārvaldes iestāžu noteikto brīvā tirgus vērtību. |
(4) |
Pasākums ir strikti ierobežots tā, ka to var piemērot vienīgi tad, ja izpildīta virkne nosacījumu un konstatēts viennozīmīgs nodokļa zaudējums; tādējādi pasākums ir proporcionāls izvirzītajam mērķim. |
(5) |
Lai cīnītos pret izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, arī citām dalībvalstīm ir piešķirtas līdzīgas atkāpes, un tās ir atzītas par efektīvām. |
(6) |
Šī atkāpe nodrošinās galapatēriņa posmā maksājamā PVN apjomu, un tai nav negatīvas ietekmes uz Kopienu pašu resursiem no PVN, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Atkāpjoties no Direktīvas 77/388/EEK 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunkta, Kipras Republikai ar šo ir atļauts, ievērojot 2. pantā aprakstītos nosacījumus, brīvā tirgus vērtību izmantot kā piegādes summu, kurai uzliek nodokli.
2. pants
Brīvā tirgus vērtību var izmantot vienīgi tad, ja ir ievēroti visi šie nosacījumi:
1) |
ja samaksātā atlīdzība ir mazāka par piegādes brīvā tirgus vērtību; |
2) |
ja piegādes saņēmējam nav tiesību uz atskaitījumu pilnā apjomā; |
3) |
ja piegādātāju un saņēmēju savstarpēji saista ģimenes, komercdarbības vai juridiskas saites, kā tās definētas valsts tiesību aktos; |
4) |
vairāku faktu kopums ļauj secināt, ka šīs ģimenes, komercdarbības vai juridiskās saites ir iespaidojušas summu, kurai uzliek nodokli, kā noteikts Direktīvas 77/388/EEK 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunktā. |
3. pants
Ar 1. pantu piešķirtās atļaujas termiņš beidzas dienā, kad stājas spēkā direktīva, ar ko racionalizē atkāpes atbilstoši Direktīvas 77/388/EEK 27. pantam, novēršot izvairīšanos no PVN maksāšanas, novērtējot piegādes starp saistītām personām, vai 2009. gada 1. jūnijā, atkarībā no tā, kurš termiņš ir agrāk.
4. pants
ThiŠis lēmums ir adresēts Kipras Republikai.
Briselē, 2005. gada 14. martā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F. BODEN
(1) OV L 145, 13.6.1977., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/66/EK (OV L 168, 1.5.2004., 35. lpp.).
Komisija
24.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 78/50 |
Izveidotās Apvienotās lauksaimniecības komitejas lēmums 2/2005 saskaņā ar Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju
(2005. gada 1. marts)
par 4. pielikuma papildinājumu grozījumiem
(2005/260/EK)
APVIENOTĀ LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJA,
ņemot vērā Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, un jo īpaši tā 11. pantu,
tā kā:
(1) |
Šis nolīgums stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā. |
(2) |
4. pielikums paredz starp Pusēm atvieglot tirdzniecību ar augiem, augu produktiem un citiem produktiem, uz ko attiecas fitosanitārie pasākumi. Šis 4. pielikums jāpapildina ar vairākiem papildinājumiem, kā tas norādīts Kopīgajā deklarācijā par nolīguma 4. pielikuma īstenošanu (izņemot 5. papildinājumu, kas tika pieņemts laikā, kad tika noslēgts nolīgums). |
(3) |
4. pielikuma papildinājumus pirmo reizi aizstāja ar Apvienotās lauksaimniecības komitejas Lēmumu Nr. 1/2004, kas pievienots Komisijas Lēmumam 2004/278/EK (1). |
(4) |
Kopš minētā Lēmuma Nr. 1/2004 stāšanās spēkā 2004. gada 1. aprīlī, Kopienas likumdošana augu aizsardzības jomā ir grozīta nolīgumā minētajos aspektos. |
(5) |
Līdz ar Kopienas paplašināšanos, jāpapildina saraksts, kurā iekļautas tās iestādes, kas ir atbildīgas par augu pasu izdošanu. |
(6) |
Lai ņemtu vērā dažādās izmaiņas, ir jāveic grozījumi 4. pielikuma 1., 2., 3. un 4. papildinājumā, |
IR NOLĒMUSI TURPMĀKO.
1. pants
Nolīguma 4. pielikuma 1. un 2. papildinājumu groza saskaņā ar šim lēmumam pievienotu 1. un 2. papildinājumu.
2. pants
Nolīguma 4. pielikuma 3. un 4. papildinājumu attiecīgi aizstāj ar šim lēmumam pievienotu 3. un 4. papildinājumu.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2005. gada 1. martā.
Briselē, 2005. gada 1. martā
Apvienotās Lauksaimniecības komitejas vārdā —
Kopienas delegācijas priekšsēdētājs un vadītājs
Michael SCANNELL
Šveices delegācijas vadītājs —
Christian HÄBERLI
Komitejas sekretārs —
Remigi WINZAP
(1) OV L 87, 25.3.2004., 31. lpp.
1. PAPILDINĀJUMS
1. |
Šādas sugas pievieno A daļas 1. punkta 1. apakšpunktā: “Camellia sp.”, “Rhododendron spp., neieskaitot Rhododendron simsii Planch.”, “Viburnum spp.”. |
2. |
Šādas sugas pievieno A daļas 1. punkta 2. apakšpunktā: “Amelanchier Med.” |
3. |
A daļas 1. punkta 5. apakšpunktu svītro. |
4. |
A daļas 1. punkta 6. apakšpunkta tekstu aizstāj ar šādu tekstu:
|
5. |
Svītro A daļas 1. punkta 7. apakšpunktu. |
6. |
B daļas 2. punkta 3. apakšpunktā virsrakstā starp vārdiem “Irāka” un “Indija” ievieto vārdu “Irāna”. |
7. |
B daļas 3. punktu “Acer saccharum Marsh., izcelsmes valstis – Ziemeļamerikas valstis” aizvieto ar “Acer saccharum Marsh., izcelsmes valstis – ASV un Kanāda”. |
8. |
B daļas 3. punktā “Castanea Mill.” aizvieto ar “Camellia sp.”. |
9. |
B daļas 6. punkta tekstu aizstāj ar šādu tekstu:
|
10. |
B daļas 7. punkta b) apakšpunkta 2. ievilkumā svītro šādus vārdus: “Igaunija, Latvija, Lietuva”. |
11. |
B daļas 8. punktā “skuju koki (Coniferales)” aizstāj ar “skuju koki (Coniferales), izcelsmes valstis nav Eiropas valstis”. |
12. |
B daļas 9. punktā vārdu “Irāna” ievieto starp vārdiem “Irāka” un “Meksika”. |
13. |
C daļas 4. punkta 1. apakšpunktā terminu “Stranvaesia Lindl” aizstāj ar “Photinia davidiana (Dcne.) Cardot”. |
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1810/2004 (OV L 327, 30.10.2004., 1. lpp.).
2. PAPILDINĀJUMS
TIESĪBU AKTI
Eiropas Kopienas noteikumi
1. |
Šādi groza 25. un 29. ievilkumu.
|
2. |
Svītro 19., 28., 31., 32. un 33. ievilkumu. |
3. |
Pēc 33. ievilkuma pievieno šādas atsauces:
|
Šveices noteikumi
Šādi groza 1. un 3. ievilkumu:
|
1. ievilkums:
|
|
3. ievilkums:
|
3. PAPILDINĀJUMS
Par augu pasu izdošanu atbildīgās iestādes
Eiropas Kopiena
BE
Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire |
Administration du Contrôle |
Direction production primaire |
Secteur végétal |
WTC III, 24e étage |
Boulevard Simon Bolivar, 30 |
B-1000 Bruxelles |
Tél. (32-2) 208 50 48 |
Fax (32-2) 208 51 70 |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Bestuur van de Controle |
Directie Primaire Productie |
Plantaardige sector |
WTC III, 24, ste verdieping |
Simon Bolivarlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel. (32-2) 208 50 48 |
Fax (32-2) 208 51 70 |
CZ
State Phytosanitary Administration |
Tesnov 17 |
CZ-11705, Praha 1 |
Tel. (420) 233 022 240 |
Fax (420) 233 022 226 |
DK
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri |
Plantedirektoratet |
Skovbrynet 20 |
DK-2800 Lyngby |
Tel. (45) 45 26 36 00 |
Fax (45) 45 26 36 13 |
DE
BADEN-WÜRTTEMBERG |
|
|||||||||||||
BAYERN |
Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft Institut für Pflanzenschutz Freising |
|||||||||||||
BERLIN |
Pflanzenschutzamt Berlin Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle Berlin |
|||||||||||||
BRANDENBURG |
Landesamt für Verbraucherschutz und Landwirtschaft Abteilung PS-Pflanzenschutzdienst Frankfurt (Oder) |
|||||||||||||
BREMEN |
Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen Pflanzengesundheitskontrolle Bremen und Bremerhaven |
|||||||||||||
HAMBURG |
Institut für Angewandte Botanik der Universität Hamburg Abteilung Amtliche Pflanzenbeschau Hamburg |
|||||||||||||
HESSEN |
Regierungspräsidium Gießen Pflanzenschutzdienst Hessen Wetzlar |
|||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
Landespflanzenschutzamt Mecklenburg-Vorpommern Rostock |
|||||||||||||
NIEDERSACHSEN |
|
|||||||||||||
NORDRHEIN-WESTFALEN |
|
|||||||||||||
RHEINLAND-PFALZ |
|
|||||||||||||
SAARLAND |
Landwirtschaftskammer für das Saarland Pflanzenschutzamt Saarbrücken |
|||||||||||||
SACHSEN |
Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft Fachbereich Pflanzliche Erzeugung Dresden |
|||||||||||||
SACHSEN-ANHALT |
|
|||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|
|||||||||||||
THÜRINGEN |
Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena Referat Pflanzenschutz Erfurt-Kühnhausen |
EE
Bureau of Phytosanitary |
Ministry of Agriculture |
Lai street 39/41 |
EE-Tallinn 15056 |
Tel. (372) 625 6286 |
Fax (372) 625 6200 |
EL
Ministry of Agriculture |
General Directorate of Plant Produce |
Directorate of Plant Produce Protection |
Division of Phytosanitary Control |
150 Sygrou Avenue |
GR-176 71 Athens |
Tel. (30) 210 921 21 41/(30) 210 921 05 51 |
Fax (30) 210 921 20 90 |
ES
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Dirección General de Agricultura |
Subdirección General de Agricultura Integrada y Sanidad Vegetal |
c/ Alfonso XII, no 62 |
E-28014 Madrid |
Tel. (34) 91 347 82 54 |
Fax (34) 91 347 82 63 |
1. |
ANDALUCÍA |
|
|||||
2. |
ARAGÓN |
|
|||||
3. |
ASTURIAS |
|
|||||
4. |
BALEARES |
|
|||||
5. |
CANTABRIA |
|
|||||
6. |
CASTILLA Y LEÓN |
|
|||||
7. |
CASTILLA LA MANCHA |
|
|||||
8. |
CATALUÑA |
|
|||||
9. |
EXTREMADURA |
|
|||||
10. |
GALICIA |
|
|||||
11. |
LA RIOJA |
|
|||||
12. |
MADRID |
|
|||||
13. |
MURCIA |
|
|||||
14. |
NAVARRA |
|
|||||
15. |
PAÍS VASCO |
|
|||||
16. |
VALENCIA |
|
FR
Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales |
Direction générale de l’alimentation |
Sous-direction de la qualité et de la protection des végétaux |
251, rue de Vaugirard |
F-75732 Paris Cedex 15 |
Tél. (33-1) 495 581 53 |
Fax (33-1) 495 559 49 |
IE
Department of Agriculture and Food |
Horticulture and Plant Health Division |
Maynooth Business Campus |
Maynooth Co. Kildare |
Ireland |
Tel. (353-1) 505 33 54 |
Fax (353-1) 505 35 64 |
IT
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (MiPAF) |
Servizio Fitosanitario |
Via XX Settembre 20 |
I-00187 Roma |
Tel. (39-06) 46656098 |
Fax (39-06) 4814628 |
CY
Ministry of Agriculture |
Natural Resources and Environment |
Department of Agriculture |
Loukis Akritas Ave. |
CY-1412 Lefkosia |
Tel. (357) 22 4085 34/(357) 22 4085 21 |
Fax (357) 22 7814 25 |
LV
Plant Quarantine Department |
State Plant Protection Service |
Republikas laukums 2 |
LV-1981 Riga |
Tel. (371) 732 3676 |
Fax (371) 732 2039 |
LT
State Plant Protection Service |
Plant Quarantine Department |
Kalvarijų str. 62 |
LT-09304 Vilnius |
Tel. (370-5) 275 27 50/(370-5) 275 40 50 |
Fax (370-5) 275 21 28 |
LU
Ministère de l’Agriculture |
ASTA/Service de la Protection des Végétaux |
16, route d’Esch — BP 1904 |
L-1019 Luxembourg |
Tél. (352) 45 71 72-218 |
Fax (352) 45 71 72-340 |
HU
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Baranya |
H-7615 Pécs, Kadódűlő 1. |
Tel. (36) 72/512-140 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Bács-Kiskun |
H-6000 Kecskemét, Halasi út 36. |
Tel. (36) 76/487-487 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Békés |
H-5602 Békéscsaba, Szarvasi út 79. |
Tel. (36) 66/442-711 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Borsod-Abaúj-Zemplén |
H-3501 Miskolc, Blaskovics L. út 24. Pf. 197. |
Tel. (36) 46/321-233 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Csongrád |
H-6801 Hódmezővásárhely, Rárósi út 102. |
Tel. (36) 62/246-6ll |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Fejér |
H-2481 Velence, Ország u. 232. |
Tel. (36) 22/472-246 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of the Capital and County Pest |
H-2100 Gödöllő, Kotlán S. u. 3. |
Tel. (36) 28/420-124 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Győr-Moson-Sopron |
H-9018 Győr, Arató u. 5. |
Tel. (36) 96/418-122 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Hajdú-Bihar |
H-4001 Deberecen, Böszörményi út 146. |
Tel. (36) 52/411-766 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Heves |
H-3301 Eger, Szövetkezet u. 6. |
Tel. (36) 36/324-011 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Jász-Nagykun-Szolnok |
H-5001 Szolnok, Vízpart krt. 32. |
Tel. (36) 56/425-955 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Komárom-Esztergom |
H-2890 Tata, Új út 17. |
Tel. (36) 34/487-522 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Nódrád |
H-2662 Balassagyarmat, Mártírok u. 78. |
Tel. (36) 35/301-821 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Somogy |
H-7401 Kaposvár, Guba Sándor u 20. |
Tel. (36) 82/312-111 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Szabolcs-Szatmár-Bereg |
H-4401 Nyíregyháza, Kótaji u. 3. |
Tel. (36) 42/432-068 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Tolna |
H-7101 Szekszárd, Keselyűsi út 7. |
Tel. (36) 74/411-933 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Vas |
H-9762 Tanakajd, Ambrózy sétány 2. |
Tel. (36) 94/313-565 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Veszprém |
H-8229 Csopak, Kishegyi u. 13. |
Tel. (36) 87/446-169 |
Plant Protection and Soil Conservation Service of County Zala |
H-8901 Zalaegerszeg, Kinizsi u. 81. |
Tel. (36) 92/550-160 |
Országos Mezőgazdasági Minősítő Intézet (OMMI) |
National Institute for Agricultural Quality Control |
H-1024 Budapest, Keleti Károly u. 24. |
Tel. (36) 212-3127 |
MT
Ministry for Rural Affairs and the Environment |
Plant Health Department |
Plant Quarantine Station |
Ta’ Qali |
Malta |
Tel. (356-21) 41 67 13/43 02 48 |
Fax (356-21) 41 16 93 |
NL
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Plantenziektenkundige Dienst |
Geertjesweg 15 — Postbus 9102 |
6700 HC Wageningen |
Nederland |
Tel. (31-317) 49 69 11 |
Fax (31-317) 42 17 01 |
AT
BURGENLAND |
|
|||||||
KÄRNTEN |
|
|||||||
NIEDERÖSTERREICH |
|
|||||||
OBERÖSTERREICH |
|
|||||||
SALZBURG |
|
|||||||
STEIERMARK |
|
|||||||
TIROL |
|
|||||||
VORARLBERG |
|
|||||||
WIEN |
|
PL
State Plant Health and Seed Inspection Service |
Main Inspectorate |
30, Wspólna Street |
PL-00-930 Warsaw |
Tel. (48) 22 623 11 68 |
Fax (48) 22 623 27 14 |
PT
Direcção-Geral de Protecção das Culturas |
Quinta do Marquês |
P-2780-155 Oeiras |
Tel. (351) 21 446 40 50 |
Fax (351) 21 4420616 |
SI
|
Central authority:
|
|
Certified planting material:
|
|
Hop plants:
|
|
Imported plants and plant products:
|
SK
Department of Plant Protection |
Central Control and Testing Institute of Agriculture |
Hanulova 9/A |
SK-84429 Bratislava 42 |
Tel. (421) 2 6446 2087 |
Fax (421) 2 6446 2084 |
FI
Plant Production Inspection Centre (KTTK) |
Plant Protection Department |
P.O. Box 42 |
FIN-00501 HELSINKI, Finland |
Te1. (358-9) 576 51 11 |
Fax (358-9) 576 52 734 |
SE
Swedish Board of Agriculture |
Plant Protection Service |
S-551 82 Jönköping |
Tel. (46) 36 15 50 00 |
Fax (46) 36 12 25 22 |
UK
Department for Environment, Food and Rural Affairs |
Plant Health Division |
Foss House, King’s Pool |
1-2 Peasholme Green |
York YO I 7PX |
United Kingdom |
Te1. (44-1904) 45 51 61 |
Fax (44-1904) 45 51 63 |
Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department (SEERAD) |
Pentland House |
47 Robb’s Loan |
Edinburgh EH14 1TW |
United Kingdom |
National Assembly for Wales |
Animal and Plant Health Division |
Welsh Assembly Government |
Crown Buildings |
Cathays Park |
Cardiff CF10 3NQ |
United Kingdom |
Department of Agriculture and Rural Development (DARD) |
Dundonald House |
Upper Newtonards Road |
Belfast BT4 3SB |
United Kingdom |
Department of Agriculture and Fisheries |
PO Box 327 |
Howard Davis Farm |
Trinity |
Jersey JE4 8UF |
United Kingdom |
Chief Executive Officer |
Committee for Horticulture |
Raymond Falla House, PO Box 459 |
Longue Rue (Burnt Lane) |
St. Martin’s |
Guernsey GY1 6AF |
United Kingdom |
Ministry of Agriculture |
Knockaloe Peel |
Isle of Man IM5 3AJ |
United Kingdom |
Forestry Commission |
231 Corstorphine Road |
Edinburgh EH12 7AT |
United Kingdom |
SWITZERLAND
Office fédéral de l’agriculture |
Service phytosanitaire fédéral |
CH-3003 Berne |
Tel. (41) 31 3222550 |
Fax (414) 31 3222634 |
4. PAPILDINĀJUMS
4. pantā minētās zonas un īpašas prasības, kas uz tām attiecas
4. pantā minētās zonas un īpašās prasības, kas uz tām attiecas, un kuras jāizpilda abām Pusēm, ir paredzētas attiecīgajos tālāk minētajos abu Pušu normatīvajos un administratīvajos aktos.
Eiropas Kopienas noteikumi
Komisijas 2001. gada 8. maija Direktīva 2001/32/EK, ar ko atzīst aizsargājamās zonas, kuras pakļautas konkrētiem augu veselības apdraudējumiem Kopienā, un atceļ Direktīvu 92/76/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2004. gada 28. aprīļa Lēmumu 2004/522/EK.
Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret augiem vai augu produktiem kaitīgu organismu ievešanu un to izplatību Kopienā, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2004. gada 5. oktobra Direktīvu 2004/102/EK.
Šveices noteikumi
2001. gada 28. februāra Rīkojums par augu aizsardzību, 4. pielikums, B daļa (OA 2001 1191), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada 20. aprīlī (OA 2004 2201).