ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 175

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

51. sējums
2008. gada 10. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2008/C 175/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5118 — P7S1/United Internet/Maxdome JV) ( 1 )

1

2008/C 175/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5119 — DOW/CP CHEM/Americas Styrenics JV) ( 1 )

1

2008/C 175/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5132 — Samsung Electronics/Samsung Techwin) ( 1 )

2

2008/C 175/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5167 — EMC/Iomega) ( 1 )

2

2008/C 175/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5166 — Danfoss/Sauer-Danfoss) ( 1 )

3

2008/C 175/06

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5163 — DPWL/ZIM/Contarsa) ( 1 )

3

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2008/C 175/07

Euro maiņas kurss

4

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2008/C 175/08

Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

5

 

INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU

 

EBTA Uzraudzības iestāde

2008/C 175/09

EBTA valstu paziņotā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, kas minēts EEZ līguma XV pielikuma 1. f punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem) ( 1 )

7

2008/C 175/10

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, uz kuru ir atsauce EEK Līguma pielikuma 1.d punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 68/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu mācību atbalstam) ( 1 )

8

2008/C 175/11

EBTA valstu paziņotā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, kas minēts EEZ līguma XV pielikuma 1. f punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem) ( 1 )

9

2008/C 175/12

EBTA Uzraudzības iestāde ir nolēmusi necelt iebildumus pret paziņoto pasākumu

10

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Komisija

2008/C 175/13

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus — DG TREN/PREP/2008

11

 

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

2008/C 175/14

Paziņojums par atklātu konkursu EPSO/AST/68/08

12

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2008/C 175/15

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5239 — Cinven/JOST Holdings) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

13

2008/C 175/16

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5234 — Thomas Cook France/Jet Tours) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

14

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5118 — P7S1/United Internet/Maxdome JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/01)

2008. gada 29. aprīlī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5118. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5119 — DOW/CP CHEM/Americas Styrenics JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/02)

2008. gada 25. aprīlī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5119. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5132 — Samsung Electronics/Samsung Techwin)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/03)

2008. gada 14. maijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5132. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5167 — EMC/Iomega)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/04)

2008. gada 2. jūnijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5167. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5166 — Danfoss/Sauer-Danfoss)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/05)

2008. gada 4. jūlijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5166. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5163 — DPWL/ZIM/Contarsa)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/06)

2008. gada 27. jūnijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5163. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/4


Euro maiņas kurss (1)

2008. gada 9. jūlijs

(2008/C 175/07)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,5715

JPY

Japānas jēna

168,87

DKK

Dānijas krona

7,4597

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,79655

SEK

Zviedrijas krona

9,4484

CHF

Šveices franks

1,6225

ISK

Islandes krona

118,39

NOK

Norvēģijas krona

8,0480

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CZK

Čehijas krona

23,490

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

230,49

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7029

PLN

Polijas zlots

3,2711

RON

Rumānijas leja

3,5228

SKK

Slovākijas krona

30,278

TRY

Turcijas lira

1,9200

AUD

Austrālijas dolārs

1,6502

CAD

Kanādas dolārs

1,5953

HKD

Hongkongas dolārs

12,2606

NZD

Jaunzēlandes dolārs

2,0834

SGD

Singapūras dolārs

2,1413

KRW

Dienvidkorejas vons

1 571,11

ZAR

Dienvidāfrikas rands

12,0418

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,7758

HRK

Horvātijas kuna

7,2429

IDR

Indonēzijas rūpija

14 415,37

MYR

Malaizijas ringits

5,0987

PHP

Filipīnu peso

71,346

RUB

Krievijas rublis

36,8495

THB

Taizemes bats

52,881

BRL

Brazīlijas reāls

2,5282

MXN

Meksikas peso

16,1809


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/5


Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2008/C 175/08)

Atbalsta numurs: XA 79/08

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Aragón

Atbalsta shēmas nosaukums: Mejora de la ganadería

Juridiskais pamats: La legislación general aplicable a las subvenciones públicas especialmente la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones (BOE no 18-11-2003) y Decreto 2/2007, de 26 de enero, del Gobierno de Aragón que establece un marco de subvenciones en materia de agricultura y alimentación (B.O.A. no 22-01-2007).

Atbalsta pasākumi un atbalsta iezīmes ir saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. panta, 10. panta 1. punkta, 15. panta 2. punkta d) apakšpunkta un 16. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta prasībām.

Proyecto de Orden de 2007, del Departamento de Agricultura y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para la mejora de la ganadería

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai lopkopības nozares apvienībām, grupām vai kooperatīviem, kā arī lopkopības saimniecību īpašniekiem piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Visu rīkojuma projektā noteikto atbalsta pasākumu gada izdevumi ir 380 000 EUR, kas ir sadalīti starp dažādiem attaisnotajiem pasākumiem šādā veidā:

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā intensitāte katram iepriekšējā sadaļā norādītajam pasākumam atbilstīgi attiecīgajam burtam ir šāda:

Īstenošanas datums: 2008. gada laikā

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 6 gadi, līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Projektā paredzētā atbalsta vispārējais mērķis ir uzlabot produkciju un samazināt tās izmaksas, uzlabot sanitāros apstākļus, dzīvnieku labturību un dabisko vidi, kā arī lopkopības produktu kvalitāti, it īpaši saistībā ar turpmāk minētajiem pasākumiem.

Atbalsts tiek piešķirts par izmaksām, kas saistītas ar pasākuma izpildi, proti – laboratorijas materiāliem, kas nepieciešami, lai veiktu testus, kā arī izmaksas saistībā ar līgumu slēgšanu ar kvalificētiem darbiniekiem testu veikšanai, inovatīvu metožu un paņēmienu izpēte un ieviešana dzīvnieku audzēšanas jomā, kā arī izmaksas saistībā ar personāla apmācību, lai piemērotu minētās metodes vai paņēmienus.

Dzīvnieku slimību un parazītu invāzijas novēršanas, kontroles un apkarošanas izmaksas, jo īpaši vakcīnu, medikamentu, dzīvnieku veselības un dezinfekcijas līdzekļu iegāde un pārvaldība, dzīvnieku nokaušanas un iznīcināšanas izmaksas, kā arī kompensāciju izmaksas lopkopjiem par zaudējumiem, ko radījušas dzīvnieku slimības.

Atbalsts tiek piešķirts par izmaksām, kas saistītas ar automatizētu dzīvnieku apstrādes nodalījumu iegādi ar elektronisku identifikatoru (antenu) nolasīšanas sistēmām un automātiski atveramām durvīm, lai identificētu, klasificētu un automātiski apstrādātu dzīvniekus.

Izmaksas, kas saistītas ar organizāciju, jo īpaši izstāžu aprīkojuma nomu, konkursu reklāmu, izmaksas, kas saistītas ar dzīvnieku barošanas līdzekļiem un uzraudzību, izmaksas saistībā ar civiltiesisko apdrošināšanu par cilvēkiem radītiem ievainojumiem, kā arī to dzīvnieku apdrošināšanu, kas var piedalīties konkursā, transporta izmaksas un dalības tiesību izmaksas

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lopkopības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums:

Diputación General De Aragón

Po María Agustín, 36 — Edificio Pignatelli

E-50071 Zaragoza

Tīmekļa vietne: www.aragon.es, izmantojot šo saiti:

http://portal.aragob.es/pls/portal30/docs/FOLDER/FONDOS_ESTRUCTURALES/AYUDASESTADO20072013/ORDEN++AYUDA+GANADERIA+17+ENERO+08.DOC

Cita informācija: Atbalsta pārvaldību veic Lauksaimniecības un pārtikas departamenta Pārtikas ģenerāldirekcija.

Saragosā, 2008. gada 10. janvārī

El Director general de alimentación

Fdo.: Ramón Iglesias Castellarnau


INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU

EBTA Uzraudzības iestāde

10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/7


EBTA valstu paziņotā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, kas minēts EEZ līguma XV pielikuma 1. f punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/09)

Atbalsta Nr.

Atbalsts MVU — 3/2007 — Norvēģija

EBTA valsts

Norvēģija

Individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Unodrill AS

Juridiskais pamats

Norvēģijas Enerģijas fonda programma, kategorija — jaunās tehnoloģijas

Uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējā summa

EUR 331 716

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar 4. panta 2.-6. punktu un 5. panta a) un c) apakšpunktu Regulā (EK) Nr. 70/2001, kura grozīta ar Regulu (EK) Nr. 364/2004

Īstenošanas datums

2004. gada 15. septembris

Shēmas ilgums

Līdz 2007. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Pārējie pakalpojumi:

rentabla urbumu ierīkošana ģeotermālās enerģijas izmantošanai

rentabla (transporta) ceļa tuneļu urbumu ierīkošana

rentabla urbumu ierīkošana naftas un gāzes ieguvei

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Enova SF

Abelsgt. 5

N-7030 Trondheim

post@invanor.no

Lielas individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 6. pantu


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/8


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, uz kuru ir atsauce EEK Līguma pielikuma 1.d punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 68/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu mācību atbalstam)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/10)

Atbalsta Nr.

Mācību atbalsts — 1/08 — Norvēģija

EBTA valsts

Norvēģija

Reģions

Nordland/Salten

Atbalsta shēmas nosaukums

Nordland Fylkeskommmune (Nordland apgabals)

Juridiskais pamats

Valsts budžets 2008. gadam (St. prp. nr. 1 (2007.-2008. gads), 5.5.1. nodaļa, 61. iedaļa.

Saskaņā ar shēmu plānotie kopējie izdevumi

EUR 3 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-7. punktu

Īstenošanas datums

2008. gada 1. janvāris

Atbalsta shēmas ilgums

Līdz 2014. gada 1. janvārim

Atbalsta mērķis

Vispārējās un speciālās mācības

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās drīkst piešķirt mācību atbalstu

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nordland Fylkeskommmune (Nordland apgabals)

N-8048 Bodø

da-bodo@nfk.no

Lielas individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 5. pantu


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/9


EBTA valstu paziņotā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, kas minēts EEZ līguma XV pielikuma 1. f punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/11)

Atbalsta Nr.

Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem — 4/07

EBTA valsts

Norvēģija

Reģions

Nordland Fylkeskommmune (Nordland apgabals)

Atbalsta shēmas nosaukums

Nordland Fylkeskommune

v/DA-Bodø

N-8048 Bodø

Juridiskais pamats

Valsts budžets 2008. gadam (St. prp. nr. 1 (2007.-2008. gads), 5.5.1. nodaļa, 61. iedaļa.

Saskaņā ar shēmu plānotie kopējie izdevumi

EUR 5 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

Īstenošanas datums

2007. gada 1. septembris

Atbalsta shēmas ilgums

Līdz 2014. gada 1. janvārim

Atbalsta mērķis

Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nordland Fylkeskommune

Fylkeshuset

N-8048 Bodø

Da-bodo@nfk.no

Lielas individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 6. pantu


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/10


EBTA Uzraudzības iestāde ir nolēmusi necelt iebildumus pret paziņoto pasākumu

(2008/C 175/12)

Lēmuma pieņemšanas datums

2007. gada 28. novembris

Lieta Nr.

62777

EBTA valsts

Norvēģija

Reģions

Mo i Rana

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Ieguldījumu atbalsts Celsa Ameringsstål, lai samazinātu dzīvsudraba emisijas

Juridiskais pamats

Tirdzniecības un rūpniecības ministrijas lēmums

Pasākuma veids

Individuālais atbalsts

Mērķis

Vides aizsardzība

Atbalsta veids

Dotācija

Budžets

20,6 miljoni NOK (2,5 miljoni EUR)

Atbalsta intensitāte

35 %

Tautsaimniecības nozares

Tērauda armatūras produkti — jauninājumi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

PB 448 Sentrum

N-0104 Oslo

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts bez konfidenciālas informācijas ir pieejams:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Komisija

10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/11


UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS — DG TREN/PREP/2008

(2008/C 175/13)

Komisija plāno piešķirt finansējumu sagatavošanas pasākumam, kura mērķis ir veicināt drošu un ērtu atpūtas vietu izveidi Eiropas Savienības un Krievijas Federācijas robežšķērsošanas punktu tuvumā, kā paredzēts Enerģētikas un transporta ģenerāldirektorāta darba programmā 2008. gadam.

Informācija par šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir pieejama šādā tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/12


PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTU KONKURSU EPSO/AST/68/08

(2008/C 175/14)

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklāto konkursu EPSO/AST/68/08 medicīnas māsu (AST1) pieņemšanai darbā medicīnas dienestā vai kādā no institūciju bērnudārziem.

Paziņojums par konkursu ir publicēts tikai angļu, franču un vācu valodā Oficiālā Vēstneša C sērijā 175 A 2008. gada 10. julī.

Pilnīga informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē: http://europa.eu/epso


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/13


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5239 — Cinven/JOST Holdings)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/15)

1.

Komisija 2008. gada 26. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Cinven Ltd (“Cinven”, Apvienotā Karaliste) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu JOST Holdings GmbH (“JOST”, Vācija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību

Cinven: privātā kapitāla sabiedrība;

JOST: smagkravas automobiļu un piekabju daļu ražošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5239 — Cinven/JOST Holdings uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 175/14


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5234 — Thomas Cook France/Jet Tours)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 175/16)

1.

Komisija 2008. gada 4. jūlija. saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Thomas Cook France S.A.S (“Thomas Cook France”, Francija), kas pieder Thomas Cook Group plc (“Thomas Cook”, Apvienotā Karaliste), kuru kontrolē Arcandor AG group (“Arcandor”, Vācija), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār visu uzņēmumu Jet Tours S.A. (“Jet Tours”, Francija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Arcandor: lielveikali, tirdzniecība pa pastu un tūrisms;

Thomas Cook: starptautiskā tūrisma uzņēmums, kas darbojas atpūtas ceļojumu nozarē;

Jet Tours: tūrisma uzņēmums, kas darbojas Francijā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5234 — Thomas Cook France/Jet Tours uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.