ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
51. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 175/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5118 — P7S1/United Internet/Maxdome JV) ( 1 ) |
|
2008/C 175/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5119 — DOW/CP CHEM/Americas Styrenics JV) ( 1 ) |
|
2008/C 175/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5132 — Samsung Electronics/Samsung Techwin) ( 1 ) |
|
2008/C 175/04 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5167 — EMC/Iomega) ( 1 ) |
|
2008/C 175/05 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5166 — Danfoss/Sauer-Danfoss) ( 1 ) |
|
2008/C 175/06 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5163 — DPWL/ZIM/Contarsa) ( 1 ) |
|
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Komisija |
|
2008/C 175/13 |
||
|
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) |
|
2008/C 175/14 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2008/C 175/15 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5239 — Cinven/JOST Holdings) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2008/C 175/16 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5234 — Thomas Cook France/Jet Tours) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Komisija
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5118 — P7S1/United Internet/Maxdome JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/01)
2008. gada 29. aprīlī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5118. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5119 — DOW/CP CHEM/Americas Styrenics JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/02)
2008. gada 25. aprīlī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5119. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5132 — Samsung Electronics/Samsung Techwin)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/03)
2008. gada 14. maijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5132. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5167 — EMC/Iomega)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/04)
2008. gada 2. jūnijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5167. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/3 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5166 — Danfoss/Sauer-Danfoss)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/05)
2008. gada 4. jūlijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5166. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/3 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5163 — DPWL/ZIM/Contarsa)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/06)
2008. gada 27. jūnijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5163. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2008. gada 9. jūlijs
(2008/C 175/07)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,5715 |
JPY |
Japānas jēna |
168,87 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4597 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,79655 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,4484 |
CHF |
Šveices franks |
1,6225 |
ISK |
Islandes krona |
118,39 |
NOK |
Norvēģijas krona |
8,0480 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
23,490 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
230,49 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,7029 |
PLN |
Polijas zlots |
3,2711 |
RON |
Rumānijas leja |
3,5228 |
SKK |
Slovākijas krona |
30,278 |
TRY |
Turcijas lira |
1,9200 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6502 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5953 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
12,2606 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
2,0834 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1413 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 571,11 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
12,0418 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,7758 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,2429 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 415,37 |
MYR |
Malaizijas ringits |
5,0987 |
PHP |
Filipīnu peso |
71,346 |
RUB |
Krievijas rublis |
36,8495 |
THB |
Taizemes bats |
52,881 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,5282 |
MXN |
Meksikas peso |
16,1809 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/5 |
Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
(2008/C 175/08)
Atbalsta numurs: XA 79/08
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: Aragón
Atbalsta shēmas nosaukums: Mejora de la ganadería
Juridiskais pamats: La legislación general aplicable a las subvenciones públicas especialmente la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones (BOE no 18-11-2003) y Decreto 2/2007, de 26 de enero, del Gobierno de Aragón que establece un marco de subvenciones en materia de agricultura y alimentación (B.O.A. no 22-01-2007).
Atbalsta pasākumi un atbalsta iezīmes ir saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. panta, 10. panta 1. punkta, 15. panta 2. punkta d) apakšpunkta un 16. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta prasībām.
Proyecto de Orden de 2007, del Departamento de Agricultura y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para la mejora de la ganadería
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai lopkopības nozares apvienībām, grupām vai kooperatīviem, kā arī lopkopības saimniecību īpašniekiem piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Visu rīkojuma projektā noteikto atbalsta pasākumu gada izdevumi ir 380 000 EUR, kas ir sadalīti starp dažādiem attaisnotajiem pasākumiem šādā veidā:
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā intensitāte katram iepriekšējā sadaļā norādītajam pasākumam atbilstīgi attiecīgajam burtam ir šāda:
Īstenošanas datums: 2008. gada laikā
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 6 gadi, līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Projektā paredzētā atbalsta vispārējais mērķis ir uzlabot produkciju un samazināt tās izmaksas, uzlabot sanitāros apstākļus, dzīvnieku labturību un dabisko vidi, kā arī lopkopības produktu kvalitāti, it īpaši saistībā ar turpmāk minētajiem pasākumiem.
Atbalsts tiek piešķirts par izmaksām, kas saistītas ar pasākuma izpildi, proti – laboratorijas materiāliem, kas nepieciešami, lai veiktu testus, kā arī izmaksas saistībā ar līgumu slēgšanu ar kvalificētiem darbiniekiem testu veikšanai, inovatīvu metožu un paņēmienu izpēte un ieviešana dzīvnieku audzēšanas jomā, kā arī izmaksas saistībā ar personāla apmācību, lai piemērotu minētās metodes vai paņēmienus.
Dzīvnieku slimību un parazītu invāzijas novēršanas, kontroles un apkarošanas izmaksas, jo īpaši vakcīnu, medikamentu, dzīvnieku veselības un dezinfekcijas līdzekļu iegāde un pārvaldība, dzīvnieku nokaušanas un iznīcināšanas izmaksas, kā arī kompensāciju izmaksas lopkopjiem par zaudējumiem, ko radījušas dzīvnieku slimības.
Atbalsts tiek piešķirts par izmaksām, kas saistītas ar automatizētu dzīvnieku apstrādes nodalījumu iegādi ar elektronisku identifikatoru (antenu) nolasīšanas sistēmām un automātiski atveramām durvīm, lai identificētu, klasificētu un automātiski apstrādātu dzīvniekus.
Izmaksas, kas saistītas ar organizāciju, jo īpaši izstāžu aprīkojuma nomu, konkursu reklāmu, izmaksas, kas saistītas ar dzīvnieku barošanas līdzekļiem un uzraudzību, izmaksas saistībā ar civiltiesisko apdrošināšanu par cilvēkiem radītiem ievainojumiem, kā arī to dzīvnieku apdrošināšanu, kas var piedalīties konkursā, transporta izmaksas un dalības tiesību izmaksas
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lopkopības nozare
Piešķīrējas iestādes nosaukums:
Diputación General De Aragón |
Po María Agustín, 36 — Edificio Pignatelli |
E-50071 Zaragoza |
Tīmekļa vietne: www.aragon.es, izmantojot šo saiti:
http://portal.aragob.es/pls/portal30/docs/FOLDER/FONDOS_ESTRUCTURALES/AYUDASESTADO20072013/ORDEN++AYUDA+GANADERIA+17+ENERO+08.DOC
Cita informācija: Atbalsta pārvaldību veic Lauksaimniecības un pārtikas departamenta Pārtikas ģenerāldirekcija.
Saragosā, 2008. gada 10. janvārī
El Director general de alimentación
Fdo.: Ramón Iglesias Castellarnau
INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU
EBTA Uzraudzības iestāde
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/7 |
EBTA valstu paziņotā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, kas minēts EEZ līguma XV pielikuma 1. f punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/09)
Atbalsta Nr. |
Atbalsts MVU — 3/2007 — Norvēģija |
||||||
EBTA valsts |
Norvēģija |
||||||
Individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
Unodrill AS |
||||||
Juridiskais pamats |
Norvēģijas Enerģijas fonda programma, kategorija — jaunās tehnoloģijas |
||||||
Uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējā summa |
EUR 331 716 |
||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar 4. panta 2.-6. punktu un 5. panta a) un c) apakšpunktu Regulā (EK) Nr. 70/2001, kura grozīta ar Regulu (EK) Nr. 364/2004 |
||||||
Īstenošanas datums |
2004. gada 15. septembris |
||||||
Shēmas ilgums |
Līdz 2007. gada 31. decembrim |
||||||
Atbalsta mērķis |
Atbalsts MVU |
||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Pārējie pakalpojumi:
|
||||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
Enova SF |
||||||
|
|||||||
Lielas individuālā atbalsta dotācijas |
Saskaņā ar regulas 6. pantu |
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/8 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, uz kuru ir atsauce EEK Līguma pielikuma 1.d punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 68/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu mācību atbalstam)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/10)
Atbalsta Nr. |
Mācību atbalsts — 1/08 — Norvēģija |
||
EBTA valsts |
Norvēģija |
||
Reģions |
Nordland/Salten |
||
Atbalsta shēmas nosaukums |
Nordland Fylkeskommmune (Nordland apgabals) |
||
Juridiskais pamats |
Valsts budžets 2008. gadam (St. prp. nr. 1 (2007.-2008. gads), 5.5.1. nodaļa, 61. iedaļa. |
||
Saskaņā ar shēmu plānotie kopējie izdevumi |
EUR 3 miljoni |
||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-7. punktu |
||
Īstenošanas datums |
2008. gada 1. janvāris |
||
Atbalsta shēmas ilgums |
Līdz 2014. gada 1. janvārim |
||
Atbalsta mērķis |
Vispārējās un speciālās mācības |
||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās drīkst piešķirt mācību atbalstu |
||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||
da-bodo@nfk.no |
|||
Lielas individuālā atbalsta dotācijas |
Saskaņā ar regulas 5. pantu |
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/9 |
EBTA valstu paziņotā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar tiesību aktu, kas minēts EEZ līguma XV pielikuma 1. f punktā (Komisijas Regula (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/11)
Atbalsta Nr. |
Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem — 4/07 |
|||
EBTA valsts |
Norvēģija |
|||
Reģions |
Nordland Fylkeskommmune (Nordland apgabals) |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums |
|
|||
Juridiskais pamats |
Valsts budžets 2008. gadam (St. prp. nr. 1 (2007.-2008. gads), 5.5.1. nodaļa, 61. iedaļa. |
|||
Saskaņā ar shēmu plānotie kopējie izdevumi |
EUR 5 miljoni |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu |
|||
Īstenošanas datums |
2007. gada 1. septembris |
|||
Atbalsta shēmas ilgums |
Līdz 2014. gada 1. janvārim |
|||
Atbalsta mērķis |
Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem |
|||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU |
|||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Da-bodo@nfk.no |
||||
Lielas individuālā atbalsta dotācijas |
Saskaņā ar regulas 6. pantu |
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/10 |
EBTA Uzraudzības iestāde ir nolēmusi necelt iebildumus pret paziņoto pasākumu
(2008/C 175/12)
Lēmuma pieņemšanas datums |
2007. gada 28. novembris |
||
Lieta Nr. |
62777 |
||
EBTA valsts |
Norvēģija |
||
Reģions |
Mo i Rana |
||
Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums) |
Ieguldījumu atbalsts Celsa Ameringsstål, lai samazinātu dzīvsudraba emisijas |
||
Juridiskais pamats |
Tirdzniecības un rūpniecības ministrijas lēmums |
||
Pasākuma veids |
Individuālais atbalsts |
||
Mērķis |
Vides aizsardzība |
||
Atbalsta veids |
Dotācija |
||
Budžets |
20,6 miljoni NOK (2,5 miljoni EUR) |
||
Atbalsta intensitāte |
35 % |
||
Tautsaimniecības nozares |
Tērauda armatūras produkti — jauninājumi |
||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts bez konfidenciālas informācijas ir pieejams:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Komisija
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/11 |
UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS — DG TREN/PREP/2008
(2008/C 175/13)
Komisija plāno piešķirt finansējumu sagatavošanas pasākumam, kura mērķis ir veicināt drošu un ērtu atpūtas vietu izveidi Eiropas Savienības un Krievijas Federācijas robežšķērsošanas punktu tuvumā, kā paredzēts Enerģētikas un transporta ģenerāldirektorāta darba programmā 2008. gadam.
Informācija par šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir pieejama šādā tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/12 |
PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTU KONKURSU EPSO/AST/68/08
(2008/C 175/14)
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklāto konkursu EPSO/AST/68/08 medicīnas māsu (AST1) pieņemšanai darbā medicīnas dienestā vai kādā no institūciju bērnudārziem.
Paziņojums par konkursu ir publicēts tikai angļu, franču un vācu valodā Oficiālā Vēstneša C sērijā 175 A 2008. gada 10. julī.
Pilnīga informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē: http://europa.eu/epso
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/13 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5239 — Cinven/JOST Holdings)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/15)
1. |
Komisija 2008. gada 26. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Cinven Ltd (“Cinven”, Apvienotā Karaliste) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu JOST Holdings GmbH (“JOST”, Vācija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5239 — Cinven/JOST Holdings uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
10.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 175/14 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5234 — Thomas Cook France/Jet Tours)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 175/16)
1. |
Komisija 2008. gada 4. jūlija. saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Thomas Cook France S.A.S (“Thomas Cook France”, Francija), kas pieder Thomas Cook Group plc (“Thomas Cook”, Apvienotā Karaliste), kuru kontrolē Arcandor AG group (“Arcandor”, Vācija), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār visu uzņēmumu Jet Tours S.A. (“Jet Tours”, Francija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5234 — Thomas Cook France/Jet Tours uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.