6.10.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 303/18


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 3. augustā iesniedza Raad van State (Nīderlande) — Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel, pārējie lietas dalībnieki: M un S

(Lieta C-372/12)

2012/C 303/32

Tiesvedības valoda — holandiešu

Iesniedzējtiesa

Raad van State

Lietas dalībnieki pamata procesā

Kasācijas sūdzības iesniedzējs: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel

Pārējie lietas dalībnieki: M un S

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīvas 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (1) 12. panta a) apakšpunkta otrais ievilkums ir interpretējams tādējādi, ka pastāv tiesības saņemt dokumentu, kuros apstrādāti personas dati, norakstus, vai ir pietiekami, ja saprotamā formā tiek sniegts pilnīgs pārskats par personas datiem, kuri tikuši apstrādāti attiecīgajos dokumentos?

2)

Vai Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (2) 8. panta 2. punktā izmantotā frāze “pieejas tiesības” ir interpretējama tādējādi, ka pastāv tiesības saņemt dokumentu, kuros apstrādāti personas dati, norakstus, vai ir pietiekami, ja saprotamā formā tiek sniegts pilnīgs pārskats par personas datiem, kuri tikuši apstrādāti attiecīgajos dokumentos, […] Direktīvas 95/46/EK […] 12. panta a) apakšpunkta otrā ievilkuma izpratnē?

3)

Vai Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta b) apakšpunkts attiecas arī uz Eiropas Savienības dalībvalstīm, ciktāl tās šīs hartas 51. panta 1. punkta izpratnē īsteno Savienības tiesības?

4)

Vai sekas, ka pieejas nodrošināšana “projektiem”, kuros vairs nav ietverts pamatojums, kādēļ tiek ieteikts pieņemt konkrētu lēmumu, kam ir negatīva ietekme uz netraucētu viedokļu apmaiņu attiecīgās iestādes ietvaros un lēmuma pieņemšanu, ir pamatotas intereses, kuru dēļ nodrošināma konfidencialitāte Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē?

5)

Vai “projektā” ietvertā juridiskā analīze ir uzskatāma par personas datiem […] Direktīvas 95/46/EK […] 2. panta a) apakšpunkta izpratnē?

6)

Vai citu personu tiesību un brīvību aizsardzība […] Direktīvas 95/46/EK […] 13. panta 1. punkta g) apakšpunkta izpratnē ir arī netraucēta viedokļu apmaiņa attiecīgās iestādes ietvaros? Ja uz šo jautājumu tiktu atbildēts noliedzoši: vai šādā gadījumā šo interesi var subsumēt minētās direktīvas 13. panta 1. punkta d) vai f) apakšpunktam?


(1)  OV L 281, 31. lpp.

(2)  OV 2000, C 364, 1. lpp.