1.12.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 430/17


Saraksts ar Savienības tiesību aktiem par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kurus pieņēma pirms stājās spēkā Lisabonas līgums un kurus no 2014. gada 1. decembra saskaņā ar 10. panta 4. punkta otro teikumu 36. protokolā par pārejas noteikumiem vairs nepiemēro Apvienotajai Karalistei

(2014/C 430/03)

INFORMĀCIJA LASĪTĀJAM

Šis saraksts ir izstrādāts pārredzamības nolūkos un tiks publicēts tikai informācijai.

Līgumiem pievienotajā 36. protokolā par pārejas noteikumiem 10. panta 4. punktā paredzēts, ka Apvienotā Karaliste vēlākais līdz 2014. gada 31. maijam var nākt klajā ar paziņojumu, ka tā saistībā ar aktiem par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kurus pieņēma pirms stājās spēkā Lisabonas līgums, neatzīst Komisijas un Tiesas pilnas pilnvaras. Apvienotā Karaliste šādu paziņojumu iesniedza 2013. gada 24. jūlijā. Līdz ar to minētos tiesību aktus, kuros saskaņā ar 36. protokola 10. panta 5. punktu Apvienotajai Karalistei nebūs atļauts atkārtoti piedalīties, no 2014. gada 1. decembra vairs nepiemēros Apvienotajai Karalistei.

Pārskatāmības labad sarakstā ir iekļauts galvenais tiesību akts kopā ar tiesību aktiem, ar ko to groza vai īsteno, vai ir citādi pēc būtības saistīti ar minēto galveno aktu.

Saraksts ar tiesību aktiem, kuros Apvienotajai Karalistei ir atļauts atkārtoti piedalīties saskaņā ar 36. protokola 10. panta 5. punktu, ir sastādīts, apvienojot Padomes pieņemto lēmumu attiecībā uz Šengenas acquis (skatīt Padomes Lēmumu 2014/857/ES (1)) un Komisijas pieņemto lēmumu attiecībā uz acquis, kas nav saistīts ar Šengenu (skatīt Komisijas Lēmumu 2014/858/ES (2)).

I.   Ar Šengenas acquis nesaistītie tiesību akti par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kurus no 2014. gada 1. decembra vairs nepiemēro Apvienotajai Karalistei

1.

Padomes Akts (1995. gada 10. marts), ar ko izstrādā Konvenciju par vienkāršotu izraidīšanas kārtību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm, un minētā konvencija, ko parakstīja 1995. gada 10. martā (OV C 78, 30.3.1995., 1. lpp.);

2.

Padomes Akts (1995. gada 26. jūlijs) par Eiropas Kopienas finanšu interešu aizsardzības konvencijas sastādīšanu un minētā konvencija, ko parakstīja 1995. gada 26. jūlijā (OV C 316, 27.11.1995., 48. lpp.);

Padomes Akts (1996. gada 27. septembris), ar ko izstrādā Protokolu Konvencijai par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību, un minētais protokols, ko parakstīja 1996. gada 27. septembrī (OV C 313, 23.10.1996., 1. lpp.);

Padomes Akts (1996. gada 29. novembris), kas pieņemts, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu, un ar ko sastāda Protokolu attiecībā uz Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību interpretāciju Eiropas Kopienu Tiesā ar prejudiciālu nolēmumu palīdzību, un minētais protokols, ko parakstīja 1996. gada 29. novembrī (OV C 151, 20.5.1997., 1. lpp.);

Padomes Akts (1997. gada 19. jūnijs), ar ko izstrādā Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību Otro protokolu, un minētais Otrais protokols, ko parakstīja 1997. gada 19. jūnijā (OV C 221, 19.7.1997., 11. lpp.);

3.

Padomes Vienotā Rīcība 96/277/TI (1996. gada 22. aprīlis), kas pieņemta, pamatojoties uz K3. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, par tiesnešu koordinatoru apmaiņas kārtību, kas paredzēta, lai uzlabotu tiesu iestāžu sadarbību Eiropas Savienības dalībvalstu starpā (OV L 105, 27.4.1996., 1. lpp.);

4.

Padomes Akts (1996. gada 27. septembris), ar ko izstrādā Konvenciju par izdošanu starp Eiropas Savienības dalībvalstīm, un minētā konvencija, ko parakstīja 1996. gada 27. septembrī (OV C 313, 23.10.1996., 11. lpp.);

5.

Padomes Vienotā Rīcība 96/610/TI (1996. gada 15. oktobris), kas pieņemta, pamatojoties uz K3. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, par specializēta pretterorisma zināšanu, prasmju un kompetences direktorija izveidošanu un uzturēšanu, lai veicinātu pretterorisma sadarbību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm (OV L 273, 25.10.1996, 1. lpp.);

6.

Vienotā Rīcība 96/698/TI (1996. gada 29. novembris), ko Padome pieņēmusi, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu, par muitas iestāžu un uzņēmējsabiedrību sadarbību narkotiku tirdzniecības apkarošanā (OV L 322, 12.12.1996., 3. lpp.);

7.

Vienotā Rīcība 96/699/TI (1996. gada 29. novembris), ko Padome pieņēmusi, pamatojoties uz Līguma par Eiropa Savienību K3. pantu, par informācijas apmaiņu attiecībā uz narkotiku ķīmisko analīzi, lai nodrošinātu uzlabotu sadarbību starp dalībvalstīm narkotiku nelikumīgas tirdzniecības apkarošanā (OV L 322, 12.12.1996., 5. lpp.);

8.

Vienotā Rīcība 96/747/TI (1996. gada 29. novembris), kuru Padome pieņēmusi, pamatojoties uz K.3 pantu Līgumā par Eiropas Savienību, par specializēta zināšanu, prasmju un kompetences direktorija izveidošanu un uzturēšanu saistībā ar cīņu pret starptautisko organizēto noziedzību, lai veicinātu tiesībaizsardzības sadarbību starp Eiropas Savienības dalībvalstīm (OV L 342, 31.12.1996., 2. lpp.);

9.

Padomes Vienotā Rīcība 96/750/TI (1996. gada 17. decembris), kas pieņemta, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K.3 pantu par Eiropas Savienības dalībvalstu tiesību aktu un prakses tuvināšanu, lai apkarotu narkomāniju un novērstu un apkarotu narkotiku nelegālu tirdzniecību (OV L 342, 31.12.1996., 6. lpp.);

10.

Padomes Akts (1997. gada 26. maijs), kas pieņemts, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. panta 2. punkta c) apakšpunktu, un ar ko sastāda Konvenciju par Eiropas Kopienu ierēdņu vai Eiropas Savienības dalībvalstu ierēdņu korumpētības apkarošanu, un minētā konvencija, kuru parakstīja 1997. gada 26. maijā (OV C 195, 25.6.1997., 1. lpp.);

Padomes Lēmums 2003/642/TI (2003. gada 22. jūlijs) saistībā ar Konvencijas par Eiropas Kopienu ierēdņu vai Eiropas Savienības dalībvalstu ierēdņu korumpētības apkarošanu attiecināšanu uz Gibraltāru (OV L 226, 10.9.2003., 27. lpp.);

11.

Vienotā Rīcība 97/339/TI (1997. gada 26. maijs), ko Padome pieņēmusi, pamatojoties uz K3. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, par sadarbību sabiedriskās kārtības un drošības jomā (OV L 147, 5.6.1997., 1. lpp.);

12.

Vienotā Rīcība 97/372/TI (1997. gada 9. jūnijs), ko Padome pieņēmusi, pamatojoties uz K.3 pantu Līgumā par Eiropas Savienību, lai precizētu atlases kritērijus, atlases metodes utt., un muitas un policijas informācijas vākšanu (OV L 159, 17.6.1997., 1. lpp.);

13.

Padomes Akts (1998. gada 17. jūnijs), ar ko izstrādā Konvenciju par autovadītāja tiesību atņemšanu, un minētā konvencija, ko parakstīja 1998. gada 17. jūnijā (OV C 216, 10.7.1998., 1. lpp.);

14.

Vienotā Rīcība 98/427/TI (1998. gada 29. jūnijs), ko Padome pieņēmusi, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu, par labu praksi, sniedzot savstarpēju tiesisko palīdzību krimināllietās (OV L 191, 7.7.1998., 1. lpp.);

15.

Padomes Vienotā Rīcība 98/699/TI (1998. gada 3. decembris), kas pieņemta, pamatojoties uz K3. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu un nozieguma rīku un nelikumīgi iegūtu līdzekļu identifikāciju, meklēšanu, iesaldēšanu, arestu un konfiskāciju (OV L 333, 9.12.1998., 1. lpp.);

16.

Padomes Akts (1998. gada 3. decembris), ar ko nosaka civildienesta noteikumus, kurus piemēro Eiropola darbiniekiem (OV C 26, 30.1.1999., 23. lpp.);

Padomes Lēmums (1999. gada 2. decembris), ar kuru groza Padomes Aktu (1998. gada 3. decembris), ar ko nosaka civildienesta noteikumus, kurus piemēro Eiropola darbiniekiem attiecībā uz atalgojuma, pensiju un citu finansiālu tiesību noteikšanu euro (OV C 364, 17.12.1999., 3. lpp.);

17.

Padomes Lēmums 2000/261/TI (2000. gada 27. marts) par uzlabotu informācijas apmaiņu ceļošanas dokumentu viltošanas apkarošanai (OV L 81, 1.4.2000., 1. lpp.);

18.

Padomes Pamatlēmums 2000/383/TI (2000. gada 29. maijs) par pastiprinātu aizsardzību, izmantojot kriminālsodus un citas sankcijas, pret naudas viltošanu saistībā ar euro ieviešanu (OV L 140, 14.6.2000., 1. lpp.);

Padomes Pamatlēmums 2001/888/TI (2001. gada 6. decembris), ar ko groza Pamatlēmumu 2000/383/TI par pastiprinātu aizsardzību, izmantojot kriminālsodus un citas sankcijas, pret naudas viltošanu saistībā ar euro ieviešanu, (OV L 329, 14.12.2001., 3. lpp.);

19.

Padomes Pamatlēmums 2001/413/TI (2001. gada 28. maijs) par krāpšanas un viltošanas apkarošanu attiecībā uz bezskaidras naudas maksāšanas līdzekļiem (OV L 149, 2.6.2001., 1. lpp.);

20.

Padomes Lēmums 2001/419/TI (2001. gada 28. maijs) par ierobežoto vielu paraugu nosūtīšanu (OV L 150, 6.6.2001., 1. lpp.);

21.

Padomes Pamatlēmums 2001/500/TI (2001. gada 26. jūnijs) par noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu un nozieguma rīku un noziedzīgi iegūto līdzekļu identifikāciju, meklēšanu, iesaldēšanu, arestēšanu un konfiskāciju (OV L 182, 5.7.2001., 1. lpp.);

22.

Padomes Lēmums 2001/887/TI (2001. gada 6. decembris) par euro aizsardzību pret viltošanu (OV L 329, 14.12.2001., 1. lpp.);

23.

Padomes Pamatlēmums 2002/475/TI (2002. gada 13. jūnijs) par terorisma apkarošanu (OV L 164, 22.6.2002., 3. lpp.);

Padomes Pamatlēmums 2008/919/TI (2008. gada 28. novembris), ar ko groza Pamatlēmumu 2002/475/TI par terorisma apkarošanu (OV L 330, 9.12.2008., 21. lpp.);

24.

Padomes Lēmums 2002/494/TI (2002. gada 13. jūnijs) par Eiropas sakaru punktu tīklu izveidošanu attiecībā uz personām, kas atbildīgas par genocīdu, noziegumiem pret cilvēci un kara noziegumiem (OV L 167, 26.6.2002., 1. lpp.);

25.

Padomes Lēmums 2002/956/TI (2002. gada 28. novembris), ar ko izveido Eiropas tīklu amatpersonu drošības nodrošināšanai (OV L 333, 10.12.2002., 1. lpp.);

Padomes Lēmums 2009/796/TI (2009. gada 4. jūnijs), ar kuru groza Lēmumu 2002/956/TI, ar ko izveido Eiropas tīklu amatpersonu drošības nodrošināšanai (OV L 283, 30.10.2009., 62. lpp.);

26.

Padomes Lēmums 2002/996/TI (2002. gada 28. novembris), ar ko izveido mehānismu tiesību sistēmu izvērtēšanai un to īstenošanai valsts līmenī cīņā pret terorismu (OV L 349, 24.12.2002., 1. lpp.);

27.

Padomes Pamatlēmums 2003/568/TI (2003. gada 22. jūlijs) par korupcijas apkarošanu privātajā sektorā (OV L 192, 31.7.2003., 54. lpp.);

28.

Padomes Lēmums 2003/335/TI (2003. gada 8. maijs) par genocīda, noziegumu pret cilvēci un kara noziegumu izmeklēšanu un saukšanu pie atbildības par tiem (OV L 118, 14.5.2003., 12. lpp.);

29.

Padomes Pamatlēmums 2004/757/TI (2004. gada 25. oktobris), ar ko paredz minimuma noteikumus par noziedzīgu darbību pazīmēm un sodiem narkotisko vielu nelikumīgas tirdzniecības jomā (OV L 335, 11.11.2004., 8. lpp.);

30.

Padomes Lēmums 2004/919/EK (2004. gada 22. decembris) par cīņu pret noziegumiem, kas ir saistīti ar transportlīdzekļiem un kam ir pārrobežu sekas (OV L 389, 30.12.2004., 28. lpp.);

31.

Padomes Kopējā nostāja 2005/69/TI (2005. gada 24. janvāris) par konkrētu datu apmaiņu ar Interpolu (OV L 27, 29.1.2005, 61. lpp.);

32.

Padomes Pamatlēmums 2005/212/TI (2005. gada 24. februāris) par noziedzīgi iegūtu līdzekļu, nozieguma rīku un īpašuma konfiskāciju (OV L 68, 15.3.2005., 49. lpp.);

33.

Padomes Lēmums 2005/387/TI (2005. gada 10. maijs) par informācijas apmaiņu, riska novērtējumu un kontroli attiecībā uz jaunām psihoaktīvām vielām (OV L 127, 20.5.2005, 32. lpp.);

Padomes Lēmums 1999/615/TI (1999. gada 13. septembris), ar ko paredz, ka 4-MTA ir jauna sintētiskā narkotika, attiecībā uz kuru jāpiemēro kontrolpasākumi un kriminālsodi (OV L 244, 16.9.1999, 1. lpp.);

Padomes Lēmums 2002/188/TI (2002. gada 28. februāris) par kontroles pasākumiem un kriminālsodiem sakarā ar jauno sintētisko narkotiku PMMA (OV L 63, 6.3.2002., 14. lpp.);

Padomes Lēmums 2003/847/TI (2003. gada 27. novembris) par kontrolpasākumiem un kriminālsodiem attiecībā uz jaunajām sintētiskajām narkotikām 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 (OV L 321, 6.12.2003., 64. lpp.);

Padomes Lēmums 2008/206/TI (2008. gada 3. marts) par 1-benzilpiperazīna (BZP) pasludināšanu par jaunu psihoaktīvu vielu, uz kuru attiecas kontroles pasākumi un krimināltiesību normas (OV L 63, 7.3.2008., 45. lpp.);

34.

Padomes Lēmums 2005/511/TI (2005. gada 12. jūlijs) par euro aizsardzību pret viltošanu, norīkojot Eiropolu par centrālo biroju euro viltošanas apkarošanai (OV L 185, 16.7.2005., 35. lpp.);

35.

Padomes Lēmums 671/2005/TI (2005. gada 20. septembris) par informācijas apmaiņu un sadarbību attiecībā uz teroristu nodarījumiem (OV L 253, 29.9.2005., 22. lpp.);

36.

Padomes Lēmums 2006/560/TI (2006. gada 24. jūlijs), ar kuru groza Lēmumu 2003/170/TI par kopīgu to sadarbības koordinatoru izmantošanu, ko dalībvalstu tiesību aizsardzības iestādes norīkojušas darbā ārzemēs (OV L 219, 10.8.2006., 31. lpp.);

37.

Padomes Lēmums 2008/615/TI (2008. gada 23. jūnijs) par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 1. lpp.) (3);

Padomes Lēmums 2008/616/TI (2008. gada 23. jūnijs) par to, kā īstenot Lēmumu 2008/615/TI par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši – apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 12. lpp.);

Padomes Pamatlēmums 2009/905/TI (2009. gada 30. novembris) par tādu tiesu ekspertīžu pakalpojumu sniedzēju akreditāciju, kuri veic laboratoriju darbības (OV L 322, 9.12.2009., 14. lpp.);

38.

Padomes Lēmums 2008/617/TI (2008. gada 23. jūnijs) par sadarbības uzlabošanu starp Eiropas Savienības dalībvalstu īpašajām intervences vienībām krīzes situācijās (OV L 210, 6.8.2008., 73. lpp.);

39.

Padomes Pamatlēmums 2008/841/TI (2008. gada 24. oktobris) par cīņu pret organizēto noziedzību (OV L 300, 11.11.2008., 42. lpp.);

40.

Padomes Lēmums 2008/852/TI (2008. gada 24. oktobris) par korupcijas apkarošanas kontaktpunktu tīklu (OV L 301, 12.11.2008., 38. lpp.);

41.

Padomes Pamatlēmums 2008/913/TI (2008. gada 28. novembris) par krimināltiesību izmantošanu cīņā pret noteiktiem rasisma un ksenofobijas veidiem un izpausmēm (OV L 328, 6.12.2008., 55. lpp.);

42.

Padomes Pamatlēmums 2008/947/TI (2008. gada 27. novembris) par savstarpējas atzīšanas principa piemērošanu tādiem spriedumiem un probācijas lēmumiem, kuri paredzēti probācijas pasākumu un alternatīvu sankciju uzraudzībai (OV L 337, 16.12.2008., 102. lpp.) (4);

43.

Padomes Lēmums 2009/902/TI (2009. gada 30. novembris), ar ko izveido Eiropas Noziedzības novēršanas tīklu (EUCPN) un atceļ Lēmumu 2001/427/TI (OV L 321, 8.12.2009., 44. lpp.);

44.

Nolīgums par savstarpējo tiesisko palīdzību starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm, ko parakstīja 2003. gada 25. jūnijā (OV L 181, 19.7.2003., 34. lpp.);

Padomes Lēmums 2009/820/KĀDP (2009. gada 23. oktobris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu par izdošanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm un Nolīgumu par savstarpējo juridisko palīdzību starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm (OV L 291, 7.11.2009., 40. lpp.);

45.

Nolīgums par izdošanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm, ko parakstīja 2003. gada 25. jūnijā (OV L 181, 19.7.2003., 27. lpp.);

Padomes Lēmums 2009/820/KĀDP (2009. gada 23. oktobris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu par izdošanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm un Nolīgumu par savstarpējo juridisko palīdzību starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm (OV L 291, 7.11.2009., 40. lpp.);

Padomes Lēmums 2009/933/KĀDP (2009. gada 30. novembris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā paplašinātu teritoriālo piemērošanas jomu Nolīgumam par izdošanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm (OV L 325, 11.12.2009., 4. lpp.);

46.

Padomes Pamatlēmums 2009/948/TI (2009. gada 30. novembris) par jurisdikcijas īstenošanas konfliktu novēršanu un atrisināšanu kriminālprocesā (OV L 328, 15.12.2009., 42. lpp.).

II.   Ar Šengenas acquis saistītie tiesību akti par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kurus no 2014. gada 1. decembra vairs nepiemēro Apvienotajai Karalistei

47.

Šādi noteikumi un tiesību akti, kas attiecas uz 1990. gada 19. jūnija Konvenciju, ar ko īsteno 1985. gada 14. jūnija Šengenas nolīgumu (OV L 239, 22.9.2000., 19. lpp.):

27. panta 2. un 3. punkts;

1. nodaļa par policijas sadarbību – 47. panta 4. punkts;

Itālijas pievienošanās nolīgums – 2. un 4. pants – deklarācija * par 2. un 3. pantu;

Spānijas pievienošanās nolīgums – 2. un 4. pants – Nobeiguma akts, III daļa, deklarācija Nr. 2;

Portugāles pievienošanās nolīgums – 2., 4., 5. un 6. pants;

Grieķijas pievienošanās nolīgums – 2., 3. un 4. pants – Nobeiguma akts, III daļa, deklarācija Nr. 2;

Austrijas pievienošanās nolīgums – 2., un 4. pants;

Dānijas pievienošanās nolīgums – 2. un 4. pants – Nobeiguma akts, daļa, deklarācija Nr. 3;

Somijas pievienošanās nolīgums – 2. un 4. pants – Nobeiguma akts, III daļa, deklarācija Nr. 3;

Zviedrijas pievienošanās nolīgums – 2. un 4. pants – Nobeiguma akts, II daļa, deklarācija Nr. 3;

* tiktāl, ciktāl tas attiecas uz 2. pantu.

48.

Izpildu komitejas lēmums (1993. gada 14. decembris) par tiesu iestāžu praktiskās sadarbības uzlabošanu, lai apkarotu narkotiku tirdzniecību (SCH/Com–ex (93) 14) (OV L 239, 22.9.2000., 427. lpp.);

49.

Izpildu komitejas deklarācija (1996. gada 26. jūnijs) par izdošanu (SCH/Com–ex (96) Decl. 6 Rev 2) (OV L 239, 22.9.2000., 435. lpp.);

50.

Izpildu komitejas deklarācija (1998. gada 9. februāris) par nepilngadīgu personu nolaupīšanu (SCH/Com–ex (97) Decl. 13 Rev 2) (OV L 239, 22.9.2000., 436. lpp.);

51.

Izpildu komitejas lēmums (1999. gada 16. decembris) attiecībā uz Rokasgrāmatu par policijas pārrobežu sadarbību (SCH/Com–ex (98) 52) (OV L 239, 22.9.2000., 408. lpp.);

52.

Izpildu komitejas lēmums (1999 gada 28. aprīlis) par Šengenas acquis attiecībā uz telekomunikācijām (SCH/Com–ex (99) 6); (OV L 239, 22.9.2000., 409. lpp.);

53.

Izpildu komitejas lēmums (1999. gada 28. aprīlis) par vispārējiem principiem, kas reglamentē informatoru atlīdzību (SCH/Com–ex (99)8 Rev. 2) (OV L 239, 22.9.2000., 417. lpp.);

54.

Izpildu komitejas lēmums (1999. gada 28. aprīlis), kurš attiecas uz Nolīgumu par sadarbību tiesas procesos, kas saistīti ar ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumiem (SCH/Com–ex (99)11 Rev. 2) (OV L 239, 22.9.2000., 428. lpp.);

55.

Padomes Pamatlēmums 2002/946/TI (2002. gada 28. novembris) par krimināltiesiskās sistēmas stiprināšanu, lai novērstu neatļautas ieceļošanas, tranzīta un uzturēšanās atbalstīšanu (OV L 328, 5.12.2002., 1. lpp.);

56.

Padomes Lēmums 2003/169/TI (2003. gada 27. februāris), ar ko nosaka, kuri noteikumi Eiropas Savienības dalībvalstu 1995. gada Konvencijā par vienkāršotu izdošanas kārtību un Eiropas Savienības dalībvalstu 1996. gada Konvencijā par izdošanu papildina Šengenas acquis saskaņā ar Nolīgumu par Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 67, 12.3.2003., 25. lpp.);

57.

Padomes Lēmums 2003/170/TI (2003. gada 27. februāris) par kopīgu to sadarbības koordinatoru izmantošanu, ko dalībvalstu tiesību aizsardzības iestādes norīkojušas darbā ārzemēs (OV L 67, 12.3.2003., 27. lpp.);

58.

Padomes Lēmums 2008/173/EK (2008. gada 18. februāris) par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) testiem (OV L 57, 1.3.2008., 14. lpp.);

59.

Komisijas Lēmums 2009/724/TI (2009. gada 17. septembris), ar kuru nosaka datumu migrēšanas no Šengenas Informācijas sistēmas (SIS 1+) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) pabeigšanai (OV L 257, 30.9.2009., 41. lpp.).


(1)  Padomes Lēmums 2014/857/ES (2014. gada 1. decembris) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes paziņojumu, ka tā vēlas piedalīties dažos Šengenas acquis noteikumos, kas ietilpst Savienības tiesību aktos par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, un ar ko groza Padomes Lēmumus 2000/365/EK un 2004/926/EK (OV L 345, 1.12.2014., 1. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums 2014/858/ES (2014. gada 1. decembris) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes paziņojumu, ka tā vēlas piedalīties Savienības tiesību aktos par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kuri pieņemti pirms tam, kad stājās spēkā Lisabonas līgums un kuri nav Šengenas acquis daļa (OV L 345, 1.12.2014., 6. lpp.).

(3)  Šim tiesību aktam un ar to sarakstā kopā iekļautajiem diviem tiesību aktiem (tā sauktajiem “Prīmes lēmumiem”) piemēro pārejas pasākumus, kas izklāstīti Padomes Lēmumā 2014/836/ES (2014. gada 27. novembris), ar ko nosaka nepieciešamus, izrietošus pasākumus un pārejas pasākumus saistībā ar to, ka Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste pārtrauc piemērot konkrētus, pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā pieņemtus Savienības tiesību aktus par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās (OV L 343, 28.11.2014., 11. lpp.) un citus konkrētus pasākumus, kas izklāstīti Padomes Lēmumā 2014/837/ES (2014. gada 27. novembris), ar ko nosaka tiešas finansiālas sekas, kuras iestājas, kad Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste pārtrauc piemērot konkrētus, pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā pieņemtus Savienības tiesību aktus par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās (OV L 343, 28.11.2014., 17. lpp.).

(4)  Attiecībā uz šo tiesību aktu Padomes 2014. gada 21. oktobra sanāksmes protokolā iekļauts šāds paziņojums, ar kuru Apvienotā Karaliste “ir apņēmusies iepriekš noteiktā kārtībā vēlreiz apsvērt ieguvumus, ko tā saņems, iesniedzot paziņojumu par savu vēlmi šajos pasākumos piedalīties. Lai veiktu šādus apsvērumus, Apvienotā Karaliste iesniegs iespējamās šo pasākumu ietekmes izvērtējumu”.