7.12.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 335/42


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1156/2012

(2012. gada 6. decembris),

ar ko nosaka sīki izstrādātu kārtību, kā īstenot atsevišķus noteikumus Padomes Direktīvā 2011/16/ES par administratīvu sadarbību nodokļu jomā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2011. gada 15. februāra Direktīvu 2011/16/ES par administratīvu sadarbību nodokļu jomā un ar ko atceļ Direktīvu 77/799/EEK (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu, 20. panta 3. punktu un 21. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Direktīvu 2011/16/ES ir aizstāta Padomes 1977. gada 19. decembra Direktīva 77/799/EEK par dalībvalstu kompetentu iestāžu savstarpēju palīdzību tiešo un netiešo nodokļu jomā (2). Tika veikti vairāki svarīgi noteikumu par administratīvo sadarbību nodokļu jomā pielāgojumi, jo īpaši attiecībā uz informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm, nolūkā uzlabot pārrobežu informācijas apmaiņas efektivitāti un lietderīgumu.

(2)

Lai veicinātu informācijas apmaiņu, Direktīvā 2011/16/ES noteikts, ka šāda apmaiņa notiek, izmantojot standarta veidlapas. Ņemot to vērā un lai nodrošinātu pieprasīto datu atbilstību un pašas apmaiņas efektivitāti, šajā sakarā būtu jānosaka sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz informācijas apmaiņu pēc pieprasījuma un spontānu informācijas apmaiņu, paziņojumiem un atsauksmēm. Izmantojamajā veidlapā jāietver vairāki lauki, kas ir pietiekami daudzveidīgi, lai ļautu dalībvalstīm viegli risināt visus attiecīgos gadījumus, izmantojot katram atsevišķam gadījumam atbilstošus laukus.

(3)

Saskaņā ar Direktīvu 2011/16/ES informācija jādara zināma, izmantojot kopēju sakaru tīklu (Common Communication NetworkCCN), ciktāl tas iespējams. Citos gadījumos paziņojumā būtu jānorāda izmantojamie praktiskie pasākumi.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Administratīvās sadarbības komitejas nodokļu jautājumos atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Attiecībā uz izmantojamām veidlapām “lauks” ir tāda vieta veidlapā, kur var reģistrēt informāciju, ar kuru apmainās saskaņā ar Padomes direktīvu.

2.   Veidlapas, ko izmanto informācijas un administratīvo procedūru pieprasījumiem saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES 5. pantu un atbildēm, apliecinājumiem, situāciju skaidrojošas papildu informācijas pieprasījumiem, paziņošanai par nespēju vai atteikumu atbildēt saskaņā ar minētās direktīvas 7. pantu, atbilst šīs regulas I pielikumam.

3.   Spontānai informācijas apmaiņai un tās saņemšanas apstiprinājumam izmantojamās veidlapas saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES attiecīgi 9. un 10. pantu atbilst šīs regulas II pielikumam.

4.   Veidlapas, ko izmanto administratīvā paziņojuma pieprasījumiem saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES 13. panta 1. punktu un 13. panta 2. punktu un atbildēm uz tiem saskaņā ar minētās direktīvas 13. panta 3. punktu, atbilst šīs regulas III pielikumam.

5.   Atsauksmei izmantojamā veidlapa saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES 14. panta 1. punktu atbilst šīs regulas IV pielikumam.

2. pants

1.   Ziņojumi, pārskati un citi dokumenti, kuri minēti informācijā, kas darīta zināma saskaņā ar Direktīvu 2011/16/ES, var tikt nosūtīti, izmantojot saziņas līdzekļus ārpus CCN tīkla.

2.   Ja Direktīvā 2011/16/ES minētā informācija netiek sniegta elektroniski, izmantojot CCN tīklu, un ja vien nav citādas divpusējas vienošanās, informāciju sniedz, ar pavadvēstuli aprakstot sniegto informāciju, un to pienācīgi paraksta kompetentā iestāde, kas sniedz šo informāciju.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2013. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2012. gada 6. decembrī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 64, 11.3.2011., 1. lpp.

(2)  OV L 336, 27.12.1977., 15. lpp.


I PIELIKUMS

Veidlapa, kas minēta 1. panta 2. punktā

Veidlapas, ko izmanto informācijas un administratīvo procedūru pieprasījumiem saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES 5. pantu un atbildēm, apliecinājumiem, situāciju skaidrojošas papildu informācijas pieprasījumiem, paziņošanai par nespēju vai atteikumu atbildēt saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES 7. pantu, ietver šādus laukus (1):

juridiskais pamats,

atsauces numurs,

datums,

pieprasījuma iesniedzējas un pieprasījuma saņēmējas iestādes nosaukums,

personas identitāte, uz kuru attiecas pārbaude vai izmeklēšana,

vispārīgs lietas apraksts un, ja vajadzīgs, īpaša situāciju skaidrojoša informācija, kas ļauj novērtēt paredzamo pieprasītās informācijas svarīgumu pārvaldībai un dalībvalstu iekšējo tiesību aktu īstenošanai, attiecībā uz Direktīvas 2011/16/ES 2. pantā minētajiem nodokļiem,

nodokļu nolūks, kuram informācija nepieciešama,

izmeklēšanas periods,

visu to personu vārdi/nosaukumi un adreses, par kurām tiek uzskatīts, ka to rīcībā ir pieprasītā informācija,

atbilstība juridiskajai prasībai, kas noteikta ar Direktīvas 2011/16/ES 16. panta 1. punktu,

atbilstība juridiskajai prasībai, kas noteikta ar Direktīvas 2011/16/ES 17. panta 1. punktu,

pamatots pieprasījums uzsākt īpašu administratīvo procedūru un atteikuma iemesli uzsākt pieprasīto īpašo administratīvo procedūru,

informācijas pieprasījuma saņemšanas apstiprinājums,

situāciju skaidrojošas papildu informācijas pieprasījums,

nespējas vai atteikuma sniegt informāciju iemesli,

iemesli, kāpēc nevar atbildēt attiecīgā termiņā, un diena, līdz kurai saņēmēja iestāde varētu sniegt atbildi.


(1)  Tomēr katrā konkrētā gadījumā izmantotajā veidlapā parādās tikai tie lauki, kas ir faktiski aizpildīti.


II PIELIKUMS

Veidlapa, kas minēta 1. panta 3. punktā

Veidlapas, ko izmanto spontānai informācijas apmaiņai un tās saņemšanas apstiprinājumam saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES attiecīgi 9. un 10. pantu, ietver šādus laukus (1):

juridiskais pamats,

atsauces numurs,

datums,

pieprasījuma iesniedzējas un pieprasījuma saņēmējas iestādes nosaukums,

personas identitāte, uz kuru attiecas spontāna informācijas apmaiņa,

laikposms, kuru aptver spontāna informācijas apmaiņa,

atbilstība juridiskajai prasībai, kas noteikta ar Direktīvas 2011/16/ES 16. panta 1. punktu,

spontānas informācijas saņemšanas apstiprinājums.


(1)  Tomēr katrā konkrētā gadījumā izmantotajā veidlapā parādās tikai tie lauki, kas ir faktiski aizpildīti.


III PIELIKUMS

Veidlapa, kas minēta 1. panta 4. punktā

Veidlapas, ko izmanto paziņojuma pieprasījumiem saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES 13. panta 1. punktu un 13. panta 2. punktu un atbildēm uz tiem saskaņā ar minētās direktīvas 13. panta 3. punktu, ietver šādus laukus (1):

juridiskais pamats,

atsauces numurs,

datums,

pieprasījuma iesniedzējas un pieprasījuma saņēmējas iestādes nosaukums,

instrumenta vai lēmuma adresāta nosaukums un adrese,

cita informācija, kas varētu atvieglot adresāta identificēšanu,

instrumenta vai lēmuma priekšmets,

pieprasījuma saņēmējas iestādes atbilde saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES 13. panta 3. punktu, norādot datumu, kad instruments vai lēmums paziņots adresātam.


(1)  Tomēr katrā konkrētā gadījumā izmantotajā veidlapā parādās tikai tie lauki, kas ir faktiski aizpildīti.


IV PIELIKUMS

Veidlapa, kas minēta 1. panta 5. punktā

Veidlapas, ko izmanto atsauksmēm saskaņā ar Direktīvas 2011/16/ES 14. panta 1. punktu, ietver šādus laukus (1):

atsauces numurs,

datums,

kompetentās iestādes, kas sniedz atsauksmes, nosaukums,

vispārējas atsauksmes par sniegto informāciju,

rezultāti, kas tieši saistīti ar sniegto informāciju.


(1)  Tomēr katrā konkrētā gadījumā izmantotajā veidlapā parādās tikai tie lauki, kas ir faktiski aizpildīti.