ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 43

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

65 metai
2022m. vasario 24d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. vasario 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/268, kuriuo dėl leidimo naudoti Bacillus licheniformis (ATCC 53757) preparatą ir jo proteazę (EC 3.4.21.19) kaip pašarų priedą turėtojo pavadinimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/898 ir dėl leidimo naudoti benzenkarboksirūgšties, kalcio formiato ir fumaro rūgšties preparatą kaip pašarų priedą turėtojo pavadinimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/982 ( 1 )

1

 

*

2022 m. vasario 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/269, kuriuo tenkinamas prašymas suteikti naujojo eksportuojančio gamintojo statusą taikant importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatytas galutines antidempingo priemones ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1198

4

 

*

2022 m. vasario 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/270, kuriuo ištaisomas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1410 dėl leidimo naudoti Bacillus licheniformis DSM 28710 preparatą kaip vištų dedeklių, retesnių rūšių dedeklinių naminių paukščių, veislinių naminių paukščių ir dekoratyvinių paukščių lesalų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė Huvepharma NV) ( 1 )

7

 

*

2022 m. vasario 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/271, kuriuo ištaisomas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1760 dėl leidimo naudoti Bacillus subtilis DSM 25841 preparatą kaip visų rūšių kiaulių, įskaitant nelaktuojančias paršavedes, siekiant teigiamo poveikio žindomiems paršeliams, pašarų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė Chr. Hansen A/S) ( 1 )

10

 

*

2022 m. vasario 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/272 dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 preparatą kaip visų kiaulinių, išskyrus nujunkytus paršelius ir paršavedes, ir šunų pašarų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė Prosol S.p.A.) ( 1 )

14

 

*

2022 m. vasario 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/273 dėl leidimo naudoti Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, Pediococcus pentosaceus IMI 507024, Pediococcus pentosaceus IMI 507025, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 ir Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 preparatus kaip visų rūšių gyvūnų siloso priedus ( 1 )

17

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/274, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį specialiosios paskirties šaltojo katodo liuminescencinėse lempose ir liuminescencinėse lempose su išoriniais elektrodais iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

25

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/275, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį kitose didžiaslėgėse natrio (garų) bendrojo apšvietimo lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

29

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/276, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį bendrojo apšvietimo viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

32

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/277, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį bendrojo apšvietimo viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse < 30 W lempose, kurių naudojimo trukmė 20000 h arba ilgesnė, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

35

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/278, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį metalų halogenidų lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

38

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/279, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį kitose specialiosios paskirties išlydžio lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

41

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/280, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį kitose mažaslėgėse išlydžio lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

44

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/281, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį specialiosios paskirties viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

47

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/282, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį netiesiosiose trijuostės spinduliuotės liuminoforo lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

51

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/283, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį bendrojo apšvietimo didžiaslėgėse natrio (garų) pagerinto spalvų atgavos rodiklio lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

54

 

*

2021 m. gruodžio 16 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/284, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį dvicokolėse tiesiosiose liuminescencinėse bendrojo apšvietimo lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

57

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2022 m. vasario 22 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/285, kuriuo skiriami Maltos Respublikos pasiūlyti Regionų komiteto du nariai ir pakaitinis narys

60

 

*

2022 m. vasario 22 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/286, kuriuo skiriamas Vokietijos Federacinės Respublikos pasiūlytas Regionų komiteto narys

62

 

*

2021 m. gruodžio 13 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2022/287, kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį kitose bendrojo apšvietimo ir specialiosios paskirties liuminescencinėse lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas ( 1 )

64

 

*

2022 m. vasario 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/288, kuriuo dėl rescEU pastogės suteikimo pajėgumų ir 3 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandų pajėgumų kokybės reikalavimų pakeitimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/570 (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 963)  ( 1 )

68

 

*

2022 m. vasario 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/289, kuriuo įsteigiamas Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciumas Ekosistemų analizė ir eksperimentai (AnaEE-ERIC) (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 933)  ( 1 )

73

 

 

REKOMENDACIJOS

 

*

2022 m. vasario 22 d. Tarybos rekomendacija (ES) 2022/290, kuria iš dalies keičiama Tarybos rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo

79

 

 

TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

 

*

2022 m. vasario 21 d. Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigto Jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2022, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos [2022/291]

84

 

*

2022 m. vasario 21 d. Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigto jungtinio komiteto sprendimas Nr. 2/2022, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 7/2020, kuriuo sudaromas 25 asmenų, norinčių ir galinčių būti arbitražo kolegijos nariais pagal Susitarimą, sąrašas [2022/292]

86

 

 

III   Kiti aktai

 

 

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

 

*

2021 m. gruodžio 3 d. ELPA priežiūros institucijos deleguotasis sprendimas Nr. 271/21/COL, kuriuo nustatoma Islandijoje ir Norvegijoje vykdytinos kontrolės, kuri skirta tikrinti, kaip taikomi maisto ir veterinarijos srities EEE teisės aktai, daugiametė 2022–2026 m. programa [2022/293]

87

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2021 m. rugsėjo 13 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/2026, kuriuo iš dalies keičiamos tam tikros Deleguotojo reglamento (ES) 2020/592 nuostatos, kuriomis leidžiama laikinai nukrypti nuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 siekiant išspręsti dėl COVID-19 pandemijos kilusio vyno sektoriaus rinkos sutrikdymo problemą, ir jų taikymo laikotarpis, klaidų ištaisymas ( OL L 415, 2021 11 22 )

93

 

*

2021 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/1702, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/523 papildomas nustatant InvestEU suvestinės papildomus elementus ir išsamias taisykles, klaidų ištaisymas ( OL L 339, 2021 9 24 )

94

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/268

2022 m. vasario 23 d.

kuriuo dėl leidimo naudoti Bacillus licheniformis (ATCC 53757) preparatą ir jo proteazę (EC 3.4.21.19) kaip pašarų priedą turėtojo pavadinimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/898 ir dėl leidimo naudoti benzenkarboksirūgšties, kalcio formiato ir fumaro rūgšties preparatą kaip pašarų priedą turėtojo pavadinimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/982

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;

(2)

2016 m. birželio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/898 (2) leista naudoti Bacillus licheniformis (ATCC 53757) preparatą ir jo proteazę (EC 3.4.21.19) kaip pašarų priedą. Leidimo turėtojas yra „Novus Europe SA/NV“;

(3)

2018 m. liepos 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/982 (3) leista naudoti benzenkarboksirūgšties, kalcio formiato ir fumaro rūgšties preparatą kaip pašarų priedą;

(4)

bendrovė „Novus Europe NV“ pateikė prašymą pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 13 straipsnio 3 dalį, siūlydama pakeisti leidimo turėtojo pavadinimą įgyvendinimo reglamentuose (ES) 2016/898 ir (ES) 2018/982;

(5)

pareiškėjas teigia pakeitęs savo pavadinimą iš „Novus Europe SA/NV“ į „Novus Europe NV“. Kartu su prašymu buvo pateikti atitinkami jį pagrindžiantys duomenys;

(6)

pasiūlytas leidimo sąlygų pakeitimas yra tik administracinio pobūdžio ir nesuteikia pagrindo iš naujo vertinti atitinkamų pašarų priedų. Apie šį prašymą pranešta Europos maisto saugos tarnybai;

(7)

kad pareiškėjui būtų leidžiama naudotis savo rinkodaros teisėmis nauju pavadinimu „Novus Europe NV“, būtina pakeisti leidimų sąlygas;

(8)

todėl įgyvendinimo reglamentai (ES) 2016/898 ir (ES) 2018/982 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(9)

kadangi saugos sumetimais nebūtina nedelsiant pradėti taikyti Įgyvendinimo reglamentų (ES) 2016/898 ir (ES) 2018/982 pakeitimų, padarytų šiuo reglamentu, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį būtų sunaudotos turimos atitinkamų pašarų priedų atsargos;

(10)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/898 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/898 iš dalies keičiamas taip:

1)

pavadinime žodžiai „leidimo turėtojas“ – „Novus Europe S.A./N.V.“ pakeičiami žodžiais „leidimo turėtojas“ – „Novus Europe NV“;

2)

priedo lentelės antroje skiltyje „Leidimo turėtojo pavadinimas“ žodžiai „Novus Europe SA/NV“ pakeičiami žodžiais „Novus Europe NV“.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/982 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/982 iš dalies keičiamas taip:

1)

pavadinime žodžiai „leidimo turėtojas“ – „Novus Europe N.A./S.V.“ pakeičiami žodžiais „eidimo turėtojas“ – „Novus Europe NV“;

2)

priedo lentelės antroje skiltyje „Leidimo turėtojo pavadinimas“ žodžiai „Novus Europe N.A./S.V.“ pakeičiami žodžiais „Novus Europe NV“.

3 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Turimas priedų atsargas, atitinkančias iki šio reglamento įsigaliojimo taikomas nuostatas, galima toliau tiekti rinkai ir naudoti, kol jos pasibaigs.

4 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  2016 m. birželio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/898 dėl leidimo naBacillus licheniformis (ATCC 53757) preparatą ir jo proteazę (E.C.3.4.21.19) kaip mėsinių viščiukų, dedeklinių vištaičių, retesnių rūšių mėsinių ir dedeklinių naminių paukščių ir dekoratyvinių paukščių pašaro priedą (leidimo turėtojas – „Novus Europe S.A./N.V.“) (OL L 152, 2016 6 9, p. 11).

(3)  2018 m. liepos 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/982 dėl leidimo naudoti benzenkarboksirūgšties, kalcio formiato ir fumaro rūgšties preparatą kaip mėsinių viščiukų ir dedeklinių vištaičių pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Novus Europe N.A./S.V.“) (OL L 176, 2018 7 12, p. 13).


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/269

2022 m. vasario 23 d.

kuriuo tenkinamas prašymas suteikti naujojo eksportuojančio gamintojo statusą taikant importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatytas galutines antidempingo priemones ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1198

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1),

atsižvelgdama į 2019 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1198, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas (2), ypač į jo 2 straipsnį,

kadangi:

A.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS

(1)

2013 m. gegužės 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 412/2013 (3) (toliau – pradinis reglamentas) Taryba į Sąjungą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims (toliau – nagrinėjamasis produktas) nustatė galutinį antidempingo muitą.

(2)

2019 m. liepos 12 d., atlikusi priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį, Komisija Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1198 pratęsė pradiniu reglamentu nustatytų priemonių taikymą dar penkeriems metams.

(3)

2019 m. lapkričio 28 d., atlikusi priemonių vengimo tyrimą pagal Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį, Komisija Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/2131 (4) iš dalies pakeitė Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1198.

(4)

Atliekant pradinį tyrimą, pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį tyrimui buvo atrinkti KLR eksportuojantys gamintojai.

(5)

Komisija iš atrinktų eksportuojančių gamintojų importuojamam nagrinėjamajam produktui nustatė 13,1–18,3 % individualias antidempingo muito normas. Neatrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuojantiems gamintojams buvo nustatyta 17,9 % muito norma. Neatrinkti bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai išvardyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/2131, I priede. Be to, iš KLR bendrovių, kurios apie save nepranešė arba nebendradarbiavo atliekant tyrimą, importuojamam nagrinėjamajam produktui nustatyta visos šalies mastu taikoma 36,1 % muito norma.

(6)

Pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnį Komisija gali pakeisti to reglamento I priedą ir naujam eksportuojančiam gamintojui nustatyti bendradarbiaujančioms bendrovėms, kurios nebuvo atrinktos ir kurioms nebuvo taikomas individualus režimas, taikomą muito normą, t. y. vidutinę svertinę 17,9 % dydžio muito normą, jeigu bet kuris naujas KLR eksportuojantis gamintojas pateikia Komisijai pakankamai įrodymų, kad jis:

a)

laikotarpiu, kurio duomenimis remtasi nustatant priemones, t. y. 2011 m. sausio 1 d. – 2011 m. gruodžio 31 d. (toliau – pradinis tiriamasis laikotarpis), į Sąjungą neeksportavo nagrinėjamojo produkto;

b)

nėra susijęs su jokiu KLR eksportuotoju ar gamintoju, kuriam taikomos tuo reglamentu nustatytos antidempingo priemonės, ir

c)

faktiškai nagrinėjamąjį produktą eksportavo į Sąjungą po pradinio tiriamojo laikotarpio arba turi neatšaukiamų sutartinių įsipareigojimų eksportuoti į Sąjungą didelį jo kiekį.

B.   PRAŠYMAS SUTEIKTI NAUJOJO EKSPORTUOJANČIO GAMINTOJO STATUSĄ

(7)

Bendrovė „Hunan Jewelmoon Ceramics Co., Ltd.“ (toliau – „Jewelmoon“ arba pareiškėjas) pateikė Komisijai prašymą suteikti naujojo eksportuojančio gamintojo statusą ir atitinkamai jai nustatyti neatrinktoms KLR bendradarbiaujančioms bendrovėms taikomą 17,9 % muito normą. Pareiškėjas tvirtino, kad jis įvykdė visas tris Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnyje nustatytas sąlygas.

(8)

Siekdama nustatyti, ar pareiškėjas tenkino Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnyje nustatytas naujojo eksportuojančio gamintojo statuso suteikimo sąlygas, Komisija pirmiausia pareiškėjui išsiuntė klausimyną ir paprašė pateikti įrodymų, kad jis įvykdė naujojo eksportuojančio gamintojo statuso suteikimo sąlygas.

(9)

Išnagrinėjusi klausimyno atsakymus Komisija paprašė papildomos informacijos ir patvirtinamųjų dokumentų, kuriuos pareiškėjas pateikė.

(10)

Komisija siekė patikrinti visą informaciją, kuri, jos nuomone, buvo reikalinga siekiant nustatyti, ar pareiškėjas įvykdė naujojo eksportuojančio gamintojo statuso suteikimo sąlygas. Šiuo tikslu Komisija išnagrinėjo įrodymus, kuriuos pareiškėjas pateikė su klausimyno atsakymais, ieškojo informacijos įvairiose svetainėse, įskaitant pareiškėjo svetainę ir „Qichacha“ (5), ir sutikrino bendrovės informaciją su ankstesnėse bylose pateikta informacija. Tuo pat metu Komisija taip pat pranešė Sąjungos pramonei apie pareiškėjo prašymą ir paragino ją prireikus pateikti pastabų. Sąjungos pramonė pastabų dėl prašymo nepateikė.

C.   PRAŠYMO ANALIZĖ

(11)

Dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnio a punkte nustatytos sąlygos, kad pareiškėjas neeksportavo nagrinėjamojo produkto į Sąjungą pradiniu tiriamuoju laikotarpiu, Komisija per tyrimą nustatė, kad pareiškėjas šią sąlygą tenkino. Pareiškėjas buvo įsteigtas 2010 m. lapkričio 8 d. ir nagrinėjamąjį produktą pradėjo gaminti 2011 m. Pirmoji eksporto licencija išduota 2011 m. gegužės 4 d. Eksportui pradėta parduoti 2012 m., pasibaigus pradiniam tiriamajam laikotarpiui. Pareiškėjas pateikė pradinio tiriamojo laikotarpio pardavimo apskaitos žurnalą, iš kurio matyti, kad šiuo laikotarpiu buvo parduodama tik vidaus rinkoje. Pardavimo apimtis šiame pardavimo apskaitos žurnale atitinka pelno ir nuostolio ataskaitoje nurodytas veiklos pajamas. Prašyta pateikti informaciją apie sąskaitas faktūras per pradinį tiriamąjį laikotarpį ir ši informacija buvo pateikta.

(12)

Dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnio b punkte nustatytos sąlygos, kad pareiškėjas nėra susijęs su jokiu eksportuotoju ar gamintoju, kuriam taikomos Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1198 nustatytos antidempingo priemonės, Komisija per tyrimą nustatė, kad pareiškėjas neturėjo susijusių bendrovių, kurios būtų gaminusios, perdirbusios, pardavusios ar pirkusios nagrinėjamąjį produktą. Todėl pareiškėjas tenkina šią sąlygą.

(13)

Dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnio c punkte nustatytos sąlygos, kad pareiškėjas faktiškai nagrinėjamąjį produktą eksportavo į Sąjungą po pradinio tiriamojo laikotarpio arba turi neatšaukiamų sutartinių įsipareigojimų eksportuoti į Sąjungą didelį jo kiekį, per tyrimą Komisija nustatė, kad pareiškėjas į Sąjungą reguliariai eksportavo nuo 2012 m. liepos mėn. (taigi po pradinio tiriamojo laikotarpio). Pareiškėjas pateikė sąskaitas faktūras, pakavimo lapus, konosamentus ir mokėjimo kvitus už ES įsikūrusios bendrovės pateiktus du užsakymus 2017 ir 2018 m. Todėl pareiškėjas tenkina šią sąlygą.

(14)

Taigi pareiškėjas tenkina visas tris sąlygas, kad jam būtų suteiktas naujojo eksportuojančio gamintojo statusas, kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198 2 straipsnyje, todėl prašymas turėtų būti priimtas. Atitinkamai pareiškėjui turėtų būti taikomas 17,9 % antidempingo muitas, nustatytas per pradinį tyrimą neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms.

D.   FAKTŲ ATSKLEIDIMAS

(15)

Pareiškėjui ir Sąjungos pramonei buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis nuspręsta, kad „Jewelmoon“ tikslinga taikyti per pradinį tyrimą neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms nustatytą antidempingo muito normą.

(16)

Šalims buvo suteikta galimybė teikti pastabas. Pastabų negauta.

(17)

Šis reglamentas atitinka pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2131 1 priede pateiktą neatrinktų bendradarbiaujančių bendrovių sąrašą įtraukiama ši bendrovė:

Bendrovė

Papildomas TARIC kodas

Hunan Jewelmoon Ceramics Co., Ltd.

C764

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)  OL L 189, 2019 7 15, p. 8.

(3)  2013 m. gegužės 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 412/2013, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 131, 2013 5 15, p. 1).

(4)  2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2131, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1198, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 321, 2019 12 12, p. 139).

(5)  „Qichacha“ yra privati pelno siekianti Kinijos duomenų bazė, kuri vartotojams ir (arba) specialistams teikia verslo duomenis, informaciją apie kreditus ir Kinijoje įsikūrusių privačių ir valstybinių įmonių analizę.


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/270

2022 m. vasario 23 d.

kuriuo ištaisomas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1410 dėl leidimo naudoti Bacillus licheniformis DSM 28710 preparatą kaip vištų dedeklių, retesnių rūšių dedeklinių naminių paukščių, veislinių naminių paukščių ir dekoratyvinių paukščių lesalų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė „Huvepharma NV“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1410 (2) Bacillus licheniformis DSM 28710 preparatą leista 10 metų naudoti kaip vištų dedeklių, retesnių rūšių dedeklinių naminių paukščių, veislinių naminių paukščių ir dekoratyvinių paukščių lesalų priedą;

(2)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/1410 priedo lentelės skiltyje „Gyvūno rūšis arba kategorija“ buvo neteisingai nurodyta gyvūnų, į kurių pašarą leidžiama dėti to priedo, rūšis: neįtraukti veisliniai kalakutai;

(3)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1410 turėtų būti atitinkamai ištaisytas. Siekiant aiškumo visą to įgyvendinimo reglamento priedą tikslinga pakeisti;

(4)

kad pašarų ūkio subjektai galėtų pritaikyti priedo ir lesalų, kurių sudėtyje jo yra, ženklinimą prie ištaisytų leidimo sąlygų, turėtų būti nustatytas su tų produktų tiekimu rinkai susijęs pereinamasis laikotarpis;

(5)

siekiant apsaugoti teisėtus suinteresuotųjų šalių lūkesčius, susijusius su leidimo naudoti priedą sąlygomis, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/1410 priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

1.   Priede nurodytą preparatą ir premiksus, kurių sudėtyje yra tos medžiagos, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2022 m. rugpjūčio 25 d., laikantis taisyklių, taikytų iki 2022 m. vasario 25 d., galima toliau tiekti rinkai, kol pasibaigs turimos atsargos.

2.   Pašarines žaliavas ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra 1 dalyje nurodyto preparato ir premiksų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2023 m. vasario 25 d., laikantis taisyklių, taikytų iki 2022 m. vasario 25 d., galima toliau tiekti rinkai, kol pasibaigs turimos atsargos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  2021 m. rugpjūčio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1410 dėl leidimo naudoti Bacillus licheniformis DSM 28710 preparatą kaip vištų dedeklių, retesnių rūšių dedeklinių naminių paukščių, veislinių naminių paukščių ir dekoratyvinių paukščių lesalų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė „Huvepharma NV“) (OL L 304, 2021 8 30, p. 8).


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

KSV kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 %

Kategorija: zootechniniai priedai. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai

4b1828

„Huvepharma NV“

Bacillus licheniformis DSM 28710

Priedo sudėtis

Bacillus licheniformis DSM 28710 preparatas,

kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip:

3,2 × 109 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Bacillus licheniformis DSM 28710 gyvybingos sporos

Analizės metodas  (1)

Bacillus licheniformis DSM 28710 kiekio apskaičiavimas priede, premikse ir pašaruose:

paskleidimo lėkštelėje metodas (EN 15784).

Bacillus licheniformis DSM 28710 identifikavimas:

impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Vištos dedeklės

Retesnių rūšių dedekliniai naminiai paukščiai

Veisliniai naminiai paukščiai

Dekoratyviniai paukščiai

1,6 × 109

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas ir stabilumą termiškai apdorojant.

2.

Gali būti naudojamas pašaruose, kurių sudėtyje yra šių leidžiamų kokcidiostatų: diklazurilo ar natrio lazalocido A.

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir atitinkamas organizacines priemones, kad būtų išvengta pavojų, susijusių su įkvėpimu, sąlyčiu su oda ar sąlyčiu su akimis. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones poveikio, susijusio su įkvėpimu ar sąlyčiu su oda ar akimis, negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2031 9 19


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/271

2022 m. vasario 23 d.

kuriuo ištaisomas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1760 dėl leidimo naudoti Bacillus subtilis DSM 25841 preparatą kaip visų rūšių kiaulių, įskaitant nelaktuojančias paršavedes, siekiant teigiamo poveikio žindomiems paršeliams, pašarų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė „Chr. Hansen A/S“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1760 (2) Bacillus subtilis DSM 25841 preparatą leista 10 metų naudoti kaip visų rūšių kiaulių, įskaitant nelaktuojančias paršavedes, pašarų priedą, siekiant teigiamo poveikio žindomiems paršeliams;

(2)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1760 priedo lentelės skiltyje „Priedo identifikavimo numeris“ įrašytas neteisingas identifikavimo numeris;

(3)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1760 turėtų būti atitinkamai ištaisytas. Siekiant aiškumo visą to įgyvendinimo reglamento priedą tikslinga pakeisti ištaisyta jo redakcija;

(4)

kad pašarų ūkio subjektai galėtų pritaikyti priedo ir pašarų, kurių sudėtyje jo yra, ženklinimą prie ištaisytų leidimo sąlygų, turėtų būti nustatytas su tų produktų tiekimu rinkai susijęs pereinamasis laikotarpis;

(5)

siekiant apsaugoti teisėtus suinteresuotųjų šalių lūkesčius, susijusius su leidimo naudoti priedą sąlygomis, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1760 priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

1.   Priede nurodytą preparatą ir premiksus, kurių sudėtyje yra tos medžiagos, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2022 m. rugpjūčio 25 d., laikantis taisyklių, taikytų iki 2022 m. vasario 25 d., galima toliau tiekti rinkai, kol pasibaigs turimos atsargos.

2.   Pašarines žaliavas ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra 1 dalyje nurodyto preparato ir premiksų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2023 m. vasario 25 d., laikantis taisyklių, taikytų iki 2022 m. vasario 25 d., galima toliau tiekti rinkai, kol pasibaigs turimos atsargos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  2020 m. lapkričio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1760 dėl leidimo naudoti Bacillus subtilis DSM 25841 preparatą kaip visų rūšių kiaulių, įskaitant nelaktuojančias paršavedes, siekiant teigiamo poveikio žindomiems paršeliams, pašarų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė „Chr. Hansen A/S“) (OL L 397, 2020 11 26, p. 6).


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

KSV/kg visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 %

KSV/l geriamojo vandens

Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai

4b1902

„Chr. Hansen A/S“

Bacillus subtilis

DSM 25841

Priedo sudėtis

Bacillus subtilis DSM 25841 preparatas, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 1,25 × 1010 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Bacillus subtilis DSM 25841 gyvybingos sporos

Analizės metodas  (1)

Bacillus subtilis DSM 25841 identifikavimas. Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Bacillus subtilis DSM 25841 apskaičiavimas pašarų priede, premiksuose ir pašaruose: paskleidimo lėkštelėje metodas naudojant triptono sojos agarą (EN 15784).

Visų rūšių kiaulės, įskaitant nelaktuojančias paršavedes,

siekiant teigiamo poveikio žindomiems paršeliams

5 × 108

1,7 × 108

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas ir stabilumą termiškai apdorojant.

2.

Priedas gali būti naudojamas geriamajame vandenyje.

3.

Priedą naudojant geriamajame vandenyje turi būti užtikrinta, kad priedas visiškai vienodai pasiskirstytų.

4.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jo naudojimu susijusios rizikos: medžiaga gali jautrinti kvėpavimo takus, dirginti odą ir jautrinti akis ar odą. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2030 12 16


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/14


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/272

2022 m. vasario 23 d.

dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 preparatą kaip visų kiaulinių, išskyrus nujunkytus paršelius ir paršavedes, ir šunų pašarų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė „Prosol S.p.A.“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas suteikti leidimą naudoti Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 preparatą. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(3)

prašymas pateiktas dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 preparatą kaip visų kiaulinių, išskyrus nujunkytus paršelius ir paršavedes, ir šunų pašarų priedą, skirtiną prie kategorijos „zootechniniai priedai“;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2021 m. birželio 23 d. priimtose nuomonėse (2) , (3) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 preparatas nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų saugai ar aplinkai. Ji taip pat padarė išvadą, kad šis preparatas laikomas odą ir akis galinčia dirginti bei odą ir kvėpavimo takus galinčia jautrinti medžiaga. Todėl Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, ypač priedo naudotojų, sveikatai. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad kiaulinių atveju preparatas gali būti veiksmingas pašarų zootechninis priedas, o šunų atveju jis gali būti veiksmingas gerinant išmatų konsistenciją. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodų taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(5)

Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtą preparatą;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „žarnyno floros stabilizatoriai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2021;19(7):6698.

(3)  EFSA Journal 2021;19(7):6699.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

KSV kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 %

Kategorija: zootechniniai priedai. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai

4b1710

„Prosol SpA“

Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885

Priedo sudėtis

Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 preparatas

kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip:

1 × 109 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 gyvybingos ląstelės

Analizės metodas  (1)

Apskaičiavimas: lėkštelės užpylimo metodas naudojant chloramfenikolio gliukozės mielių ekstrakto agarą (CGYE) (EN 15789).

Identifikavimas: polimerazės grandininės reakcijos (PGR) metodas.

Visi kiauliniai, išskyrus veislines kiaules ir nujunkytus paršelius

Visos veislinės kiaulės, išskyrus paršavedes

Šunys

3 × 109

6,4 × 109

7 × 1010

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas ir stabilumą termiškai apdorojant.

2.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir atitinkamas organizacines priemones, kad būtų išvengta pavojų, susijusių su įkvėpimu, sąlyčiu su oda ar sąlyčiu su akimis. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones poveikio, susijusio su įkvėpimu ar sąlyčiu su oda ar akimis, negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2032 3 16


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/17


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/273

2022 m. vasario 23 d.

dėl leidimo naudoti Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, Pediococcus pentosaceus IMI 507024, Pediococcus pentosaceus IMI 507025, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 ir Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 preparatus kaip visų rūšių gyvūnų siloso priedus

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateikti prašymai suteikti leidimą naudoti Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, Pediococcus pentosaceus IMI 507024, Pediococcus pentosaceus IMI 507025, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 ir Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 preparatus. Kartu su prašymais pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(3)

prašymai pateikti dėl leidimo naudoti Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, Pediococcus pentosaceus IMI 507024, Pediococcus pentosaceus IMI 507025, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 ir Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 preparatus kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus, skirtinus prie priedų kategorijos „technologiniai priedai“;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2021 m. birželio 23 d. nuomonėse (2) (3) (4) (5) (6) (7) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, Pediococcus pentosaceus IMI 507024, Pediococcus pentosaceus IMI 507025, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 ir Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 preparatai nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų saugai ar aplinkai. Ji taip pat padarė išvadą, kad priedai turėtų būti laikomi kvėpavimo takus jautrinančiomis medžiagomis, ir nurodė, kad negalima daryti išvadų dėl to, ar priedai yra akis ir odą dirginančios arba odą jautrinančios medžiagos. Todėl Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, o ypač priedų naudotojų, sveikatai. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad susiję preparatai gali padėti pagerinti iš lengvai ir vidutiniškai sunkiai silosuojamų žaliavų pagaminto siloso maisto medžiagų išsaugojimą. Be to, ji patvirtino pašarų priedų pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(5)

Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, Pediococcus pentosaceus IMI 507024, Pediococcus pentosaceus IMI 507025, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 ir Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 preparatų vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtus preparatus;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytus preparatus, priklausančius priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „siloso priedai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedus šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2021;19(7):6700.

(3)  EFSA Journal 2021;19(7):6701.

(4)  EFSA Journal 2021;19(7):6702.

(5)  EFSA Journal 2021;19(7):6703.

(6)  EFSA Journal 2021;19(7):6704.

(7)  EFSA Journal 2021;19(7):6705.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo KSV kilograme šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k21701

Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023

Priedo sudėtis

Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023 preparatas, kurio sudėtyje yra

ne mažiau kaip 1 × 1010 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023 gyvybingos ląstelės.

-

Analizės metodas  (1)

Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Apskaičiavimas pašarų prieduose: paskleidimo lėkštelėje metodas naudojant MRS agarą (EN 15787)

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1 × 109 KSV/kg šviežios medžiagos, kurią lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (2).

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jų naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2032 3 16


Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo KSV kilograme šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k21016

Pediococcus pentosaceus IMI 507024

Priedo sudėtis

Pediococcus pentosaceus IMI 507024 preparatas, kurio sudėtyje yra

ne mažiau kaip 1 × 1010 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Pediococcus pentosaceus IMI 507024 gyvybingos ląstelės.

Analizės metodas  (3)

Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Apskaičiavimas pašarų priede: paskleidimo lėkštelėje metodas naudojant MRS agarą (EN 15786)

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1 × 109 KSV/kg šviežios medžiagos, kurią lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (4).

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jų naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2032 3 16


Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo KSV kilograme šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k21017

Pediococcus pentosaceus IMI 507025

Priedo sudėtis

Pediococcus pentosaceus IMI 507025 preparatas, kurio sudėtyje yra

ne mažiau kaip 1 × 1010 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Pediococcus pentosaceus IMI 507025 gyvybingos ląstelės.

Analizės metodas  (5)

Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Apskaičiavimas pašarų priede: paskleidimo lėkštelėje metodas naudojant MRS agarą (EN 15786)

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1 × 109 KSV/kg šviežios medžiagos, kurią lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (6).

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jų naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2032 3 16


Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo KSV kilograme šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k21601

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026

Priedo sudėtis

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026 preparatas, kurio sudėtyje yra

ne mažiau kaip 1 × 1010 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026 gyvybingos ląstelės.

Analizės metodas  (7)

Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Apskaičiavimas pašarų prieduose: paskleidimo lėkštelėje metodas naudojant MRS agarą (EN 15787)

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1 × 109 KSV/kg šviežios medžiagos, kurią lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (8).

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jų naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2032 3 16


Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo KSV kilograme šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k21602

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027

Priedo sudėtis

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 preparatas, kurio sudėtyje yra

ne mažiau kaip 1 × 1010 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 gyvybingos ląstelės.

-

Analizės metodas  (9)

Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Apskaičiavimas pašarų prieduose: paskleidimo lėkštelėje metodas naudojant MRS agarą (EN 15787)

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1 × 109 KSV/kg šviežios medžiagos, kurią lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (10).

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jų naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2032 3 16


Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo KSV kilograme šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k21603

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028

Priedo sudėtis

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 preparatas, kurio sudėtyje yra

ne mažiau kaip 1 × 1010 KSV/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 gyvybingos ląstelės.

Analizės metodas  (11)

Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Apskaičiavimas pašarų prieduose: paskleidimo lėkštelėje metodas naudojant MRS agarą (EN 15787)

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1 × 109 KSV/kg šviežios medžiagos, kurią lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (12).

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jų naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2032 3 16


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Pašarai, kuriuos lengva silosuoti: > 3 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje; pašarai, kuriuos vidutiniškai sunku silosuoti: 1,5–3,0 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje pagal 2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu (OL L 133, 2008 5 22, p. 1).

(3)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(4)  Pašarai, kuriuos lengva silosuoti: > 3 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje; pašarai, kuriuos vidutiniškai sunku silosuoti: 1,5–3,0 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje pagal 2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu (OL L 133, 2008 5 22, p. 1).

(5)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(6)  Pašarai, kuriuos lengva silosuoti: > 3 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje; pašarai, kuriuos vidutiniškai sunku silosuoti: 1,5–3,0 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje pagal 2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu (OL L 133, 2008 5 22, p. 1).

(7)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(8)  Pašarai, kuriuos lengva silosuoti: > 3 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje; pašarai, kuriuos vidutiniškai sunku silosuoti: 1,5–3,0 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje pagal 2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu (OL L 133, 2008 5 22, p. 1).

(9)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(10)  Pašarai, kuriuos lengva silosuoti: > 3 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje; pašarai, kuriuos vidutiniškai sunku silosuoti: 1,5–3,0 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje pagal 2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu (OL L 133, 2008 5 22, p. 1).

(11)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(12)  Pašarai, kuriuos lengva silosuoti: > 3 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje; pašarai, kuriuos vidutiniškai sunku silosuoti: 1,5–3,0 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje pagal 2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu (OL L 133, 2008 5 22, p. 1).


DIREKTYVOS

2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/25


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/274

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį specialiosios paskirties šaltojo katodo liuminescencinėse lempose ir liuminescencinėse lempose su išoriniais elektrodais iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų cheminių medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra į Direktyvos 2011/65/ES II priedo sąrašą įtraukta ribojama cheminė medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį specialiosios paskirties šaltojo katodo liuminescencinėse lempose ir liuminescencinėse lempose su išoriniais elektrodais (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 3.a, 3.b ir 3.c išimtys. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

išimtis apima nevienalytę skirtingų formų, technologijų, reikmių ir paskirties lempų grupę. Gyvsidabris naudojamas išlydžio vamzdyje ir yra būtinas elektros energijai paversti šviesa;

(6)

2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo paraišką dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška), po kurios 2020 m. sausio mėn. tie patys pareiškėjai pateikė papildoma atnaujinimo paraišką. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo prašymo;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškos vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad susijusioms reikmėms naudojamo gyvsidabrio pakeitimas ar pašalinimas šiuo metu yra techniškai neįmanomas. Tačiau tame vertinime pažymėta, kad yra gyvsidabrio neturinčių pakaitalų šviesos diodų lempų (LED) pavidalu ir kad jie naudojami kaip apšvietimo šaltiniai naujoje į rinką teikiamoje įrangoje. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir dėl to nesumažėja juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(9)

daugeliui reikmių skirtos šaltojo katodo liuminescencinės lempos ir liuminescencinės lempos su išoriniais elektrodais pakeistos pakaitalais be gyvsidabrio, bet kai kurioms reikmėms tokių lempų vis dar reikia, kad būtų užtikrintas jų funkcionalumas ir išvengta pirmalaikio elektros ir elektroninės įrangos atliekų susidarymo.

(10)

todėl tikslinga suteikti atnaujintą išimtį trejų metų laikotarpiui pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą tik toms elektros ir elektroninėje įrangoje naudojamoms lempoms, kurios buvo pateiktos rinkai prieš priimant šią direktyvą. Remiantis Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa mažai tikėtina, kad išimties galiojimo trukmė turėtų neigiamą poveikį inovacijoms;

(11)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 3, 3.a, 3.b ir 3.c įrašai pakeičiami taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

‘3

Gyvsidabrio kiekis specialiosios paskirties šaltojo katodo liuminescencinėse lempose ir liuminescencinėse lempose su išoriniais elektrodais (angl. CCFL ir EEFL), naudojamose EEĮ, pateiktoje rinkai iki 2022 m. vasario 24 d., (vienoje lempoje) ne didesnis kaip:

 

3.a

Trumpose (≤ 500 mm) – 3,5 mg

Baigia galioti 2025 m. vasario 24 d.

3.b

Vidutinio ilgio (> 500 mm, bet ≤ 1 500  mm) – 5 mg

Baigia galioti 2025 m. vasario 24 d.

3.c

Ilgose (> 1 500  mm) – 13 mg

Baigia galioti 2025 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/29


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/275

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį kitose didžiaslėgėse natrio (garų) bendrojo apšvietimo lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį kitose didžiaslėgėse natrio (garų) bendrojo apšvietimo lempose (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 4.c-I, 4.c-II ir 4.c-III išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas didžiaslėgėse natrio (garų) lempose dėl šviesos spalvos ir spalvos atgavos savybių;

(6)

2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo paraišką dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška), kuri buvo pataisyta pateikiant papildomą informaciją 2020 m. sausio 20 d. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškos vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad susijusioms reikmėms naudojamo gyvsidabrio pakeitimas ar pašalinimas šiuo metu yra techniškai neįmanomas. Atliekant vertinimą taip pat prieita prie išvados, kad gyvsidabrio kiekis, kurį galima naudoti toms specialioms reikmėms, turėtų būti sumažintas, kad atitiktų specialių lempų tipų rinkos pokyčius. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir dėl to nesumažėja juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(9)

todėl tikslinga suteikti atnaujintą išimtį dėl Direktyvos 2011/65/ES III priedo 4.c-I, 4.c-II ir 4.c-III įrašų ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui, nes pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą šiuo metu nėra patikimų pakaitalų. Atsižvelgiant į nuolatinių pastangų rasti patikimą pakaitalą rezultatus, mažai tikėtina, kad dėl išimties taikymo trukmės bus padarytas neigiamas poveikis inovacijoms;

(10)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 4.c, 4.c-I, 4.c-II ir 4.c-III įrašai pakeičiami taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„4.c

Gyvsidabrio kiekis kitose didžiaslėgėse natrio (garų) bendrojo apšvietimo lempose (viename degiklyje) ne didesnis kaip:

 

4.c-I

P ≤ 155 W – 20 mg

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.

4.c-II

155 W < P ≤ 405 W – 25 mg

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.

4.c-III

P > 405 W – 25 mg

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/32


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/276

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį bendrojo apšvietimo viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų cheminių medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį bendrojo apšvietimo viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 1.a, 1.b, 1.c, 1.d ir 1.e išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose ultravioletinei šviesai, kuri dėl sąveikos su fluorescencine danga ant lempos kolbos virsta regimąja šviesa, gauti;

(6)

2014 m. gruodžio 19 d. ir 2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą laikotarpį, Komisija gavo dvi paraiškas dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška), kurių viena buvo pataisyta, 2020 m. sausio 20 d. pateikiant atnaujintą paraišką. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškų vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad lempų tipams, kuriems taikoma išimtis, yra plačiai prieinamų pakankamai patikimų pakaitalų be gyvsidabrio ir kad gyvsidabrio pakeitimas šiose lempose yra moksliškai ir techniškai įmanomas. Be to, atliekant vertinimą buvo padaryta išvada, kad pakeitimo nauda aiškiai atsvers bet kokį neigiamą poveikį;

(8)

atliekant atnaujinimo paraiškų vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(9)

kadangi nebevykdomos Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos sąlygos, atnaujinimo paraiška turėtų būti atmesta;

(10)

išimties galiojimo pabaigos data turėtų būti nustatyta pagal tos direktyvos 5 straipsnio 6 dalį. Turėtų būti nustatyta anksčiausia galima 12 mėnesių nuo Komisijos sprendimo panaikinti išimtį data, atsižvelgiant į praktinių aplinkybių, kurios pagrįstų ilgesnę galiojimo pabaigos trukmę, nebuvimą, ir ypač į tai, kad daugeliui nagrinėjamų lempų taip pat taikomas Komisijos reglamentas (ES) 2019/2020, kuriame nustatomi gaminių pateikimo rinkai mažiausio energijos vartojimo efektyvumo reikalavimai, o tai reiškia, kad tos lempos faktiškai nebus pateikiamos rinkai nuo 2021 m. rugsėjo 1 d.;

(11)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 1, 1.a, 1.b, 1.c, 1.d ir 1.e įrašai pakeičiami taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„1

Gyvsidabrio kiekis viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose (viename degiklyje) ne didesnis kaip:

 

1.a

Bendrojo apšvietimo < 30 W – 2,5 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

1.b

Bendrojo apšvietimo ≥ 30 W, bet < 50 W – 3,5 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

1.c

Bendrojo apšvietimo ≥ 50 W, bet < 150 W – 5 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

1.d

Bendrojo apšvietimo ≥ 150 W – 15 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

1.e

Bendrojo apšvietimo kvadratinės arba apskritos konstrukcinės formos lempose, kurių vamzdelio skersmuo ≤ 17 mm – 5 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/35


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/277

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį bendrojo apšvietimo viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse < 30 W lempose, kurių naudojimo trukmė 20 000 h arba ilgesnė, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Deleguotąja direktyva 2014/14/ES (2) Komisija suteikė išimtį naudoti ne daugiau kaip 3,5 mg gyvsidabrio bendrojo apšvietimo viencokolėse (kompaktinėse) < 30 W liuminescencinėse lempose, kurių naudojimo trukmė 20 000 h arba ilgesnė (toliau – išimtis), kuri dabar įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedą kaip 1.g išimtis. Pagal Direktyvos 2014/14/ES III priedą galiojimas turėjo baigtis 2017 m. gruodžio 31 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose ultravioletinei šviesai gauti, kuri dėl sąveikos su fluorescencine danga ant lempos kolbos virsta regimąja šviesa;

(6)

2016 m. birželio 28 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą laiką, Komisija gavo paraišką dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška), kuri buvo pataisyta 2020 m. sausio 17 d. pateikiant atnaujintą paraišką. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškos vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad lempų tipams, kuriems taikoma išimtis, jau yra pakankamai patikimų pakaitalų be gyvsidabrio ir kad pakeitimas yra moksliškai ir techniškai įmanomas. Be to, atliekant vertinimą buvo padaryta išvada, kad pakeitimo nauda aiškiai persvers bet kokį neigiamą poveikį. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

nebevykdomos Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos sąlygos, išimtis turėtų būti panaikinta;

(9)

šios išimties galiojimo pabaigos data turėtų būti nustatyta pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 6 dalį. Nors nedidelei lempų tipų (3), kuriems taikoma ši išimtis, daliai galioja Komisijos reglamento (ES) 2019/2020 II priede (4) nustatyti ekologinio projektavimo kriterijai, taikomi nuo 2021 m. rugsėjo 1 d., ir tos lempos daugiau nebus pateikiamos rinkai, didesnei daliai lempų, kurioms taikoma dabartinė išimtis, pirmiau nurodyto Ekologinio projektavimo reglamento kriterijai neturi įtakos. Todėl siekiant išvengti nereikalingų didelių socialinių ir ekonominių išlaidų su pastarosios kategorijos pakeitimu susijusiems rinkos dalyviams, reikėtų nustatyti vėliausią galimą 18 mėnesių nuo sprendimo priėmimo dienos galiojimo pabaigos datą;

(10)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/14/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedo nuostatos dėl išimties, kuria bendrojo apšvietimo reikmėms skirtose viencokolėse kompaktinėse liuminescencinėse lempose, kurių galia mažesnė kaip 30 W ir kurių naudojimo trukmė 20 000 h arba ilgesnė, leidžiama naudoti po 3,5 mg gyvsidabrio (OL L 4, 2014 1 9, p. 71).

(3)  CFL su integruotu valdymo įtaisu (CFLi) nuo 2021 m. rugsėjo 1 d. įtrauktos į Komisijos reglamento (ES) 2019/2020 II priedo 1 lentelės įrašą „Kiti nepaminėti šviesos šaltiniai, kuriems taikomas šis reglamentas“.

(4)  Kaip teigiama Komisijos reglamento (ES) 2019/2020 9 ir 10 konstatuojamosiose dalyse, tame reglamente neturi būti nustatyti jokie specialieji ekologinio projektavimo reikalavimai dėl gyvsidabrio kiekio;


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 1.g įrašas pakeičiamas taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„1.g

Bendrojo apšvietimo < 30 W, kurių naudojimo trukmė 20 000  h arba ilgesnė – 3,5 mg

Baigia galioti 2023 m. rugpjūčio 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/38


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/278

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį metalų halogenidų lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį metalų halogenidų lempose (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 4.e išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas metalų halogenidų lempose, siekiant pagerinti tų specialiųjų lempų spalvą, našumą, naudojimo trukmę ir stabilų veikimą;

(6)

2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo paraišką dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška). Pataisyta atnaujinimo paraiška buvo pateikta 2020 m. sausio 20 d. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškos vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad susijusioms reikmėms naudojamo gyvsidabrio pakeitimas ar pašalinimas šiuo metu yra techniškai neįmanomas. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir dėl to nesumažėja juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(9)

todėl tikslinga suteikti atnaujintą išimtį ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą. Atsižvelgiant į nuolatinių pastangų, dedamų siekiant rasti patikimų pakaitalų, rezultatus, mažai tikėtina, kad dėl išimties taikymo trukmės bus padarytas neigiamas poveikis inovacijoms;

(10)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d..

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 4.e įrašas pakeičiamas taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„4.e

Gyvsidabris metalų halogenidų (MH) lempose

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/41


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/279

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį kitose specialiosios paskirties išlydžio lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį kitose konkrečiai nenurodytos specialiosios paskirties išlydžio lempose (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 4.f išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabrio funkcija specialiosios paskirties dujų išlydžio lempose yra susijusi su šviesos generavimo procesu, kuriuo elektra paverčiama šviesa;

(6)

2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo kelias paraiškas dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška). Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškų vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad pagal išimtį naudojamo gyvsidabrio pakeitimas ar pašalinimas šiuo metu yra techniškai neįmanomas. Atsižvelgiant į tai, kad ateityje išimtis gali būti apribota dėl pakeitimo, ją vis dėlto tikslinga atnaujinti tik trejų metų laikotarpiui. Atliekant vertinimą taip pat prieita prie išvados, kad galima toliau nustatyti reikmes, kurios tinkamos išimčiai atnaujinti pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytus kriterijus dėl savo tam tikros funkcijos ir taikymo srities, būtent didžiaslėges gyvsidabrio garų lempas, naudojamas projektoriuose, apšvietimui sodininkystėje ir skleidžiančias ultravioletinės spektro dalies šviesą. Šioms specialioms reikmėms išimtis turėtų būti atnaujinta ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir dėl to nesumažėja juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(9)

atsižvelgiant į nuolatinių pastangų rasti patikimą pakaitalą rezultatus, mažai tikėtina, kad dėl išimties taikymo trukmės bus padarytas neigiamas poveikis inovacijoms;

(10)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d..

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 4.f įrašas pakeičiamas taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„4.f-I

Gyvsidabris kitose šiame priede konkrečiai nenurodytos specialiosios paskirties išlydžio lempose

Baigia galioti 2025 m. vasario 24 d.

4.f-II

Gyvsidabris didžiaslėgėse gyvsidabrio garų lempose, naudojamose projektoriuose, jei reikalingas ≥ 2000 ANSI liumenų šviesos srautas

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.

4.f-III

Gyvsidabris didžiaslėgėse natrio garų lempose, naudojamose sodininkystėje apšvietimui

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.

4.f-IV

Gyvsidabris lempose, skleidžiančiose ultravioletinės spektro dalies šviesą

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/44


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/280

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį kitose mažaslėgėse išlydžio lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį kitose mažaslėgėse išlydžio lempose (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 4.a išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas mažalėgėse išlydžio lempose, kuriomis gauta ultravioletinė šviesa veikia kaip oro, vandens ir paviršių dezinfekcijos ir (arba) valymo priemonė mikrobams ar bakterijoms naikinti ultravioletiniais spinduliais;

(6)

2014 m. gruodžio 19 d. ir 2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą laikotarpį, Komisija gavo dvi paraiškas dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška), kurių viena buvo pataisyta 2020 m. sausio 20 d pateikiant atnaujintą paraišką. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškos vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad gyvsidabrio pašalinimas susijusioms reikmėms arba jo pakeitimas palyginamų charakteristikų medžiaga šiuo metu yra techniškai neįmanomas. Atliekant tą vertinimą taip pat prieita prie išvados, kad dabartinė išimties taikymo apimtis gali būti apribota tik mažaslėgėmis išlydžio lempomis, kurios nėra padengtos liuminoforu ir skleidžia ultravioletinės spektro dalies šviesą. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir dėl to nesumažėja juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(9)

todėl tikslinga suteikti atnaujintą išimtį su pataisyta formuluote dėl išimties ribotos apimties nustatymo ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą. Laikantis Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 6 dalies, dabartinei 4.a išimčiai turėtų būti nustatytas 12 mėnesių baigimo galioti terminas. Atsižvelgiant į nuolatinių pastangų rasti patikimą pakaitalą rezultatus, mažai tikėtina, kad dėl išimties taikymo trukmės bus padarytas neigiamas poveikis inovacijoms;

(10)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 4.a įrašas pakeičiamas taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„4.a

Gyvsidabris kitose mažaslėgėse išlydžio lempose (vienoje lempoje) – 15 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

4.a-I

Gyvsidabrio kiekis mažaslėgėse liuminoforu nepadengtose išlydžio lempose, kurių reikmes atitinkantis spinduliuotės pagrindinis spektrinis intervalas turi būti ultravioletinėje spektro dalyje – vienoje lempoje galima naudoti ne daugiau kaip 15 mg gyvsidabrio

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/47


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/281

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį specialiosios paskirties viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje (EEĮ) nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį specialiosios paskirties viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 1.f išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas specialiosios paskirties viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose ultravioletinei šviesai gauti, kuri dėl sąveikos su fluorescencine danga ant lempos kolbos virsta regimąja šviesa;

(6)

2014 m. gruodžio 19 d. ir 2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo dvi paraiškas dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiškos), kurių viena buvo pataisyta 2020 m. sausio 20 d. pateikiant atnaujintą paraišką. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo prašymo;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškų vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad gyvsidabrio pašalinimas susijusioms reikmėms arba jo pakeitimas palyginamų charakteristikų medžiaga šiuo metu yra techniškai neįmanomas. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

turėtų būti mažinama tam tikrų konkrečių medžiagų ar komponentų apribojimų išimčių taikymo apimtis ir trukmė, kad būtų galima palaipsniui atsisakyti pavojingų medžiagų EEĮ, vertinime taip pat padaryta išvada, kad, viena vertus, išimties taikymo apimtis turėtų susiaurinta iki toliau nurodytų reikmių, o, kita vertus, dabartinės plačios išimties trukmė gali būti sutrumpinta;

(9)

išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir dėl to nesumažėja juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(10)

todėl tikslinga suteikti atnaujintą išimtį ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą specialiosios paskirties CFL lempoms, suprojektuotoms skleisti ultravioletinės spektro dalies šviesą, nes šiuo metu nėra patikimų alternatyvų. Visų kitų tipų CFL lempoms, priskiriamoms specialiosios paskirties CFL lempų kategorijai, išimtis turėtų būti atnaujinta trejiems metams, kad pramonė galėtų parengti išsamesnę informaciją siekiant pagrįsti šios išimties taikymą nurodytoms specialių lempų kategorijoms pagal direktyvos tikslą – mažinti išimčių taikymo apimtį ir trukmę. Atsižvelgiant į nuolatinių pastangų, dedamų siekiant rasti patikimų pakaitalų, rezultatus, mažai tikėtina, kad dėl išimties taikymo trukmės bus padarytas neigiamas poveikis inovacijoms;

(11)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 1.f įrašas pakeičiamas taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„1

Gyvsidabrio kiekis viencokolėse (kompaktinėse) liuminescencinėse lempose (viename degiklyje) ne didesnis kaip:

 

1.f-I

Lempos, suprojektuotos skleisti daugiausia ultravioletinės spektro dalies šviesą – 5 mg

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.

1.f-II

Specialiosios paskirties – 5 mg

Baigia galioti 2025 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/51


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/282

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį netiesiosiose trijuostės spinduliuotės liuminoforo lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį netiesiosiose trijuostės spinduliuotės liuminoforo lempose, kurių vamzdelio skersmuo > 17 mm (pvz., T9) (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 2.b.3 išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas ultravioletinei šviesai gauti netiesiosiose trijuostės spinduliuotės liuminoforo lempose, kuri dėl sąveikos su liuminoforo danga virsta regimąja šviesa. Gyvsidabrio turinčios lempos dangos sudėtis lemia šviesos spalvą ir spalvų atgavą;

(6)

2014 m. gruodžio 19 d. ir 2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo dvi paraiškas dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška), o 2020 m. sausio mėn. viena iš jų papildyta nauja informacija. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo prašymo;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškos vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad susijusioms reikmėms naudojamo gyvsidabrio pakeitimas ar pašalinimas šiuo metu yra techniškai neįmanomas. Tame vertinime taip pat padaryta išvada, kad gyvsidabrio koncentracijos riba lempų kategorijoms, kurioms taikoma ši išimtis, gali būti sumažinta nuo 15 mg iki 10 mg vienoje lempoje. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir dėl to nesumažėja juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(9)

dėl to tikslinga suteikti atnaujintą išimtį su pataisyta formuluote dėl išimties ribotos apimties nustatymo ne didesniam kaip trejų metų laikotarpiui pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą rinkti papildomus duomenis susijusius su pakaitalų buvimu tam tikrų tipų lempoms, kurioms taikoma ši išimtis. Laikantis Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 6 dalies, dabartinei 2.b.3 išimčiai turėtų būti nustatytas 12 mėnesių baigimo galioti terminas. Atsižvelgiant į nuolatinių pastangų, dedamų siekiant rasti patikimų pakaitalų, rezultatus, mažai tikėtina, kad dėl išimties taikymo trukmės bus padarytas neigiamas poveikis inovacijoms;

(10)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 2.b.3 įrašas pakeičiamas taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„2.b.3

Netiesiosiose trijuostės spinduliuotės liuminoforo lempose, kurių vamzdelio skersmuo > 17 mm (pvz., T9) – 15 mg

Nustoja galioti 2023 m. vasario 24 d.; nuo 2023 m. vasario 25 d. iki 2025 m. vasario 24 d. galima naudoti 10 mg vienoje lempoje.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/54


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/283

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį bendrojo apšvietimo didžiaslėgėse natrio (garų) pagerinto spalvų atgavos rodiklio lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a ir b punktus,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti ne didesnį kiekį (viename degiklyje) gyvsidabrio bendrojo apšvietimo didžiaslėgėse natrio (garų) pagerinto spalvų atgavos rodiklio, Ra > 60, lempose (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 4.b-I, 4.b-II ir 4.b-III išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas didžiaslėgėse natrio (garų) lempose dėl šviesos spalvos ir spalvos atgavos savybių;

(6)

2015 m. sausio mėn., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo paraišką dėl išimties atnaujinimo 4.b-I, 4.b-II ir 4.b-II reikmių įrašams (toliau – atnaujinimo paraiška). 2020 m. sausio mėn. tas pats pareiškėjas pateikė pataisytą atnaujinimo paraišką tik dėl 4.b-I įrašo. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškos vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad gyvsidabrio pakeitimas susijusioms reikmėms ar jo pašalinimas buvo moksliškai ir techniškai įmanomas, kalbant apie Direktyvos 2011/65/ES III priedo 4.b-I įrašo dalį, taip pat 4.b-II ir 4.b-III įrašus. Vis dėlto atliekant vertinimą prieita prie išvados, kad išimtis turėtų būti atnaujinta 4.b-I įrašo daliai, susijusiai su didesnio kaip 80 spalvos atgavos rodiklio ir 105 W arba mažesnės galios lempomis, ir, kad nors gyvsidabris vis dar būtina naudoti, jo kiekis gali būti dar sumažintas. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

todėl tikslinga atnaujinti 4.b-I išimties dalį ir pakeisti jos įrašo numerį į 4.b ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą. Turi būti patikslintas šios atnaujintos išimties tekstas, nustatantis toliau apribotą išimties taikymo sritį. Atsižvelgiant į nuolatinių pastangų, dedamų siekiant rasti patikimų pakaitalų, rezultatus, mažai tikėtina, kad dėl išimties taikymo trukmės bus padarytas neigiamas poveikis inovacijoms;

(9)

atnaujinta išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir ją taikant nebus sumažinta juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(10)

kadangi Direktyvos 2011/65/ES III priedo likusioje 4.b-I įrašo dalyje, taip pat 4.b-II ir 4.b-III įrašuose išvardytos naudojimo reikmės neatitinka išimties atnaujinimo sąlygų, nustatytų Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 1 dalies a punkte, išimtis šioms reikmėms turėtų būti panaikinta. Šių išimčių galiojimo pabaigos data turėtų būti nustatyta pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 6 dalį;

(11)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 4.b, 4.b-I, 4.b-II ir 4.b-III įrašai pakeičiami taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„4.b

Gyvsidabrio kiekis bendrojo apšvietimo didžiaslėgėse natrio (garų) pagerinto spalvų atgavos rodiklio, Ra > 80, lempose ne didesnis (viename degiklyje): P ≤ 105 W – viename degiklyje galima naudoti 16 mg

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.

4.b-I

Gyvsidabrio kiekis bendrojo apšvietimo didžiaslėgėse natrio (garų) pagerinto spalvų atgavos rodiklio, Ra > 60, lempose ne didesnis (viename degiklyje): P ≤ 155 W – viename degiklyje galima naudoti 30 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

4.b-II

Gyvsidabrio kiekis bendrojo apšvietimo didžiaslėgėse natrio (garų) pagerinto spalvų atgavos rodiklio, Ra > 60, lempose ne didesnis (viename degiklyje): 155 W < P ≤ 405 W – viename degiklyje galima naudoti 40 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

4.b-III

Gyvsidabrio kiekis bendrojo apšvietimo didžiaslėgėse natrio (garų) pagerinto spalvų atgavos rodiklio, Ra > 60, lempose ne didesnis (viename degiklyje): P > 405 W – viename degiklyje galima naudoti 40 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/57


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/284

2021 m. gruodžio 16 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį dvicokolėse tiesiosiose liuminescencinėse bendrojo apšvietimo lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį dvicokolėse tiesiosiose liuminescencinėse bendrojo apšvietimo lempose (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 2.a.1, 2.a.2, 2.a.3, 2.a.4 ir 2.a.5 išimtis. Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

gyvsidabris naudojamas dvicokolėse tiesiosiose liuminescencinėse bendrojo apšvietimo lempose ultravioletinei šviesai gauti, kuri dėl sąveikos su fluorescencine danga ant lempos virsta regimąja šviesa;

(6)

2014 m. gruodžio 19 d. ir 2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo dvi paraiškas dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiškos), kurių viena buvo pataisyta 2020 m. sausio 20 d. pateikiant atnaujintą paraišką. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškų vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad lempų tipams, kuriems taikoma išimtis, jau yra pakankamai patikimų pakaitalų be gyvsidabrio ir kad gyvsidabrio pakeitimas šiose lempose yra moksliškai ir techniškai įmanomas. Be to, atliekant vertinimą buvo padaryta išvada, kad pakeitimo nauda aiškiai persvertų bet kokį neigiamą poveikį;

(8)

atliekant atnaujinimo paraiškų vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(9)

Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos sąlygos nebevykdomos, atnaujinimo paraiška turėtų būti atmesta. Išimties galiojimo pabaigos datos turėtų būti nustatytos pagal tos direktyvos 5 straipsnio 6 dalį;

(10)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 16 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 2.a, 2.a.1, 2.a.2, 2.a.3, 2.a.4 ir 2.a.5 įrašai pakeičiami taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„2.a

Gyvsidabrio kiekis dvicokolėse tiesiosiose liuminescencinėse bendrojo apšvietimo lempose (vienoje lempoje) ne didesnis kaip:

 

2.a.1

Trijuostės spinduliuotės liuminoforo įprastos naudojimo trukmės lempose, kurių vamzdelio skersmuo < 9 mm (pvz., T2) – 4 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

2.a.2

Trijuostės spinduliuotės liuminoforo įprastos naudojimo trukmės lempose, kurių vamzdelio skersmuo ≥ 9 mm, bet ≤ 17 mm (pvz., T5) – 3 mg

Baigia galioti 2023 m. rugpjūčio 24 d.

2.a.3

Trijuostės spinduliuotės liuminoforo įprastos naudojimo trukmės lempose, kurių vamzdelio skersmuo > 17 mm, bet ≤ 28 mm (pvz., T8) – 3,5 mg

Baigia galioti 2023 m. rugpjūčio 24 d.

2.a.4

Trijuostės spinduliuotės liuminoforo įprastos naudojimo trukmės lempose, kurių vamzdelio skersmuo > 28 mm (pvz., T12) – 3,5 mg

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.

2.a.5

Trijuostės spinduliuotės liuminoforo ilgos naudojimo trukmės (≥ 25 000  h) lempose – 5 mg.

Baigia galioti 2023 m. vasario 24 d.“


SPRENDIMAI

2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/60


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/285

2022 m. vasario 22 d.

kuriuo skiriami Maltos Respublikos pasiūlyti Regionų komiteto du nariai ir pakaitinis narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 21 d. Tarybos sprendimą (ES) 2019/852, kuriuo nustatoma Regionų komiteto sudėtis (1),

atsižvelgdama į Maltos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties 300 straipsnio 3 dalį Regionų komitetą turi sudaryti regionų ir vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi regiono arba vietos valdžios rinkėjų mandatą arba yra politiškai atskaitingi išrinktai asamblėjai;

(2)

2019 m. gruodžio 10 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2019/2157 (2), kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d.;

(3)

pasibaigus nacionaliniams mandatams, kurių pagrindu buvo pasiūlyta paskirti Joseph CORDINA ir Paul FARRUGIA, tapo laisvos Regionų komiteto dviejų narių vietos;

(4)

nuo 2020 m. sausio 26 d. tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta;

(5)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Maltos Vyriausybė Regionų komiteto nariais pasiūlė skirti šiuos regionų ar vietos valdžios struktūrų atstovus, kurie turi regiono ar vietos rinkėjų mandatą: Paul FARRUGIA, Reġjun Port– President (Porto regiono pirmininkas), ir Mark GRECH, Kunsill Lokali Ħaż-Żabbar – Kunsillier Lokali (Žabbaro vietos tarybos narys);

(6)

be to, likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Maltos Vyriausybė Regionų komiteto pakaitiniu nariu pasiūlė skirti Stephen SULTANA, vietos valdžios struktūros atstovą, kuris turi vietos valdžios rinkėjų mandatą, Kunsill Lokali Santa Venera – Sindku (Santa Veneros vietos taryba, meras), nes atsirado laisva vieta, kaip nurodyta pirmiau,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., į Regionų komitetą skiriami šie regionų ar vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi rinkėjų mandatą:

a)

nariais:

Paul FARRUGIA, Reġjun Port – President (Porto regiono pirmininkas) (mandato pakeitimas),

Mark GRECH, Kunsill Lokali Ħaż-Żabbar – Kunsillier Lokali (Žabbaro vietos tarybos narys),

ir

b)

pakaitiniu nariu:

Stephen SULTANA, Kunsill Lokali Santa Venera – Sindku (Santa Veneros vietos taryba, meras).

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta 2022 m. vasario 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. BEAUNE


(1)  OL L 139, 2019 5 27, p. 13.

(2)  2019 m. gruodžio 10 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/2157, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d. (OL L 327, 2019 12 17, p. 78).


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/62


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/286

2022 m. vasario 22 d.

kuriuo skiriamas Vokietijos Federacinės Respublikos pasiūlytas Regionų komiteto narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 21 d. Tarybos sprendimą (ES) 2019/852, kuriuo nustatoma Regionų komiteto sudėtis (1),

atsižvelgdama į Vokietijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties 300 straipsnio 3 dalį Regionų komitetą turi sudaryti regionų ir vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi regiono arba vietos valdžios rinkėjų mandatą arba yra politiškai atskaitingi išrinktai asamblėjai;

(2)

2019 m. gruodžio 10 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2019/2157 (2), kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d.;

(3)

atsistatydinus Michael SCHNEIDER tapo laisva Regionų komiteto nario vieta;

(4)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Vokietijos Vyriausybė Regionų komiteto nariu pasiūlė skirti Sven SCHULZE, regionų ar vietos valdžios struktūros atstovą, kuris yra politiškai atskaitingas išrinktai asamblėjai, Minister für Wirtschaft, Tourismus, Landwirtschaft und Forsten des Landes Sachsen-Anhalt (Saksonijos-Anhalto federalinės žemės ekonomikos, turizmo, žemės ūkio ir miškininkystės ministras),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Regionų komiteto nariu skiriamas Sven SCHULZE, regionų ar vietos valdžios struktūros atstovas, kuris yra politiškai atskaitingas išrinktai asamblėjai, Minister für Wirtschaft, Tourismus, Landwirtschaft und Forsten des Landes Sachsen-Anhalt (Saksonijos-Anhalto federalinės žemės ekonomikos, turizmo, žemės ūkio ir miškininkystės ministras).

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. BEAUNE


(1)  OL L 139, 2019 5 27, p. 13.

(2)  2019 m. gruodžio 10 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/2157, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d. (OL L 327, 2019 12 17, p. 78).


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/64


KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2022/287

2021 m. gruodžio 13 d.

kuria, derinant prie mokslo ir technikos pažangos, dėl išimties naudoti gyvsidabrį kitose bendrojo apšvietimo ir specialiosios paskirties liuminescencinėse lempose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 2011/65/ES iš valstybių narių reikalaujama užtikrinti, kad rinkai teikiamoje elektros ir elektroninėje įrangoje nebūtų tos direktyvos II priede išvardytų pavojingų medžiagų. Tas apribojimas netaikomas tam tikroms tos direktyvos III priede išvardytoms reikmėms, kurioms nustatyta išimtis;

(2)

elektros ir elektroninės įrangos kategorijos, kurioms taikoma Direktyva 2011/65/ES, išvardytos tos direktyvos I priede;

(3)

gyvsidabris yra Direktyvos 2011/65/ES II priede nurodyta ribojama medžiaga;

(4)

Sprendimu 2010/571/ES (2) Komisija, be kitų dalykų, suteikė išimtį naudoti gyvsidabrį kitose bendrojo apšvietimo ir specialiosios paskirties tiesiosiose liuminescencinėse lempose (pvz., indukcinėse lempose) (toliau – išimtis), kuri dabar yra įtraukta į Direktyvos 2011/65/ES III priedo sąrašą kaip 2.b.4 išimtis.Pagal tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą išimties galiojimas turėjo baigtis 2016 m. liepos 21 d.;

(5)

išimtis apima nevienalytę skirtingų formų, technologijų, reikmių ir paskirties lempų grupę. Gyvsidabris naudojamas išlydžio vamzdyje ir yra būtinas elektros energijai paversti šviesa;

(6)

2015 m. sausio 15 d., t. y. per Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą terminą, Komisija gavo paraišką dėl išimties atnaujinimo (toliau – atnaujinimo paraiška), kuri buvo pataisyta pateikiant papildomą atnaujinimo paraišką 2020 m. sausio 20 d. Pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 5 dalį išimtis galioja tol, kol priimamas sprendimas dėl atnaujinimo paraiškos;

(7)

atliekant atnaujinimo paraiškos vertinimą, kuriame buvo atsižvelgta į pakaitalų buvimą ir pakeitimo socialinį bei ekonominį poveikį, padaryta išvada, kad susijusioms reikmėms naudojamo gyvsidabrio pakeitimas ar pašalinimas šiuo metu yra techniškai neįmanomas. Atliekant vertinimą buvo konsultuotasi su suinteresuotosiomis šalimis pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 7 dalį. Per šias konsultacijas gautos pastabos buvo viešai paskelbtos tam skirtoje interneto svetainėje;

(8)

išimtis suderinama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (3) ir dėl to nesumažėja juo užtikrinama aplinkos ir sveikatos apsauga;

(9)

todėl išimtį tikslinga atnaujinti, atsižvelgiant į bendrą tikslą – reikėtų mažinti tam tikroms specialioms medžiagoms ar komponentams daromų ribojimo išimčių taikymo apimtį ir trukmę, kad būtų palaipsniui atsisakyta pavojingų medžiagų naudojimo EEĮ;

(10)

siekiant duoti laiko iš naujo įvertinti gyvsidabrio neturinčių pakaitalų įvairių tipų lempoms, kurioms taikoma ši išimtis, buvimą, tikslinga pratęsti išimties galiojimą ribotam trejų metų laikotarpiui. Tačiau apie tam tikras lempų kategorijas, būtent lempas, skleidžiančias šviesą nematomoje spektro dalyje (naujas III priedo 2.b.4-II įrašas) ir avarines lempas (naujas III priedo 2.b.4-III įrašas), yra pakankamai informacijos, kad jų pakeisti artimiausiais metais yra techniškai neįmanoma, ir tų kategorijų lempoms penkerių metų galiojimo laikotarpis turėtų būti pagrįstas pagal Direktyvos 2011/65/ES 5 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą. Atsižvelgiant į nuolatinių pastangų rasti patikimą pakaitalą rezultatus, mažai tikėtina, kad dėl išimties taikymo trukmės bus padarytas neigiamas poveikis inovacijoms;

(11)

todėl Direktyva 2011/65/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2011/65/ES III priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2022 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 174, 2011 7 1, p. 88.

(2)  2010 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimas 2010/571/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedas dėl švino, gyvsidabrio, kadmio, šešiavalenčio chromo, polibromintų bifenilų ir polibromintų difenileterių naudojimo išimčių siekiant jį suderinti su mokslo ir technikos pažanga (OL L 251, 2010 9 25, p. 28).

(3)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).


PRIEDAS

Direktyvos 2011/65/ES III priedo 2.b.4 įrašas pakeičiamas taip:

Išimtis

Taikymo apimtis ir datos

„2.b.4-I

kitose bendrojo apšvietimo ir specialiosios paskirties lempose (pvz., indukcinėse lempose) – 15 mg

Baigia galioti 2025 m. vasario 24 d.

2.b.4-II

Lempos, kurios daugiausia skleidžia ultravioletinės spektro dalies šviesą – 15 mg

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.

2.b.4-III

Avarinėse lempose – 15 mg

Baigia galioti 2027 m. vasario 24 d.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/68


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/288

2022 m. vasario 22 d.

kuriuo dėl „rescEU“ pastogės suteikimo pajėgumų ir 3 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandų pajėgumų kokybės reikalavimų pakeitimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/570

(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 963)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (1), ypač į jo 32 straipsnio 1 dalies g punktą,

kadangi:

(1)

Sprendime Nr. 1313/2013/ES išdėstoma teisinė „rescEU“ sistema. „rescEU“ yra Sąjungos lygmens pajėgumų rezervas, kuriuo siekiama suteikti pagalbą itin didelio masto situacijų atveju, kai bendrais nacionaliniu lygmeniu turimais pajėgumais ir Europos civilinės saugos rezervui valstybių narių skirtais pajėgumais neįmanoma užtikrinti veiksmingo reagavimo į gaivalines ir žmogaus sukeltas nelaimes;

(2)

pagal Sprendimo Nr. 1313/2013/ES 12 straipsnio 2 dalį „rescEU“ pajėgumai nustatomi atsižvelgiant į nustatytą ir naujai atsirandančią riziką, bendrus pajėgumus ir trūkumus Sąjungos lygmeniu. Yra keturios sritys, kurioms „rescEU“ turėtų būti skiriamas ypatingas dėmesys, t. y.: miškų gaisrų gesinimas iš oro, cheminiai, biologiniai, radiologiniai ir branduoliniai (toliau – ChBRB) incidentai, skubi medicininė pagalba, taip pat transportas ir logistika;

(3)

Komisijos įgyvendinimo sprendime (ES) 2019/570 (2) nustatyta pradinė „rescEU“ sudėtis – pajėgumai ir kokybės reikalavimai. Iki šiol rezervą „rescEU“ sudaro miškų gaisrų gesinimo iš oro pajėgumai, evakuacijos medicininėmis oro transporto priemonėmis pajėgumai, greitosios medicinos pagalbos komandų pajėgumai, pajėgumas kaupti medicinines priemones ir (arba) asmenines apsaugos priemones (medicininių priemonių kaupimo pajėgumai), ChBRB dekontaminavimo pajėgumai ir atsargų kaupimo pajėgumai ChBRB incidentų srityje;

(4)

iš nustatytos ir kylančios rizikos, taip pat pajėgumų ir trūkumų Sąjungos lygmeniu analizės matyti, kad reikalingi laikinos pastogės suteikimo pajėgumai;

(5)

poreikis šalinti pastogės suteikimo pajėgumų kokybines ir kiekybines spragas pastaraisiais metais buvo nustatytas įvairiose Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (toliau – Sąjungos mechanizmas) operacijose ir tai atsispindėjo 2019 m. vertinimo tyrime „Evaluation Study of Definitions, Gaps and COST of Response Capacities for the Union Civil Protection Mechanism“ (3). Be to, veiklos patirtis, susijusi su 2020 m. kovo mėn. ir 2020 m. gruodžio mėn. Kroatijoje įvykusiais žemės drebėjimais, patvirtino, kad, nepaisant greito reagavimo operacijų pagal Sąjungos mechanizmą, kuriose dalyvavo kelios valstybės narės, trūksta pastogės suteikimo pajėgumų;

(6)

pagrindinis „rescEU“ pastogės suteikimo pajėgumų tikslas – vykdant reagavimo operaciją pagal Sąjungos mechanizmą suteikti laikiną pastogę nukentėjusiems gyventojams, įskaitant patalpas būstui, higienai ir sanitarijai, pagrindinėms medicinos paslaugoms teikti ir socialiniams sambūriams rengti;

(7)

laikinos pastogės suteikimo pajėgumus pagal „rescEU“ turėtų sudaryti fizinis aukštos kokybės išteklių, skirtų greitam reagavimui, rezervas ir (arba) virtualus individualizuotų išteklių, kurie galėtų būti dislokuoti vėlesniame etape, kai to reikia reagavimo operacijoms pagal Sąjungos mechanizmą, rezervas;

(8)

pagal Sprendimo Nr. 1313/2013/ES 12 straipsnio 4 dalį „rescEU“ sudarantiems reagavimo pajėgumams keliami kokybės reikalavimai turi būti nustatyti pasikonsultavus su valstybėmis narėmis. Minimalūs laikinos pastogės suteikimo pajėgumų standartai turėtų būti grindžiami pastogės standartais pagal „Sphere“ vadovo skyrių „Shelter and Settlement“ („Pastogė ir gyvenvietės“) (4);

(9)

laikinos pastogės suteikimo pajėgumai turėtų būti sukurti siekiant reaguoti į mažai tikėtiną didelio poveikio riziką, vadovaujantis kategorijomis, nurodytomis Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/570 3d straipsnyje, ir pasikonsultavus su valstybėmis narėmis;

(10)

siekiant teikti Sąjungos finansinę paramą tokių laikinos pastogės suteikimo pajėgumų plėtojimui pagal Sprendimo Nr. 1313/2013/ES 21 straipsnio 3 dalį, jų reikalavimus atitinkančios išlaidos turėtų būti nustatomos atsižvelgiant į to sprendimo Ia priede nustatytas kategorijas;

(11)

pagal Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) pasaulinę greitosios medicinos pagalbos komandos iniciatyvą 3 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandos pajėgumų (stacionarinė nukreiptų pacientų priežiūra) standartai (5) buvo neseniai peržiūrėti. Todėl šios rūšies greitosios medicinos pagalbos komandai pagal priemonę „rescEU“ taikomi kokybės reikalavimai turėtų būti atitinkamai pakeisti;

(12)

svarstymai apie patirtį, įgytą per COVID-19 krizę, taip pat parodė, kad reikia didesnio „rescEU“ greitosios medicinos pagalbos komandos pajėgumų lankstumo ir moduliškumo. Todėl į „rescEU“ turėtų būti įtraukti 2 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandos pajėgumai (stacionarinė chirurginė greitoji medicinos pagalba), kuriuos papildytų specializuotos priežiūros paslaugos, laikantis PSO pasaulinės greitosios medicinos pagalbos komandos iniciatyvos standartų;

(13)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/570 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Sprendimo Nr. 1313/2013/ES 33 straipsnio 1 dalyje nurodyto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/570 iš dalies keičiamas taip:

1)

1a straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2)   3 rūšies greitosios medicinos pagalbos komanda (stacionarinė nukreiptų pacientų priežiūra) – dislokuojamas medicinos ir kitas svarbus personalas, išmokytas padėti nelaimės ištiktiems pacientams ir aprūpintas atitinkamomis priemonėmis, kuris teikia kompleksinę stacionarinę nukreiptų pacientų chirurginę medicinos pagalbą, įskaitant intensyvios priežiūros pajėgumus.“;

b)

pridedama 3 dalis:

„3)   virtualus pastogės suteikimo rezervas“ – vienas ar daugiau susitarimų su atrinktais tiekėjais, kurie bus aktyvuojami pagal pareikalavimą, kad per iš anksto nustatytą laikotarpį būtų suteiktas tam tikras konkrečių išteklių kiekis.“;

2)

2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

penkta įtrauka pakeičiama taip:

„–

pajėgumai cheminių, biologinių, radiologinių ir branduolinių incidentų srityje;“;

ii)

pridedama šešta įtrauka:

„–

pastogės suteikimo pajėgumai.“;

b)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

2 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandos (stacionarinė chirurginė greitoji medicinos pagalba) ir (arba) 3 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandos (stacionarinė nukreiptų pacientų priežiūra) pajėgumai;“

ii)

h punktas pakeičiamas taip:

„h)

atsargų kaupimo pajėgumai cheminių, biologinių, radiologinių ir branduolinių (ChBRB) incidentų srityje;“

iii)

pridedamas i punktas:

„i)

laikinos pastogės suteikimo pajėgumai.“

3)

3a straipsnis pakeičiamas taip:

„3a straipsnis

Tinkamos finansuoti išlaidos, susijusios su „rescEU“ evakuacijos medicininėmis oro transporto priemonėmis pajėgumais, 2 ir 3 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandų pajėgumais, medicininių priemonių atsargų kaupimo, ChBRB dekontaminavimo, atsargų kaupimo pajėgumais ChBRB incidentų srityje ir laikinos pastogės suteikimo pajėgumais

Apskaičiuojant bendras reikalavimus atitinkančias rezervo „rescEU“ pajėgumų išlaidas atsižvelgiama į Sprendimo Nr. 1313/2013/ES Ia priede nurodytas visas išlaidų kategorijas.“

4)

3e straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„3.   2 straipsnio 2 dalies c–i punktuose nurodyti „rescEU“ pajėgumai sukuriami siekiant suvaldyti mažai tikėtiną didelio poveikio riziką.

4.   Jeigu pagal Sąjungos mechanizmą dislokuojami 2 straipsnio 2 dalies c–i punktuose nurodyti „rescEU“ pajėgumai, Sąjungos finansinė parama apima 100 % Sprendimo Nr. 1313/2013/ES 23 straipsnio 4b dalyje nurodytos veiklos išlaidų.“;

5)

priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 22 d.

Komisijos vardu

Janez LENARČIČ

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 924.

(2)  2019 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/570, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 1313/2013/ES įgyvendinimo taisyklės dėl „rescEU“ pajėgumų ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/762/ES (OL L 99, 2019 4 10, p. 41).

(3)  https://ec.europa.eu/echo/system/files/2020-01/capacities_study_final_report_public.pdf

(4)  Žr. „Sphere Handbook: Humanitarian Charter and Minimum Standards in Humanitarian Response“, ketvirtasis leidimas, Ženeva, Šveicarija, 2018 m.

(5)  Žr. „Classification and minimum standards for emergency medical teams“, Pasaulio sveikatos organizacija, 2021 m.


PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/570 priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

5 skirsnis pakeičiamas taip:

„5.

2 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandos (stacionarinė chirurginė greitoji medicinos pagalba) ir (arba) 3 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandos (stacionarinė nukreiptų pacientų priežiūra) pajėgumai

Užduotys

Teikti 2 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandos (stacionarinė chirurginė greitoji medicinos pagalba) ir (arba) 3 rūšies greitosios medicinos pagalbos komandos (stacionarinė nukreiptų pacientų priežiūra) pajėgumus, kaip aprašyta PSO pasaulinėje greitosios medicinos pagalbos komandos iniciatyvoje.

Teikti specializuotas priežiūros ar paramos funkcijas, be kita ko, prireikus pasitelkiant specializuotas priežiūros grupes, kaip aprašyta PSO pasaulinėje greitosios medicinos pagalbos komandos iniciatyvoje.

Pajėgumai

Būtiniausi gydymo pajėgumai, remiantis, jei esama, PSO pasaulinės greitosios medicinos pagalbos komandos iniciatyvos standartais.

Paslaugų teikimas dieną ir naktį (prireikus visą parą kasdien).

Pagrindinės sudedamosios dalys

Kai taikoma, atitinkančios PSO pasaulinės greitosios medicinos pagalbos iniciatyvos standartus.

Savarankiškas apsirūpinimas

Komanda turėtų užtikrinti savarankišką apsirūpinimą visą dislokavimo laikotarpį pagal PSO pasaulinės greitosios medicinos pagalbos komandos iniciatyvos standartus. Taikomas Įgyvendinimo sprendimo 2014/762/ES 12 straipsnis.

Dislokavimas

Parengtis išvykti ne vėliau kaip per 48–72 valandas nuo pasiūlymo priėmimo ir gebėjimas pradėti veikti vietoje pagal PSO pasaulinę greitosios medicinos pagalbos komandos iniciatyvą.

Gebėjimas pradėti veikti pagal PSO pasaulinės greitosios medicinos pagalbos komandos iniciatyvos standartus.“

2)

Pridedamas toks 9 skirsnis:

„9.

Laikinos pastogės suteikimo pajėgumai

Užduotys

Suteikti laikiną pastogę nukentėjusiems gyventojams, įskaitant patalpas būstui, higienai ir sanitarijai, pagrindinėms medicinos paslaugoms teikti ir socialiniams sambūriams rengti.

Aprūpinti darbuotojais, kurie prireikus tvarkytų, mobilizuotų, surinktų, įrengtų ir prižiūrėtų pastogės vienetus. Jei vykdomas pastogės perdavimas, parengti atitinkamus personalo narius (vietos ir (arba) iš užsienio valstybių) prieš perduodant pastogę.

Pajėgumai

Pastogės suteikimo pajėgumai (1), sudaryti iš išteklių, kuriuos naudojant vienu metu galima suteikti pastogę ne mažiau kaip 5 000 asmenų.

Pajėgumus turi sudaryti pastogės vienetų fizinis ir (arba) virtualus rezervas.

Pagrindinės sudedamosios dalys

Pastogės vienetai, kuriuose yra šildymas (žiemos sąlygoms), tinkamos aeravimo sistemos (vasaros sąlygoms) ir pagrindinės medžiagos, pvz., lovos su miegmaišiais ir (arba) antklodėmis.

Sanitarijos ir higienos patalpos.

Slaugos skyrius pagrindinėms medicinos paslaugoms teikti.

Daugiafunkcinės patalpos maistui ruošti ir vartoti, geriamajam vandeniui paskirstyti ir socialiniams sambūriams rengti.

Elektros energijos generatoriai ir apšvietimo įranga.

Pagrindinių higienos priemonių rinkiniai.

Deramos saugyklos Sąjungoje (2), logistika ir tinkama atsargų stebėsenos sistema.

Tinkamos priemonės, užtikrinančios tinkamą vienetų vežimą ir pristatymą.

Tinkamai parengtas personalas ir nukentėjusioje teritorijoje esančių materialiųjų išteklių tvarkymo, mobilizavimo, surinkimo, įrengimo ir priežiūros priemonės.

Savarankiškas apsirūpinimas

Pajėgumas užtikrinti savarankišką apsirūpinimą per pirmąsias 96 dislokavimo valandas.

Taikomas Įgyvendinimo sprendimo 2014/762/ES 12 straipsnis.

Dislokavimas

Fizinio rezervo parengtis išvykti ne vėliau kaip per 24 valandas nuo pasiūlymo priėmimo.

Misijos trukmė ir, jei taikoma, perdavimo proceso pradžia turi būti nustatyta susitarus su nukentėjusia šalimi.


(1)  Pastogės pajėgumai turi atitikti minimalius pastogės standartus, nustatytus „Sphere Handbook: Humanitarian Charter and Minimum Standards in Humanitarian Response“ skyriuje „Shelter and Settlement“. Reikia atsižvelgti į pažeidžiamų asmenų poreikius.

(2)  Saugyklų logistikos tikslais sąvoka „Sąjungoje“ apima valstybių narių ir Sąjungos civilinės saugos mechanizme dalyvaujančių valstybių teritorijas.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/73


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/289

2022 m. vasario 22 d.

kuriuo įsteigiamas Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciumas „Ekosistemų analizė ir eksperimentai“ („AnaEE-ERIC“)

(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 933)

(Tekstas svarbus EEE)

(Tekstas autentiškas tik bulgarų, čekų, danų, italų, nyderlandų, prancūzų, suomių ir švedų kalbomis)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 723/2009 dėl Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciumo (ERIC) Bendrijos teisinio pagrindo (1), ypač į jo 6 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Bulgarija, Čekija, Danija, Prancūzija, Italija, Suomija ir Tarptautinis pažangiųjų Viduržemio jūros regiono agronominių tyrimų centras pateikė Komisijai paraišką įsteigti Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciumą „Ekosistemų analizė ir eksperimentai“ („AnaEE-ERIC“) (toliau – paraiška). Belgija pranešė nusprendusi konsorciumo „AnaEE-ERIC“ veikloje iš pradžių dalyvauti stebėtojos teisėmis;

(2)

pareiškėjai susitarė, kad konsorciumo „AnaEE-ERIC“ priimančioji valstybė narė būtų Prancūzija;

(3)

EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 72/2015 (2) Reglamentas (EB) Nr. 723/2009 buvo įtrauktas į Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimą;

(4)

vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 723/2009 5 straipsnio 2 dalimi, Komisija įvertino paraišką ir padarė išvadą, kad ji atitinka tame reglamente nustatytus reikalavimus. Vertinimo proceso metu Komisija susipažino su ekosistemų analizės ir eksperimentų srities nepriklausomų ekspertų nuomonėmis;

(5)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 723/2009 20 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Įsteigiamas Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciumas „Ekosistemų analizė ir eksperimentai“ („AnaEE-ERIC“).

2.   Esminiai konsorciumo „AnaEE-ERIC“ įstatų elementai išdėstyti šio įgyvendinimo sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Bulgarijos Respublikai, Čekijos Respublikai, Danijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Italijos Respublikai ir Suomijos Respublikai.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 22 d.

Komisijos vardu

Mariya GABRIEL

Komisijos narė


(1)  OL L 206, 2009 8 8, p. 1.

(2)  2015 m. kovo 20 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 72/2015, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis (OL L 129, 2016 5 19, p. 85).


PRIEDAS

ESMINIAI KONSORCIUMO „AnaEE-ERIC“ ĮSTATŲ ELEMENTAI

1 straipsnis

Pavadinimas

Įsteigiamas paskirstytosios Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciumas (ERIC) „Ekosistemų analizė ir eksperimentai“ (toliau – konsorciumas „AnaEE-ERIC“, angl. Analysis and Experimentation on Ecosystems ERIC). Šis konsorciumas turi Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciumo (ERIC), įsteigto pagal Reglamento (EB) Nr. 723/2009 nuostatas, statusą.

2 straipsnis

Registruota buveinė

Konsorciumo „AnaEE-ERIC“ registruota buveinė yra Žife prie Iveto (Prancūzija).

3 straipsnis

Užduotys ir veikla

1.   Pagrindinė konsorciumo „AnaEE-ERIC“ užduotis – sukurti ir eksploatuoti paskirstytąją mokslinių tyrimų infrastruktūrą, skirtą ekosistemų analizei ir eksperimentams. Jo tikslas – pasiūlyti priemonių, paslaugų ir žinių, reikalingų visuomenei kylančioms sudėtingoms pasaulinėms aplinkos ir klimato problemoms spręsti.

2.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ vykdo veiklą padedamas Centrinio padalinio (CH, angl. Central Hub), Sąsajos ir sintezės centro (ISC, angl. Interface and Synthesis Centre), Technologijų centro (TC, angl. Technology Centre) ir Duomenų modeliavimo centro (DMC, angl. Data Modelling Centre).

3.   1 dalies taikymo tikslais konsorciumas „AnaEE-ERIC“:

a)

koordinuoja prieigą prie eksperimentus, analizes ir modeliavimą atliekančių nacionalinių platformų ir organizuoja bendradarbiavimą su Europoje veikiančiais objektais;

b)

sudaro geresnes sąlygas Europos mokslinių tyrimų programoms ir projektams vykdyti;

c)

plėtoja technologijas, derina metodus, kuria pramonės partnerystes ir lengvina žinių perdavimą;

d)

prisideda prie žinių ir (arba) tyrėjų judumo Europos mokslinių tyrimų erdvėje (EMTE) didinimo ir didesnio intelektinio potencialo naudojimo visoje Europoje;

e)

plėtoja prieigą prie duomenų, dalijimąsi jais ir jų modeliavimą;

f)

organizuoja mokymus;

g)

įgyvendina komunikacijos strategiją;

h)

vykdo bet kokią kitą susijusią veiklą, reikalingą savo tikslams pasiekti.

4.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ savo pagrindinę užduotį vykdo nesiekdamas ekonominės naudos. Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ gali vykdyti ribotą ekonominę veiklą, jei ji yra glaudžiai susijusi su 3 straipsnio 3 dalyje nustatytomis pagrindinėmis užduotimis ir netrukdo jų vykdyti.

4 straipsnis

Veiklos trukmė ir likvidavimo tvarka

1.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ įsteigiamas pradiniam 10 metų laikotarpiui. Narių susirinkimas gali nuspręsti pratęsti jo veiklą papildomiems iš eilės einantiems 10 metų laikotarpiams.

2.   Dėl konsorciumo „AnaEE-ERIC“ likvidavimo sprendimą priima Narių susirinkimas, laikydamasis Įstatų 18 straipsnio 10 dalies.

3.   Be reikalo nedelsdamas ir bet kuriuo atveju per 10 dienų nuo sprendimo likviduoti konsorciumą „AnaEE-ERIC“ priėmimo tas konsorciumas praneša Europos Komisijai apie tokį sprendimą.

4.   Sumokėjus konsorciumo „AnaEE-ERIC“ skolas likęs turtas padalijamas nariams proporcingai jų sukauptai Įstatų 17 straipsnyje nurodyto konsorciumui „AnaEE-ERIC“ mokėtino metinio įnašo sumai.

5.   Be reikalo nedelsdamas ir bet kuriuo atveju per 10 dienų po likvidavimo procedūros užbaigimo konsorciumas „AnaEE-ERIC“ praneša apie tai Komisijai.

6.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ nustoja egzistuoti Europos Komisijos pranešimo apie tai paskelbimo Europos Sąjungos oficialiojo leidinio L serijoje dieną.

5 straipsnis

Atsakomybė

1.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ atsako už savo skolas.

2.   Narių finansinė atsakomybė už bet kokio pobūdžio konsorciumo „AnaEE-ERIC“ skolas neviršija jų atitinkamo įnašo į konsorciumą „AnaEE-ERIC“ už paskutinius ištisus veiklos metus.

3.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ įsigyja tinkamą draudimą savo veiklai būdingai rizikai padengti.

6 straipsnis

Naudotojų prieigos politika

1.   Prieiga prie konsorciumo „AnaEE-ERIC“ įrenginių ir paslaugų, kurias teikia konsorciumo „AnaEE-ERIC“ centrinis padalinys arba jo paslaugų centrai, suteikiama remiantis atvirosios prieigos principais. Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ taiko prieigos prie infrastruktūros taisykles ir mokesčių politiką, kuria jo nariams suteikiama paskatų.

2.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ savo interneto portale teikia informaciją apie klimato ir biogeografinius gradientus, taip pat apie papildomus konsorciumo „AnaEE-ERIC“ platformų įgūdžius ir metodus, kad padėtų mokslininkams rengti projektus ir palengvintų projektų inkubavimą, naudojantis įvairiomis jo narių platformomis.

3.   Konsorciumo „AnaEE-ERIC“ centrinis padalinys užtikrina prieigą prie konsorciumo „AnaEE-ERIC“ įrenginių ir paslaugų, kurias teikia paslaugų centrai arba nacionalinės platformos, remdamasis siūlomos naudojimo paskirties mokslinės kokybės vertinimu ir atsižvelgdamas į Narių susirinkimo paskirto ekspertų komiteto atliktą nepriklausomą mokslinį vertinimą ir konsorciumo „AnaEE-ERIC“ įvertintas technines galimybes. Galimus su pasiūlymu susijusius etikos klausimus spręs Nepriklausomas patariamasis etikos komitetas (žr. Įstatų 25 straipsnį).

4.   Jei tyrėjų prieiga prie konsorciumo „AnaEE-ERIC“ įrenginių ir paslaugų turi būti ribojama dėl su pajėgumu susijusių priežasčių, atranka atliekama Įstatų taikymo taisyklėse nustatyta tvarka, atsižvelgiant į atrankos kriterijus, grindžiamus moksline kompetencija, taip pat techniniu ir finansiniu pasiūlymų pagrįstumu.

5.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ užtikrina kiekvieno projekto metaduomenų (tiek eksperimentinių nuostačių nacionalinėse platformose, tiek paslaugų centrų rengiamų duomenų) prieinamumą ankstyvuoju etapu.

6.   Duomenys pateikiami pagal konsorciumo „AnaEE-ERIC“ atvirosios prieigos politiką. Prieiga bus reglamentuojama pagal Įstatų taikymo taisykles, paprastai numatant bendrą lengvatinį laikotarpį, kuriam pasibaigus duomenys taps prieinami visuomenei. Rengiant prieigos politiką atsižvelgiama į teisinę Europos duomenų apsaugos sistemą (1), susijusią su narių dalijimusi naudotojų asmens duomenimis.

7 straipsnis

Mokslinio vertinimo politika

Konsorciumo „AnaEE-ERIC“ veiklą kas 5 metus vertina ad hoc nepriklausomas mokslinis komitetas. Narių susirinkimas inicijuoja tokį vertinimą ir prireikus duoda konkrečius nurodymus. Šio vertinimo principai ir procedūros bus apibrėžti Įstatų taikymo taisyklėse.

8 straipsnis

Rezultatų sklaidos politika

1.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ sudaro palankias sąlygas moksliniams tyrimams ir apskritai skatina teikti kuo atviresnę prieigą prie mokslinių tyrimų duomenų.

2.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ prašo naudotojų savo mokslinių tyrimų rezultatus skelbti viešai, o prieigą prie rezultatų suteikti per konsorciumą „AnaEE-ERIC“.

3.   Kad pasiektų tikslines auditorijas, konsorciumas „AnaEE-ERIC“ naudoja kelis kanalus, įskaitant interneto portalą, naujienlaiškius, praktinius seminarus, dalyvavimą konferencijose, straipsnius žurnaluose ir dienraščiuose, socialinius tinklus ir kt.

9 straipsnis

Intelektinės nuosavybės teisių politika

1.   Visos konsorciumo „AnaEE-ERIC“ veiklos metu sukurtos, atsiradusios, įgytos ar išplėtotos intelektinės nuosavybės teisės priklauso konsorciumui „AnaEE-ERIC“.

2.   Atsižvelgiant į konsorciumo „AnaEE-ERIC“ ir narių arba stebėtojų sutarčių sąlygas, visos intelektinės nuosavybės teisės, kurios yra sukurtos, atsiradusios, įgytos ar išplėtotos nario arba stebėtojo, priklauso tam nariui arba stebėtojui.

10 straipsnis

Įdarbinimo politika

1.   Konsorciumo „AnaEE-ERIC“ įdarbinimo sąlygas reglamentuoja šalies, kurioje dirba konsorciumo „AnaEE-ERIC“ darbuotojai, įstatymai arba šalies, kurioje vykdoma jo veikla, įstatymai.

2.   Konsorciumo „AnaEE-ERIC“ darbuotojų atrankos procedūra vykdoma vadovaujantis skaidrumo, nediskriminavimo ir lygių galimybių principais. Samdant ir įdarbinant taikomas nediskriminavimo principas.

3.   Samdos procedūra bus vykdoma skelbiant kvietimą teikti paraiškas tarptautiniu mastu.

11 straipsnis

Viešųjų pirkimų politika

1.   Konsorciumas „AnaEE-ERIC“ visus viešųjų pirkimų procedūrų kandidatus ir dalyvius vertina vienodai ir nediskriminuodamas, nepriklausomai nuo to, ar jie įsikūrę Europos Sąjungoje, ar už jos ribų. Vykdant konsorciumo „AnaEE-ERIC“ viešųjų pirkimų politiką paisoma skaidrumo, konkurencijos ir nediskriminavimo principų. Išsamios taisyklės dėl viešųjų pirkimų procedūrų ir kriterijų nustatomos Įstatų taikymo taisyklėse.

2.   Nariai ir stebėtojai su konsorciumo „AnaEE-ERIC“ veikla susijusius viešuosius pirkimus vykdo taip, kad būtų tinkamai atsižvelgiama į konsorciumo „AnaEE-ERIC“ poreikius, techninius reikalavimus ir atitinkamų įstaigų paskelbtas specifikacijas.


(1)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).


REKOMENDACIJOS

2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/79


TARYBOS REKOMENDACIJA (ES) 2022/290

2022 m. vasario 22 d.

kuria iš dalies keičiama Tarybos rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies b ir e punktus ir 292 straipsnio pirmą ir antrą sakinius,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

1.

2020 m. birželio 30 d. Taryba priėmė Rekomendaciją (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (1);

2.

2021 m. vasario 2 d. Taryba iš dalies pakeitė Rekomendaciją (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (2), atnaujindama kriterijus, pagal kuriuos vertinama, ar nebūtinos kelionės iš trečiųjų šalių yra saugios ir turėtų būti leidžiamos;

3.

tuo pačiu pakeitimu nustatyti mechanizmai stabdyti SARS-COV-2 viruso susirūpinimą keliančių atmainų plitimui ES (3);

4.

2021 m. gegužės 20 d. Taryba iš dalies pakeitė Rekomendaciją (ES) 2020/912 (4), kad būtų atsižvelgta į skiepijimo kampanijų, kuriomis siekiama sustabdyti viruso plitimą, pažangą ir teigiamą poveikį, taip pat, kad būtų toliau ribojamas naujų stebimųjų ir susirūpinimą keliančių atmainų patekimas ir plitimas ES;

5.

2021 m. birželio 14 d. Parlamentas ir Taryba priėmė reglamentus (ES) 2021/953 (5) ir (ES) 2021/954 (6) dėl ES skaitmeninio COVID pažymėjimo. Paaiškėjo, kad ES skaitmeninis COVID pažymėjimas yra pagrindinė priemonė, padedanti atnaujinti keliones ES;

6.

nuo tada, kai buvo priimtas Reglamentas (ES) 2021/953, Komisija priėmė kelis įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma, kad tam tikros trečiosios šalies išduoti COVID-19 pažymėjimai turi būti laikomi lygiaverčiais valstybių narių pagal tą reglamentą išduotiems pažymėjimams. Taigi galima saugiai ir patikimai patvirtinti skiepijimo, persirgimo ir tyrimo pažymėjimų, kurie patenka į tokių įgyvendinimo aktų taikymo sritį, autentiškumą. Todėl ES skaitmeninis COVID pažymėjimas, o ypač šiuo pagrindu priimti įgyvendinimo sprendimai taip pat padėjo saugiai atnaujinti keliones iš trečiųjų šalių į ES (7);

7.

dabartinis požiūris, išdėstytas Rekomendacijoje (ES) 2020/912, turėtų būti atnaujintas, kad būtų atsižvelgta į ES skaitmeninio COVID pažymėjimo sukūrimą, taip pat į pandemijos raidą, įskaitant susirūpinimą keliančios omikron atmainos atsiradimą, didėjančią skiepijimo apimtį ir laipsnišką kelionių apribojimų panaikinimą visame pasaulyje;

8.

2021 m. spalio 22 d. Europos Vadovų Taryba savo išvadose, atsižvelgdama į epidemiologinės padėties raidą, paragino toliau koordinuoti veiksmus, kad būtų palengvintas laisvas judėjimas ES ir kelionės į ES, ir peržiūrėti abi rekomendacijas, įskaitant Tarybos rekomendaciją (ES) 2020/912;

9.

standartinis skiepijimo pažymėjimų, išduotų trečiųjų valstybių užbaigus pirminės vakcinacijos kursą, pripažinimo laikotarpis turėtų būti 270 dienos. Siekiant užtikrinti koordinuotą požiūrį, valstybės narės neturėtų pripažinti skiepijimo pažymėjimų, išduotų užbaigus pirminės vakcinacijos kursą, jei nuo dozės, gautos pagal tokį kursą, praėjo daugiau kaip 270 dienos. Tokiu atveju valstybės narės turėtų pripažinti skiepijimo pažymėjimus, kuriuose nurodyta, kad užbaigus pirminės vakcinacijos kursą, buvo paskiepyta papildoma doze;

10.

siekiant dar labiau palengvinti saugias keliones į ES, suminis 14 dienų praneštų COVID-19 atvejų rodiklis turėtų būti padidintas nuo 75 iki 100 atvejų 100 000 gyventojų. Tuo pačiu metu ir siekiant atsižvelgti į didesnius tyrimų pajėgumus praėjus beveik dvejiems metams nuo viruso atsiradimo, reikalaujamas minimalus savaitinių tyrimų rodiklis taip pat turėtų būti padidintas nuo 300 iki 600 tyrimų 100 000 gyventojų. Tai turėtų dar labiau padidinti duomenų, naudojamų siekiant nustatyti, kokiu mastu iš konkrečios trečiosios šalies turėtų būti leidžiamos nebūtinos kelionės, patikimumą;

11.

kad būtų sudarytos geresnės sąlygos nebūtinoms kelionėms į Sąjungą ir padidintas nuspėjamumas keliautojams iš trečiųjų šalių, valstybės narės turėtų pripažinti ne tik COVID-19 vakcinas, kurioms suteiktas rinkodaros leidimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (8), bet ir tas, kurių atžvilgiu užbaigta Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) įtraukimo į skubaus naudojimo sąrašą procedūra;

12.

be to, kaip alternatyvą skiepijimui, valstybės narės turėtų leisti nebūtinas asmenų, kurie 180 dienų laikotarpiu iki kelionės į ES persirgo COVID-19 ir kurie turi skaitmeninį COVID pažymėjimą arba jam lygiaverčiu pripažintą ES skaitmeninį COVID pažymėjimą, keliones;

13.

tuo pačiu metu, siekdamos dar labiau sumažinti SARS-CoV-2 viruso perdavimo riziką, valstybės narės taip pat turėtų reikalauti pateikti galiojantį įrodymą, kad prieš išvykstant buvo atliktas tikralaikės polimerazės grandininės reakcijos (AT-PGR) testas ir gautas neigiamas rezultatas, jeigu keliautojas i) paskiepytas COVID-19 vakcina, kurios atžvilgiu užbaigta PSO įtraukimo į skubaus naudojimo vaistų sąrašą procedūra, tačiau ji neįtraukta į vakcinų, kurias ES leista naudoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, sąrašą, arba jeigu keliautojas ii) 180 dienų laikotarpiu iki kelionės į ES persirgo COVID-19;

(13a)

atsižvelgiant į tai, kad gali būti neįmanoma patikrinti skiepijimo pažymėjimų, kuriuos trečiosios valstybės išdavė nesinaudodamos ES skaitmeninio COVID pažymėjimo arba jam lygiaverčiu pripažinto pažymėjimo patikimumo užtikrinimo sistema, autentiškumo, vientisumo ir galiojimo, valstybės narės taip pat galėtų reikalauti prieš išvykstant pateikti galiojantį AT-PGR tyrimo neigiamo rezultato įrodymą, kai keliautojas yra visiškai paskiepytas COVID-19 vakcina, kuriai pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004 išduotas rinkodaros leidimas, tačiau neturi ES skaitmeninio COVID pažymėjimo ar jam lygiaverčiu pripažinto pažymėjimo.

14.

vyresni nei 6 metų ir jaunesni nei 18 metų vaikai turėtų turėti galimybę keliauti su sąlyga, kad prieš išvykimą jų atlikto AT-PGR tyrimo rezultatas yra neigiamas. Tokiais atvejais valstybės narės galėtų reikalauti, kad atvykus būtų atliekamas papildomas testas, būtų karantinuojamasi arba izoliuojamasi; Kai jaunesni nei 6 metų ir jaunesni nei 18 metų vaikai turi galiojantį skiepijimo nuo COVID-19 įrodymą, išduotą remiantis pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004 ES patvirtinta vakcina, neturėtų būti reikalaujama atlikti tyrimą. Jaunesniems nei 6 metų vaikams, keliaujantiems su suaugusiuoju, neturėtų būti taikoma papildomų reikalavimų;

(14a)

valstybės narės galėtų leisti asmenų, kuriems patvirtintos COVID-19 vakcinos kontraindikuotos, nebūtinas keliones, jei šie asmenys prieš išvykimą pateikė būtinus dokumentus ir atliko AT-PGR tyrimą, kurio rezultatas yra neigiamas;

15.

atsižvelgiant į visame pasaulyje didėjančią skiepijimosi apimtį, tikslinga pradėti svarstyti tai, kad būtų laipsniškai pereinama nuo dabartinio mišraus šalies ir asmens vertinimo metodo prie išimtinai asmens vertinimo metodo, o kelionių apribojimų panaikinimą grįsti tik keliautojų skiepijimosi statusu arba jų atliekamomis esminėmis funkcijomis ir (arba) esminiais poreikiais. Tačiau šiuo metu vis dar yra trečiųjų šalių, kuriose galimybės gauti vakcinų yra ribotos arba kuriose skiepijimo lygis yra žemas. Todėl siekiant trečiosioms valstybėms suteikti laiko padidinti savo skiepijimosi apimtis, įskaitant stiprinamųjų dozių skyrimą siekiant užtikrinti skiepijimo pažymėjimų galiojimą, ir prieš tai atlikus bendrą skiepijimo padėtį trečiosiose šalyse vertinimą remiantis duomenimis, be kita ko, pateiktais ES delegacijų, ne vėliau kaip 2022 m. balandžio 30 d. Komisija turėtų peržiūrėti rekomendaciją, kad išbrauktų I priedą atsižvelgiant į didėjantį skiepijimo apimtį visame pasaulyje. Komisija turėtų pateikti ataskaitą Tarybai ir, atitinkamai, pasiūlymą išbraukti I priedą;

16.

pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šią rekomendaciją ir ji nėra jai privaloma ar taikoma. Kadangi ši rekomendacija grindžiama Šengeno acquis, Danija, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, per šešis mėnesius po to, kai Taryba nusprendžia dėl šios rekomendacijos, turi nuspręsti, ar ją įgyvendins;

17.

šia rekomendacija plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (9). Todėl Airija nedalyvauja priimant šią rekomendaciją ir ji nėra jai privaloma ar taikoma;

18.

Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šia rekomendacija plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (10), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (11) 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį;

19.

Šveicarijos atžvilgiu šia rekomendacija plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (12), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (13) 3 straipsniu;

20.

Lichtenšteino atžvilgiu šia rekomendacija plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (14), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Sprendimo 2011/350/ES (15) 3 straipsniu,

21.

šios rekomendacijos teisinis statusas, kaip primenama 15–19 konstatuojamosiose dalyse, nedaro poveikio visų valstybių narių poreikiui nuspręsti koordinuotai panaikinti nebūtinų kelionių į Sąjungą apribojimą siekiant užtikrinti tinkamą Šengeno erdvės veikimą,

PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:

Rekomendacija (ES) 2020/912 iš dalies keičiama taip:

1)

Nuo 2022 m. kovo 1 d. 2 punkto antroje pastraipoje skaičius „75“ pakeičiamas skaičiumi „100“, o skaičius „300“ pakeičiamas skaičiumi „600“;

2)

Nuo 2022 m. kovo 1 d. 6a punkto pirma, antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

„Nedarant poveikio 6 punkto a ir b papunkčiams, jei pateikus skiepijimo įrodymus valstybės narės netaiko kelionių apribojimų, kuriais siekiama apriboti COVID-19 plitimą, valstybės narės turėtų iš esmės panaikinti laikiną nebūtinų kelionių į ES apribojimą keliautojams, kurie ne vėliau kaip likus 14 dienų iki atvykimo į ES+ erdvę buvo paskiepyti paskutine rekomenduojama viena iš COVID-19 vakcinų, kurias ES leista naudoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (*1), doze, su sąlyga, kad nuo skiepijimo pažymėjime nurodytos dozės, kuria užbaigiamas pirminės vakcinacijos kursas, praėjo ne daugiau kaip 270 mėnesiai, arba su sąlyga, kad keliautojas paskiepytas stiprinamąja doze po pirminės vakcinacijos kurso užbaigimo.

Valstybės narės taip pat turėtų panaikinti laikiną nebūtinų kelionių į ES apribojimą keliautojams, kurie ne vėliau kaip likus 14 dienų iki atvykimo į ES+ erdvę buvo paskiepyti paskutine rekomenduojama viena iš COVID-19 vakcinų, kurių atžvilgiu užbaigta PSO įtraukimo į skubaus naudojimo vaistų sąrašą procedūra, su sąlyga, kad nuo skiepijimo pažymėjime nurodytos dozės, kuria užbaigiamas pirminės vakcinacijos kursas, praėjo ne daugiau kaip 270 dienų, arba su sąlyga, kad keliautojas paskiepytas stiprinamąja doze po pirminės vakcinacijos kurso užbaigimo.

Valstybės narės taip pat turėtų panaikinti laikiną nebūtinų kelionių į ES apribojimą, taikomą tokiems keliautojams, kurie 180 dienų laikotarpiu iki kelionės į ES persirgo COVID-19.

Tuo tikslu keliautojai, kurie pageidauja vykti į valstybę narę nebūtinai kelionei, turėtų pateikti:

a)

galiojantį skiepijimo nuo COVID-19 įrodymą, išduotą paskiepijus vakcina nuo COVID-19, kurią ES leista naudoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, arba

b)

galiojantį skiepijimo nuo COVID-19 įrodymą, išduotą paskiepijus vakcinomis nuo COVID-19, kurių atžvilgiu užbaigta PSO įtraukimo į skubaus naudojimo vaistų sąrašą procedūra, bet kurios nėra įtrauktos į vakcinų, kurias ES leista naudoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, sąrašą, arba

c)

galiojantį persirgimo įrodymą.

Valstybė narė taip pat galėtų reikalauti, kad keliautojai, kuriems taikomi b ir c punktai, pateiktų galiojantį įrodymą, kad likus ne mažiau kaip 72 valandoms iki išvykimo buvo atliktas tikralaikės polimerazės grandininės reakcijos (AT-PGR) tyrimas ir gautas neigiamas rezultatas. Keliautojams, patenkantiems į b punkto taikymo sritį, valstybės narės galėtų taikyti papildomas sveikatos priemones, pavyzdžiui, reikalavimą izoliuotis, karantinuotis arba pasiskiepyti pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004 ES patvirtinta vakcina.

Be ES skaitmeninių COVID pažymėjimų, valstybės narės turėtų pripažinti tokius skiepijimo nuo COVID-19 arba persirgimo įrodymus, jei jie atitinka pažymėjimus, kurie Komisijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/953 (*2) 8 straipsnį priimtu įgyvendinimo aktu buvo pripažinti lygiaverčiais pagal tą reglamentą išduotiems pažymėjimams.

Jei toks aktas dėl trečiosios šalies išduotų pažymėjimų nėra priimtas, valstybės narės pagal nacionalinę teisę galėtų pripažinti trečiosios šalies išduotus tyrimo ir skiepijimo įrodymus, atsižvelgdamos į poreikį turėti galimybę patikrinti pažymėjimo autentiškumą, galiojimą ir vientisumą ir tai, ar jame yra visi atitinkami duomenys, kaip numatyta Reglamente (ES) 2021/953.

Tokiu atveju jos galėtų reikalauti, kad keliautojai, visiškai paskiepyti COVID-19 vakcina, kuriai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 išduotas rinkodaros leidimas, tačiau neturintys ES skaitmeninio COVID pažymėjimo ar jam lygiaverčiu pripažinto pažymėjimo, prieš išvykdami pateiktų galiojantį AT-PGR tyrimo neigiamo rezultato įrodymą.

Vyresniems nei 6 metų ir jaunesniems nei18 metų vaikams taip pat turėtų būti leidžiama vykti nebūtinai kelionei į valstybę narę, jei jie turi galiojantį įrodymą, kad likus ne mažiau kaip 72 valandoms iki išvykimo buvo atliktas tikralaikės atvirkštinės transkripcijos polimerazės grandininės reakcijos (AT-PGR) tyrimas ir jo rezultatas yra neigiamas, išskyrus atvejus, kai jiems taikomos pirmiau išdėstytos nuostatos. Tokiais atvejais valstybės narės galėtų reikalauti, kad atvykus būtų atliekamas papildomas testas, būtų karantinuojamasi arba izoliuojamasi. Jaunesniems nei 6 metų vaikams, keliaujantiems su suaugusiuoju, neturėtų būti taikomi papildomi reikalavimai.

(*1)  2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1)."

(*2)  2021 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/953 dėl sąveikiųjų COVID-19 skiepijimo, tyrimo ir persirgimo pažymėjimų (ES skaitmeninio COVID pažymėjimo) išdavimo, tikrinimo ir pripažinimo sistemos, kuria siekiama sudaryti palankesnes sąlygas asmenims laisvai judėti COVID-19 pandemijos metu (OL L 211, 2021 6 15, p. 1).“;"

3)

Įrašytas naujas 12 punktas:

„12.

Ne vėliau kaip 2022 m. balandžio 30 d. Komisija turėtų peržiūrėti rekomendaciją, kad būtų išbrauktas I priedas, atsižvelgiant į didėjančią skiepijimo apimtį visame pasaulyje.

Komisija turėtų pateikti informaciją Tarybai ir, atitinkamai, pasiūlymą išbraukti I priedą;“.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. BEAUNE


(1)  2020 m. birželio 30 d. Tarybos rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (OL L 208I, 2020 7 1, p. 1).

(2)  2021 m. vasario 2 d. Tarybos rekomendacija (ES) 2021/132, kuria iš dalies keičiama Rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (OL L 41, 2021 2 4, p. 1).

(3)  ES+ erdvė apima visas Šengeno valstybes nares (taip pat Bulgariją, Kroatiją, Kiprą ir Rumuniją) ir keturias Šengeno asocijuotąsias valstybes. Ji apima ir Airiją, jei ji nuspręstų suderinti savo veiksmus.

(4)  2021 m. gegužės 20 d. Tarybos rekomendacija (ES) 2021/816, kuria iš dalies keičiama Rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (OL L 182, 2021 5 21, p. 1).

(5)  2021 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/953 dėl sąveikiųjų COVID-19 skiepijimo, tyrimo ir persirgimo pažymėjimų (ES skaitmeninio COVID pažymėjimo) išdavimo, tikrinimo ir pripažinimo sistemos, kuria siekiama sudaryti palankesnes sąlygas asmenims laisvai judėti COVID-19 pandemijos metu (OL L 211, 2021 6 15, p. 1).

(6)  2021 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/954 dėl sąveikiųjų COVID-19 skiepijimo, tyrimo ir persirgimo pažymėjimų (ES skaitmeninio COVID pažymėjimo), skirtų trečiųjų valstybių piliečiams, teisėtai esantiems arba gyvenantiems valstybių narių teritorijose, išdavimo, tikrinimo ir pripažinimo COVID-19 pandemijos metu sistemos OL L 211, 2021 6 15, p. 24).

(7)  Atnaujintas sprendimų dėl lygiavertiškumo sąrašas skelbiamas šiame tinklalapyje:

https://ec.europa.eu/info/publications/commission-implementing-decisions-eu-equivalence-covid-19-certificates-issued-non-eu-countries_en.

(8)  2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1).

(9)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).

(10)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

(11)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).

(12)  OL L 53, 2008 2 27, p. 52.

(13)  2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

(14)  OL L 160, 2011 6 18, p. 21.

(15)  2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).


TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/84


SUSITARIMU DĖL JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS IŠSTOJIMO IŠ EUROPOS SĄJUNGOS IR EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS ĮSTEIGTO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2022

2022 m. vasario 21 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos [2022/291]

JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (1) (toliau – Susitarimas dėl išstojimo), ypač į jo 164 straipsnio 5 dalies d punktą,

kadangi:

(1)

Susitarimo dėl išstojimo 164 straipsnio 5 dalies d punktu pagal to Susitarimo 164 straipsnio 1 dalį įsteigtam Jungtiniam komitetui (toliau – Jungtinis komitetas) suteikiami įgaliojimai priimti sprendimus, kuriais iš dalies keičiamas tas Susitarimas, jeigu tokie pakeitimai yra būtini siekiant ištaisyti klaidas, užpildyti spragas ar pašalinti kitus trūkumus arba reaguoti į situacijas, kurios Susitarimo pasirašymo metu nebuvo numatytos, ir jeigu tokiais sprendimais nekeičiamos esminės to Susitarimo nuostatos. Remiantis Susitarimo dėl išstojimo 166 straipsnio 2 dalimi, Jungtinio komiteto priimti sprendimai Sąjungai ir Jungtinei Karalystei yra privalomi. Sąjunga ir Jungtinė Karalystė privalo įgyvendinti tokius sprendimus, kurie turi tokį patį teisinį poveikį kaip ir Susitarimas dėl išstojimo;

(2)

siekiant teisinio tikrumo, Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalis turėtų būti iš dalies pakeista įtraukiant penkis Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimus ir dvi rekomendacijas, kurie anksčiau nebuvo ten išvardyti, ir išbraukiant ir pakeičiant du sprendimus,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimas dėl išstojimo iš dalies keičiamas taip:

1)

Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalies skirsnyje „Taikytini teisės aktai (A serija)“ įrašoma Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos rekomendacija Nr. A1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 19 straipsnio 2 dalyje nurodyto pažymėjimo išdavimo (2);

2)

Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalies skirsnyje „Elektroninis keitimasis duomenimis (E serija)“ įrašomas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimas Nr. E6 dėl nustatymo, kada elektroninis pranešimas teisiškai yra laikomas pristatytu per Elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų (EESSI) sistemą (3);

(3)

Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalies skirsnyje „Horizontalieji klausimai (H serija)“ įrašomas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimas Nr. H9 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 67 ir 70 straipsniuose ir Sprendime Nr. S9 nurodytų terminų atidėjimo dėl COVID-19 pandemijos (4);

(4)

Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalies skirsnyje „Horizontalieji klausimai (H serija)“ įrašomas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimas Nr. H10 dėl Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos Techninės duomenų tvarkymo komisijos darbo metodų ir sudėties (5);

(5)

Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalies skirsnyje „Horizontalieji klausimai (H serija)“ įrašomas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimas Nr. H11 dėl Reglamento (EB) Nr. 987/2009 67 ir 70 straipsniuose ir Sprendime Nr. S9 nurodytų terminų atidėjimo dėl COVID-19 pandemijos (6);

(6)

Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalies skirsnyje „Horizontalieji klausimai (H serija)“ įrašoma Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos rekomendacija Nr. H2 dėl valstybės narės įstaigos asmeniui išduodamų ir asmens padėtį liudijančių dokumentų, reikalingų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentams (EB) Nr. 883/2004 ir (EB) Nr. 987/2009 taikyti, autentiškumo požymių įtraukimo (7);

(7)

Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalies skirsnyje „Liga (S serija)“ įrašomas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimas Nr. S11 dėl išlaidų kompensavimo tvarkos įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 883/2004 35 ir 41 straipsnius (8);

(8)

Susitarimo dėl išstojimo I priedo I dalyje išbraukiami ir pakeičiami šie aktai:

a)

Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimas Nr. H8 dėl Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos Techninės duomenų tvarkymo komisijos darbo metodų ir sudėties (9), kuris pakeistas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimu Nr. H10 dėl Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos Techninės duomenų tvarkymo komisijos darbo metodų ir sudėties (10);

b)

Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimas Nr. S9 dėl išlaidų kompensavimo tvarkos Reglamento (EB) Nr. 883/2004 (11) 35 ir 41 straipsniams įgyvendinti, kuris pakeistas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos sprendimu Nr. S11 dėl išlaidų kompensavimo tvarkos įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 883/2004 (12) 35 ir 41 straipsnius.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo priėmimo.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 21 d.

Jungtinio komiteto vardu

Bendrapirmininkiai

Maroš ŠEFČOVIČ

Elizabeth TRUSS


(1)  OL L 29, 2020 1 31, p. 7.

(2)  OL C 183, 2018 5 29, p. 5.

(3)  OL C 355, 2018 10 4, p. 5.

(4)  OL C 259, 2020 8 7, p. 9.

(5)  OL C 89, 2021 3 16, p. 6.

(6)  OL C 170, 2021 5 6, p. 4.

(7)  OL C 147, 2019 4 29, p. 6.

(8)  OL C 236, 2021 6 18, p. 4.

(9)  OL C 263, 2016 7 20, p. 3.

(10)  OL C 89, 2021 3 16, p. 6.

(11)  OL C 279, 2013 9 27, p. 8.

(12)  OL C 236, 2021 6 18, p. 4.


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/86


SUSITARIMU DĖL JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS IŠSTOJIMO IŠ EUROPOS SĄJUNGOS IR EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS ĮSTEIGTO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2022

2022 m. vasario 21 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 7/2020, kuriuo sudaromas 25 asmenų, norinčių ir galinčių būti arbitražo kolegijos nariais pagal Susitarimą, sąrašas [2022/292]

JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (1), ypač į jo 171 straipsnio 1 ir 2 dalis,

kadangi:

(1)

remdamasis Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo) 171 straipsnio 1 dalimi, Jungtinis komitetas iki tuo Susitarimu nustatyto pereinamojo laikotarpio pabaigos sudarė 25 asmenų, norinčių ir galinčių būti eiliniais arbitražo kolegijos nariais, sąrašą. Jungtinis komitetas turi užtikrinti, kad bet kuriuo metu sąrašas atitiktų reikalavimus;

(2)

remiantis Susitarimo dėl išstojimo 171 straipsnio 2 dalimi, į sąrašą neįrašomi asmenys, kurie yra Sąjungos institucijų, valstybės narės Vyriausybės arba Jungtinės Karalystės Vyriausybės nariai, pareigūnai ar kiti tarnautojai;

(3)

vienas iš Sąjungos pasiūlytų asmenų, įrašytų į sąrašą, buvo paskirtas Sąjungos institucijos nariu ir todėl nebeatitinka pagal Susitarimą dėl išstojimo skyrimui arbitru keliamų reikalavimų;

(4)

todėl būtina tą asmenį pakeisti kitu, įtrauktu į Jungtinio komiteto sprendimo Nr. 7/2020 (2) I priede pateiktą asmenų sąrašą,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Jungtinio komiteto sprendimo Nr. 7/2020 I priede pateiktas 25 asmenų, norinčių ir galinčių būti arbitražo kolegijos nariais pagal Susitarimą dėl išstojimo, sąrašas iš dalies keičiamas taip:

Tamara ĆAPETA pakeičiama Ezio PERILLO.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo priėmimo.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 21 d.

Jungtinio komiteto vardu

Bendrapirmininkiai

Maroš ŠEFČOVIČ

Elizabeth TRUSS


(1)  OL L 29, 2020 1 31, p. 7.

(2)  OL L 443, 2020 12 30, p. 22.


III Kiti aktai

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/87


ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJOS DELEGUOTASIS SPRENDIMAS Nr. 271/21/COL

2021 m. gruodžio 3 d.

kuriuo nustatoma Islandijoje ir Norvegijoje vykdytinos kontrolės, kuri skirta tikrinti, kaip taikomi maisto ir veterinarijos srities EEE teisės aktai, daugiametė 2022–2026 m. programa [2022/293]

ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA,

atsižvelgdama į ELPA valstybių susitarimą dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo, ypač į jo 1 protokolą,

atsižvelgdama į EEE susitarimo II priedo XII skyriaus 164 punkte ir I priedo II skyriaus 31q punkte ir I skyriaus 1.1 dalies 11b punkte nurodytą teisės aktą – 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (1) (Reglamentas (ES) 2017/625), ypač į jo 118 straipsnio 1 dalį,

su pakeitimais, suderintą su EEE susitarimu to susitarimo 1 protokolu bei jo I ir II prieduose nurodytomis sektorinėmis adaptacijomis,

kadangi:

atsakomybė už maisto ir veterinarijos srities EEE teisės aktų vykdymo užtikrinimą tenka EEE valstybėms, kurių kompetentingos institucijos, organizuodamos oficialią kontrolę, stebi ir tikrina, kad būtų veiksmingai laikomasi susijusių EEE reikalavimų ir ar užtikrinamas jų vykdymas;

remiantis Reglamento (ES) 2017/625 116 straipsniu, ELPA priežiūros institucijos (toliau – Institucija) ekspertai Islandijoje ir Norvegijoje vykdo kontrolę, įskaitant auditą, kad patikrintų, kaip taikomi EEE teisės aktai. Ši Institucijos kontrolė turėtų būti vykdoma maisto ir pašarų saugos, gyvūnų sveikatos ir gerovės, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, augalų apsaugos produktų, ekologinės gamybos srityse, taip pat nacionalinių kontrolės sistemų ir jas taikančių kompetentingų institucijų veikimo srityse;

remiantis Reglamento (ES) 2017/625 118 straipsnio 1 dalimi, Institucija turi nustatyti kontrolės programą, pagal kurią jos ekspertai Islandijoje ir Norvegijoje turi vykdyti kontrolę, kaip nustatyta to reglamento 116 straipsnio 1 dalyje;

ši daugiametė kontrolės programa nustatyta 2022–2026 m. tam tikroms prioritetinėms sritims. Nustatant prioritetus remtasi įvairiais kriterijais, inter alia, nustatyta rizika ir naujais klausimais (pavyzdžiui, gyvūnų ligų, maisto arba pašarų krizių), sektoriaus svarba Islandijoje ir Norvegijoje, ankstesniais Islandijos ir Norvegijos veiklos rezultatais atitinkamoje srityje ir informacija iš atitinkamų šaltinių, įskaitant Europos Komisijos kontrolės programoje nustatytus prioritetus (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1.

Šio sprendimo priede nustatoma daugiametė 2022–2026 m. kontrolės, kurią Islandijoje ir Norvegijoje turi vykdyti Institucijos ekspertai, kaip numatyta Reglamento (ES) 2017/625 116 straipsnio 1 dalyje, programa.

2.

Šis sprendimas skirtas Islandijai ir Norvegijai.

3.

Šis sprendimas įsigalioja jo pasirašymo dieną.

4.

Šis sprendimas autentiškas anglų kalba.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 3 d.

ELPA priežiūros institucijos vardu, veikdamas pagal Deleguotąjį sprendimą Nr. 130/20/COL,

Högni S. KRISTJÁNSSON

Atsakingasis kolegijos narys

Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS

Už teisinius ir vykdomuosius reikalus atsakingos direktorės,

kontrasignuojančios sprendimą, vardu


(1)  Į EEE susitarimą įtraukta 2019 m. rugsėjo 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 210/2019.

(2)  2020 m. spalio 23 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/1550, kuriuo nustatoma daugiametė 2021–2025 m. kontrolės, kurią turi vykdyti Komisijos ekspertai valstybėse narėse ir kuri skirta tikrinti, kaip taikomi Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktai, programa. OL L 354, 2020 10 26, p. 9


PRIEDAS

Šiame priede nustatoma daugiametė 2022–2026 m. laikotarpio kontrolės, kurią Institucijos ekspertai turi vykdyti Islandijoje ir Norvegijoje tose srityse, kurioms taikomas Reglamentas (ES) 2017/625, programa.

Daugiametė kontrolės programa apima Reglamento (ES) 2017/625 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas sritis, taip pat kitas tame reglamente numatytas sritis, pavyzdžiui, sukčiavimo ir importo kontrolę.

Institucija nustatė tam tikras prioritetines sritis maisto ir pašarų, gyvūnų sveikatos ir gerovės, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, ekologinės gamybos, sukčiavimo ir importo kontrolės bei nacionalinių kontrolės sistemų ir kompetentingų institucijų veikimo srityse.

Institucijos kontrolė vykdoma nustatytose prioritetinėse srityse Islandijoje ir Norvegijoje. Konkretūs reikalai, kurie yra atskirų kontrolės veiksmų objektas, yra pritaikomi atsižvelgiant į padėtį kiekvienoje valstybėje narėje, o Islandijoje jiems taikomos išimtys, susijusios su teisės aktais gyvūnų sveikatos ir gerovės srityse.

Institucijos ekspertai atlieka kontrolę, įskaitant patikras vietoje, auditą ir dokumentų analizę, pagal Reglamento (ES) 2017/625 116 straipsnį.

Institucija atlieka kontrolę taip, kad būtų daug aprėpta tose srityse, kurias Institucija nurodė kaip prioritetines, ir kuriose reikia tikrinti oficialios kontrolės sistemų ir vykdymo užtikrinimo priemonių įgyvendinimo lygį ir veiksmingumą.

Priedo A dalyje išvardytos atitinkamos kontrolės sritys ir Institucijos kontrolės tikslai 2022–2026 m. laikotarpiu. Priedo B dalyje nurodytos kiekvienos kontroliuojamos srities prioritetinės sritys.

A dalis. Institucijos kontrolės sritys ir tikslai

1)   Maistas ir maisto sauga

Patikrinti, kaip laikomasi taikytinų EEE maisto ir maisto saugos teisės aktų, kuriais reglamentuojama gyvūninių ir negyvūninių maisto produktų gamyba ir pateikimas rinkai (be kita ko, atsekamumas ir ženklinimas, mikrobiologinė sauga ir per maistą plintančios zoonozės), likučiai ir teršalai, informacijos apie maistą teikimas vartotojams ir teiginių apie maistingumą ir sveikatingumą naudojimas, su maistu besiliečiančios medžiagos ir gaminiai, ir kaip įgyvendinama jų oficiali kontrolė.

2)   Maisto ir pašarų sauga

Patikrinti, kaip laikomasi taikytinų EEE teisės aktų, kuriais reglamentuojama pašarų sauga (įskaitant pašarų higieną, ūkių patvirtinimą ir registravimą, teršalus, pašarų atsekamumą ir ženklinimą), vaistiniai pašarai, prekyba pašarais ir jų naudojimas, ir kaip įgyvendinama jų oficiali kontrolė.

3)   Šalutiniai gyvūniniai produktai ir jų gaminiai

Patikrinti, kaip laikomasi taikytinų EEE teisės aktų, kuriais reglamentuojami šalutiniai gyvūniniai produktai ir jų gaminiai, ir kaip įgyvendinama jų oficiali kontrolė.

4)   Gyvūnų sveikata

Patikrinti, kaip laikomasi taikytinų EEE teisės aktų, kuriais reglamentuojama gyvūnų sveikata, daugiausia dėmesio skiriant gyvūnų sveikatos valdymui, programoms, kuriomis siekiama gauti liga neužkrėstos teritorijos statusą ir jį išlaikyti, pagrindinių aktyvių gyvūnų ligų kontrolei ir pasirengimui įveikti daugybinius epizootinių ligų protrūkius, ir kaip įgyvendinama jų oficiali kontrolė.

5)   Gyvūnų gerovė

Patikrinti, kaip laikomasi taikytinų EEE teisės aktų, kuriais reglamentuojama ūkinių gyvūnų gerovė ūkiuose, juos vežant ir skerdžiant, naikinant gyvūnus ir juos priverstinai žudant, ir kaip įgyvendinama jų oficiali kontrolė.

6)   Ekologinė gamyba

Patikrinti, kaip laikomasi taikytinų EEE teisės aktų, kuriais reglamentuojama ekologiškų produktų gamyba bei ženklinimas, ir kaip įgyvendinama jų oficiali kontrolė.

7)   Prekių ir gyvūnų įvežimas į EEE iš trečiųjų šalių

Patikrinti, kaip laikomasi taikytinų EEE teisės aktų, kuriais reglamentuojama iš trečiųjų šalių į Islandiją ir Norvegiją įvežamų gyvūnų ir prekių oficiali kontrolė, įskaitant pasienio kontrolės postams taikomų reikalavimų ir atitinkamiems gyvūnams bei prekėms taikomų bendrųjų ir specialiųjų EEE reikalavimų laikymąsi. Ypatingas dėmesys bus skiriamas Reglamentu (ES) 2017/625 nustatytoms taisyklėms ir susijusiems deleguotiesiems ir įgyvendinimo aktams.

8)   Bendrieji ir horizontalieji aspektai

Patikrinti, kaip laikomasi taikytinų EEE teisės aktų, kuriais reglamentuojamas nesąžiningos ar klaidinančios praktikos nustatymas ir su ja susiję tolesni veiksmai srityse, kurioms taikomas Reglamentas (ES) 2017/625, ir kaip įgyvendinama jų oficiali kontrolė. Patikrinti, ar Islandija ir Norvegija imasi tinkamų tolesnių priemonių Institucijos kontrolės metu nustatytiems konkretiems ar sisteminiams trūkumams pašalinti. Patikrinti nustatytą oficialios kontrolės veiksmingumo tikrinimo tvarką.

B dalis. Prioritetinės sritys

 

Prioritetinė sritis

2022–2026 m.

Maistas ir maisto sauga

Gyvūninės kilmės maisto produktai

Žinduolių ir paukščių mėsos ir jų produktų, pieno ir jo produktų, žuvininkystės produktų sauga ir gyvų dvigeldžių moliuskų gamybos higiena

Negyvūniniai maisto produktai

Vaisių ir daržovių, prieskoninių augalų, prieskonių ir daigų sauga, be kita ko, teršalų aspektu

 

Likučiai ir teršalai

Veterinarinių vaistų, pesticidų ir aplinkos teršalų liekanos

Informacijos apie maistą teikimas vartotojams ir teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą naudojimas

Informacijos apie maistą teikimas vartotojams ir teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą naudojimas

 

Su maistu besiliečiančios medžiagos ir gaminiai

 

Tiesiogiai ar netiesiogiai su maistu besiliečiančios medžiagos ir gaminiai

Maisto ir pašarų sauga

Bendroji pašarų sauga

Pašarų sauga visais etapais, įskaitant pirminę gamybą, ūkių patvirtinimą ir registravimą, taip pat pašarų higienos, atsekamumo, ženklinimo ir teršalų aspektu

Vaistiniai pašarai

 

Vaistinių pašarų gamyba, platinimas ir naudojimas

Prekyba pašarais ir jų naudojimas

 

Pašarų pateikimas rinkai ir jų naudojimas, įskaitant ženklinimą ir informacijos teikimą naudotojams, pakavimą ir pateikimą

Šalutiniai gyvūniniai produktai

Šalutiniai gyvūniniai produktai ir jų gaminiai

Šalutiniai gyvūniniai produktai ir jų gaminiai

Gyvūnų sveikata

Vandens gyvūnų sveikata

Gyvūnų sveikatos valdymas, įskaitant programas, kuriomis siekiama gauti liga neužkrėstos teritorijos statusą ir išlaikyti tokį statusą, taip pat aktyvios epizootinės ligos (pvz., paukščių gripas)

Sausumos gyvūnų sveikata

Parengtis ir prevencija

Nepaprastosios padėties planavimas

Gyvūnų gerovė

Ūkiai

Kiaulės, vištos dedeklės, broileriai, smulkieji atrajotojai ir galvijai

Transportas

Žudymas

 

Skerdimas, priverstinis žudymas ir žudymas naikinimo tikslu

Ekologinė gamyba

Ekologinė gamyba

Ekologinė gamyba

Prekių ir gyvūnų įvežimas į EEE iš trečiųjų šalių

Pasienio kontrolės postų atitiktis

Pakartotinai paskirtų ir naujų pasienio kontrolės postų ir tikrinimo centrų atitiktis

Gyvūnų ir prekių oficiali kontrolė

Oficiali gyvų gyvūnų ir negyvūninių bei gyvūninių produktų iš trečiųjų šalių kontrolė

Bendrieji ir horizontalieji aspektai

Tolesni veiksmai, susiję su rekomendacijomis

Tolesni veiksmai, susiję su konkretiems sektoriams skirtomis rekomendacijomis ir bendra peržiūra

Kova su sukčiavimu

Kovos su nesąžininga ar klaidinančia praktika tvarka

Oficialios kontrolės veiksmingumo patikrinimas

Oficialios kontrolės veiksmingumo tikrinimo tvarka


Klaidų ištaisymas

2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/93


2021 m. rugsėjo 13 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/2026, kuriuo iš dalies keičiamos tam tikros Deleguotojo reglamento (ES) 2020/592 nuostatos, kuriomis leidžiama laikinai nukrypti nuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 siekiant išspręsti dėl COVID-19 pandemijos kilusio vyno sektoriaus rinkos sutrikdymo problemą, ir jų taikymo laikotarpis, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 415, 2021 m. lapkričio 22 d. )

2 puslapis, 1 straipsnio 2 punktas:

yra:

„10 straipsnyje data „2021 m. spalio 15 d.“ pakeičiama data „2022 m. spalio 15 d.““,

turi būti:

„10 straipsnis pakeičiamas taip:

„10 straipsnis

Laikinai padidintos Sąjungos finansuojamos dalies taikymas

5a ir 6 straipsniai, 7 straipsnio 2 dalis ir 9 straipsnis taikomi valstybių narių kompetentingų institucijų atrinktai veiklai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos ir ne vėliau kaip nuo 2022 m. spalio 15 d.“.“


2022 2 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 43/94


2021 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/1702, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/523 papildomas nustatant „InvestEU“ suvestinės papildomus elementus ir išsamias taisykles, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 339, 2021 m. rugsėjo 24 d. )

24 puslapis, 3 lentelė „Per tarpininkus teikiamas finansavimas“, 2 rodiklis „Užimtumas“, intervalas „Labai gerai“

yra:

„—

garantijų atveju: 100–175“,

turi būti:

„—

garantijų atveju: 101–300“, taip pat

yra:

„—

nuosavo kapitalo atveju: 10–15“,

turi būti:

„—

nuosavo kapitalo atveju: 11–15“.