ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2012.324.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 324

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

55 tomas
2012m. lapkričio 22d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2012 m. lapkričio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1081/2012, skirtas Tarybos reglamentui (EB) Nr. 116/2009 dėl kultūros vertybių eksporto

1

 

*

2012 m. lapkričio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1082/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 185/2010 nuostatos dėl ES aviacijos saugumo tvirtinimo ( 1 )

25

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 324/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1081/2012

2012 m. lapkričio 9 d.

skirtas Tarybos reglamentui (EB) Nr. 116/2009 dėl kultūros vertybių eksporto

(kodifikuota redakcija)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 116/2009 dėl kultūros vertybių eksporto (1), ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

1993 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 752/93, išdėstantis nuostatas dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3911/92 dėl kultūros vertybių eksporto įgyvendinimo (2), buvo keletą kartų iš esmės keičiamas (3). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas;

(2)

būtina nustatyti Reglamento (EB) Nr. 116/2009, inter alia, numatančio sukurti tam tikrų to reglamento I priede išvardytų kultūros vertybių eksporto sistemą, įgyvendinimo nuostatas;

(3)

norint užtikrinti, kad minėtame reglamente nustatytos eksporto licencijos būtų vienodos, būtina išdėstyti jų blankų parengimą, išdavimą ir naudojimą reglamentuojančias taisykles. Tam turėtų būti parengtas licencijos pavyzdys;

(4)

siekiant panaikinti nereikalingą administracinį darbą, reikia nustatyti atvirųjų licencijų sąvoką atsakingų asmenų ar organizacijų laikinam kultūros vertybių, kurios skirtos naudoti ir (arba) eksponuoti trečiosiose šalyse, eksportui;

(5)

valstybėms narėms, kurios nori pasinaudoti tokiomis licencijomis, turėtų būti suteikta galimybė tai padaryti savo kultūros vertybių, asmenų ir organizacijų atžvilgiu. Sąlygos, kurias būtina įvykdyti, skirtingose valstybėse narėse skirsis. Valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė pasirinkti, ar naudoti atvirąsias licencijas, ar ne, ir nustatyti jų išdavimo sąlygas;

(6)

eksporto licencijos turėtų būti parengtos viena iš oficialių Sąjungos kalbų;

(7)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 116/2009 8 straipsnyje nurodyto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I   SKIRSNIS

LICENCIJOS BLANKAS

1 straipsnis

1.   Yra trys rūšys kultūros vertybių eksporto licencijų, kurios išduodamos ir naudojamos Reglamente (EB) Nr. 116/2009 ir šiame įgyvendinimo reglamente nustatyta tvarka:

a)

standartinė licencija;

b)

speciali atviroji licencija;

c)

bendra atviroji licencija.

2.   Eksporto licencijų naudojimas jokiu būdu neturi poveikio įsipareigojimams, kurie susiję su eksporto formalumais ar reikalaujamais dokumentais.

3.   Eksporto licencijos blankai pateikiami Reglamento (EB) Nr. 116/2009 2 straipsnio 2 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos ar institucijų prašymu.

2 straipsnis

1.   Standartinė licencija paprastai naudojama kiekvienam objektui, kuriam taikomas Reglamentas (EB) Nr. 116/2009.

Tačiau kiekviena suinteresuota valstybė narė pati gali nuspręsti, ar ji nori išduoti specialią arba bendrą atvirąją licenciją, kurią būtų galima naudoti vietoje standartinės, jeigu įvykdyti konkretūs 10 ir 13 straipsniuose jiems nustatyti reikalavimai, ar ne.

2.   Speciali atviroji licencija taikoma pakartotinai laikinai eksportuojamai konkrečiai kultūros vertybei, kurią eksportuoja konkretus asmuo ar organizacija, kaip nustatyta 10 straipsnyje.

3.   Bendra atviroji licencija taikoma kiekvienai laikinai eksportuojamai kultūros vertybei, kuri yra muziejaus ar kitos institucijos nuolatinės kolekcijos dalis, kaip nustatyta 13 straipsnyje.

4.   Valstybė narė bet kada gali atšaukti bet kurią specialią ar bendrą atvirąją licenciją, jeigu nebevykdomos sąlygos, kuriomis ji buvo išduota. Ji nedelsdama informuoja apie tai Komisiją, jeigu išduota licencija nebuvo susigrąžinta ir ja gali būti piktnaudžiaujama. Komisija nedelsdama informuoja apie tai kitas valstybes nares.

5.   Valstybės narės gali pradėti taikyti bet kurias priimtinas priemones, kurias jos mano esant reikalingas savo nacionalinėje teritorijoje, kad būtų prižiūrima, kaip naudojamos jų atvirosios licencijos.

II   SKIRSNIS

STANDARTINĖ LICENCIJA

3 straipsnis

1.   Standartinės licencijos blanko pavyzdys pateiktas I priede. Blankai spausdinami baltame jokių mechaninių medienos masės priedų neturinčiame popieriuje, skirtame rašyti ir sveriančiame ne mažiau kaip 55 g/m2.

2.   Blanko formatas yra 210 × 297 mm.

3.   Blankai spausdinami arba gaminami elektroniniu būdu ir užpildomi ta oficialia Sąjungos kalba, kurią nustato licenciją išduodančios valstybės narės kompetentingos institucijos.

Valstybės narės, kurioje licencija pateikiama, kompetentingos institucijos gali paprašyti išversti ją į tos valstybės narės kalbą arba į vieną iš valstybinių kalbų. Šiuo atveju vertimo išlaidas apmoka licencijos turėtojas.

4.   Valstybės narės yra atsakingos už:

a)

blankų spausdinimą nurodant juose spaustuvės pavadinimą ir adresą arba identifikuojantį ženklą;

b)

visas priemones, reikalingas, kad būtų išvengta blankų klastojimo. Apie tam tikslui patvirtintas identifikavimo priemones valstybės narės praneša Komisijai, kad būtų informuotos kitų valstybių narių kompetentingos institucijos.

5.   Pageidautina blankus užpildyti mechaniniu arba elektroniniu būdu. Tačiau paraišką galima užpildyti įskaitomai ranka; šiuo atveju rašoma rašalu spausdintinėmis didžiosiomis raidėmis.

Bet kokiu būdu užpildant blankus neleistina įrašų trinti, taisyti ar kitaip keisti.

4 straipsnis

1.   Nepažeidžiant 3 dalies, kiekvienai kultūros vertybių siuntai išduodama atskira eksporto licencija.

2.   1 dalyje siunta – tai arba pavienis kultūros objektas, arba keletas kultūros objektų.

3.   Jeigu siuntą sudaro keletas kultūros objektų, kompetentingos institucijos savo nuožiūra sprendžia, kiek eksporto licencijų – vieną ar keletą – reikia išduoti tai siuntai.

5 straipsnis

Licencijos blanką sudaro trys lapai:

a)

lapas, pažymėtas Nr. 1, yra paraiška;

b)

lapas, pažymėtas Nr. 2, yra skirtas turėtojui;

c)

lapas, pažymėtas Nr. 3, grąžinamas išdavusiai institucijai.

6 straipsnis

1.   Pareiškėjas pildo pareiškimo ir kitų lapų 1, 3, 6–21, 24 ir, jei reikia, 25 langelius, išskyrus atvejus, kai leidžiamas langelio ar langelių išankstinis spausdinimas.

Tačiau valstybės narės gali nustatyti, kad reikia pildyti tiktai paraišką.

2.   Prie paraiškos turi būti pridedama:

a)

dokumentai su visa reikiama informacija apie kultūros objektą (objektus) ir jo (jų) teisinį statusą paraiškos pateikimo metu ir bet kokie pagrindžiantys dokumentai (sąskaitos faktūros, ekspertų vertinimai ir kt.), jei reikia;

b)

tų kultūros vertybių tinkamai patvirtinto autentiškumo nuotrauka arba kompetentingų institucijų nuožiūra nespalvotos arba spalvotos nuotraukos (ne mažesnio kaip 8 × 12 cm formato).

Prireikus kompetentingų institucijų nuožiūra šis reikalavimas gali būti pakeistas išsamiu kultūros vertybių sąrašu.

3.   Kompetentingos institucijos, kad išduotų eksporto licenciją, gali reikalauti fiziškai pateikti numatytas eksportuoti kultūros vertybes.

4.   Visas išlaidas, turėtas taikant šio straipsnio 2 ir 3 dalis, apmoka dėl eksporto licencijos besikreipiantis pareiškėjas.

5.   Tinkamai užpildytas blankas eksporto licencijai gauti pagal Reglamento (EB) Nr. 116/2009 2 straipsnio 2 dalį pateikiamas valstybių narių paskirtoms kompetentingoms institucijoms. Šiai institucijai išdavus eksporto licenciją, 1 lapas saugomas šioje institucijoje, o kiti lapai grąžinami eksporto licencijos turėtojui arba jo įgaliotam atstovui.

7 straipsnis

Kartu su eksporto deklaracija pateikiami šie dokumentai:

a)

lapas, skirtas turėtojui;

b)

lapas, grąžinamas išdavusiai institucijai.

8 straipsnis

1.   Už eksporto deklaracijos tvarkymą atsakinga muitinės įstaiga užtikrina, kad eksporto deklaracijoje arba, jei reikia, ATA knygelėje išvardyti informacijos punktai atitiktų eksporto licencijoje pateiktuosius ir kad eksporto deklaracijos 44 langelyje arba ATA knygelės šaknelėje būtų nurodyta ta eksporto licencija.

Muitinė identifikavimo tikslais imasi tinkamų priemonių. Viena iš tokių priemonių gali būti tvirtinimas muitinės antspaudu arba spaudu. Eksporto licencijos blanko lapas, kuris turi būti grąžinamas išdavusiai institucijai, segamas prie bendrojo administracinio dokumento 3 egzemplioriaus.

2.   Užpildžiusi 23 langelį 2 ir 3 lapuose, priimti eksporto deklaraciją įgaliota muitinės įstaiga pareiškėjui skirtą lapą grąžina deklaraciją užpildžiusiam asmeniui arba jo įgaliotam atstovui.

3.   Licencijos blanko lapas, kuris turi būti grąžinamas išdavusiai institucijai, turi lydėti siuntą iki muitinės, esančios išvykimo iš Sąjungos muitų teritorijos punkte.

Licencijos blanko 26 langelyje muitinės pareigūnas deda savo antspaudą ir grąžina šį blanką išdavusiai institucijai.

9 straipsnis

1.   Eksporto licencija galioja ne ilgiau kaip dvylika mėnesių nuo jos išdavimo.

2.   Paraiškai dėl laikino kultūros vertybių eksporto kompetentingos institucijos gali nustatyti, per kiek laiko tos vertybės turi būti grąžintos į licenciją išdavusią valstybę narę.

3.   Jei eksporto licencijos galiojimo laikas baigiasi licencijos nepanaudojus, licencijos turėtojas privalo nedelsiant grąžinti turimus lapus jį išdavusiai institucijai.

III   SKIRSNIS

SPECIALIOS ATVIROSIOS LICENCIJOS

10 straipsnis

1.   Specialios atvirosios licencijos gali būti išduotos specialiai kultūros vertybei, kuri gali būti reguliariai laikinai eksportuojama iš Sąjungos naudoti ir (arba) eksponuoti trečiojoje šalyje. Kultūros vertybė turi priklausyti konkrečiam asmeniui ar organizacijai, kuri vertybę naudoja ir (arba) eksponuoja, arba būti teisėtai jų laikoma.

2.   Licencija gali būti išduota tik institucijoms įsitikinus, jog atitinkamas asmuo ar organizacija teikia visas garantijas, kad vertybė į Sąjungą būtų grąžinta geros būklės ir kad ji būtų aprašyta ar pažymėta taip, kad laikinai eksportuojant nekiltų abejonių, jog eksportuota vertybė yra ta, kuri aprašyta specialioje atvirojoje licencijoje.

3.   Licencija galioja ne ilgiau kaip penkerius metus.

11 straipsnis

Licencija pateikiama raštiškai eksporto deklaracijai patvirtinti arba jį reikia turėti, kad būtų galima pateikti kitais atvejais paprašius kartu su kultūros vertybėmis patikrinti.

Valstybės narės, kurioje licencija pateikiama, kompetentingos institucijos gali paprašyti išversti jį į tos valstybės narės kalbą arba vieną iš valstybinių kalbų. Tokiu atveju vertimo išlaidas apmoka licencijos turėtojas.

12 straipsnis

1.   Muitinė, įgaliota priimti eksporto deklaraciją, užtikrina, kad pateiktos vertybės yra tos pačios, kurios aprašytos eksporto licencijoje, ir nuoroda į tą licenciją daroma eksporto deklaracijos 44 langelyje, jeigu reikalinga raštiška deklaracija.

2.   Jeigu raštiška deklaracija yra reikalinga, licencija turi būti pridėta prie bendrojo administracinio dokumento 3 egzemplioriaus ir lydėti vertybes iki muitinės, esančios išvykimo iš Sąjungos muitų teritorijos punkte. Jeigu bendrojo administracinio dokumento 3 egzempliorius atiduodamas eksportuotojui arba jo atstovui, jam suteikiama ir galimybė pasinaudoti licencija ir kitą kartą.

IV   SKIRSNIS

BENDROS ATVIROSIOS LICENCIJOS

13 straipsnis

1.   Bendros atvirosios licencijos gali būti išduotos muziejams ar kitoms institucijoms laikinai eksportuoti nuolatinei jų kolekcijai priklausančias vertybes, kurios gali būti reguliariai laikinai eksportuojamos iš Sąjungos eksponuoti trečiojoje šalyje.

2.   Licencija gali būti išduota tik kompetentingoms institucijoms įsitikinus, jog institucija teikia visas garantijas, kad vertybė į Sąjungą būtų grąžinta geros būklės. Licencija gali būti taikoma bet kuriai vienai laikinai eksportuojamai nuolatinės kolekcijos vertybių grupei. Ji gali būti taikoma įvairių vertybių, kurios eksportuojamos viena po kitos ar tuo pačiu metu, grupėms.

3.   Licencija galioja ne ilgiau kaip penkerius metus.

14 straipsnis

Licencija pateikiama eksporto deklaracijai patvirtinti.

Valstybės narės, kurioje licencija pateikiama, kompetentingos institucijos gali paprašyti išversti ją į tos valstybės narės kalbą arba vieną iš valstybinių kalbų. Tokiu atveju vertimo išlaidas apmoka licencijos turėtojas.

15 straipsnis

1.   Muitinė, įgaliota priimti eksporto deklaraciją, užtikrina, kad licencija būtų pateikta kartu su eksportuojamų vertybių, kurios aprašytos ir eksporto deklaracijoje, sąrašu. Sąrašas turi būti institucijos firminiame blanke, o kiekvieną puslapį pasirašo vienas iš licencijoje nurodytų institucijos asmenų. Kiekviename puslapyje dedamas institucijos antspaudas, kuris yra ir licencijoje. Nuoroda į licenciją turi būti padaryta eksporto deklaracijos 44 langelyje.

2.   Licencija pridedama prie bendrojo administracinio dokumento 3 egzemplioriaus ir turi lydėti siuntą iki muitinės, esančios išvykimo iš Sąjungos muitų teritorijos punkte. Jeigu bendrojo administracinio dokumento 3 egzempliorius atiduodamas eksportuotojui arba jo atstovui, jam suteikiama ir galimybė pasinaudoti licencija ir kitą kartą.

V   SKIRSNIS

ATVIRŲ LICENCIJŲ BLANKAI

16 straipsnis

1.   Specialių atvirųjų licencijų blanko pavyzdys pateiktas II priede.

2.   Bendrų atvirųjų licencijų blanko pavyzdys pateiktas III priede.

3.   Licencijos blankas spausdinamas arba gaminamas elektroniniu būdu viena ar keliomis oficialiomis Sąjungos kalbomis.

4.   Licencijos blanko formatas yra 210 × 297 mm. Blankas gali būti trumpesnis ne daugiau kaip 5 mm ir ilgesnis ne daugiau kaip 8 mm.

Blankai spausdinami baltame jokių mechaninių medienos masės priedų neturinčiame popieriuje, skirtame rašyti ir sveriančiame ne mažiau kaip 55 g/m2. Blanke yra šviesiai mėlynos spalvos ornamentas, kad mechaninėmis ar cheminėmis priemonėmis būtų galima nustatyti klastotę.

5.   Antrasis licencijos lapas, kuriame nėra ornamento, skirtas tik eksportuotojui ar įrašams.

Paraiškos blanko formą nustato atitinkama valstybė narė.

6.   Valstybės narės pasilieka teisę spausdinti licencijos blankus arba užsakyti, kad juos spausdintų patvirtinta spaustuvė. Pastaruoju atveju kiekviename blanke turi būti nuoroda į tokį patvirtinimą.

Kiekviename blanke turi būti nurodytas spaustuvės pavadinimas ir adresas arba spaustuvės ženklas, pagal kurį būtų galima identifikuoti spaustuvę. Be to, blanke turi būti išspausdintas arba įspaustas serijos numeris, pagal kurį jį būtų galima identifikuoti.

7.   Valstybės narės atsako už visas priemones, reikalingas licencijų klastotėms išvengti.

Apie tam tikslui patvirtintas identifikavimo priemones valstybės narės praneša Komisijai, kad būtų informuotos kitų valstybių narių kompetentingos institucijos.

8.   Blankai pildomi mechaniniu arba elektroniniu būdu. Išimties tvarka jie gali būti pildomi juodu tušiniu rašikliu spausdintinėmis didžiosiomis raidėmis.

Juose negalima trinti, taisyti ar kitaip keisti įrašų.

VI   SKIRSNIS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

17 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 752/93 yra panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal V priede pateiktą atitikmenų lentelę.

18 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 9 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 39, 2009 2 10, p. 1.

(2)  OL L 77, 1993 3 31, p. 24.

(3)  Žr. IV priedą.


I PRIEDAS

Standartinės eksporto licencijos blanko pavyzdys

Image

Image

Image

Image

Image

Image

PAAIŠKINAMOSIOS PASTABOS

1.   Bendrosios pastabos

1.1.

Licencijos kilnojamosioms kultūros vertybėms eksportuoti yra reikalaujamos siekiant apsaugoti valstybių narių kultūros paveldą pagal Reglamentą (EB) Nr. 116/2009.

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1081/2012 nustato formą, kokia turi būti parengtos standartinės eksporto licencijos. Ji yra skirta garantuoti standartizuotą kilnojamųjų kultūros vertybių eksporto už Sąjungos sienų kontrolę.

Nustatyti du eksporto licencijų tipai:

specialios atvirosios licencijos, išduodamos konkrečioms kilnojamosioms kultūros vertybėms, kurios gali būti reguliariai laikinai eksportuojamos iš Sąjungos naudoti ir (arba) eksponuoti trečiojoje šalyje,

bendros atvirosios licencijos, išduodamos muziejams ar kitoms įstaigoms laikinai eksportuoti nuolatinėms jų kolekcijoms priklausančias vertybes, kurios gali būti reguliariai laikinai eksportuojamos iš Sąjungos eksponuoti trečiojoje šalyje.

1.2.

Trys standartinės eksporto licencijos formos lapai turi būti pildomi įskaitomai ir neištaisomai, pageidautina mechaniniu arba elektroniniu būdu. Jei rašoma ranka, jie turi būti pildomi rašalu ir spausdintinėmis didžiosiomis raidėmis. Juose negalima trinti, taisyti ar kitaip keisti įrašų.

1.3.

Bet kuris neužpildytas eksporto licencijos blanko lapo langelis turi būti perbraukiamas kryžmai, kad nebūtų galima nieko papildomai įrašyti.

Eksporto licencijos blanko lapus galima atpažinti pagal numerius ir pavadinimus, nurodytus kairėje lapo paraštėje. Jie sudedami kartu tokia tvarka:

—   Lapas Nr. 1: pareiškimą pasilieka licenciją išdavusi institucija (kiekvienoje valstybėje nurodykite tos institucijos tapatybę); jei yra papildomų sąrašų, turi būti naudojama ir tiek, kiek reikia, lapų Nr. 1; kompetentingos išduodančios institucijos sprendžia, ar turėtų būti išduota daugiau kaip viena eksporto licencija.

—   Lapas Nr. 2: pateikiamas eksporto deklaracijai patvirtinti kompetentingoje eksporto muitinės įstaigoje. Muitinės įstaigos patvirtintas egzempliorius grąžinamas pareiškėjui.

—   Lapas Nr. 3: pateikiamas kompetentingai eksporto muitinės įstaigai, o paskui pridedamas prie siuntos iki jos atvežimo į išvykimo iš Sąjungos muitinės teritorijos įstaigą; išvykimo muitinės įstaiga šį lapą antspauduoja ir jį grąžina išdavusiai institucijai.

2.   Langelių antraštės

1 langelis:

Pareiškėjas: asmens vardas ir pavardė arba įmonės pavadinimas ir gyvenamosios vietos adresas arba įmonės buveinės adresas.

2 langelis:

Eksporto licencija: užpildo kompetentingos institucijos.

3 langelis:

Gavėjas: gavėjo vardas ir pavardė ir visas adresas, įskaitant trečiąją šalį, į kurią ta vertybė visam laikui ar laikinai išvežama.

4 langelis:

Nurodykite, ar eksportas nuolatinis ar laikinas.

5 langelis:

Licenciją išdavusi institucija: licenciją išdavusios kompetentingos institucijos ir valstybės narės pavadinimas.

6 langelis:

Pareiškėjo atstovas: užpildoma tik tuo atveju, kai pareiškėjas turi įgaliotą atstovą.

7 langelis:

Kultūros objekto (-ų) savininkas: vardas ir pavardė ir adresas.

8 langelis:

Aprašas pagal Reglamento (EB) Nr. 116/2009 I priedą. Kultūros vertybės (-ių) kategorija (-os): šios vertybės klasifikuojamos pagal kategorijas, numeruojamas nuo 1 iki 15. Įrašykite tik atitinkamą numerį.

9 langelis:

Kultūros vertybės (-ių) aprašas: nurodykite tikslų vertybės (-ių) pobūdį (pavyzdžiui, tapybos darbas, skulptūra, bareljefas, jei kino juostos, tai negatyvas ar pozityvinė kopija, baldai ar objektai, muzikos instrumentai) ir pateikite objektyvų tos (-ų) vertybės (-ių) išvaizdos aprašą.

13 kategorijos objektams: nurodykite kolekcijos tipą ir (arba) geografinę kilmę.

Mokslinėms kolekcijoms ir pavyzdžiams: nurodykite mokslinį pavadinimą.

Archeologinėms kolekcijoms, kurias sudaro didelis objektų skaičius: pakanka pateikti bendrą aprašą, prie kurio pridedamas mokslinės arba archeologijos įstaigos ar institucijos patvirtinimas arba išduotas pažymėjimas.

Jei neužtenka vietos aprašyti visiems objektams, pareiškėjas turi pridėti visus reikalingus papildomus puslapius.

10 langelis:

KN kodas: kaip orientacinį rodiklį nurodykite kombinuotosios nomenklatūros kodą.

11 langelis:

Skaičius arba kiekis: nurodykite vienetų skaičių, ypač jei jie sudaro rinkinį.

Jei tai kino juostos, nurodykite ritinių skaičių, formatą ir ilgį.

12 langelis:

Vertė nacionaline valiuta: nurodykite vertybės (-ių) vertę nacionaline valiuta.

13 langelis:

Kultūros vertybės (-ių) išvežimo tikslas arba priežastys, dėl kurių prašoma licencijos: nurodykite, ar eksportuojama (-os) vertybė (-ės) yra parduota (-os) ar ketinama ją (-as) parduoti, eksponuoti, įvertinti, taisyti ar panaudoti kitaip ir ar grąžinimas yra privalomas.

14 langelis:

Pavadinimas arba tema: jei kūrinys neturi tikslaus pavadinimo, nurodykite jo temą trumpai apibūdindami objekto išvaizdą arba, jei tai kino juosta, temą.

Moksliniams instrumentams ar kitiems objektams, kuriems neįmanoma nurodyti pavadinimo arba temos, pakanka užpildyti 9 langelį.

15 langelis:

Matmenys: vertybės (-ių) ir įtvarų matmenys (centimetrais).

Jei formos sudėtingos ar neįprastos, nurodykite matmenis tokia tvarka: A × P × G (aukštis, plotis, gylis).

16 langelis:

Sukūrimo data: jei tiksli data nežinoma, nurodykite amžių ir amžiaus dalį (pirmasis ketvirtis, pirmoji pusė) arba tūkstantmetį (1–7 kategorijos).

Antikvariniams daiktams, kuriems taikomos amžiaus nuorodos (daugiau kaip 50 ar 100 metų senumo arba nuo 50 iki 100 metų senumo) ir kuriems nepakanka nurodyti šimtmetį, nurodykite metus, bent apytiksliai (pavyzdžiui, apie 1890, maždaug 1950).

Kino juostoms, jei data nežinoma, nurodykite dešimtmetį.

Jei tai rinkiniai (archyvai ir bibliotekos), nurodykite ankstyviausias ir vėliausias datas.

17 langelis:

Kiti ypatumai: nurodykite bet kurią kitą informaciją formaliais aspektais, kuri galėtų būti naudinga identifikavimui, pavyzdžiui, istorinius pirmtakus, atlikimo sąlygas, buvusiuosius savininkus, išsaugojimo būklę ir restauravimą, bibliografiją, elektroninį kodą ar žymą.

18 langelis:

Pateikti dokumentai arba konkrečios nuorodos dėl identifikavimo: pažymėkite kryžiukais atitinkamuose kvadratėliuose.

19 langelis:

Menininkas, laikotarpis arba mokykla ir (arba) stilius: nurodykite menininko pavardę, jei žinoma ir užrašyta. Jei kūriniai yra kolektyviniai arba kopijos, nurodykite menininkus arba nukopijuotą menininką, jei žinoma. Jei kūrinys yra tik priskiriamas kokiam nors vieninteliam menininkui, įrašykite „Priskiriamas […]“.

Jei menininkas nežinomas, nurodykite dirbtuvę, mokyklą ar stilių (pavyzdžiui, Velaskeso dirbtuvė, Venecijos mokykla, Mingo periodas, Liudviko XV stilius arba Viktorijos laikų stilius).

Jei spaudinys, nurodykite leidėjo pavardę, leidimo vietą ir metus.

20 langelis:

Kūrimo priemonės arba technika: šiame langelyje pateikiama informacija turi būti kiek galima tikslesnė. Nurodykite naudotas medžiagas ir techniką (pavyzdžiui, aliejiniais dažais nutapytas paveikslas, medžio raižinys, piešinys anglimi arba pieštuku, vaško liejinys ir pan.).

21 langelis

(1 lapas): Pareiškimas: jį turi užpildyti pareiškėjas arba jo atstovas, kuris turi laiduoti pareiškime ir papildomuose dokumentuose pateiktos informacijos tikslumą.

22 langelis:

Licenciją išdavusios institucijos antspaudas ir parašas: šį langelį tvarko kompetentinga institucija, nurodydama vietą ir datą visuose trijuose eksporto licencijos lapuose.

23 langelis

(2 ir 3 lapai): Pildo eksporto muitinės įstaiga: šį langelį tvarko muitinės įstaiga, kurioje atliekamos eksporto operacijos ir pateikiama eksporto licencija.

„Eksporto muitinės įstaiga“– tai muitinės įstaiga, kurioje pateikiama eksporto deklaracija ir atliekami eksporto formalumai.

24 langelis:

Kultūros vertybės (-ių) nuotrauka (-os): turi būti priklijuojama spalvota nuotrauka (bent 9 × 12 cm). Kad būtų galima lengviau identifikuoti trimačius objektus, gali būti reikalaujama nuotraukų skirtingais rakursais.

Kompetentinga institucija turi patvirtinti nuotrauką licenciją išduodančios institucijos parašu ir antspaudu.

Kompetentingos institucijos gali reikalauti kitų nuotraukų.

25 langelis:

Papildomi puslapiai: jei jų yra, nurodykite papildomų puslapių skaičių.

26 langelis

(2 ir 3 lapai): Išvykimo muitinės įstaiga: šį langelį užpildo išvykimo muitinės įstaiga.

„Išvykimo muitinės įstaiga“– tai paskutinė muitinės įstaiga, vertybėms paliekant Sąjungos muitų teritoriją.


II PRIEDAS

Specialių atvirųjų licencijų blanko pavyzdys ir jų lapai

Image

Image


III PRIEDAS

Bendrų atvirųjų licencijų blanko pavyzdys ir jų lapai

Image

Image


IV PRIEDAS

Panaikinamas reglamentas ir jo vėlesni pakeitimai

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 752/93

(OL L 77, 1993 3 31, p. 24)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1526/98

(OL L 201, 1998 7 17, p. 47)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 656/2004

(OL L 104, 2004 4 8, p. 50)


V PRIEDAS

Atitikmenų lentelė

Reglamentas (EEB) Nr. 752/93

Šis reglamentas

1 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė

1 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė

1 straipsnio 1 dalies pirma, antra ir trečia įtraukos

1 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktai

1 straipsnio 2 ir 3 dalys

1 straipsnio 2 ir 3 dalys

2 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys

2 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

2 straipsnio 1 dalies antras sakinys

2 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

2 straipsnio 2–5 dalys

2 straipsnio 2–5 dalys

3 straipsnio 1 ir 2 dalys

3 straipsnio 1 ir 2 dalys

3 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys

3 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

3 straipsnio 3 dalies antras ir trečias sakiniai

3 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

3 straipsnio 4 dalies įžanginiai žodžiai

3 straipsnio 4 dalies įžanginiai žodžiai

3 straipsnio 4 dalies pirma ir antra įtraukos

3 straipsnio 4 dalies a ir b punktai

3 straipsnio 5 dalies pirmas ir antras sakiniai

3 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

3 straipsnio 5 dalies trečias sakinys

3 straipsnio 5 dalies antra pastraipa

4 straipsnis

4 straipsnis

5 straipsnio įžanginiai žodžiai

5 straipsnio įžanginiai žodžiai

5 straipsnio pirma, antra ir trečia įtraukos

5 straipsnio a, b ir c punktai

6 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys

6 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

6 straipsnio 1 dalies antras sakinys

6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

6 straipsnio 2 dalies įžanginiai žodžiai

6 straipsnio 2 dalies įžanginiai žodžiai

6 straipsnio 2 dalies pirma ir antra įtraukos

6 straipsnio 2 dalies a ir b punktai

6 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys

6 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys

7 straipsnio įžanginė formuluotė

7 straipsnio įžanginė formuluotė

7 straipsnio pirma ir antra įtraukos

7 straipsnio a ir b punktai

8 straipsnio 1 ir 2 dalys

8 straipsnio 1 ir 2 dalys

8 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys

8 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

8 straipsnio 3 dalies antras sakinys

8 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

9 straipsnis

9 straipsnis

10–15 straipsniai

10–15 straipsniai

16 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

16 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

16 straipsnio 4 dalies pirmas ir antras sakiniai

16 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa

16 straipsnio 4 dalies trečias ir ketvirtas sakiniai

16 straipsnio 4 dalies antra pastraipa

16 straipsnio 5 dalis

16 straipsnio 5 dalis

16 straipsnio 6 dalies pirmas ir antras sakiniai

16 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa

16 straipsnio 6 dalies trečias ir ketvirtas sakiniai

16 straipsnio 6 dalies antra pastraipa

16 straipsnio 7 dalies pirmas sakinys

16 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa

16 straipsnio 7 dalies antras sakinys

16 straipsnio 7 dalies antra pastraipa

16 straipsnio 8 dalies pirmas ir antras sakiniai

16 straipsnio 8 dalies pirma pastraipa

16 straipsnio 8 dalies trečias sakinys

16 straipsnio 8 dalies antra pastraipa

17 straipsnis

17 straipsnis

18 straipsnis

I, II ir III priedai

I, II ir III priedai

IV priedas

V priedas


22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 324/25


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1082/2012

2012 m. lapkričio 9 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 185/2010 nuostatos dėl ES aviacijos saugumo tvirtinimo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2010 m. kovo 4 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (2), nepateiktos išsamios ES aviacijos saugumo tvirtinimo taisyklės. Tokias taisykles nustatyti būtina, siekiant suderinti atitikties aviacijos saugumo taisyklėms užtikrinimo sąlygas;

(2)

todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) Nr. 185/2010;

(3)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 300/2008 19 straipsnio 1 dalį įsteigto Civilinės aviacijos saugumo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Ne vėliau kaip 2013 m. sausio 31 d. valstybės narės Komisijai pateikia įrodymų, kaip jos padeda įgyvendinti Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedo 11.6 punktą 6.8 punkto atžvilgiu.

Ir toliau laikoma, kad iki šiam reglamentui įsigaliojant atestuoti nepriklausomi tvirtintojai yra kvalifikuoti iki atestacijos galiojimo pabaigos arba penkerius metus (trumpesnįjį iš šių laikotarpių) atlikti žinomų siuntėjų ES aviacijos saugumo tvirtinimą valstybėse narėse.

3 straipsnis

Komisija apsvarstys ir įvertins šiame reglamente numatytų priemonių taikymą, o prireikus ne vėliau kaip 2015 m. birželio 30 d. pateiks pasiūlymą.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja paskelbimo dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 9 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 97, 2008 4 9, p. 72.

(2)  OL L 55, 2010 3 5, p. 1.


PRIEDAS

A.

Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

6.3.1.2 punkto b papunktis iš dalies keičiamas taip:

a)

Pirmoje pastraipoje frazė „nepriklausomas tvirtintojas“ pakeičiama fraze „ES aviacijos saugumo tvirtintojas“.

b)

Antroje pastraipoje frazė „nepriklausomas tvirtintojas“ pakeičiama fraze „ES aviacijos saugumo tvirtintojas“.

2)

6.4.1.2 punkto b papunktis iš dalies keičiamas taip:

a)

Pirmoje pastraipoje frazė „nepriklausomas tvirtintojas“ pakeičiama fraze „ES aviacijos saugumo tvirtintojas“.

b)

Antroje pastraipoje frazė „nepriklausomas tvirtintojas“ pakeičiama fraze „ES aviacijos saugumo tvirtintojas“.

c)

Trečioje pastraipoje frazė „nepriklausomas tvirtintojas“ pakeičiama fraze „ES aviacijos saugumo tvirtintojas“.

d)

Penktoje pastraipoje frazė „nepriklausomas tvirtintojas“ pakeičiama fraze „ES aviacijos saugumo tvirtintojas“.

B.

6.8 punktas pakeičiamas taip:

„6.8.   Į SĄJUNGĄ IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ VEŽAMŲ KROVINIŲ IR PAŠTO APSAUGA

6.8.1.   Oro vežėjų paskyrimas

6.8.1.1.

Oro vežėją, vežantį krovinius arba paštą iš neįtrauktos į 6-F priedėlio sąrašą trečiosios šalies oro uosto ir juos perduodantį, vežantį tranzitu arba iškraunantį bet kuriame oro uoste, kuriam taikomas Reglamentas (EB) Nr. 300/2008, „skrydžius iš trečiosios šalies oro uosto į Sąjungą vykdančiu krovinių arba pašto oro vežėju“ (toliau – ACC3 vežėjas) skiria:

a)

valstybės narės atitinkama institucija, kuri išdavė oro vežėjo pažymėjimą;

b)

oro vežėjų, kurie neturi valstybės narės išduoto oro vežėjo pažymėjimo, atveju – Komisijos reglamento (EB) Nr. 748/2009 (1) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 394/2011 (2), orlaivių naudotojų, kurie 2006 m. sausio 1 d. arba vėliau vykdė Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB (3) I priede nurodytą aviacijos veiklą, sąraše nurodytos valstybės narės atitinkama institucija;

c)

oro vežėjų, kurie neturi valstybės narės išduoto oro vežėjo pažymėjimo ir kurie neįtraukti į Reglamento (EB) Nr. 748/2009 priedą, atveju – valstybės narės, kurioje yra pagrindinė oro vežėjo bazė skrydžiams Sąjungoje, atitinkama institucija arba bet kuri kita Sąjungos atitinkama institucija pagal susitarimą su minėta atitinkama institucija.

6.8.1.2.

Kai oro vežėjas paskiriamas ACC3 vežėju jo krovinių ir pašto tvarkymo veiklos, vykdomos iš oro uosto, kuriam būtinas ACC3 paskyrimas (toliau – atitinkama krovinių tvarkymo veikla), atžvilgiu, tai grindžiama:

a)

asmens, kuris oro vežėjo vardu prisiima bendrąją atsakomybę įgyvendinti krovinių arba pašto saugumo nuostatas atitinkamos krovinių tvarkymo veiklos atžvilgiu, paskyrimu ir

b)

iki 2014 m. birželio 30 d. – 6-H priedėlyje pateiktu „ACC3 įsipareigojimų pareiškimu“, kuriuo patvirtinama, kad įgyvendinama 6-G priedėlyje nurodytus punktus apimanti saugumo programa. Pareiškimą oro vežėjo vardu pasirašo jo teisinis atstovas arba už saugumą atsakingas asmuo. Atitinkama institucija kopiją arba originalą saugo iki ACC3 paskyrimo galiojimo pabaigos;

c)

nuo 2014 m. liepos 1 d. – ES aviacijos saugumo tvirtinimo ataskaita, kuria patvirtinama, kad įgyvendinamos saugumo priemonės.

6.8.1.3.

Atitinkama institucija paskirtam ACC3 suteikia unikalų standartinio formato raidinį skaitmeninį identifikavimo kodą, pagal kurį identifikuojamas oro vežėjas ir trečiosios šalies oro uostas, kurio atžvilgiu oro vežėjas gavo paskyrimą vežti krovinius arba paštą į Sąjungą.

6.8.1.4.

Paskyrimas galioja ne ilgiau kaip penkerius metus nuo dienos, kurią atitinkama institucija įveda ACC3 duomenis į Sąjungos reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų duomenų bazę.

6.8.1.5.

Į Sąjungos reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų duomenų bazę įrašytas ACC3 vežėjas pripažįstamas visose valstybėse narėse visos veiklos iš trečiosios šalies oro uosto į Sąjungą atžvilgiu.

6.8.2.   ACC3 vežėjui taikomas ES aviacijos saugumo tvirtinimas

6.8.2.1.

ES aviacijos saugumo tvirtinimas, taikomas oro vežėjo atitinkamai krovinių tvarkymo veiklai, apima:

a)

oro vežėjo saugumo programos analizę, užtikrinant, kad ji būtų tinkama ir išsami pagal visus 6-G priedėlyje nurodytus punktus, ir

b)

atitinkamai krovinių tvarkymo veiklai skirtų aviacijos saugumo priemonių įgyvendinimo tikrinimą naudojant 6-C3 priedėlyje pateiktą kontrolinį sąrašą.

6.8.2.2.

ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūroje numatytas įgyvendinimo patikrinimas atliekamas vietoje kuriuo nors vienu iš toliau nurodytų lygių:

1.

Oro uoste, iš kurio oro vežėjas vykdo atitinkamą krovinių tvarkymo veiklą, kol tokio oro uosto atžvilgiu galės būti suteiktas ACC3 vežėjo paskyrimas.

Jei vėliau atliekant ES aviacijos saugumo tvirtinimą nustatoma, kad vienas ar daugiau 6-C3 priedėlyje pateiktame kontroliniame sąraše nurodytų tikslų neįvykdyti, atitinkama institucija nepaskiria oro vežėjo ACC3 vežėju atitinkamai krovinių tvarkymo veiklai vykdyti, kol negaus įrodymų, kad oro vežėjas įgyvendina nustatytų trūkumų šalinimo priemones.

2.

Reprezentatyviame skaičiuje oro uostų, kuriuose oro vežėjas vykdo atitinkamą krovinių tvarkymo veiklą, kol ACC3 vežėjo paskyrimas bus suteiktas visų oro uostų, kuriuose tas oro vežėjo vykdo atitinkamą krovinių tvarkymo veiklą, atžvilgiu. Turi būti įvykdytos šios sąlygos:

a)

tokios galimybės paprašo oro vežėjas, kuris vykdo kelių rūšių atitinkamą krovininio oro transporto veiklą;

b)

atitinkama institucija patikrino, ar oro vežėjas taiko vidaus saugumo kokybės užtikrinimo programą, kuri yra lygiavertė ES aviacijos saugumo tvirtinimui;

c)

reprezentatyvus skaičius yra bent 3 arba 5 % (atsižvelgiant į didesnį skaičių), o visi oro uostai yra didelės rizikos kilmės vietoje;

d)

atitinkama institucija patvirtino veiksmų planą, pagal kurį ES aviacijos saugumo tvirtinimai atliekami kiekvienais paskyrimo galiojimo metais papildomuose oro uostuose, kurių atžvilgiu bus suteiktas ACC3 vežėjo paskyrimas, arba kol bus patvirtinti visi oro uostai. Šių tvirtinimų skaičius kasmet turi būti bent lygus c punkte nustatytam tvirtinimų skaičiui. Veiksmų plane nurodomos papildomų oro uostų pasirinkimą pagrindžiančios priežastys;

e)

visų ACC3 vežėjo paskyrimų galiojimas baigiasi tą pačią dieną;

f)

jei per vieną iš ES aviacijos saugumo tvirtinimų, vykdomų pagal veiksmų planą, nustatoma, kad vienas ar daugiau 6-C3 priedėlyje pateiktame kontroliniame sąraše nurodytų tikslų neįgyvendinami, paskyrimą teikianti atitinkama institucija reikalauja įrodyti, kad įgyvendinamos tame oro uoste nustatytiems trūkumams pašalinti skirtos priemonės, ir, atsižvelgiant į trūkumų rimtumą, prašo:

per atitinkamos institucijos nustatytą terminą pagal 6.8.2.2.1 punktą atlikti ES aviacijos saugumo tvirtinimą visuose oro uostuose, kuriems būtinas ACC3 vežėjo paskyrimas, arba

padvigubinti d punkte nustatytą ES aviacijos saugumo tvirtinimų skaičių kiekvienais iš likusių ACC3 vežėjo paskyrimo galiojimo metų.

6.8.2.3.

Atitinkama institucija oro vežėją gali paskirti ACC3 vežėju ribotam laikotarpiui, kuris baigiasi ne vėliau kaip 2016 m. birželio 30 d., jei ES aviacijos saugumo tvirtinimo nebuvo galima atlikti dėl objektyvių priežasčių, už kurias oro vežėjas neatsako. Jei toks paskyrimas suteikiamas daugiau kaip 3 mėnesiams, atitinkama institucija turi būti patikrinusi, ar oro vežėjas taiko vidaus saugumo kokybės užtikrinimo programą, kuri yra lygiavertė ES aviacijos saugumo tvirtinimui.

6.8.2.4.

Jei ACC3 vežėjo ES aviacijos saugumo tvirtinimas atliktas iki 2014 m. liepos 1 d. ir nebuvo patvirtinta, kad laikomasi 6.8.3.2 punkto antrame sakinyje nustatytų reikalavimų, ne vėliau kaip 2014 m. liepos 1 d. ACC3 vežėjas atitinkamai institucijai pateikia šių reikalavimų laikymosi įrodymus. Įrodymai – tai atnaujinta atitinkama saugumo programos dalis, taip pat tai gali būti paskesnis patikrinimas vietoje.

6.8.2.5.

ES aviacijos saugumo tvirtinimo rezultatai registruojami tvirtinimo ataskaitoje, kurią sudaro bent 6-H1 priedėlyje pateiktas įsipareigojimų pareiškimas, 6-C3 priedėlyje pateiktas kontrolinis sąrašas ir ES aviacijos saugumo tvirtintojo deklaracija, pateikta 11-A priedėlyje. ES aviacijos saugumo tvirtintojas tvirtinimo ataskaitą pateikia atitinkamai institucijai, o patvirtintam oro vežėjui pateikia kopiją.

6.8.3.   Iš trečiosios šalies vežamų krovinių ir pašto saugumo kontrolė

6.8.3.1.

ACC3 vežėjas užtikrina, kad visi perdavimo, tranzito ar iškrovimo Sąjungos oro uoste tikslais vežami kroviniai ir paštas būtų tikrinami, nebent:

a)

laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas reguliuojamas subjektas atliko reikalaujamą siuntos saugumo kontrolę, ir siunta apsaugota nuo nesankcionuoto poveikio nuo to laiko, kai atlikta saugumo kontrolė, iki siuntos pakrovimo arba

b)

laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas žinomas siuntėjas atliko reikalaujamą siuntos saugumo kontrolę, ir siunta apsaugota nuo nesankcionuoto poveikio nuo to laiko, kai atlikta saugumo kontrolė, iki siuntos pakrovimo, arba

c)

patikimas siuntėjas atliko reikalaujamą siuntos saugumo kontrolę (už ją atsako laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas reguliuojamas subjektas), siunta apsaugota nuo nesankcionuoto poveikio nuo to laiko, kai atlikta saugumo kontrolė, iki siuntos pakrovimo ir ji nėra vežama keleiviniu orlaiviu, arba

d)

siuntai netaikomas patikrinimo reikalavimas pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 185/2010 6.1.1. punkto d papunktį ir ji yra apsaugota nuo nesankcionuoto poveikio nuo to laiko, kai tapo identifikuojamu oro transportu vežamu kroviniu arba identifikuojamu oro paštu, iki pakrovimo.

6.8.3.2.

Iki 2014 m. birželio 30 d. 6.8.3.1 punkte nustatyti tikrinimo reikalavimai atitinka bent Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (toliau – ICAO) standartus. Vėliau į Sąjungą vežami kroviniai ir paštas tikrinami taikant vieną iš Komisijos sprendimo 2010/774/ES 6.2.1 punkte nurodytų būdų ar metodų taip, kad būtų galima pagrįstai įsitikinti, kad juose nėra draudžiamų daiktų.

6.8.3.3.

ACC3 vežėjas užtikrina:

a)

perduodamų ir tranzitu vežamų krovinių arba pašto atžvilgiu – kad kilmės vietoje arba kitoje tiekimo grandinės vietoje būtų atliktas patikrinimas pagal 6.8.3.2 punktą arba saugumo kontrolė ir kad tokios siuntos būtų apsaugotos nuo nesankcionuoto poveikio nuo to laiko, kai atlikta saugumo kontrolė, iki pakrovimo;

b)

didelės rizikos krovinių ir pašto atžvilgiu – kad kilmės vietoje arba kitoje tiekimo grandinės vietoje pagal 6.7 punktą būtų atliktas patikrinimas (patikrinimą atlieka pats ACC3 vežėjas arba laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas subjektas) ir kad tokios siuntos būtų pažymėtos ženklu „SHR“ ir būtų apsaugotos nuo nesankcionuoto poveikio nuo to laiko, kai atlikta saugumo kontrolė, iki pakrovimo.

6.8.3.4.

Unikalus raidinis skaitmeninis ACC3 vežėjo identifikavimo kodas ir 6.3.2.6 punkto d papunktyje nurodytas siuntos saugumo statusas, kurį suteikia laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas reguliuojamas subjektas, nurodomi lydimuosiuose dokumentuose, t. y. oro transporto važtaraštyje, lygiaverčiuose pašto dokumentuose arba atskiroje deklaracijoje (elektronine arba rašytine forma).

6.8.3.5.

Jei 6.8.4 punkte nurodyto reguliuojamo subjekto nėra, ACC3 vežėjas arba oro vežėjas, atvykstantis iš 6Fii priedėlyje nurodytos trečiosios šalies, gali išduoti saugumo statuso deklaraciją.

6.8.4.   Reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų tvirtinimas

6.8.4.1.

Kad taptų laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintu reguliuojamu subjektu arba žinomu siuntėju, trečiosios šalies subjektas tvirtinamas vienu iš toliau nurodytų būdų ir įtraukiamas į ACC3 vežėjo (-ų), kuriam (-iems) jis tiesiogiai pristato į Sąjungą vežtinus krovinius arba paštą, duomenų bazę:

a)

ACC3 vežėjo saugumo programoje išdėstoma informacija apie saugumo kontrolę, kurią jo vardu atlieka trečiųjų šalių subjektai, iš kurių jis tiesiogiai priima į Sąjungą vežtinus krovinius arba paštą. Per ACC3 vežėjo ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūrą tvirtinama tų subjektų atliekama saugumo kontrolė arba

b)

trečiųjų šalių subjektai ne rečiau kaip kas 5 metus pasirūpina, kad būtų atliktas atitinkamos krovinių tvarkymo veiklos ES aviacijos saugumo tvirtinimas, o tvirtinimo ataskaitos kopiją pateikia ACC3 vežėjui (-ams).

6.8.4.2.

Jei per ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūrą pagal 6.8.4.1 punkto b papunktį padaroma išvada, kad subjektas:

a)

įvykdė atitinkamame kontroliniame sąraše nurodytus tikslus, tvirtinimo ataskaitoje nurodoma, kad subjektas paskiriamas laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintu reguliuojamu subjektu arba žinomu siuntėju. Tvirtintojas pateikia patvirtintam subjektui tvirtinimo ataskaitos originalą;

b)

neįvykdė atitinkamame kontroliniame sąraše nurodytų tikslų, subjektui neleidžiama vykdyti į ES vežtinų krovinių tvarkymo veiklos. Jis gauna užpildyto kontrolinio sąrašo, kuriame nurodyti trūkumai, kopiją.

6.8.4.3.

ACC3 vežėjas tvarko duomenų bazę, kurioje pateikiami bent toliau išvardyti duomenys apie kiekvieną reguliuojamą subjektą arba žinomą siuntėją, kuriam pagal 6.8.4.1 punktą atlikta ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūra ir iš kurio jis tiesiogiai priima į Sąjungą vežtinus krovinius arba paštą:

a)

bendrovės duomenys, įskaitant bona fide buveinės adresą;

b)

verslo pobūdis, išskyrus neskelbtiną verslo informaciją;

c)

kontaktinė informacija, įskaitant už saugumą atsakingo (-ų) asmens (-ų) kontaktinę informaciją;

d)

bendrovės registracijos numeris, jei taikoma;

e)

jei įmanoma ir ne vėliau kaip nuo 2014 m. liepos 1 d. – tvirtinimo ataskaita.

Su duomenų baze turi būti įmanoma susipažinti per ACC3 vežėjo patikrinimą.

Kiti laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtinti subjektai gali tvarkyti tokią duomenų bazę.

6.8.5.   ACC3 vežėjo paskyrimo reikalavimų nesilaikymas ir panaikinimas

6.8.5.1.   Reikalavimų nesilaikymas

1.

Jei Komisija arba atitinkama institucija nustato didelį su ACC3 vežėjo veikla susijusį trūkumą ir jei laikoma, kad tas trūkumas turi didelį poveikį bendram Sąjungos aviacijos saugumo lygiui, ji:

a)

nedelsdama informuoja susijusį ACC3 vežėją, paprašo pateikti pastabas ir deramas tokio trūkumo šalinimo priemones;

b)

nedelsdama informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares;

2.

Jeigu atitinkamai institucijai nepavyksta užtikrinti, kad trūkumas būtų pašalintas, Komisija, pasikonsultavusi su Civilinės aviacijos saugumo reguliavimo komitetu, gali padaryti išvadą, kad skrydžiams konkrečiu maršrutu arba visais maršrutais iš trečiųjų šalių į Sąjungą vežėjas nebegali būti pripažįstamas ACC3 vežėju. Tokiais atvejais informacija apie ACC3 vežėją pašalinama iš Sąjungos reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų duomenų bazės.

3.

Oro vežėjo, kurio pripažinimas ACC3 vežėju panaikintas pagal 6.8.5.1 punktą, ACC3 vežėjo statusas negrąžinamas ir jis į Sąjungos reguliuojamų subjektų ar žinomų siuntėjų duomenų bazę neįtraukiamas tol, kol per ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūrą nebus patvirtinta, kad didelis trūkumas pašalintas, o atitinkama institucija neinformuos apie tai Civilinės aviacijos saugumo komiteto.

6.8.5.2.   Panaikinimas

Atitinkama ACC3 vežėją paskyrusi institucija yra atsakinga už ACC3 vežėjo pašalinimą iš Sąjungos reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų duomenų bazės.

a)

jeigu to paprašo oro vežėjas arba su juo dėl to susitariama arba

b)

jeigu ACC3 vežėjas nevykdo atitinkamos krovinių tvarkymo veiklos ir nereaguoja į prašymą pateikti pastabų ar kitaip trukdo atlikti pavojaus aviacijai vertinimą.

C.

Po 6-C priedėlio įterpiamas šis priedėlis:

6-C3   PRIEDĖLIS

ACC3 VEŽĖJO TVIRTINIMO KONTROLINIS SĄRAŠAS

ACC3 vežėjo (skrydžius iš trečiosios šalies oro uosto į Sąjungą vykdančio krovinių arba pašto oro vežėjo) paskyrimas yra būtina sąlyga norint vežti oro transporto krovinius arba oro paštą į Europos Sąjungą (4) (ES) arba Islandiją, Norvegiją ir Šveicariją, ir to reikalaujama Reglamente (EB) Nr. 185/2010 su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (EB) Nr. 859/2011 (5).

ACC3 vežėjo paskyrimas iš esmės (6) būtinas visiems skrydžiams, kai perdavimo, tranzito ar iškrovimo ES arba EEE oro uostuose tikslais vežami kroviniai ar paštas. Kiekviena Europos Sąjungos valstybių narių, Islandijos, Norvegijos ir Šveicarijos atitinkama institucija yra atsakinga už konkrečių oro vežėjų skyrimą ACC3 vežėju. Toks paskyrimas grindžiamas oro vežėjo saugumo programa ir šiame kontroliniame sąraše nurodytų tikslų įgyvendinimo patikrinimu vietoje.

Kontrolinis sąrašas – tai priemonė, kuria naudodamasis ES aviacijos saugumo tvirtintojas įvertina, kokio lygio saugumo priemones į ES arba EEE oro transportu vežamiems kroviniams arba oro paštui (7) taiko ACC3 vežėjas arba ACC3 vežėjo paskyrimo prašantis oro vežėjas (arba tai daroma jų vardu).

Tvirtinimo ataskaita pateikiama paskyrimą teikiančiai atitinkamai institucijai ir patvirtintam subjektui ne ilgiau kaip per mėnesį nuo patikrinimo vietoje. Tvirtinimo ataskaitą sudaro bent tokios dalys:

užpildytas kontrolinis sąrašas, pasirašytas ES aviacijos saugumo tvirtintojo ir, kai taikytina, pateikiamas su patvirtinto subjekto pastabomis,

įsipareigojimų pareiškimas (pateiktas Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedo 6-H1 priedėlyje), kurį pasirašo patvirtintas subjektas, ir

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pasirašyta nepriklausomumo deklaracija (pateikta Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedo 11-A priedėlyje) patvirtinto subjekto atžvilgiu.

Puslapių numeracija, ES aviacijos saugumo tvirtinimo data ir tvirtintojo bei tvirtinamo subjekto parafai ant kiekvieno puslapio yra tvirtinimo ataskaitos autentiškumo įrodymas. Tvirtinimo ataskaita paprastai rengiama anglų kalba.

3 dalis „Oro vežėjo saugumo programa“, 6 dalis „Duomenų bazė“, 7 dalis „Patikrinimas“ ir 8 dalis „Didelės rizikos kroviniai arba paštas (HRCM)“ vertinamos pagal Reglamento (ES) Nr. 185/2010 6.7 ir 6.8 skyrių reikalavimus. Kitoms dalims pagrindiniai standartai yra Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 17 priedo standartai, taip pat rekomendacinė medžiaga, pateikta ICAO aviacijos saugumo vadove (DOC 8973-restricted).

Pildymo pastabos:

Visos kontrolinio sąrašo dalys turi būti užpildytos. Kai neturima informacijos, tai reikia paaiškinti.

Po kiekvienos dalies ES aviacijos saugumo tvirtintojas nusprendžia, ar tos dalies tikslai pasiekti ir kokiu mastu.

1   DALIS

Tvirtinamo subjekto ir tvirtintojo identifikaciniai duomenys

1.1.   

Tvirtinimo data (-os)

Naudoti tikslų datos formatą, pvz., 2012-10-01–2012-10-02

metai-mėnuo-diena

 

1.2.   

Ankstesnio tvirtinimo data ir unikalus raidinis skaitmeninis ACC3 vežėjo identifikavimo kodas (UAI) (jei yra)

metai-mėnuo-diena

 

UAI

 

1.3.   

Aviacijos saugumo tvirtintojo informacija

Pavadinimas (vardas, pavardė)

 

Bendrovė, organizacija ar institucija

 

UAI

 

E. pašto adresas

 

Telefono numeris (nurodyti su tarptautiniais kodais)

 

1.4.   

Oro vežėjo, kurį reikia patvirtinti, pavadinimas

Pavadinimas

 

OVP (oro vežėjo pažymėjimas), išduotas (valstybės pavadinimas)

 

IATA (Tarptautinės oro transporto asociacijos) kodas arba ICAO (Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos) kodas, jei tam oro vežėjui IATA kodas neskirtas. Nurodyti, kuris kodas

 

Už ACC3 vežėjo paskyrimo suteikimą oro vežėjui atsakinga valstybė

 

1.5.   

Išsami informacija apie trečiosios šalies oro uosto vietovę, kur turi būti atliekama tvirtinimo procedūra, arba su ta vietove susijusią krovinių ir pašto tvarkymo infrastruktūrą

Pavadinimas

 

To oro uosto IATA (arba ICAO) kodas

 

Šalis

 

1.6.   

Oro vežėjo veiklos pobūdis (gali būti vykdoma kelių rūšių veikla)

a)

Keleivių ir krovinių arba pašto vežėjas

b)

Tik krovinių ir pašto vežėjas

c)

Tik krovinių vežėjas

d)

Tik pašto vežėjas

e)

Integruoto krovinių vežimo paslaugų teikimas

f)

Užsakomieji skrydžiai

 

1.7.   

Už oro transportu vežamų krovinio arba oro pašto saugumą atsakingo asmens vardas, pavardė ir pareigos

Vardas, pavardė

 

Pareigos

 

E. pašto adresas

 

Telefono numeris (nurodyti su tarptautiniais kodais)

 

1.8.   

Oro vežėjo pagrindinės buveinės adresas lankomame oro uoste

Numeris / skyrius / pastatas / oro uostas

 

Gatvė

 

Miestas

 

Pašto kodas

 

Valstija (kai taikytina)

 

Šalis

 

1.9.   

Oro vežėjo pagrindinės buveinės (pvz., įmonės būstinės) adresas

Numeris / skyrius / pastatas / oro uostas

 

Gatvė

 

Miestas

 

Pašto kodas

 

Valstija (kai taikytina)

 

Šalis

 

2   DALIS

ACC3 vežėjo veiklos organizavimas ir pareigos oro uoste

Tikslas. Visiems oro transportu į ES ar EEE vežamiems kroviniams ar oro paštui taikoma saugumo kontrolė. Išsami informacija apie tokią kontrolę pateikiama toliau nurodytose šio kontrolinio sąrašo dalyse. ACC3 vežėjas priima į ES skrendančiu orlaiviu vežtinus krovinius arba paštą tik tuo atveju, jei laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas reguliuojamas subjektas, laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas žinomas siuntėjas arba laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtinto reguliuojamo subjekto patikimas siuntėjas patvirtina, jog atlikta saugumo kontrolė, ir už ją prisiima atsakomybę arba jei tokioms siuntoms taikomas patikrinimas pagal ES reglamentus.

ACC3 vežėjas taiko procedūrą, kuria užtikrinamas atitinkamos saugumo kontrolės taikymas visiems į ES ar EEE oro transportu vežamiems kroviniams ar oro paštui, išskyrus atvejus, kai jiems netaikomas patikrinimo reikalavimas pagal Sąjungos teisės aktus, ir kuria užtikrinama krovinio arba pašto apsauga iki pakrovimo į orlaivį. Saugumo kontrolė apima:

fizinį patikrinimą, kurio pakanka pagrįstai įsitikinti, kad siuntoje nepaslėpta draudžiamų daiktų, arba

kitą saugumo kontrolę, kuri yra sudedamoji tiekimo grandinės saugumo proceso dalis ir kurią taikant galima pagrįstai įsitikinti, kad siuntoje nepaslėpta draudžiamų daiktų; ją taiko laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtinti reguliuojami subjektai ar žinomi siuntėjai arba laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtinto reguliuojamo subjekto patikimas siuntėjas.

Nuoroda: 6.8.3 punktas.

2.1.   

Ar oro vežėjas yra parengęs procedūrą, kuria užtikrinama, kad oro transportu vežamiems kroviniams arba oro paštui būtų taikoma atitinkama saugumo kontrolė prieš pakraunant į ES ar EEE skrendantį orlaivį?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite procedūrą

 

2.2.   

Ar saugumo kontrolę taiko oro vežėjas, ar tai jo vardu daro subjektas, kuriam taikoma oro vežėjo saugumo programa?

Jei TAIP, pateikite išsamesnės informacijos

 

Jei NE, kokie subjektai, kuriems netaikoma oro vežėjo saugumo programa, taiko saugumo kontrolę oro transportu vežamiems kroviniams arba oro paštui, kuriuos šis oro vežėjas veža į ES arba EEE

 

Nurodykite šių subjektų pobūdį ir pateikite išsamesnės informacijos:

privati aptarnavimo bendrovė

įmonė, kurios veiklą reglamentuoja valstybė

valstybinis tikrinimo organas ar įstaiga

kita

 

2.3.   

Kokiomis priemonėmis ir instrukcijomis oro vežėjas užtikrina, kad saugumo kontrolė būtų taikoma laikantis reikiamos tvarkos?

 

2.4.   

Ar oro vežėjas gali paprašyti atlikti atitinkamą saugumo kontrolę, jei tikrinimą atlieka subjektai, kuriems netaikoma oro vežėjo saugumo programa, pvz., valstybiniai organai?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, pateikite išsamesnės informacijos

 

2.5.   

Ar pagal ICAO standartus oro uosto, kuriame atliekama tvirtinimo procedūra, valstybėje oro transportu vežamiems kroviniams ir paštui įdiegta reguliuojamo subjekto ar žinomo siuntėjo programa?

Jei TAIP, aprašykite programos dalis ir kaip ji įdiegta

 

2.6.   

Išvados ir bendrosios pastabos apie procedūros patikimumą, galutinumą ir tvirtumą.

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

3   DALIS

Oro vežėjo saugumo programa

Tikslas. ACC3 vežėjas užtikrina, kad į jo saugumo programą būtų įtrauktos visos į ES oro transportu vežtinų krovinių ir pašto saugumui užtikrinti tinkamos ir pakankamos aviacijos saugumo priemonės.

Oro vežėjo saugumo programa ir susiję dokumentai yra saugumo kontrolės, kuri taikoma laikantis šio kontrolinio sąrašo tikslo, pagrindas. Oro vežėjas gali apsvarstyti galimybę perduoti savo dokumentus ES aviacijos saugumo tvirtintojui iki apsilankymo vietoje, kad tvirtintojas galėtų susipažinti su informacija apie tikrintinas vietas.

Nuoroda: 6.8.2.1 punktas ir 6-G priedėlis.

Pastaba. Toliau pateikiami 6-G priedėlio, įtraukto į Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedą, punktai deramai apima:

a)

oro transportu vežamiems kroviniams ir paštui taikomų priemonių apibūdinimą;

b)

priėmimo procedūras;

c)

reguliuojamų subjektų sistemą ir kriterijus;

d)

žinomų siuntėjų sistemą ir kriterijus;

e)

patikimų siuntėjų sistemą ir kriterijus;

f)

patikrinimo ir fizinio tikrinimo standartus;

g)

patikrinimo ir fizinio tikrinimo vietą;

h)

patikrinimo įrangos duomenis;

i)

duomenis apie veiklos vykdytoją arba paslaugų teikėją;

j)

saugumo patikrinimo arba fizinio tikrinimo išimčių sąrašą;

k)

didelės rizikos krovinių ir pašto tvarkymą.

3.1.   

Oro vežėjo saugumo programa

Data. Naudoti tikslų datos formatą (metai-mėnuo-diena)

 

Versija

 

Ar programa pateikta ES ar EEE atitinkamai institucijai ankstesniu etapu? Jei TAIP, kada ji pateikta ACC3 vežėjo paskyrimui? Kitais tikslais?

 

3.2.   

Ar saugumo programa apima pakankamai pirmiau pateikto sąrašo elementų?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite kodėl ir išsamiai pateikite priežastis

 

3.3.   

Ar aviacijos saugumo priemonės, aprašytos saugumo programoje, yra tinkamos ir pakankamos, kad apsaugotų į ES ar EEE oro transportu vežamus krovinius arba oro paštą, laikantis reikalaujamų standartų?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite kodėl ir išsamiai pateikite priežastis

 

3.4.   

Išvados. Ar saugumo programa yra galutinė, tvirta ir išsami?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

4   DALIS

Darbuotojų samdymas ir mokymas

Tikslas. ACC3 vežėjas paskiria atsakingus ir kompetentingus darbuotojus dirbti oro transportu vežamų krovinių arba oro pašto apsaugos srityje. Darbuotojai, galintys patekti prie apsaugoto oro transportu vežamo krovinio, turi visą savo pareigoms atlikti reikalingą kompetenciją ir yra tinkamai parengti.

Siekdamas minėto tikslo, ACC3 vežėjas taiko procedūrą, užtikrinančią, kad visų darbuotojų (nuolatinių, laikinųjų, agentūrų darbuotojų, vairuotojų ir pan.), galinčių tiesiogiai ir be palydos patekti prie oro transportu vežamų krovinių arba oro pašto, kurių saugumo kontrolė atliekama arba atlikta:

jų atžvilgiu būtų atliktas pirminis ir periodinis patikrinimas prieš įsidarbinimą ir (arba) asmens patikrinimas; tokie patikrinimai bent atitinka oro uosto, kuriame atliekama tvirtinimo procedūra, šalies vietos valdžios institucijų reikalavimus ir

jie būtų baigę pradinį ir periodinį mokymą saugumo klausimais, kad žinotų savo atsakomybę už saugumą pagal oro uosto, kuriame atliekama tvirtinimo procedūra, šalies vietos valdžios institucijų reikalavimus.

Nuoroda: 6.8.3.1 punktas.

Pastaba.

Asmens patikrinimas – tai asmens tapatybės ir ankstesnės patirties, įskaitant, kai teisiškai leistina, duomenų apie teistumą (neteistumą) patikrinimas, kuris yra sudėtinė proceso dalis, vertinant asmens tinkamumą atlikti saugumo kontrolę ir (arba) nelydimam patekti į riboto patekimo zoną (ICAO 17 priede pateikta apibrėžtis).

Atliekant patikrinimą prieš įsidarbinimą pagal pateiktus dokumentus nustatoma asmens tapatybė, tikrinami bent pastarųjų penkerių metus duomenys apie darbą, išsilavinimą bei pertraukas ir reikalaujama, kad asmuo pasirašytų pareiškimą, kuriame būtų pateikti bent pastarųjų penkerių metų duomenys apie teistumą (neteistumą) visose gyvenamosiose valstybėse (Sąjungos apibrėžtis).

4.1.   

Ar yra parengta procedūra, užtikrinanti, kad visiems darbuotojams, kurie tiesiogiai ir nelydimi gali patekti prie apsaugotų oro transportu vežamų krovinių arba oro pašto, būtų taikomi patikrinimai prieš įsidarbinimą, per kuriuos vertinami biografijos faktai ir kompetencija?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, nurodykite, kelerių ankstesnių metų laikotarpis vertinamas per patikrinimą prieš įsidarbinimą ir koks subjektas atlieka patikrinimą

 

4.2.   

Ar ši procedūra apima:

asmens patikrinimą

patikrinimą prieš įsidarbinimą

duomenų apie teistumą (neteistumą) patikrinimą

pokalbius

kita (pateikite išsamesnės informacijos)?

Paaiškinkite sudedamąsias dalis, nurodykite už šią sudedamąją dalį atsakingą subjektą ir, jei taikoma, nurodykite, į kokį ankstesnį laikotarpį atsižvelgiama

 

4.3.   

Ar yra taikoma procedūra, užtikrinanti, kad asmeniui, atsakingam už saugumo kontrolės atlikimą ir to atlikimo priežiūrą vietoje, būtų taikomas patikrinimas prieš įsidarbinimą, per kurį tikrinami biografijos faktai ir kompetencija?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, nurodykite, kelerių ankstesnių metų laikotarpis vertinamas per patikrinimą prieš įsidarbinimą ir koks subjektas atlieka patikrinimą

 

4.4.   

Ar ši procedūra apima:

asmens patikrinimą

patikrinimą prieš įsidarbinimą

duomenų apie teistumą (neteistumą) patikrinimą

pokalbius

kita (pateikite išsamesnės informacijos)?

Paaiškinkite sudedamąsias dalis, nurodykite už šią sudedamąją dalį atsakingą subjektą ir, jei taikoma, nurodykite, į kokį ankstesnį laikotarpį atsižvelgiama

 

4.5.   

Ar darbuotojams, kurie gali tiesiogiai ir nelydimi patekti prie oro transportu vežamų krovinių arba oro pašto, rengiamas saugumo srities mokymas prieš jiems leidžiant patekti prie apsaugotų oro transportu vežamų krovinių arba oro pašto?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite mokymo sudėtines dalis ir nurodykite trukmę

 

4.6.   

Ar darbuotojams, kurie priima, tikrina ir (arba) saugo oro transportu vežamus krovinius arba oro paštą, rengiamas su konkrečiu darbu susijęs mokymas?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite mokymo kursų sudėtines dalis ir nurodykite trukmę

 

4.7.   

Ar rengiamas 4.5 ir 4.6 punktuose nurodytų darbuotojų periodinis mokymas?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, nurodykite periodinio mokymo sudėtines dalis ir dažnumą

 

4.8.   

Išvados. Ar priemonėmis, susijusiomis su darbuotojų įdarbinimu ir mokymu, užtikrinama, kad visi darbuotojai, galintys patekti prie oro transportu vežamų krovinių arba oro pašto, būtų tinkamai paskirti ir parengti taip, kad žinotų savo atsakomybę už saugumą?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

5   DALIS

Priėmimo procedūros

Tikslas. ACC3 vežėjas taiko procedūrą, kad galėtų įvertinti ir patikrinti priimtos siuntos saugumo statusą ankstesnės kontrolės atžvilgiu.

Procedūros sudėtinės dalys:

patikrinimas, ar siuntą pristatė asmuo, kurį paskyrė laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas reguliuojamas subjektas arba žinomas siuntėjas, kaip nurodyta jo duomenų bazėje (6 dalis), arba tokio reguliuojamo subjekto patikimas siuntėjas,

patikrinimą, ar siunta pateikiama su visa reikalaujama saugumo informacija (oro transporto važtaraštis ir informacija apie saugumo statusą – popieriuje ar elektroninėmis priemonėmis), kuri atitinka pristatomas oro transportu vežamų krovinių ir pašto siuntas,

patikrinimą, ar siunta yra be jokių pažeidimo požymių, ir

patikrinimą, ar siunta turi būti vertinama kaip didelės rizikos krovinys ir paštas (angl. santr. HRCM).

Nuoroda: 6.8.3.1 punktas.

Pastaba.

Reguliuojamas subjektas arba žinomas siuntėjas – tai krovinius tvarkantis subjektas, kurį sėkmingai patvirtino ES aviacijos saugumo tvirtintojas arba kurio saugumo priemonės įtrauktos į ES patvirtintą ACC3 vežėjo saugumo programą (tokiu atveju ACC3 vežėjas yra bendrai atsakingas už saugumo priemones).

Patikimas siuntėjas yra subjektas, tvarkantis krovinius savo vardu, o už tai atsako laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas reguliuojamas subjektas. Šis reguliuojamas subjektas visiškai atsako už saugumo kontrolę, kurią taiko patikimas siuntėjas.

Paskirtasis asmuo prilygsta asmeniui, kuriam pavesta pristatyti oro transportu vežamą krovinį arba oro paštą oro vežėjui. Siuntą oro vežėjui pristatantis asmuo pateikia asmens tapatybės kortelę, pasą, vairuotojo pažymėjimą ar kitą dokumentą, kuriame yra jo nuotrauka ir kurį išdavė arba pripažįsta nacionalinė institucija.

5.1.   

Ar tais atvejais, kai oro vežėjas tiesiogiai priima siuntą, jis tikrina, ar siunta yra iš reguliuojamo subjekto, žinomo siuntėjo arba patikimo siuntėjo, patvirtinto ar pripažinto pagal Sąjungos krovinių vežimo oro transportu teisės aktus ir nurodyto duomenų bazėje, kurią tvarko oro vežėjas?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite procedūrą

 

5.2.   

Ar tuomet, kai oro vežėjas tiesiogiai priima siuntą, jis patikrina, ar siuntos paskirties oro uostas yra ES ar EEE oro uostas?

TAIP arba NE (paaiškinkite išsamiau)

 

5.3.   

Jei TAIP, ar oro vežėjas visiems kroviniams ar paštui taiko tokią pačią saugumo kontrolę, kai paskirties oro uostas yra ES ar EEE oro uostas

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite procedūrą

 

5.4.   

Ar tais atvejais, kai oro vežėjas tiesiogiai priima siuntą, jis tikrina, ar ta siunta turi būti laikoma didelės rizikos kroviniu ir paštu (HRCM), įskaitant siuntas, kurios pristatomos ne oro transportu?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, kaip

Aprašykite procedūrą

 

5.5.   

Ar priimdamas apsaugotą siuntą oro vežėjas tikrina, ar siunta apsaugota nuo nesankcionuoto poveikio ir (arba) pažeidimo?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, apibūdinkite (plombos, užraktai ir kt.)

 

5.6.   

Ar tranzitu vežamą oro transporto krovinį arba oro paštą (krovinį arba paštą, kuris išvežamas tuo pačiu orlaiviu, kuriuo buvo atvežtas) šioje vietoje priimantis oro vežėjas, remdamasis pateiktais duomenimis, tikrina, ar reikia taikyti papildomą saugumo kontrolę?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, kaip tai patikrinama

 

Jei NE, kokia taikoma kontrolė, siekiant užtikrinti į ES ar EEE vežamų krovinių ir pašto saugumą

 

5.7.   

Ar oro vežėjas, jei jis šioje vietoje priima perkraunamą oro transporto krovinį arba oro paštą (krovinį arba paštą, kuris išvežamas kitu orlaiviu nei tuo, kuriuo buvo atvežtas), remdamasis pateiktais duomenimis tikrina, ar reikia taikyti papildomą saugumo kontrolę?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, kaip tai patikrinama

 

Jei NE, kokia taikoma kontrolė, siekiant užtikrinti į ES ar EEE vežamų krovinių ir pašto saugumą

 

5.8.   

Ar asmuo, pristatantis apsaugotą žinomą oro transporto krovinį oro vežėjui, turi pateikti oficialų tapatybės dokumentą su nuotrauka?

TAIP arba NE

 

5.9.   

Išvados. Ar priėmimo procedūros yra pakankamos, kad būtų galima nustatyti, ar oro transportu vežami kroviniai arba oro paštas yra iš saugios tiekimo grandinės arba kad jiems reikia taikyti patikrinimą?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

6   DALIS

Duomenų bazė

Tikslas. Kai ACC3 vežėjas neprivalo taikyti 100 % patikrinimą į ES arba EEE oro transportu vežamiems kroviniams arba oro paštui, ACC3 vežėjas užtikrina, kad krovinius arba paštą pristatytų laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintas reguliuojamas subjektas arba žinomas siuntėjas, arba reguliuojamo subjekto patikimas siuntėjas.

Kad galėtų atlikti saugumui užtikrinti reikalingos audito sekos stebėseną, ACC3 vežėjas tvarko duomenų bazę, kurioje pateikiami toliau nurodyti duomenys apie kiekvieną subjektą ar asmenį, iš kurių jis tiesiogiai priima krovinį ar paštą:

susijusio subjekto statusas (reguliuojamas subjektas ar žinomas siuntėjas),

bendrovės duomenys, įskaitant bona fide buveinės adresą,

verslo pobūdis, išskyrus neskelbtiną verslo informaciją,

kontaktinė informacija, įskaitant už saugumą atsakingo (-ų) asmens (-ų) kontaktinę informaciją,

bendrovės registracijos numeris, jei taikoma.

Gavęs oro transportu vežamą krovinį ar paštą ACC3 vežėjas turi patikrinti, ar subjektas yra duomenų bazėje. Jeigu subjektas į duomenų bazę neįtrauktas, jo pristatomas oro transportu vežamas krovinys arba oro paštas turi būti patikrinti prieš pakrovimą.

Nuoroda: 6.8.4.1 ir 6.8.4.3 punktai.

6.1.

Ar oro vežėjas tvarko duomenų bazę, įskaitant, jei reikia, pirmiau nurodytą informaciją apie:

laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintus reguliuojamus subjektus,

laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros patvirtintus žinomus siuntėjus,

reguliuojamo subjekto patikimus siuntėjus (savanoriškai)?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite duomenų bazę

 

Jei NE, paaiškinkite kodėl

 

6.2.   

Ar darbuotojai, priimantys oro transportu vežamus krovinius ir oro paštą, gali lengvai naudotis duomenų baze?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite procedūrą

 

6.3.   

Ar duomenų bazė reguliariai atnaujinama, siekiant pateikti patikimus duomenis darbuotojams, priimantiems oro transportu vežamus krovinius ir oro paštą?

TAIP arba NE

 

Jei NE, paaiškinkite

 

6.4.   

Išvados. Ar oro vežėjas tvarko duomenų bazę, kad užtikrintų visišką savo ryšių su subjektais, iš kurių jis tiesiogiai gauna į Sąjungą arba EEE vežtinus krovinius arba paštą (patikrintus arba tokius, kurių saugumo kontrolė atlikta), skaidrumą?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

7   DALIS

Patikrinimas

Tikslas. Kai ACC3 vežėjas priima krovinius ir paštą iš subjekto, kuris nėra patvirtintas laikantis ES aviacijos saugumo tvirtinimo procedūros, arba gautas krovinys nėra apsaugotas nuo nesankcionuoto poveikio nuo tada, kai atlikta saugumo kontrolė, ACC3 vežėjas užtikrina, kad tokie oro transportu vežami kroviniai arba oro paštas būtų tikrinami prieš pakraunant į orlaivį. ACC3 vežėjas taiko procedūrą, užtikrinančią, kad perdavimo, tranzito arba iškrovimo Sąjungos oro uoste tikslais į ES arba EEE oro transportu vežami kroviniai ir oro paštas būtų patikrinti taikant ES teisės aktuose nurodytus būdus ar metodus taip, kad būtų galima pagrįstai įsitikinti, jog juose nėra draudžiamų daiktų.

Kai ACC3 vežėjas netikrina oro transportu vežamų krovinių arba oro pašto pats, jis užtikrina, kad tinkamas patikrinimas būtų atliktas pagal ES reikalavimus. Patikrinimo procedūros prireikus apima perkraunamų arba tranzitu vežamų krovinių ir pašto apdorojimą.

Jei oro transportu vežamus krovinius arba paštą tikrina trečiosios šalies atitinkama institucija arba tai daroma tos atitinkamos institucijos vardu, ACC3 vežėjas, priimantis tokius oro transportu vežamus krovinius arba oro paštą iš subjekto, tai deklaruoja savo saugumo programoje ir nurodo, kaip užtikrinamas tinkamas patikrinimas.

Pastaba. Nors pagal 6.8.3.2 punktą ACC3 vežėjas gali taikyti bent ICAO standartus, kad 6.8.3.1 punkto nuostatas įgyvendintų iki 2014 m. birželio 30 d., atliekant ES aviacijos saugumo tvirtinimą atsižvelgiama į ES patikrinimo reikalavimus, net jei tvirtinimas atliekamas iki 2014 m. liepos 1 d.

Nuoroda: 6.8.3.1, 6.8.3.2, 6.8.3.3 punktai.

7.1.   

Ar patikrinimą taiko oro vežėjas, ar tai jo vardu daro subjektas, kuriam taikoma oro vežėjo saugumo programa?

Jei TAIP, pateikite išsamesnės informacijos.

Jei taikoma, pateikite išsamesnės informacijos apie subjektą ar subjektus, kuriems taikoma oro vežėjo saugumo programa:

pavadinimas

faktinis adresas

įgaliotojo ekonominių operacijų vykdytojo statuso turėjimas (jei taikoma)

 

Jei NE, kurie subjektai, kuriems netaikoma oro vežėjo saugumo programa, atlieka krovinio arba pašto, kuriuos šis oro vežėjas oro transportu veža į ES arba EEE, patikrinimą

Nurodykite šių subjektų pobūdį ir pateikite išsamesnės informacijos:

privati aptarnavimo bendrovė

įmonė, kurios veiklą reglamentuoja valstybė

valstybinis tikrinimo organas ar įstaiga

kita

 

7.2.   

Kokie patikrinimo metodai naudojami oro transportu vežamiems kroviniams ir oro paštui?

Nurodykite juos, taip pat pateikite išsamią informaciją (gamintoją, tipą, programinės įrangos versiją, standartą, serijos numerį ir t. t.) apie įrangą, naudojamą oro transportu vežamiems kroviniams ir oro paštui tikrinti taikant kiekviena metodą

 

7.3.   

Ar naudojama įranga arba metodas (pvz., sprogmenis užuodžiantys šunys) įtraukti į naujausius ES, ECAC arba TSA atitikties sąrašus?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, pateikite išsamesnės informacijos

 

Jei NE, pateikite informaciją apie įrangos patvirtinimą ir nurodykite patvirtinimo datą, taip pat duomenų, kad įranga atitinka ES įrangos standartus

 

7.4.   

Ar naudojama įranga atitinka gamintojų CONOPS (operacijos koncepciją) ir ar ji yra reguliariai tikrinama ir prižiūrima?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite procedūrą

 

7.5.   

Ar į siuntos pobūdį atsižvelgiama atliekant patikrinimą?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, apibūdinkite, kaip užtikrinama, kad pasirinktas patikrinimo metodas būtų naudojamas taip, kad būtų galima pagrįstai įsitikinti, jog siuntoje nėra paslėpta draudžiamų daiktų

 

7.6.   

Ar taikoma reagavimo į patikrinimo įrangos perduodamus pavojaus signalus procedūra?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite, kokia naudojama reagavimo į pavojaus signalus procedūra, siekiant pagrįstai įsitikinti, kad nebūtų draudžiamų daiktų

 

Jei NE, apibūdinkite, kokie tolesni veiksmai atliekami su siunta

 

7.7.   

Ar yra siuntų, kurioms saugumo patikrinimas netaikomas?

TAIP arba NE

 

7.8.   

Ar yra išimčių, neatitinkančių Sąjungos sąrašo?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, pateikite išsamesnės informacijos

 

7.9.   

Ar patekimas į patikrinimo zoną kontroliuojamas, siekiant užtikrinti, kad į ją būtų įleidžiami tik leidimą turintys ir parengti darbuotojai?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite

 

7.10.   

Ar taikoma kokybės kontrolė ir (arba) bandymų tvarka?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite

 

7.11.   

Išvados. Ar oro transportu vežami kroviniai arba oro paštas tikrinami taikant vieną iš Sprendimo 2010/774/ES 6.2.1 punkte nurodytų būdų ar metodų taip, kad būtų reikiamai užtikrinta, kad juose nėra draudžiamų daiktų?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

8   DALIS

Didelės rizikos kroviniai arba paštas (HRCM)

Tikslas. Siuntos, siunčiamos iš vietovių, kurias Europos Sąjunga yra priskyrusi didelės rizikos vietovėms, arba tokiose vietovėse perkraunamos, arba siuntos, kurios atrodo gerokai pažeistos, turi būti laikomos didelės rizikos kroviniais ir paštu (HRCM). Tokios siuntos turi būti tikrinamos laikantis specialių nurodymų. Didelės rizikos kilmės vietas ir tikrinimo nurodymus pateikia ACC3 vežėją paskyrusi atitinkama ES arba EEE institucija. ACC3 vežėjas taiko procedūrą, užtikrinančią, kad į ES arba EEE vežami didelės rizikos kroviniai ir paštas būtų identifikuojami ir kad jiems būtų taikoma Sąjungos teisės aktuose nustatyta atitinkama kontrolė.

Kad gautų naujausios informacijos apie didelės rizikos kilmės vietas, ACC3 vežėjas palaiko ryšius su atitinkama institucija, atsakinga už ES arba EEE oro uostus, į kuriuos jis veža krovinius.

ACC3 vežėjas taiko tas pačias priemones, neatsižvelgdamas į tai, ar didelės rizikos krovinius ir paštą jis gauna iš kito oro vežėjo arba kitomis transporto rūšimis.

Nuoroda: 6.7 ir 6.8.3.4 punktai.

Pastaba. Didelės rizikos kroviniams ir paštui, kuriuos leista vežti į ES ar EEE, suteikiamas SHR saugumo statusas (saugu vežti keleiviniais, krovininiais ir pašto orlaiviais pagal didelės rizikos reikalavimus).

8.1.   

Ar už saugumo kontrolę atsakingi oro vežėjo darbuotojai žino, kokie oro transportu vežami kroviniai ir paštas turi būti laikomi didelės rizikos kroviniais ir paštu (HRCM)?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite

 

8.2.   

Ar oro vežėjas turi įdiegęs didelės rizikos krovinių ir pašto identifikavimo procedūras?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite

 

8.3.   

Ar didelės rizikos kroviniams ir paštui pagal ES teisės aktus taikomos didelės rizikos krovinių ir pašto patikrinimo procedūros?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite taikomas procedūras

 

8.4.   

Ar po patikrinimo oro vežėjas išduoda SHR saugumo statuso deklaraciją, kuri įtraukiama į lydimuosius siuntos dokumentus?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, apibūdinkite, kaip suteikiamas saugumo statusas ir koks išduodamas tokį statusą liudijantis dokumentas

 

8.5.   

Išvados. Ar oro vežėjas yra įdiegęs tinkamą ir pakankamą procedūrą, kad užtikrintų deramą visų didelės rizikos krovinių ir pašto apdorojimą iki pakrovimo?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

9   DALIS

Apsauga

Tikslas. ACC3 vežėjas taiko procedūras, kad užtikrintų į ES arba EEE oro transportu vežamų krovinių ir (arba) oro pašto apsaugą nuo nesankcionuoto poveikio – nuo to momento, kai atliktas saugumo patikrinimas arba kitokia saugumo kontrolė, arba nuo priėmimo po atlikto patikrinimo ar saugumo kontrolės iki pakrovimo.

Apsauga gali būti užtikrinama įvairiais būdais, pvz., fiziniais (užkardos, rakinamos patalpos ir kt.), žmogiškaisiais (patruliai, parengti darbuotojai ir kt.) ir technologiniais (apsauginė vaizdo stebėjimo sistema (AVSS), įsilaužimo signalizacija ir kt.).

Į ES ar EEE oro transportu vežami apsaugoti kroviniai ar paštas turėtų būti atskirti nuo oro transportu vežamų neapsaugotų krovinių ar pašto.

Nuoroda: 6.8.3 punktas.

9.1.   

Ar apsaugotų oro transportu vežamų krovinių ir oro pašto apsaugą užtikrina oro vežėjas, ar tai jo vardu daro subjektas, kuriam taikoma oro vežėjo saugumo programa?

Jei TAIP, pateikite išsamesnės informacijos

 

Jei NE, kokie subjektai, kuriems netaikoma oro vežėjo saugumo programa, taiko apsaugos priemones apsaugotiems kroviniams arba paštui, kuriuos šis oro vežėjas oro transportu veža į ES arba EEE?

Nurodykite šių subjektų pobūdį ir pateikite išsamesnės informacijos:

privati aptarnavimo bendrovė

įmonė, kurios veiklą reglamentuoja valstybė

valstybinis tikrinimo organas ar įstaiga

kita

 

9.2.   

Ar įdiegta saugumo kontrolė ir užtikrinta apsauga nuo siuntų pažeidimo per patikrinimo procesą?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite

 

9.3.   

Ar įdiegtos procedūros, užtikrinančios, kad į ES arba EEE oro transportu vežami kroviniai arba oro paštas, kurių saugumo kontrolė atlikta, būtų apsaugoti nuo nesankcionuoto poveikio nuo to momento, kai buvo apsaugoti, iki jų pakrovimo?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, aprašykite, kaip užtikrinama apsauga

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

9.4.   

Išvados. Ar siuntų apsauga pakankamai veiksminga, kad būtų išvengta neteisėtos veikos?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

10   DALIS

Lydimieji dokumentai

Tikslas. ACC3 vežėjas užtikrina, kad:

1)

siuntos saugumo statusas būtų nurodytas lydimuosiuose dokumentuose, t. y. oro transporto važtaraštyje, lygiaverčiuose pašto dokumentuose arba atskiroje deklaracijoje (elektronine arba rašytine forma), ir

2)

jo unikalus raidinis skaitmeninis identifikavimo kodas būtų nurodytas dokumentuose, pridėtuose prie vežamų siuntų (elektronine arba rašytine forma).

Nuoroda: 6.3.2.6 punkto d papunktis, 6.8.3.4 ir 6.8.3.5 punktai.

Pastaba. Gali būti nurodytas toks saugumo statusas:

—   SPX– saugu vežti keleiviniais, krovininiais ir pašto orlaiviais arba

—   SCO– saugu vežti tik krovininiais ir pašto orlaiviais, arba

—   SHR– saugu vežti keleiviniais, krovininiais ir pašto orlaiviais pagal didelės rizikos reikalavimus.

Jeigu reguliuojamo subjekto nėra, ACC3 vežėjas arba oro vežėjas, atvykstantis trečiosios šalies, kuriai netaikoma ACC3 vežėjo tvarka, gali išduoti saugumo statuso deklaraciją.

10.1.   

Ar prie siuntų pridėti dokumentai, kuriais patvirtinama ankstesnė ir dabartinė saugumo kontrolė?

TAIP arba NE

 

Jei TAIP, apibūdinkite dokumentų turinį

 

Jei NE, paaiškinkite, kodėl ir kaip oro vežėjas nusprendžia, kad krovinys ar paštas apsaugoti, jei jie pakraunami į orlaivį

 

10.2.   

Ar dokumentuose nurodytas oro vežėjo ACC3 unikalus raidinis skaitmeninis identifikavimo kodas?

TAIP arba NE

 

Jei NE, paaiškinkite kodėl

 

10.3.   

Ar dokumentuose nurodytas krovinio saugumo statusas ir kaip šis statusas užtikrintas?

TAIP arba NE

 

10.4.   

Išvados. Ar su dokumentais susijusi procedūra yra pakankama siekiant užtikrinti, kad prie krovinio ar pašto būtų pridėti tinkami lydimieji dokumentai, kuriuose nurodomas teisingas saugumo statusas?

TAIP arba NE

 

Jei NE, nurodykite priežastis

 

Oro vežėjo pastabos

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

11   DALIS

Atitiktis

Tikslas. Įvertinęs dešimt ankstesnių šio kontrolinio sąrašo dalių, ES aviacijos saugumo tvirtintojas turi nuspręsti, ar jo atliktas patikrinimas vietoje atitinka oro vežėjo saugumo programos dalies, kurioje aprašomos į ES arba EEE oro transportu vežamiems kroviniams arba oro paštui skirtos priemonės, turinį, taip pat ar atliekant saugumo kontrolę tinkamai įgyvendinami šiame kontroliniame sąraše išvardyti tikslai.

Rengdami savo išvadas skirkite keturis galimus pagrindinius atvejus:

1)

oro vežėjo saugumo programa atitinka Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priede pateiktą 6-G priedėlį, o per patikrinimą vietoje patvirtinta atitiktis kontrolinio sąrašo tikslui arba

2)

oro vežėjo saugumo programa atitinka Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priede pateiktą 6-G priedėlį, bet per patikrinimą vietoje atitiktis kontrolinio sąrašo tikslui nepatvirtinta, arba

3)

oro vežėjo saugumo programa neatitinka Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priede pateikto 6-G priedėlio, tačiau per patikrinimą vietoje patvirtinta atitiktis kontrolinio sąrašo tikslui, arba

4)

oro vežėjo saugumo programa neatitinka Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priede pateikto 6-G priedėlio, o per patikrinimą vietoje nepatvirtinta atitiktis kontrolinio sąrašo tikslui.

11.1.   

Bendroji išvada. Nurodykite patvirtintai padėčiai artimiausią atvejį

1, 2, 3 arba 4

 

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pastabos

 

Oro vežėjo pastabos

 

Tvirtintojo pavadinimas (vardas, pavardė):

Data:

Parašas:

PRIEDAS

Aplankytų ir apklaustų asmenų ir subjektų sąrašas

Nurodomas subjekto pavadinimas, kontaktinio asmens vardas, pavardė ir apsilankymo ar pokalbio data.

D.

6-F priedėlis pakeičiamas taip:

6-F   PRIEDĖLIS

KROVINIAI IR PAŠTAS

6-Fi

TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT UŽJŪRIO ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOS PAGAL SUTARTĮ DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO TURI YPATINGŲ RYŠIŲ SU SĄJUNGA IR KURIOMS NETAIKOMA TOS SUTARTIES ANTRAŠTINĖ DALIS „TRANSPORTAS“, PRIPAŽINTOS TAIKANČIOMIS SAUGUMO STANDARTUS, LYGIAVERČIUS BENDRIESIEMS PAGRINDINIAMS STANDARTAMS

6-Fii

TREČIOSIOS ŠALYS, TAIP PAT UŽJŪRIO ŠALYS IR TERITORIJOS, KURIOS PAGAL SUTARTĮ DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO TURI YPATINGŲ RYŠIŲ SU SĄJUNGA, KURIOMS NETAIKOMA TOS SUTARTIES ANTRAŠTINĖ DALIS „TRANSPORTAS“ IR KURIOMS NEBŪTINAS ACC3 VEŽĖJO PASKYRIMAS

Trečiosios šalys, taip pat šalys ir teritorijos, kurios pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo arba Europos Sąjungos sutartį turi ypatingų ryšių su Sąjunga ir kurioms nebūtinas ACC3 vežėjo paskyrimas, išvardytos atskirame Komisijos sprendime.

6-Fiii

TREČIŲJŲ ŠALIŲ, TAIP PAT UŽJŪRIO ŠALIŲ IR TERITORIJŲ, KURIOS PAGAL SUTARTĮ DĖL EUROPOS SĄJUNGOS VEIKIMO TURI YPATINGŲ RYŠIŲ SU SĄJUNGA IR KURIOMS NETAIKOMA TOS SUTARTIES ANTRAŠTINĖ DALIS „TRANSPORTAS“, TVIRTINIMO VEIKLA, PRIPAŽĮSTAMA LYGIAVERTE ES AVIACIJOS SAUGUMO TVIRTINIMUI“

E.

Po 6-H priedėlio įterpiamas šis priedėlis:

6-H1   PRIEDĖLIS

LAIKANTIS ES AVIACIJOS SAUGUMO TVIRTINIMO PROCEDŪROS PATVIRTINTO ACC3 VEŽĖJO ĮSIPAREIGOJIMŲ PAREIŠKIMAS

[oro vežėjo pavadinimas] vardu konstatuoju toliau nurodytus faktus.

Šioje ataskaitoje nustatytas saugumo lygis, taikomas į ES arba EEE (8) vykdomai krovinių vežimo oro transportu veiklai, atsižvelgiant į kontroliniame sąraše išvardytus arba jame minimus saugumo standartus (9).

[oro vežėjo pavadinimas] gali būti paskirtas skrydžius iš trečiosios šalies oro uosto į Sąjungą vykdančiu krovinių arba pašto oro vežėju (ACC3 vežėju) tik kai tuo tikslu Europos Sąjungos valstybės narės arba Islandijos, Norvegijos ar Šveicarijos atitinkamai institucijai bus pateikta ES tvirtinimo ataskaita, ir ši institucija tą ataskaitą priims, o ACC3 vežėjo duomenys bus įrašyti į Sąjungos reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų duomenų bazę.

Jei ataskaitoje nurodyta, kad nesilaikoma toje ataskaitoje minimų saugumo priemonių, šio oro uosto atžvilgiu jau gautas [oro vežėjo pavadinimas] ACC3 vežėjo paskyrimas gali būti panaikintas, todėl [oro vežėjo pavadinimas] negalės vežti krovinių ar pašto oro transportu į ES arba EEE šio oro uosto atžvilgiu.

Ataskaita galioja penkerius metus, todėl jos galiojimas baigiasi ne vėliau _kaip.

[oro vežėjo pavadinimas] vardu pareiškiu, kad:

[oro vežėjo pavadinimas] sutiks imtis tinkamų tolesnių veiksmų, kad būtų atliekama ataskaitoje patvirtintų standartų stebėsena.

Apie visus [oro vežėjo pavadinimas] veiklos pokyčius, kuriems nereikia pakartotinio tvirtinimo, bus įrašyta informacija pirminėje ataskaitoje, kartu užtikrinant, kad anksčiau įrašyta informacija išliktų matoma. Tai gali būti susiję su šiais pokyčiais:

1)

bendroji atsakomybė už saugumą suteikiama ne Reglamento (ES) Nr. 185/2010 6-C3 priedėlio 1.7 punkte nurodytam asmeniui;

2)

kiti patalpų ar procedūrų pokyčiai, galintys turėti didelės įtakos saugumui.

[oro vežėjo pavadinimas] informuos instituciją, kuri jam suteikė ACC3 vežėjo paskyrimą, jeigu [oro vežėjo pavadinimas] nutrauks veiklą, nebetvarkys oro transportu vežamų krovinių ar oro pašto arba nebegalės laikytis šioje ataskaitoje patvirtintų reikalavimų.

[oro vežėjo pavadinimas] išlaikys saugumo lygį, kuris, kaip patvirtinta šioje ataskaitoje, atitinka kontroliniame sąraše nurodytą tikslą ir prireikus iki kito [oro vežėjo pavadinimas] veiklos tvirtinimo įgyvendins ir taikys visas papildomas ACC3 vežėjo paskyrimui gauti reikalingas saugumo priemones, jei nustatyta, kad saugumo standartai nepakankami.

[oro vežėjo pavadinimas] vardu prisiimu visą atsakomybę už šį pareiškimą.

Vardas, pavardė:

Pareigos bendrovėje:

Data:

Parašas:

F.

8.1.3.2 punkto b papunktyje frazė „nepriklausomas tvirtintojas“ pakeičiama fraze „ES aviacijos saugumo tvirtintojas“.

G.

11 skyriaus 11.0.5 punktas išbraukiamas.

H.

11 skyriaus 11.5 ir 11.6 skirsniai pakeičiami taip:

„11.5.   INSTRUKTORIŲ KVALIFIKACIJA

11.5.1.

Atitinkama institucija sudaro atestuotų instruktorių, kurie įvykdė 11.5.2 arba 11.5.3 punktuose nustatytus reikalavimus, sąrašus arba gali tokiais sąrašais naudotis.

11.5.2.

Instruktoriams turi būti sėkmingai atliktas asmens patikrinimas pagal 11.1.3 punktą, ir jie turi pateikti reikiamos kvalifikacijos ar žinių įrodymų.

11.5.3.

Instruktoriai, kurie buvo pasamdyti arba kurie vedė šiame reglamente nustatytus mokymo kursus prieš šio reglamento įsigaliojimą, atitinkamai institucijai pateikia įrodymų, kad bent jau:

a)

turi 11.5.5 punkte nurodytų žinių ir kompetencijos ir

b)

veda tik kursus, kuriuos pagal 11.2.1.3 punktą patvirtino atitinkama institucija.

11.5.4.

Kad būtų atestuotas kaip instruktorius, turintis reikiamą kvalifikaciją teikti 11.2.3.1–11.2.3.5 punktuose ir 11.2.4 bei 11.2.5 punktuose nurodytas mokymo paslaugas, asmuo turi turėti žinių apie darbo aplinką susijusioje aviacijos saugumo srityje, taip pat kvalifikaciją ir kompetenciją šiose srityse:

a)

mokymo metodų ir

b)

saugumo elementų, kurių bus mokoma.

11.5.5.

Atitinkama institucija pati moko instruktorius arba patvirtina ir taiko tinkamų saugumo mokymo kursų sąrašą. Atitinkama institucija užtikrina, kad instruktoriai būtų reguliariai mokomi arba informuojami apie pokyčius susijusiose srityse.

11.5.6.

Tais atvejais, kai atitinkama institucija mano, kad baigus kvalifikuoto instruktoriaus vedamą mokymą nebeįgyjama reikiama kompetencija, ji panaikina kursų patvirtinimą arba užtikrina, kad instruktoriaus veikla būtų sustabdyta arba jis atitinkamai būtų pašalintas iš kvalifikuotų instruktorių sąrašo.

11.6.   ES AVIACIJOS SAUGUMO TVIRTINIMAS

11.6.1.   ES aviacijos saugumo tvirtinimas – tai standartizuotas, nešališkas ir objektyvus dokumentais pagrįstas procesas, kuriuo siekiama surinkti įrodymų, juos įvertinti ir taip nustatyti tvirtinamo subjekto atitikties Reglamente (EB) Nr. 300/2008 ir jo įgyvendinamuosiuose aktuose nustatytiems reikalavimams lygį.

11.6.2.   ES aviacijos saugumo tvirtinimas

a)

gali būti reikalaujamas norint gauti arba išlaikyti teisinį statusą pagal Reglamentą (EB) Nr. 300/2008 ir jo įgyvendinamuosius aktus;

b)

gali būti atliekamas atitinkamos institucijos arba tvirtintojo, patvirtinto kaip ES aviacijos saugumo tvirtintojas, arba tvirtintojo, pripažinto lygiaverčiu jam, laikantis šio skyriaus nuostatų;

c)

padeda įvertinti saugumo priemones, už kurių taikymą atsako tvirtinamas subjektas, arba tų priemonių dalis, su kuriomis susijusį patvirtinimą siekia gauti subjektas. Jis apima bent:

1)

su saugumu susijusių dokumentų įvertinimą, įskaitant tvirtinamo subjekto saugumo programą ar lygiavertį dokumentą, ir

2)

patikrinimą, kaip įgyvendinamos aviacijos saugumo priemonės; tai apima vietoje atliekamą tvirtinamo subjekto vykdomos atitinkamos veiklos patikrinimą, jeigu nenurodyta kitaip;

d)

jį pripažįsta visos valstybės narės.

11.6.3.   ES aviacijos saugumo tvirtintojams taikomi patvirtinimo reikalavimai

11.6.3.1.

Valstybės narės tvirtina ES aviacijos saugumo tvirtintojus, remdamosi atitikties vertinimo pajėgumu, kuris apima:

a)

nepriklausomumą nuo tvirtinamo sektoriaus subjektų, nebent nurodyta kitaip;

b)

atitinkamą darbuotojų saugumo srities kompetenciją, kuri turi būti patvirtinta, ir metodus, taikomus siekiant išlaikyti 11.6.3.5 punkte nurodyto lygmens kompetenciją, ir

c)

tvirtinimo procesų funkcionalumą ir tinkamumą.

11.6.3.2.

Jei reikia, per patvirtinimą atsižvelgiama į akreditavimo pažymėjimus, susijusius su atitinkamais darniaisiais standartais, t. y. EN-ISO/IEC 17020, užuot iš naujo vertinus atitikties vertinimo pajėgumą.

11.6.3.3.

ES aviacijos saugumo tvirtintojas gali būti bet kuris fizinis arba juridinis asmuo.

11.6.3.4.

Nacionalinė akreditacijos įstaiga, įsteigta pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 765/2008 (10), gali būti įgaliota akredituoti teisės subjektų atitikties vertinimo pajėgumą atlikti ES aviacijos saugumo tvirtinimą, priimti su juo susijusias administracines priemones ir vykdyti ES aviacijos saugumo tvirtinimo veiklos priežiūrą.

11.6.3.5.

Kiekvienas asmuo, atliekantis ES aviacijos saugumo tvirtinimą, turi tinkamą kompetenciją ir reputaciją, ir

a)

jam pagal 11.1.3 punktą atliktas asmens patikrinimas, kuris kartojamas ne rečiau kaip kas 5 metus;

b)

jis atlieka ES aviacijos saugumo tvirtinimą nešališkai ir objektyviai, supranta nepriklausomumo reikšmę ir taiko metodus, kurie padėtų išvengti interesų konflikto tvirtinamo subjekto atžvilgiu;

c)

turi pakankamai teorinių žinių ir praktinės patirties kokybės kontrolės srityje, taip pat atitinkamų įgūdžių ir asmeninių savybių, kad remdamasis kontroliniu sąrašu surinktų, užregistruotų ir įvertintų faktus. Ypač dėl:

1)

atitikties stebėsenos principų, procedūrų ir metodų;

2)

veiksnių, darančių poveikį žmogaus veiklos rezultatams ir priežiūrai;

3)

tvirtintojo vaidmens ir įgaliojimų, įskaitant interesų konfliktą;

d)

pateikia atitinkamos kompetencijos įrodymų, grindžiamų mokymu ir (arba) minimalia darbo patirtimi šiose srityse:

1)

Sąjungos bendrosios aviacijos saugumo principų ir ICAO aviacijos saugumo standartų;

2)

konkrečių standartų, susijusių su tvirtinama veikla ir su tuo, kaip jie yra taikomi operacijoms;

3)

tvirtinimo procesui svarbių saugumo technologijų ir metodų;

e)

periodiškai mokosi tokiu dažnumu, kad galėtų išlaikyti turimą kompetenciją ir įgyti naujos kompetencijos, susijusios su aviacijos saugumo srities pokyčiais.

11.6.3.6.

Atitinkama institucija pati moko ES aviacijos saugumo tvirtintoją arba patvirtina ir taiko tinkamų saugumo mokymo kursų sąrašą.

11.6.3.7.

Valstybės narės gali apriboti ES aviacijos saugumo tvirtintojo patvirtinimą taip, kad patvirtinimas apimtų tik veiklą, kuri valstybės narės teritorijoje vykdoma tos valstybės narės atitinkamos institucijos vardu. Tokiais atvejais 11.6.4.2 punkte nustatyti reikalavimai netaikomi.

11.6.3.8.

ES aviacijos saugumo tvirtintojo patvirtinimo galiojimas baigiasi ne vėliau kaip po 5 metų.

11.6.4.   ES aviacijos saugumo tvirtintojų pripažinimas ir jo galiojimo nutraukimas

11.6.4.1.

ES aviacijos saugumo tvirtintojas laikomas patvirtintu tik kai informacija apie jį įrašoma į Sąjungos reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų duomenų bazę. Kiekvienam ES aviacijos saugumo tvirtintojui jo statuso įrodymai pateikiami atitinkamos institucijos arba jos vardu. Jeigu Sąjungos reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų duomenų bazėje nesukaupta tam tikro laikotarpio įrašų apie ES aviacijos saugumo tvirtintojus, atitinkama institucija perduoda reikiamus duomenis apie ES aviacijos saugumo tvirtintoją Komisijai, o Komisija juos pateikia visoms valstybėms narėms.

11.6.4.2.

Patvirtintus ES aviacijos saugumo tvirtintojus pripažįsta visos valstybės narės.

11.6.4.3.

Jei paaiškėja, kad ES aviacijos saugumo tvirtintojas nebeatitinka 11.6.3.1 arba 11.6.3.5 nurodytų reikalavimų, jį patvirtinusi (-ios) atitinkama (-os) institucija (-os) panaikina patvirtinimą ir pašalina tvirtintoją iš Sąjungos reguliuojamų subjektų ir žinomų siuntėjų duomenų bazės.

11.6.4.4.

Sektoriaus asociacijos ir subjektai, atsakantys už kokybės užtikrinimo programų taikymą, gali būti patvirtinti ES aviacijos saugumo tvirtintojais, jei lygiavertėmis tų programų priemonėmis užtikrinamas nešališkas ir objektyvus tvirtinimas. Pripažinimas grindžiamas ne mažiau kaip dviejų valstybių narių atitinkamų institucijų bendradarbiavimu.

11.6.4.5.

Komisija gali pripažinti tvirtinimo veiklą, kurią trečiosios šalies ar tarptautinės organizacijos pripažintos institucijos ar aviacijos saugumo tvirtintojai vykdo vadovaudamiesi tos trečiosios šalies ar tarptautinės organizacijos jurisdikcija, jei Komisija gali patvirtinti tos veiklos lygiavertiškumą ES aviacijos saugumo tvirtinimui. Tokios veiklos rūšių sąrašas pateikiamas 6Fiii priedėlyje.

11.6.5.   ES aviacijos saugumo tvirtinimo ataskaita (tvirtinimo ataskaita)

11.6.5.1.

Tvirtinimo ataskaitoje registruojamas ES aviacijos saugumo tvirtinimas ir pateikiama bent tokia informacija:

a)

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pasirašytas užpildytas kontrolinis sąrašas su pakankamai išsamiomis tvirtinamo subjekto pastabomis (jei jų prašoma);

b)

tvirtinamo subjekto pasirašytas įsipareigojimų pareiškimas ir

c)

nepriklausomumo nuo tvirtinamo subjekto deklaracija, kurią pasirašo asmuo, atliekantis ES aviacijos saugumo tvirtinimą.

11.6.5.2.

ES aviacijos saugumo tvirtintojas nustato atitikties kontroliniame sąraše nurodytiems tikslams lygį ir užregistruoja šias išvadas atitinkamoje kontrolinio sąrašo dalyje.

11.6.5.3.

Įsipareigojimų pareiškime išreiškiamas tvirtinamo subjekto įsipareigojimas tęsti veiklą laikantis sėkmingai patvirtintų veiklos standartų.

11.6.5.4.

Tvirtinamas subjektas gali išreikšti savo sutikimą arba nesutikimą su tvirtinimo ataskaitoje nurodytu atitikties lygiu. Toks pareiškimas yra neatskiriama tvirtinimo ataskaitos dalis.

11.6.5.5.

Puslapių numeracija, ES aviacijos saugumo tvirtinimo data ir tvirtintojo bei tvirtinamo subjekto parafai ant kiekvieno puslapio įrodo tvirtinimo ataskaitos autentiškumą.

11.6.5.6.

Ataskaita paprastai rengiama anglų kalba, o atitinkamai institucijai ir, kai taikoma, tvirtinamam subjektui pristatoma ne vėliau kaip per mėnesį po patikrinimo vietoje.

11.7.   ABIPUSIS MOKYMO PRIPAŽINIMAS

11.7.1.

Kompetencija, kurią vienoje valstybėje asmuo įgyja, kad atitiktų Reglamento (EB) Nr. 300/2008 ir jo įgyvendinamųjų aktų reikalavimus, pripažįstama kitose valstybėse narėse.

11-A   PRIEDĖLIS

ES AVIACIJOS SAUGUMO TVIRTINTOJO NEPRIKLAUSOMUMO DEKLARACIJA

a)

Patvirtinu, kad tvirtinamo subjekto atitikties reikalavimams lygį nustačiau nešališkai ir objektyviai.

b)

Patvirtinu, kad tvirtinamas subjektas nėra ir per pastaruosius dvejus metus nebuvo mano darbdavys.

c)

Patvirtinu, kad neturiu jokių ekonominių ar kitų tiesioginių arba netiesioginių interesų, susijusių su tvirtinimo veiklos rezultatais, tvirtinamu subjektu arba jo filialais.

d)

Patvirtinu, kad su tvirtinamu subjektu nepalaikau ir per pastaruosius 12 mėnesių nepalaikiau profesinių ryšių (pvz., mokymo ir konsultavimo) su aviacijos saugumu susijusiose srityse, išskyrus tvirtinimo procesą.

e)

Patvirtinu, kad ES aviacijos saugumo tvirtinimo ataskaita grindžiama išsamiu tiriamuoju atitinkamų saugumo dokumentų vertinimu (įskaitant tvirtinamų subjektų saugumo programą arba lygiaverčius dokumentus) ir patikrinimu vietoje.

f)

Patvirtinu, kad ES aviacijos saugumo tvirtinimo ataskaita grindžiama visų su saugumu susijusių sričių, apie kurias tvirtintojas privalo pateikti atitinkamu ES kontroliniu sąrašu grindžiamą nuomonę, vertinimu.

g)

Patvirtinu, kad kelių subjektų bendro tvirtinimo atveju taikiau tokią metodiką, pagal kurią kiekvieno tvirtinamo subjekto atžvilgiu galima parengti atskirą ES aviacijos saugumo tvirtinimo ataskaitą ir kuri užtikrina faktų nustatymo ir vertinimo objektyvumą bei nešališkumą.

h)

Patvirtinu, kad negavau jokios finansinės ar kitokios naudos, išskyrus pagrįstą mokestį už tvirtinimą ir kelionės bei apgyvendinimo išlaidų kompensaciją.

Prisiimu visą atsakomybę už ES aviacijos saugumo tvirtinimo ataskaitą.

Tvirtinimą atliekančio asmens vardas ir pavardė:

ES aviacijos saugumo tvirtintojo pavadinimas (vardas ir pavardė):

Data:

Parašas:


(1)  OL L 219, 2009 8 22, p. 1.

(2)  OL L 107, 2011 4 27, p. 1.

(3)  OL L 275, 2003 10 25, p. 32.“

(4)  Europos Sąjungos valstybės narės: Airija, Austrija, Belgija, Bulgarija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Ispanija, Italija, Jungtinė Karalystė, Kipras, Latvija, Lenkija, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Suomija, Švedija, Vengrija ir Vokietija.

(5)  OL L 220, 2011 8 26, p. 9. Reglamento (ES) Nr. 185/2010 6.8.1.1 punktas: Bet kuris oro vežėjas, iš neįtrauktos į 6-F priedėlio sąrašą trečiosios šalies oro uosto vežantis krovinius arba paštą, kuriuos reikia perduoti, vežti tranzitu arba iškrauti bet kuriame oro uoste, kuriam taikomas Reglamentas (EB) Nr. 300/2008, skiriamas „skrydžius iš trečiosios šalies oro uosto į Europos Sąjungą vykdančiu krovinių arba pašto oro vežėju“ (ACC3).

(6)  Tai netaikoma kroviniams ar paštui, kurie oro transportu vežami iš nedaugelio šalių, kurioms netaikoma ACC3 tvarka.

(7)  Į ES ar EEE oro transportu vežami kroviniai ar oro paštas arba ten skrendantys orlaiviai šiame tvirtinimo kontroliniame sąraše yra lygiaverčiai į ES ir Islandiją, Norvegiją ir Šveicariją oro transportu vežamiems kroviniams ar oro paštui arba ten skrendantiems orlaiviams.“

(8)  Oro uostai Airijoje, Austrijoje, Belgijoje, Bulgarijoje, Čekijoje, Danijoje, Estijoje, Graikijoje, Jungtinėje Karalystėje, Ispanijoje, Italijoje, Kipre, Latvijoje, Lenkijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Maltoje, Nyderlanduose, Suomijoje, Švedijoje, Portugalijoje, Prancūzijoje, Rumunijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Vengrijoje, Vokietijoje, taip pat Islandijoje, Norvegijoje ir Šveicarijoje.

(9)  Reglamentas (ES) Nr. 185/2010 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 859/2011.“

(10)  OL L 218, 2008 8 13, p. 30.“