ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2009.344.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 344

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

52 tomas
2009m. gruodžio 23d.


Turinys

 

V   Aktai, priimti nuo 2009 m. gruodžio 1 d. pagal Europos Sąjungos sutartį, Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Euratomo steigimo sutartį

Puslapis

 

 

AKTAI, KURIUOS SKELBTI PRIVALOMA

 

 

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1273/2009, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

1

 

*

2009 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1274/2009, kuriuo leidžiama naudoti užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT) kilmės ryžių importo kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka

3

 

*

2009 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1275/2009, kuriuo uždraudžiama su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti paprastuosius tunus Atlanto vandenyne į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje

8

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1276/2009, kuriuo nustatomos standartinės vertės, taikytinos finansinei kompensacijai ir su ja susijusiam avansui už 2010 žvejybos metais iš rinkos pašalintus žuvininkystės produktus apskaičiuoti

10

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1277/2009, kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priede išvardytų žuvininkystės produktų pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainos, taikomos Bendrijoje 2010 žvejybos metais

12

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1278/2009, kuriuo nustatomas tam tikrų žuvininkystės produktų privataus sandėliavimo paramos 2010 žvejybos metais dydis

22

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1279/2009, kuriuo nustatomi paramos už tam tikrų žuvininkystės produktų perkėlimą į pereinamąjį likutį ir vienodo dydžio paramos už tam tikrus žuvininkystės produktus dydžiai 2010 žvejybos metais

23

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1280/2009, kuriuo nustatomos tam tikrų žuvininkystės produktų 2010 žvejybos metų referencinės kainos

25

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1281/2009, kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 II priede išvardytų žuvininkystės produktų pardavimo kainos, taikomos Bendrijoje 2010 žvejybos metais

29

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1282/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 409/2009, kuriuo nustatomi perskaičiavimo koeficientai ir pateikimo formų kodai, naudojami Bendrijoje perdirbtų žuvų svoriui perskaičiuoti į žuvų gyvąjį svorį

31

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos direktyva 2009/163/ES, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/35/EB dėl maisto produktuose naudojamų saldiklių nuostatas dėl neotamo ( 1 )

37

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos direktyva 2009/164/ES, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 76/768/EEB dėl kosmetikos gaminių II ir III priedus, siekiant juos suderinti su technikos pažanga ( 1 )

41

 

 

AKTAI, KURIŲ SKELBTI NEPRIVALOMA

 

 

2009/1000/ES

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas dėl Bendrijos užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų etaloninei laboratorijai 2010 m. skiriamo Sąjungos finansavimo (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 10291)

44

 

 

2009/1001/ES

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, kuriuo pagal Tarybos direktyvą 92/43/EEB patvirtinamas antrasis atnaujintas Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašas (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 10414)

46

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2009 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimo 2009/98/ES, nustatančio Europos Vadovų Tarybos sprendimo dėl pirmininkavimo Tarybai ir dėl pirmininkavimo Tarybos parengiamiesiems organams įgyvendinimo priemones, klaidų ištaisymas (OL L 322, 2009 12 9)

56

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


V Aktai, priimti nuo 2009 m. gruodžio 1 d. pagal Europos Sąjungos sutartį, Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Euratomo steigimo sutartį

AKTAI, KURIUOS SKELBTI PRIVALOMA

23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1273/2009

2009 m. gruodžio 22 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. gruodžio 23 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

AL

44,1

MA

54,6

TN

117,3

TR

84,8

ZZ

75,2

0707 00 05

EG

155,5

JO

81,7

MA

86,1

TR

114,8

ZZ

109,5

0709 90 70

MA

36,3

TR

112,8

ZZ

74,6

0805 10 20

MA

64,0

TR

60,5

ZA

81,6

ZZ

68,7

0805 20 10

MA

65,1

TR

59,0

ZZ

62,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

37,2

IL

76,2

TR

76,8

ZZ

63,4

0805 50 10

TR

71,3

ZZ

71,3

0808 10 80

CA

71,9

CN

87,2

MK

23,6

US

81,8

ZZ

66,1

0808 20 50

CN

47,6

US

119,8

ZZ

83,7


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1274/2009

2009 m. gruodžio 18 d.

kuriuo leidžiama naudoti užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT) kilmės ryžių importo kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimą 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos (1), ypač į jo III priedo 6 straipsnio 5 dalies septintą pastraipą,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (2), ypač į jo 148 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Pagal Sprendimo 2001/822/EB III priedo 6 straipsnį prie 1006 tarifinės pozicijos priskiriamų produktų AKR/UŠT kilmės kumuliacija leidžiama neviršijant 160 000 tonų metinio kiekio, įskaitant AKR ir EB partnerystės susitarime numatytą 125 000 tonų Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno šalių (AKR) kilmės ryžių, išreikštų lukštentų ryžių ekvivalentu, tarifinę kvotą. Kasmet pirmiausia išduodamos importo licencijos 35 000 tonoms užjūrio šalių ir teritorijų (toliau – UŠT) kilmės ryžių, o iš šio kiekio skiriamos importo licencijos 10 000 tonų iš mažiausiai išsivysčiusių UŠT, išvardytų to sprendimo I B priede. Visos kitos importo licencijos išduodamos importui iš Olandijos Antilų ir Arubos. Šis 35 000 tonų UŠT rezervuotų ryžių kiekis gali būti padidintas, jei AKR valstybės faktiškai neišnaudotų tiesioginio eksporto galimybių taikydamos Kotonu susitarime numatytą tarifinę kvotą.

(2)

Nuo 2008 m. sausio 1 d. prekybos susitarimai pagal AKR ir EB partnerystės susitarimą nebetaikomi, o jame numatyta ryžių tarifinė kvota pakeičiama lengvatinėmis normomis, numatytomis 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1528/2007, kuriuo taikoma prekybos tam tikrų valstybių, kurios yra Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno (AKR) valstybių grupės dalis, kilmės produktais tvarka, nustatyta susitarimais, kuriais sudaromi arba ketinama sudaryti ekonominės partnerystės susitarimus (3), 6 straipsnyje. Pagal to reglamento 3 straipsnio 3 dalies a punktą prie 1006 tarifinės pozicijos priskiriamiems susitarimuose, kuriais sudaromi ekonominės partnerystės susitarimai arba kuriais ketinama juos sudaryti, numatytų tam tikrų AKR grupės valstybių kilmės produktams lengvatinės normos taikomos tik iki 2009 m. gruodžio 31 d. Dėl šios priežasties nuo 2010 m. sausio 1 d. nebegalima numatyti su AKR kvotos išnaudojimu susijusio galimo UŠT kvotos padidinimo, todėl kasmet turi būti leidžiamos naudoti ne didesnės kaip 35 000 tonų UŠT kvotos.

(3)

Nepažeidžiant papildomų tokios importo tvarkos sąlygų ar nukrypti leidžiančių nuostatų, reikėtų atsižvelgti į horizontaliųjų ar sektorių įgyvendinimo reglamentų, t. y. 2003 m. liepos 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1342/2003, nustatančio specialias išsamias grūdų ir ryžių importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisykles (4), 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006, nustatančio žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (5), ir 2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 376/2008, nustatančio bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (6), nuostatas.

(4)

Siekiant užtikrinti rinkos valdymo pusiausvyrą, su minėtomis importo kvotomis susijusios importo licencijos turi būti išduodamos išskirstant jas per metus į kelias kvotos laikotarpio dalis, be to, turėtų būti nustatytas licencijų galiojimo laikotarpis ir didžiausias paraiškoje nurodytinas kiekis.

(5)

Įvairiais perdirbimo etapais ryžių, išskyrus lukštentus ryžius, kiekiai perskaičiuojami pagal 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1312/2008, nustatančio perskaičiavimo kursus, perdirbimo išlaidas ir šalutinių produktų vertę įvairiais ryžių perdirbimo etapais (7), 1 straipsnyje nustatytus kursus. Taip pat reikėtų numatyti skaldytų ryžių kiekio perskaičiavimą.

(6)

Siekiant užtikrinti tinkamą importo kvotų administravimą, reikėtų numatyti, kad su importo licencijos paraiška būtų pateikiamas riziką atitinkančio dydžio užstatas.

(7)

Siekiant optimizuoti kvotų naudojimą taikant paskirstymo koeficientą, tikslinga nustatyti, kad licencijomis suteikiamos teisės galėtų būti perduodamos perėmėjui, kuris tenkina Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnyje nustatytas tinkamumo sąlygas.

(8)

Pagal Sprendimo 2001/822/EB III priedo 6 straipsnį turėtų būti sudarytos sąlygos mažiausiai išsivysčiusių UŠT, išvardytų to sprendimo I B priede, kilmės ryžių importui nepanaudotas licencijas panaudoti Olandijos Antilų ir Arubos kilmės ryžių importui. Todėl tikslinga nustatyti, kad rugsėjo laikotarpiu mažiausiai išsivysčiusių UŠT nepanaudoti kiekiai galėtų būti priskiriami prie Olandijos Antilų ir Arubos kilmės ryžių importo.

(9)

Siekiant užtikrinti tinkamą kvotų administravimą, tikslinga nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio ir atitinkamai pritaikyti tame straipsnyje numatytą pranešimų Komisijai teikimo įpareigojimą.

(10)

Prie 1006 tarifinės pozicijos priskiriamų tam tikrų susitarimuose, kuriais sudaromi ekonominės partnerystės susitarimai arba kuriais ketinama juos sudaryti, numatytų AKR grupės valstybių kilmės produktų importo muitai panaikinami nuo 2010 m. sausio 1 d., todėl šiame reglamente numatytos priemonės taip pat turėtų būti taikomos nuo tos pačios dienos.

(11)

2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1529/2007, 2008–2009 m. leidžiantis naudoti AKR valstybių, priklausančių CARIFORUM regiono valstybėms, ir užjūrio šalių bei teritorijų (UŠT) kilmės ryžių importo kvotas ir numatantis jų administravimą (8), taps nebeaktualus pasibaigus 2009 m. kvotos laikotarpiui. Todėl jis turėtų būti panaikintas.

(12)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Šiuo reglamentu leidžiama naudoti užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT) kilmės ryžių, kurių KN kodas 1006, importo tarifines kvotas (toliau – tarifines kvotas) ir nustatoma jų administravimo tvarka:

a)

Olandijos Antilų ir Arubos kilmės – 25 000 tonų;

b)

Sprendimo 2001/822/EB I B priede išvardytų mažiausiai išsivysčiusių užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT) kilmės – 10 000 tonų.

Tarifines kvotas leidžiama naudoti vienus metus nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

2.   Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, taikomos reglamentų (EB) Nr. 1342/2003, (EB) Nr. 1301/2006 ir (EB) Nr. 376/2008 nuostatos.

3.   Tarifinės kvotos administruojamos taikant vienalaikio nagrinėjimo metodą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 II skyriuje.

4.   Tarifinėms kvotoms taikomas nulinis importo muitas. Šis dydis nurodomas importo licencijos paraiškos ir importo licencijos 24 laukelyje, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 9 straipsnyje.

5.   Importo tarifinės kvotos laikotarpiai skirstomi į 3 dalis, kaip nustatyta I priede.

Apie Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 4 dalyje nurodytus ir kitai laikotarpio daliai nustatytus kiekius Komisija praneša iki atitinkamos laikotarpio dalies paskutinio mėnesio 25-tos dienos.

Jei pagal šiuo straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą tarifinę kvotą paraiškose nurodyti rugsėjo laikotarpio dalies kiekiai nesiekia bendro nustatyto kiekio, likęs kiekis gali būti panaudojamas Olandijos Antilų ir Arubos kilmės produktų importui.

6.   Jei nenurodyta kitaip, šiame reglamente nurodyti kiekiai išreiškiami lukštentų ryžių ekvivalentu.

Įvairiais perdirbimo etapais ryžių, išskyrus lukštentus ryžius, kiekiai perskaičiuojami pagal Reglamento (EB) Nr. 1312/2008 1 straipsnyje nustatytus kursus.

Įgyvendinant šį reglamentą skaldytų ryžių kiekis į lukštentų ryžių kiekį perskaičiuojamas pagal produkto svorį.

2 straipsnis

1.   Licencijų paraiškos pateikiamos per I priede nurodytų laikotarpių dalių pirmąsias septynias dienas.

2.   Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 6 straipsnio 5 dalies, kiekis, dėl kurio kreipiamasi kiekvienai kvotos laikotarpio daliai pagal kiekvieną atitinkamą kvotos eilės numerį, negali viršyti 5 000 tonų.

3.   Valstybės narės iki 14-tos mėnesio, per kurį pateiktos paraiškos, dienos Komisijai praneša licencijų paraiškose nurodytus bendrus kiekius, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies a punkte, nurodydamos aštuonių skaitmenų KN kodą, kilmės šalį ir tose paraiškose nurodytus produkto svoriu išreikštus kiekius.

3 straipsnis

1.   Licencijų paraiškų ir licencijų 7 ir 8 laukeliuose nurodoma kilmės šalis, o pasirinktis „taip“ pažymima kryželiu. Licencijomis įpareigojama produktus importuoti iš nurodytos šalies.

2.   Licencijų paraiškų ir licencijų 20 laukelyje nurodomas vienas iš II priede išvardytų įrašų.

4 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 376/2008 14 straipsnio 2 dalyje nurodyto užstato suma – 46 EUR už toną.

5 straipsnis

1.   Importo licencijos išduodamos tarp 25-tos ir paskutinės mėnesio, per kurį pateiktos paraiškos, dienos.

2.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 6 straipsnio 7 dalies, bet nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 376/2008 8 straipsnio 1 dalies, licencijomis suteikiamos teisės gali būti perduodamos perėmėjams, kurie tenkina Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnyje nustatytas tinkamumo sąlygas.

6 straipsnis

1.   Nukrypdamos nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies valstybės narės Komisijai praneša ne vėliau kaip:

a)

antrą darbo dieną nuo importo licencijų išdavimo dienos – bendrus praėjusį mėnesį išduotose importo licencijose nurodytus kiekius;

b)

kiekvieno mėnesio paskutinę dieną (įskaitant informaciją apie tai, kad licencijų neišduota):

i)

bendrus faktiškai išleistus į laisvą apyvartą kiekius, apie kuriuos jos buvo informuotos ir apie kuriuos joms nebuvo pranešta anksčiau; ir

ii)

bendrus kiekius, nurodytus nepanaudotose arba iš dalies panaudotose importo licencijose, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies c punkte.

2.   1 dalyje minėti kiekiai išreiškiami produkto svoriu, nurodomas jų aštuonių skaitmenų KN kodas, kilmės šalis ir kvotos metai.

7 straipsnis

Siekiant deramai administruoti tarifines kvotas, licencijų paraiškose nurodyti kiekiai, taip pat kiekiai, apie kuriuos pranešta pagal 2 ir 6 straipsnius, ir kiekiai, nurodyti importo licencijose, išreiškiami kilogramais ir užrašomi sveikais skaičiais.

8 straipsnis

Licencijos galioja nuo faktinės jų išdavimo dienos, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 376/2008 22 straipsnio 2 dalyje, iki metų, kai licencija išduota, gruodžio 31 d.

9 straipsnis

Produktą išleisti į laisvą apyvartą leidžiama tik pateikus judėjimo sertifikato EUR.1 originalą arba tiekėjo deklaraciją, kaip nurodyta Sprendimo 2001/822/EB III priedo 26 straipsnio 1 dalyje.

10 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1529/2007 panaikinamas.

11 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 18 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 314, 2001 11 30, p. 1.

(2)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(3)  OL L 348, 2007 12 31, p. 1.

(4)  OL L 189, 2003 7 29, p. 12.

(5)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13.

(6)  OL L 114, 2008 4 26, p. 3.

(7)  OL L 344, 2008 12 20, p. 56.

(8)  OL L 348, 2007 12 31, p. 155.


I PRIEDAS

1 straipsnyje numatytos bendro 35 000 tonų kiekio ryžių, išreikštų lukštentų ryžių ekvivalentu ir žymimų KN kodu 1006, kvotos

Kilmė

Lukštentų ryžių ekvivalentu išreikštas kiekis

(tonomis)

Eilės Nr.

Laikotarpio dalys

(lukštentų ryžių ekvivalentu išreikštas kiekis (tonomis))

Sausio mėn.

Gegužės mėn.

Rugsėjo mėn.

Olandijos Antilai ir Aruba

25 000

09.4189

8 333

8 334

8 333

Mažiausiai išsivysčiusios UŠT

10 000

09.4190

3 333

3 334

3 333


II PRIEDAS

3 straipsnio 2 dalyje nurodyti įrašai:

:

bulgarų kalba

:

Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009)

:

ispanų kalba

:

Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009]

:

čekų kalba

:

Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009)

:

danų kalba

:

Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009)

:

vokiečių kalba

:

Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009)

:

estų kalba

:

Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009)

:

graikų kalba

:

Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1274/2009]

:

anglų kalba

:

Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009)

:

prancūzų kalba

:

Exemption du droit de douane jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009]

:

italų kalba

:

Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009]

:

latvių kalba

:

Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009)

:

lietuvių kalba

:

Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009)

:

vengrų kalba

:

Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet)

:

maltiečių kalba

:

Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009)

:

olandų kalba

:

Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009)

:

lenkų kalba

:

Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009)

:

portugalų kalba

:

Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009]

:

rumunų kalba

:

Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009]

:

slovakų kalba

:

Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009]

:

slovėnų kalba

:

Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009)

:

suomių kalba

:

Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009)

:

švedų kalba

:

Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009)


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/8


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1275/2009

2009 m. gruodžio 21 d.

kuriuo uždraudžiama su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti paprastuosius tunus Atlanto vandenyne į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2009 m. sausio 16 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 43/2009, kuriuo 2009 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės ir susijusios sąlygos, taikomos Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus (3), nustatomos kvotos 2009 metams.

(2)

Remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2009 metams skirtą kvotą.

(3)

Todėl būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti tų išteklių žuvis,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2009 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 21 d.

Priimta Komisijos, Pirmininko vardu

Fokion FOTIADIS

Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktorius


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

(2)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1.

(3)  OL L 22, 2009 1 26, p. 1.


PRIEDAS

Nr.

31/T&Q

Valstybė narė

Prancūzija

Ištekliai

BFT/AE045W

Rūšis

Paprastasis tunas (Thunnus thynnus)

Zona

Atlanto vandenynas į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūra

Data

2009 m. lapkričio 11 d.


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1276/2009

2009 m. gruodžio 22 d.

kuriuo nustatomos standartinės vertės, taikytinos finansinei kompensacijai ir su ja susijusiam avansui už 2010 žvejybos metais iš rinkos pašalintus žuvininkystės produktus apskaičiuoti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į jo 21 straipsnio 5 ir 8 dalis,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 104/2000 numatyta finansinė kompensacija, mokėtina gamintojų organizacijoms, kurios tam tikromis sąlygomis iš rinkos pašalina to reglamento I priedo A ir B dalyse išvardytus produktus. Tokios finansinės kompensacijos dydis turėtų būti sumažintas standartinėmis vertėmis, jei produktai skirti kitiems tikslams, o ne žmonėms vartoti.

(2)

2001 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2493/2001 dėl tam tikrų iš rinkos pašalintų žuvininkystės produktų realizavimo (2) nurodyti iš rinkos pašalintų produktų realizavimo būdai. Atsižvelgiant į vidutines pajamas, kurias galima gauti tokius produktus realizavus įvairiose valstybėse narėse, turėtų būti nustatyta standartinė tokių produktų vertė, taikoma kiekvienu iš šių realizavimo būdų.

(3)

Pagal 2000 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2509/2000, nustatančio Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl finansinės kompensacijos suteikimo už tam tikrų žuvininkystės produktų pašalinimą iš rinkos išsamias taikymo taisykles (3), 7 straipsnį specialiosiose taisyklėse nustatyta, kad, jeigu gamintojų organizacija ar kuris nors jos narys pateikia produktą parduoti kurioje nors valstybėje narėje, išskyrus šalį, kurioje jis yra pripažintas, apie tai turi būti informuota už finansinės kompensacijos skyrimą atsakinga institucija. Ši institucija yra toje valstybėje narėje, kurioje gamintojų organizacija pripažinta. Todėl atskaitytina standartinė vertė turėtų būti ta, kuri taikoma toje valstybėje narėje.

(4)

Toks pat skaičiavimo metodas turėtų būti taikomas finansinės kompensacijos avansams apskaičiuoti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2509/2000 6 straipsnyje.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės produktų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytos 2010 žvejybos metų standartinės vertės, taikytinos apskaičiuojant finansinę kompensaciją už gamintojų organizacijų iš rinkos pašalintus žuvininkystės produktus, skirtus kitiems tikslams, o ne žmonėms vartoti, ir apskaičiuojant susijusius avansus, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 104/2000 21 straipsnio 5 dalyje.

2 straipsnis

Iš finansinės kompensacijos ir susijusių avansų atskaitytina standartinė vertė yra ta, kuri taikoma valstybėje narėje, kurioje gamintojų organizacija yra pripažinta.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22.

(2)  OL L 337, 2001 12 20, p. 20.

(3)  OL L 289, 2000 11 16, p. 11.


PRIEDAS

STANDARTINĖS VERTĖS

Iš rinkos pašalintų produktų naudojimas

EUR už toną

1.

Naudojami perdirbti į miltus (pašaras gyvuliams)

 

a)

Clupea harengus rūšies atlantinės silkės ir Scomber scombrus bei Scomber japonicus rūšių atlantinės skumbrės

 

Danijoje ir Švedijoje

60

Jungtinėje Karalystėje

50

kitose valstybėse narėse

15

Prancūzijoje

2

b)

Crangon crangon rūšies krevetės ir šiaurinės paprastosios krevetės (Pandalus borealis)

 

Danijoje ir Švedijoje

0

kitose valstybėse narėse

10

c)

Kiti produktai

 

Danijoje

40

Švedijoje, Portugalijoje ir Airijoje

20

Jungtinėje Karalystėje

28

kitose valstybėse narėse

1

2.

Naudojami švieži ar konservuoti (pašaras gyvuliams)

 

a)

Sardina pilchardus rūšies sardinės ir paprastieji ančiuviai (Engraulis spp.)

 

visose valstybėse narėse

8

b)

Kiti produktai

 

Švedijoje

0

Prancūzijoje

30

kitose valstybėse narėse

30

3.

Naudojami kaip masalas

 

Prancūzijoje

60

kitose valstybėse narėse

20

4.

Naudojami ne pašarams

0


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/12


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1277/2009

2009 m. gruodžio 22 d.

kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priede išvardytų žuvininkystės produktų pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainos, taikomos Bendrijoje 2010 žvejybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į jo 20 straipsnio 3 dalį ir į 22 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 104/2000 numatyta, kad kiekvienam šio reglamento I priede nurodytam produktui pagal šviežumą, dydį ar svorį ir produkto pateikimo formą, taikant perskaičiavimo koeficientą atitinkamai produktų kategorijai, turi būti nustatyta ES pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kaina, kuri sudaro ne daugiau kaip 90 % atitinkamos orientacinės kainos.

(2)

Pašalinimo iš rinkos kainos gali būti dauginamos iš koregavimo koeficientų, jei žuvų iškrovimo teritorijos yra labai toli nuo pagrindinių ES vartojimo centrų. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1212/2009 (2) visiems atitinkamiems produktams buvo nustatytos orientacinės kainos 2010 žvejybos metams.

(3)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žvejybos produktų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Perskaičiavimo koeficientai, naudojami 2010 žvejybos metais Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priede išvardytų produktų ES pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainoms apskaičiuoti, kaip nurodyta to reglamento 20 ir 22 straipsniuose, yra išdėstyti šio reglamento I priede.

2 straipsnis

ES pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainos, taikomos 2010 žvejybos metais, bei produktai, kuriems jos taikomos, yra nurodyti II priede.

3 straipsnis

ES pašalinimo iš rinkos kainos, taikomos 2010 žvejybos metais labai toli nuo pagrindinių Bendrijos vartojimo centrų esančiuose žuvų iškrovimo rajonuose, ir produktai, kuriems šios kainos taikomos, yra nurodyti III priede.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22.

(2)  OL L 327, 2009 12 12, p. 1.


I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priedo A, B ir C dalyse išvardytų produktų perskaičiavimo koeficientai

Rūšis

Dydis (1)

Perskaičiavimo koeficientas

Išdarinėtos žuvys su galvomis (1)

Neišdarinėtos žuvys (1)

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Clupea harengus

rūšies atlantinės silkės

1

0,00

0,47

2

0,00

0,72

3

0,00

0,68

4a

0,00

0,43

4b

0,00

0,43

4c

0,00

0,90

5

0,00

0,80

6

0,00

0,40

7a

0,00

0,40

7b

0,00

0,36

8

0,00

0,30

Sardina pilchardus

rūšies europinės sardinės

1

0,00

0,51

2

0,00

0,64

3

0,00

0,72

4

0,00

0,47

Paprastasis dygliaryklis

Squalus acanthias

1

0,60

0,60

2

0,51

0,51

3

0,28

0,28

Paprastieji katrykliai

Scyliorhinus spp.

1

0,64

0,60

2

0,64

0,56

3

0,44

0,36

Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

1

0,00

0,81

2

0,00

0,81

3

0,00

0,68

Gadus morhua

rūšies atlantinės menkės

1

0,72

0,52

2

0,72

0,52

3

0,68

0,40

4

0,54

0,30

5

0,38

0,22

Ledjūrio menkė

Pollachius virens

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,71

0,55

4

0,61

0,30

Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,62

0,43

4

0,52

0,36

Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

1

0,66

0,50

2

0,64

0,48

3

0,60

0,44

4

0,41

0,30

Paprastosios molvos

Molva spp.

1

0,68

0,56

2

0,66

0,54

3

0,60

0,48

Scomber scombrus

rūšies atlantinės skumbrės

1

0,00

0,72

2

0,00

0,71

3

0,00

0,69

Scomber japonicus

rūšies ispaninės japoninės skumbrės

1

0,00

0,77

2

0,00

0,77

3

0,00

0,63

4

0,00

0,47

Paprastieji ančiuviai

Engraulis spp.

1

0,00

0,68

2

0,00

0,72

3

0,00

0,60

4

0,00

0,25

Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

1

0,75

0,41

2

0,75

0,41

3

0,72

0,41

4

0,52

0,34

Merluccius merluccius

rūšies europinės paprastosios jūrinės lydekos

1

0,90

0,71

2

0,68

0,53

3

0,68

0,52

4

0,56

0,43

5

0,52

0,41

Megrimai

Lepidorhombus spp.

1

0,68

0,64

2

0,60

0,56

3

0,54

0,49

4

0,34

0,29

Paprastoji gelsvapelekė plekšnė

Limanda limanda

1

0,71

0,58

2

0,54

0,42

Europinė upinė plekšnė

Platichthys flesus

1

0,66

0,58

2

0,50

0,42

Ilgapelekis tunas

Thunnus alalunga

1

0,90

0,81

2

0,90

0,77

Sepijos

Sepia officinalis ir Rossia macrosoma

1

0,00

0,64

2

0,00

0,64

3

0,00

0,40


Rūšis

Dydis (2)

Perskaičiavimo koeficientas

 

Neišdarinėtos žuvys

Žuvys be galvų (2)

Išdarinėtos žuvys su galvomis (2)

 

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Paprastieji jūrų velniai

Lophius spp.

1

0,61

0,77

 

2

0,78

0,72

3

0,78

0,68

4

0,65

0,60

5

0,36

0,43

 

 

Visos pateikimo formos

 

Aukščiausioji rūšis, A (2)

 

Crangon crangon

rūšies krevetės

1

0,59

 

 

2

0,27

 

 

Virtos vandenyje

Šviežios arba atšaldytos

 

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Šiaurinės paprastosios krevetės

Pandalus borealis

1

0,77

0,68

 

2

0,27

 

 

Neišdarinėti (2)

 

 

Paprastieji krabai miegaliai

Cancer pagurus

1

0,72

 

 

2

0,54

 

 

Neišdarinėti (2)

 

Uodegos (2)

E' (2)

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Norveginis omaras

Nephrops norvegicus

1

0,86

0,86

0,81

2

0,86

0,59

0,68

3

0,77

0,59

0,50

4

0,50

0,41

0,41

 

 

Išdarinėtos žuvys su galvomis (2)

Neišdarinėtos žuvys (2)

 

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Paprastieji jūrų liežuviai

Solea spp.

1

0,75

0,58

 

2

0,75

0,58

3

0,71

0,54

4

0,58

0,42

5

0,50

0,33


(1)  Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.

(2)  Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.


II PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priedo A, B ir C dalyse išvardytų produktų Bendrijos pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainos

Rūšis

Dydis (1)

Pašalinimo iš rinkos kaina (EUR/t)

Išdarinėtos žuvys su galvomis (1)

Neišdarinėtos žuvys (1)

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Clupea harengus

rūšies atlantinės silkės

1

0

129

2

0

198

3

0

187

4a

0

118

4b

0

118

4c

0

248

5

0

220

6

0

110

7a

0

110

7b

0

99

8

0

83

Sardina pilchardus

rūšies europinės sardinės

1

0

296

2

0

371

3

0

418

4

0

273

Paprastasis dygliaryklis

Squalus acanthias

1

654

654

2

556

556

3

305

305

Paprastieji katrykliai

Scyliorhinus spp.

1

455

427

2

455

398

3

313

256

Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

1

0

962

2

0

962

3

0

808

Gadus morhua

rūšies atlantinės menkės

1

1 144

826

2

1 144

826

3

1 081

636

4

858

477

5

604

350

Ledjūrio menkė

Pollachius virens

1

559

435

2

559

435

3

551

427

4

473

233

Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

1

703

547

2

703

547

3

605

420

4

508

351

Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

1

593

449

2

575

431

3

539

395

4

368

269

Paprastosios molvos

Molva spp.

1

792

652

2

769

629

3

699

559

Scomber scombrus

rūšies atlantinės skumbrės

1

0

228

2

0

225

3

0

219

Scomber japonicus

rūšies ispaninės japoninės skumbrės

1

0

215

2

0

215

3

0

176

4

0

131

Paprastieji ančiuviai

Engraulis spp.

1

0

875

2

0

927

3

0

772

4

0

322

Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

2010 m. sausio 1 d.–balandžio 30 d.

1

789

431

2

789

431

3

757

431

4

547

358

2010 m. gegužės 1 d.–gruodžio 31 d.

1

1 097

599

2

1 097

599

3

1 053

599

4

760

497

Merluccius merluccius

rūšies europinės paprastosios jūrinės lydekos

1

3 063

2 416

2

2 314

1 804

3

2 314

1 770

4

1 906

1 463

5

1 770

1 395

Megrimai

Lepidorhombus spp.

1

1 633

1 537

2

1 441

1 345

3

1 297

1 177

4

817

697

Paprastoji gelsvapelekė plekšnė

Limanda limanda

1

588

480

2

447

348

Europinė upinė plekšnė

Platichtys flesus

1

327

288

2

248

208

Ilgapelekis tunas

Thunnus alalunga

1

2 238

1 815

2

2 238

1 726

Sepijos

Sepia officinalis ir Rossia macrosoma

1

0

1 140

2

0

1 140

3

0

712

 

 

Neišdarinėtos žuvys

Žuvys be galvų (1)

Išdarinėtos žuvys su galvomis (1)

 

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Europiniai jūrų velniai

Lophius spp.

1

1 783

4 632

2

2 280

4 331

3

2 280

4 090

4

1 900

3 609

5

1 052

2 586

 

 

Visos pateikimo formos

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Crangon crangon

rūšies krevetės

1

1 430

2

654

 

 

Virtos vandenyje

Šviežios arba atšaldytos

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Šiaurinės paprastosios krevetės

Pandalus borealis

1

4 985

1 081

2

1 748


Rūšis

Dydis (2)

Pardavimo kainos (EUR/t)

 

Neišdarinėti (2)

 

Paprastieji krabai miegaliai

Cancer pagurus

1

1 207

 

 

2

905

 

 

Neišdarinėti (2)

Uodegos (2)

E′ (2)

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Norveginis omaras

Nephrops norvegicus

1

4 469

4 469

3 323

2

4 469

3 066

2 789

3

4 002

3 066

2 051

4

2 599

2 131

1 682

 

 

Išdarinėtos žuvys su galvomis (2)

Neišdarinėtos žuvys (2)

 

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Aukščiausioji rūšis, A (2)

Paprastieji jūrų liežuviai

Solea spp.

1

5 057

3 910

 

2

5 057

3 910

3

4 787

3 641

4

3 910

2 832

5

3 371

2 225


(1)  Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.

(2)  Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.


III PRIEDAS

Pašalinimo iš rinkos kainos, taikomos labai toli nuo pagrindinių vartojimo centrų esančiuose žuvų iškrovimo rajonuose

Rūšis

Iškrovimo teritorija

Perskaičiavimo koeficientas

Dydis (1)

Pašalinimo iš rinkos kaina

(EUR/t)

Išdarinėtos žuvys su galvomis (1)

Neišdarinėtos žuvys (1)

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Aukščiausioji rūšis, A (1)

Clupea harengus

rūšies atlantinės silkės

Airijos pakrančių regionai ir salos

0,90

1

0

116

2

0

178

3

0

168

4a

0

106

Rytų Anglijos pakrančių regionai nuo Beriko iki Doverio

Škotijos pakrančių regionai nuo Portpatriko iki Aimuto ir salos, esančios į vakarus ir šiaurę nuo tų regionų

Dauno grafystės (Šiaurės Airija) pakrančių regionai

0,90

1

0

116

2

0

178

3

0

168

4a

0

106

Scomber scombrus

rūšies atlantinės skumbrės

Airijos pakrančių regionai ir salos

0,96

1

0

219

2

0

216

3

0

210

Kornvalio pakrančių regionai bei salos ir Devonas Jungtinėje Karalystėje

0,95

1

0

217

2

0

214

3

0

208

Merluccius merluccius

rūšies europinės paprastosios jūrinės lydekos

Pakrančių regionai nuo Trūno (Škotijos pietvakariuose) iki Viko (Škotijos šiaurės rytuose) ir salos, esančios į vakarus ir šiaurę nuo tų regionų

0,75

1

2 444

1 812

2

1 846

1 353

3

1 846

1 327

4

1 520

1 097

5

1 412

1 046

Ilgapelekis tunas

Thunnus alalunga

Azorų ir Madeiros salos

0,48

1

1 043

871

2

1 043

828

Sardina pilchardus

rūšies europinės sardinės

Kanarų salos

0,48

1

0

142

2

0

178

3

0

200

4

0

131

Kornvalio pakrančių regionai bei salos ir Devonas Jungtinėje Karalystėje

0,74

1

0

219

2

0

275

3

0

309

4

0

202

Portugalijos Atlanto pakrančių regionai

0,93

2

0

345

0,81

3

0

338


(1)  Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/22


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1278/2009

2009 m. gruodžio 22 d.

kuriuo nustatomas tam tikrų žuvininkystės produktų privataus sandėliavimo paramos 2010 žvejybos metais dydis

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2000 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2813/2000, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 taikymo taisykles dėl privataus sandėliavimo pagalbos suteikimo sandėliuojant tam tikrus žuvininkystės produktus (2), ypač į jo 1 straipsnį,

kadangi:

(1)

Paramos dydis neturėtų viršyti techninių ir finansinių išlaidų, užfiksuotų ES prieš svarstomus metus ėjusiais žvejybos metais, sumos.

(2)

Siekiant neskatinti ilgalaikio sandėliavimo, sutrumpinti mokėjimo laikotarpius ir sumažinti kontrolės naštą, privataus sandėliavimo parama turėtų būti išmokėta kaip vienkartinė išmoka.

(3)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės produktų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Privataus sandėliavimo paramos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 104/2000 25 straipsnyje ir skirtos to reglamento II priede išvardytiems produktams sandėliuoti, dydis 2010 metais yra:

:

pirmąjį mėnesį

:

219 EUR už toną;

:

antrąjį mėnesį

:

0 EUR už toną.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22.

(2)  OL L 326, 2000 12 22, p. 30.


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/23


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1279/2009

2009 m. gruodžio 22 d.

kuriuo nustatomi paramos už tam tikrų žuvininkystės produktų perkėlimą į pereinamąjį likutį ir vienodo dydžio paramos už tam tikrus žuvininkystės produktus dydžiai 2010 žvejybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2000 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2814/2000, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl pagalbos už perkėlimus teikimo už tam tikrus žuvininkystės produktus išsamias taikymo taisykles (2), ypač į jo 5 straipsnį,

atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 14 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 939/2001, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl vienodo dydžio pagalbos teikimo už tam tikrus žuvininkystės produktus išsamias taikymo taisykles (3), ypač į jo 5 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 104/2000 nustatyta, kad gali būti skiriama parama už tam tikrų iš rinkos pašalintų šviežių produktų, kurie apdorojami, kad būtų stabilizuoti, ir sandėliuojami arba konservuojami, kiekius.

(2)

Šios paramos tikslas – tinkamai paskatinti gamintojų organizacijas apdoroti arba konservuoti iš rinkos pašalintus produktus, kad tie produktai nebūtų sunaikinti.

(3)

Paramos dydis turėtų būti toks, kad nebūtų iškreipta atitinkamų produktų rinkos pusiausvyra ar konkurencija.

(4)

Paramos dydis neturėtų viršyti ES per žvejybos metus, ėjusius iki atitinkamų metų, užfiksuotų techninių ir finansinių stabilizavimo bei sandėliavimo operacijų išlaidų.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės produktų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nustatomi paramos už produktų perkėlimą į pereinamąjį likutį, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 104/2000 23 straipsnyje, ir vienodo dydžio paramos, nurodytos to reglamento 24 straipsnio 4 dalyje, dydžiai 2010 žvejybos metais.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22.

(2)  OL L 326, 2000 12 22, p. 34.

(3)  OL L 132, 2001 5 15, p. 10.


PRIEDAS

1.

Paramos už Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priedo A ir B dalyse išvardytų produktų ir I priedo C dalyje išvardytų paprastųjų jūrų liežuvių (Solea spp.) perkėlimą į pereinamąjį likutį dydis

Reglamento (EB) Nr. 104/2000 23 straipsnyje išvardyti apdorojimo būdai

Parama (EUR už toną)

1

2

I.   

Neišskrostų ir išskrostų, bet su galvomis, arba supjaustytų produktų užšaldymas ir sandėliavimas

Sardina pilchardus rūšies europinės sardinės

359

Kitų rūšių žuvys

291

II.

Filė išpjaustymas, užšaldymas ir sandėliavimas

395

III.

Neišskrostų ir išskrostų, bet su galvomis, supjaustytų produktų arba produktų filė sūdymas ir (arba) sandėliavimas

277

IV.

Marinavimas ir sandėliavimas

260

2.

Paramos už kitų Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priedo C dalyje išvardytų produktų perkėlimą į pereinamąjį likutį dydis

Reglamento (EB) Nr. 104/2000 23 straipsnyje išvardyti apdorojimo ir (arba) konservavimo būdai

Produktai

Parama (EUR už toną)

1

2

3

I.

Užšaldymas ir sandėliavimas

Norveginis omaras

(Nephrops norvegicus)

327

Norveginio omaro uodegėlės

(Nephrops norvegicus)

248

II.

Galvų nupjaustymas, užšaldymas ir sandėliavimas

Norveginis omaras

(Nephrops norvegicus)

293

III.

Virimas, užšaldymas ir sandėliavimas

Norveginis omaras

(Nephrops norvegicus)

327

Paprastieji krabai miegaliai

Cancer pagurus

248

IV.

Pasterizavimas ir sandėliavimas

Paprastieji krabai miegaliai

Cancer pagurus

392

V.

Gyvų žuvų laikymas stacionariose talpyklose ar narvuose

Valgomieji krabai

Cancer pagurus

210

3.

Vienodo dydžio paramos už Reglamento (EB) Nr. 104/2000 IV priede išvardytus produktus dydis

Apdorojimo būdai

Parama (EUR už toną)

I.

Neišskrostų ir išskrostų, bet su galvomis, arba supjaustytų produktų užšaldymas ir sandėliavimas

291

II.

Filė išpjaustymas, užšaldymas ir sandėliavimas

395


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/25


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1280/2009

2009 m. gruodžio 22 d.

kuriuo nustatomos tam tikrų žuvininkystės produktų 2010 žvejybos metų referencinės kainos

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į jo 29 straipsnio 1 ir 5 dalis,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 104/2000 nustatyta, kad kiekvienais metais pagal produktų kategoriją gali būti nustatomos ES galiojančios produktų, kuriems taikomos 28 straipsnio 1 dalyje nustatytos muitų tarifų taikymo sustabdymo priemonės, referencinės kainos. Tai galioja ir produktams, kuriems referencinė kaina taikoma pagal privalomas PPO muitų tarifų sumažinimo taisykles arba kai kuriuos kitus lengvatinius susitarimus.

(2)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 3 dalies a punktą to reglamento I priedo A ir B dalyse išvardytų produktų referencinė kaina turi būti lygi pašalinimo iš rinkos kainai, nustatytai pagal to reglamento 20 straipsnio 1 dalį.

(3)

Komisijos reglamente (ES) Nr. 1277/2009 (2) nustatytos 2010 žvejybos metais ES taikomos atitinkamų produktų pašalinimo iš rinkos kainos.

(4)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 3 dalies d punktą to reglamento I ir II prieduose nenurodytų produktų referencinės kainos turi būti nustatomos visų pirma remiantis muitinės verčių, užregistruotų valstybių narių importo rinkose arba importo uostuose per trejus metus iki dienos, kurią nustatoma referencinė kaina, svertiniu vidurkiu.

(5)

Iš trečiųjų valstybių nedideliais kiekiais importuojamų produktų, kuriems taikomi Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 1 dalyje išdėstyti kriterijai, referencinės kainos nustatyti neprivaloma.

(6)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės produktų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nustatomos žuvininkystės produktų 2010 žvejybos metų referencinės kainos, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnyje.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22.

(2)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 12.


PRIEDAS (1)

1.   Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytų produktų referencinės kainos

Rūšis

Dydis (2)

Referencinė kaina (EUR už toną)

Išskrosta, su galva (2)

Visa žuvis (2)

Papildomas TARIC kodas

Ekstra, A (2)

Papildomas TARIC kodas

Ekstra, A (2)

Clupea harengus rūšies

silkės

ex 0302 40 00

1

 

F011

129

2

 

F012

198

3

 

F013

187

4a

 

F016

118

4b

 

F017

118

4c

 

F018

248

5

 

F015

220

6

 

F019

110

7a

 

F025

110

7b

 

F026

99

8

 

F027

83

Jūriniai ešeriai

(Sebastes spp.)

ex 0302 69 31 ir ex 0302 69 33

1

 

F067

962

2

 

F068

962

3

 

F069

808

Gadus morhua rūšies

menkės

ex 0302 50 10

1

F073

1 144

F083

826

2

F074

1 144

F084

826

3

F075

1 081

F085

636

4

F076

858

F086

477

5

F077

604

F087

350

 

 

Virta vandenyje

Šviežia ar šaldyta

Papildomas TARIC kodas

Ekstra, A (2)

Papildomas TARIC kodas

Ekstra, A (2)

Šiaurinės paprastosios krevetės

(Pandalus borealis)

ex 0306 23 10

1

F317

4 985

F321

1 081

2

F318

1 748

2.   Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 3 dalies d punkte nurodytų žuvininkystės produktų referencinės kainos

Produktas

Papildomas TARIC kodas

Pateikimas

Referencinė kaina

(EUR už toną)

1.   

Jūriniai ešeriai

 

 

Visa:

 

ex 0303 79 35

ex 0303 79 37

F411

su galva arba be galvos

941

ex 0304 29 35

ex 0304 29 39

 

Filė:

 

F412

su kaulais (standartinė)

1 895

F413

be kaulų

2 094

F414

ne didesniais kaip 4 kg blokais pirminėmis pakuotėmis

2 239

2.   

Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac ir Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvys.

ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41

F416

Visa, su galva arba be galvos

1 095

ex 0304 29 29

 

Filė:

 

F417

sluoksniais ar pramoniniais blokais, su kaulais (standartinė)

2 451

F418

sluoksniais ar pramoniniais blokais, be kaulų

2 663

F419

atskirais filė gabalais arba filė sluoksniais, su oda

2 550

F420

atskirais filė gabalais arba filė sluoksniais, be odos

2 943

F421

ne didesniais kaip 4 kg blokais pirminėmis pakuotėmis

2 903

ex 0304 99 33

F422

Gabalais ir kitaip pateikta žuvis, išskyrus faršo blokus

1 448

3.   

Ledjūrio menkės

ex 0304 29 31

 

Filė:

 

F424

sluoksniais ar pramoniniais blokais, su kaulais (standartinė)

1 518

F425

sluoksniais ar pramoniniais blokais, be kaulų

1 705

F426

atskirais filė gabalais arba filė sluoksniais, su oda

1 476

F427

atskirais filė gabalais arba filė sluoksniais, be odos

1 630

F428

ne didesniais kaip 4 kg blokais pirminėmis pakuotėmis

1 786

ex 0304 99 41

F429

Gabalais ir kitaip pateikta žuvis, išskyrus faršo blokus

966

4.   

Juodadėmės menkės

ex 0304 29 33

 

Filė:

 

F431

sluoksniais ar pramoniniais blokais, su kaulais (standartinė)

2 241

F432

sluoksniais ar pramoniniais blokais, be kaulų

2 580

F433

atskirais filė gabalais arba filė sluoksniais, su oda

2 537

F434

atskirais filė gabalais arba filė sluoksniais, be odos

2 710

F435

ne didesniais kaip 4 kg blokais pirminėmis pakuotėmis

2 901

5.   

Mintajai

 

 

Filė:

 

ex 0304 29 85

F441

sluoksniais ar pramoniniais blokais, su kaulais (standartinė)

1 170

F442

sluoksniais ar pramoniniais blokais, be kaulų

1 324

6.   

Silkės

 

 

Silkių puselės

 

ex 0304 19 97

ex 0304 99 23

F450

didesnės nei 80 g

510

F450

didesnės nei 80 g

464


(1)  „F499: kita“ yra papildomas kodas, taikytinas visoms kategorijoms, išskyrus aiškiai nurodytas priedo 1 ir 2 punktuose.

(2)  Šviežumo, dydžio ir pateikimo kategorijos nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/29


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1281/2009

2009 m. gruodžio 22 d.

kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 II priede išvardytų žuvininkystės produktų pardavimo kainos, taikomos Bendrijoje 2010 žvejybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į jo 25 straipsnio 1 ir 6 dalis,

kadangi:

(1)

Prieš žvejybos metų pradžią turi būti nustatyta kiekvieno iš Reglamento (EB) Nr. 104/2000 II priede išvardytų produktų ES pardavimo kaina, kurios dydis prilygsta bent 70 % ir neviršija 90 % orientacinės kainos.

(2)

Tarybos reglamente (EB) Nr. 1212/2009 (2) visiems susijusiems produktams nustatytos 2010 žvejybos metų orientacinės kainos.

(3)

Rinkos kainos gerokai skiriasi pagal rūšis ir produktų, ypač kalmarų ir jūrinių lydekų, pateikimo būdą.

(4)

Todėl atskiroms rūšims ir ES iškrautų šaldytų produktų pateikimui turėtų būti nustatyti perskaičiavimo koeficientai, kad būtų apibrėžtas kainos dydis, kuriam esant galima taikyti Reglamento (EB) Nr. 104/2000 25 straipsnio 2 dalyje nustatytą intervencijos priemonę.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės produktų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 104/2000 25 straipsnio 1 dalyje nurodytos ES pardavimo kainos, taikomos 2010 žvejybos metais to reglamento II priede išvardytiems produktams, šių produktų pateikimo formos ir perskaičiavimo koeficientai nustatyti šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22.

(2)  OL L 327, 2009 12 12, p. 1.


PRIEDAS

Pardavimo kainos ir perskaičiavimo koeficientai

Rūšis

Pateikimo būdas

Perskaičiavimo koeficientas

Intervencijos lygis

Pardavimo kaina

(EUR už toną)

Juodasis paltusas

(Reinhardtius hippoglossoides)

Visa arba išskrosta, su galva arba be galvos

1,0

0,85

1 629

Jūrinės lydekos

(Merluccius spp.)

Visa arba išskrosta, su galva arba be galvos

1,0

0,85

1 027

Atskiros filė

 

 

 

su oda

1,0

0,85

1 261

be odos

1,1

0,85

1 387

Pagelai

(Dentex dentex ir Pagellus spp.)

Visa arba išskrosta, su galva arba be galvos

1,0

0,85

1 268

Durklažuvė

(Xiphias gladius)

Visa arba išskrosta, su galva arba be galvos

1,0

0,85

3 398

Krevetės ir krevetės Penaeidae

Užšaldytos

 

 

 

a)

Parapenaeus Longirostris

 

1,0

0,85

3 461

b)

kitos Penaeidae

 

1,0

0,85

6 847

Sepijos

(Sepia officinalis, Rossia macrosoma ir Sepiola rondeletti)

Užšaldytos

1,0

0,85

1 628

Kalmarai (Loligo spp.)

a)

Loligo patagonica

neišdarinėti, nevalyti

1,00

0,85

1 002

išvalyti

1,20

0,85

1 203

b)

Loligo vulgaris

neišdarinėti, nevalyti

2,50

0,85

2 505

išvalyti

2,90

0,85

2 906

Aštuonkojai

(Octopus spp)

Užšaldytos

1,00

0,85

1 837

Illex argentinus

neišdarinėti, nevalyti

1,00

0,80

685

čiuptuvai

1,70

0,80

1 164

neišdarinėtas, nevalytas

visiškai neapdorotas produktas,

išvalytas

bent išskrostas produktas,

čiuptuvai

bent išdarinėtas kalmaras be galvos.


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/31


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1282/2009

2009 m. gruodžio 22 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 409/2009, kuriuo nustatomi perskaičiavimo koeficientai ir pateikimo formų kodai, naudojami Bendrijoje perdirbtų žuvų svoriui perskaičiuoti į žuvų gyvąjį svorį

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (1), ypač į jo 5 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 409/2009 (2) nustatomi Bendrijoje naudojami perskaičiavimo koeficientai ir perdirbtų šviežių žuvų ir šviežių sūdytų žuvų pateikimo formų kodai.

(2)

Įvairių rūšių, kurioms taikomos žvejybos kvotos, žuvys dažniausia pristatomos perdirbtos šviežios, šviežios sūdytos arba šaldytos. Todėl Reglamentą (EB) Nr. 409/2009 reikia papildyti šaldytoms žuvims taikomais Bendrijos perskaičiavimo koeficientais, kad būtų atskiri visoms atitinkamoms žuvies perdirbimo formoms taikomi Bendrijos perskaičiavimo koeficientai.

(3)

Komisijos reglamente (EB) Nr. 1077/2008 (3) nustatomos išsamios duomenų apie žvejybos veiklą elektroninio registravimo ir laivo žurnalo, iškrovimo deklaracijos ir perkrovimo deklaracijos duomenų perdavimo taisyklės.

(4)

Todėl Reglamentą (EB) Nr. 409/2009 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 409/2009 iš dalies keičiamas taip:

1)

3 straipsnio g punktas pakeičiamas taip:

„g)

perdirbimo būdas – žuvų konservavimo būdas (pateikiamos šviežios, šviežios sūdytos arba šaldytos).“

2)

4 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   II, III ir IV prieduose išdėstyti Bendrijoje naudojami perskaičiavimo koeficientai perdirbtų žuvų svoriui perskaičiuoti į žuvų gyvąjį svorį.“

3)

6 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Įrašydamas duomenis laivo žurnale, nurodytame Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 6 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1077/2008 (4) 4 straipsnyje, Bendrijos žvejybos laivo kapitonas naudoja 4 straipsnyje nurodytus perskaičiavimo koeficientus:

a)

žvejybos laive laikomų žuvų gyvajam svoriui apskaičiuoti;

b)

iškrautų žuvų gyvajam svoriui apskaičiuoti.

4)

I priedas pakeičiamas šio reglamento I priedu.

5)

Šio reglamento II priedo tekstas pridedamas kaip IV priedas.

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1.

(2)  OL L 123, 2009 5 19, p. 78.

(3)  OL L 295, 2008 11 4, p. 3.

(4)  OL L 295, 2008 11 4, p. 3.“


I PRIEDAS

„I PRIEDAS

ŽUVŲ PATEIKIMO FORMOS TRIRAIDŽIAI KODAI

Triraidis žuvų pateikimo kodas

Pateikimo forma

Apibūdinimas

FIL

Filė

Pašalinta galva, viduriai, kaulai ir pelekai. Iš kiekvienos žuvies gaunami du vienas nuo kito atskirti filė gabalai

FIS

Filė be odos

Pašalinta galva, viduriai, kaulai, pelekai ir oda. Iš kiekvienos žuvies gaunami du vienas nuo kito atskirti filė gabalai

FSB

Filė su oda ir kaulais

Filė su oda ir kaulais

FSP

Filė be odos su stuburkauliu

Filė be odos su stuburkauliu

GHT

Išdarinėtos, be galvų ir uodegų

Pašalinti viduriai, galva ir uodega

GUG

Išdarinėtos, be žiaunų

Pašalinti viduriai ir žiaunos

GUH

Išdarinėtos, be galvų

Pašalinti viduriai ir galva

GUL

Išdarinėtos, su kepenimis

Pašalinti viduriai, bet paliktos kepenys

GUS

Išdarinėtos, be galvų ir odos

Pašalinti viduriai, galva ir oda

GUT

Išdarinėtos

Pašalinti visi viduriai

HEA

Be galvų

Pašalinta galva

JAT

Japonišku būdu išdarinėta be uodegos

Japonišku būdu išdarinėta be uodegos

LVR

Kepenys

Vien kepenys. Jei naudojamas bendro pateikimo būdas*, nurodyti kodą LVR-C

OTH

Kita

Bet kuris kitas pateikimo būdas

ROE

Ikrai

Vien ikrai. Jei naudojamas bendro pateikimo* būdas, nurodyti kodą ROE-C

CBF

Zebrinė sparnapelekė

Be galvos, su oda, stuburkauliu, uodega

SUR

Surimis

Surimis

SGT

Išdarinėtos, sūdytos

Pašalinti viduriai, žuvys sūdytos

TAL

Uodega

Vien uodegos

TNG

Liežuvis

Vien liežuvis. Jei naudojamas bendro pateikimo* būdas, nurodyti kodą TNG-C

WHL

Visa

Žuvys neapdorotos

WNG

Pelekai

Vien pelekai“


II PRIEDAS

„IV PRIEDAS

BENDRIJOJE NAUDOJAMI ŠALDYTŲ ŽUVŲ SVORIO PERSKAIČIAVIMO KOEFICIENTAI

Rūšis: Ilgapelekis tunas

Thunnus alalunga

ALB

WHL

1,00

GUT

1,23


Rūšis: Paprastieji beriksai

Beryx spp.

ALF

WHL

1,00


Rūšis: Europinis ančiuvis

Engraulis encrasicholus

ANE

WHL

1,00


Rūšis: Velniažuvinės

Lophiidae

ANF

WHL

1,00

GUT

1,22

GUH

3,04

TAL

3,00

FIS

5,60


Rūšis: Lydžiažiotė ledžuvė

Champsocephalus gunnari

ANI

WHL

1,00


Rūšis: Atlantinė argentina

Argentina silus

ARU

WHL

1,00


Rūšis: Didžiaakis tunas

Thunnus obesus

BET

WHL

1,00

GUT

1,29

HEA

1,25


Rūšis: Melsvoji molva

Molva dypterygia

BLI

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,40


Rūšis: Švelnusis rombas

Scophthalmus rhombus

BLL

WHL

1,00


Rūšis: Juodoji kalavija

Aphanopus carbo

BSF

WHL

1,00

GUT

1,48


Rūšis: Atlantinis marlinas

Makaira nigricans

BUM

WHL

1,00


Rūšis: Paprastoji stintenė

Mallotus villosus

CAP

WHL

1,00


Rūšis: Atlantinė menkė

Gadus morhua

COD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,70

FIL

2,60

FIS

2,60

FSP

2,95

CBF

1,63


Rūšis: Paprastoji gelsvapelekė plekšnė

Limanda limanda

DAB

WHL

1,00


Rūšis: Paprastasis dygliaryklis

Squalus acanthias

DGS

WHL

1,00

GUS

2,52


Rūšis: Europinė upinė plekšnė

Platichthys flesus

FLE

WHL

1,00


Rūšis: Didžiaakė siūlapelekė vėgėlė

Phycis blennoides

GFB

WHL

1,00

GUT

1,12

GUH

1,40


Rūšis: Juodasis paltusas

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

WHL

1,00

GUT

1,08

GUH

1,39


Rūšis: Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

HAD

WHL

1,00

GUT

1,17

GUH

1,46

FIL

2,60

FIS

2,60

FSB

2,70

FSP

3,00


Rūšis: Atlantinis paltusas

Hippoglossus hippoglossus

HAL

WHL

1,00


Rūšis: Atlantinė silkė

Clupea harengus

HER

WHL

1,00


Rūšis: Europinė paprastoji jūrinė lydeka

Merluccius merluccius

HKE

WHL

1,00

GUT

1,34

GUH

1,67


Rūšis: Balkšvoji siūlapelekė vėgėlė

Urophycis tenuis

HKW

WHL

1,00


Rūšis: Paprastosios stauridės

Trachurus spp.

JAX

WHL

1,00

GUT

1,08


Rūšis: Krilis

Euphausia superba

KRI

WHL

1,00


Rūšis: Europinė mažažiotė plekšnė

Microstomus kitt

LEM

WHL

1,00

GUT

1,05


Rūšis: Megrimai

Lepidorhombus spp.

LEZ

WHL

1,00

GUT

1,06


Rūšis: Raganosė ledžuvė

Channichthys rhinoceratus

LIC

WHL

1,00


Rūšis: Paprastoji molva

Molva molva

LIN

WHL

1,00

GUT

1,14

GUH

1,33

FIL

2,80

FSP

2,30


Rūšis: Atlantinė skumbrė

Scomber scombrus

MAC

WHL

1,00

GUT

1,11


Rūšis: Norveginis omaras

Nephrops norvegicus

NEP

WHL

1,00

TAL

3,00


Rūšis: Žalioji nototenija

Notothenia gibberifrons

NOG

WHL

1,00


Rūšis: Norveginė menkutė

Trisopterus esmarkii

NOP

WHL

1,00


Rūšis: Kergeleno nototenija

Notothenia rossii

NOR

WHL

1,00


Rūšis: Islandinis pjūklapilvis beriksas

Hoplostethus atlanticus

ORY

WHL

1,00


Rūšis: Snieginiai krabai

Chionoecetes spp.

PCR

WHL

1,00


Rūšis: Plonaūsės krevetės

Penaeus spp.

PEN

WHL

1,00


Rūšis: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

PLE

WHL

1,00

GUT

1,07


Rūšis: Ledjūrio menkė

Pollachius virens

POK

WHL

1,00

GUT

1,19

GUH

1,44

FIS

2,78

FSB

2,12

FSP

2,43


Rūšis: Sidabrinis polakas

Pollachius pollachius

POL

WHL

1,00

GUT

1,17


Rūšis: Šiaurinė paprastoji krevetė

Pandalus borealis

PRA

WHL

1,00


Rūšis: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

RED

WHL

1,00

GUT

1,19

GUH

1,78

FIS

3,37

FSP

3,00

JAT

1,90


Rūšis: Šiaurinis grenadierius

Macrourus berglax

RHG

WHL

1,00


Rūšis: Bukasnukis ilgauodegis grenadierius

Coryphaenoides rupestris

RNG

WHL

1,00

GUT

1,11

GUH

1,92


Rūšis: Paprastieji tobiai

Ammodytes spp.

SAN

WHL

1,00


Rūšis: Raudonpelekis pagelas

Pagellus bogaraveo

SBR

WHL

1,00

GUT

1,11


Rūšis: Šiurkštusis ilgasnukis dygliaryklis

Deania histricosa

SDH

WHL

1,00


Rūšis: Afrikinis dygliaryklis

Deania profundorum

SDU

WHL

1,00


Rūšis: Tamsioji ledžuvė

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

WHL

1,00


Rūšis: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

SOL

WHL

1,00


Rūšis: Atlantinis šprotas

Sprattus sprattus

SPR

WHL

1,00


Rūšis: Šiaurinis trumpačiuptuvis kalmaras

Illex illecebrosus

SQI

WHL

1,00


Rūšis: Kalmaras Martialia hyadesi

Martialia hyadesi

SQS

WHL

1,00


Rūšis: Rombinės rajos

Rajidae

SRX

WHL

1,00

GUT

1,13

WNG

2,09


Rūšis: Durklažuvė

Xiphias gladius

SWO

WHL

1,00

GUT

1,12

GUH

1,31

HEA

1,33

GHT

1,33


Rūšis: Patagoninis nototeninis dančius

Dissostichus eleginoides

TOP

WHL

1,00


Rūšis: Paprastasis otas

Psetta maxima

TUR

WHL

1,00

GUT

1,09


Rūšis: Paprastoji brosmė

Brosme brosme

USK

WHL

1,00


Rūšis: Šiaurinis žydrasis merlangas

Micromesistius poutassou

WHB

WHL

1,00

GUT

1,15

FIS

2,65

SUR

2,97


Rūšis: Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

WHG

WHL

1,00

GUT

1,18


Rūšis: Atlantinis baltasis marlinas

Tetrapturus albidus

WHM

WHL

1,00


Rūšis: Raudonoji plekšnė

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

WHL

1,00


Rūšis: Geltonuodegė plekšnė

Limanda ferruginea

YEL

WHL

1,00“


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/37


KOMISIJOS DIREKTYVA 2009/163/ES

2009 m. gruodžio 22 d.

iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/35/EB dėl maisto produktuose naudojamų saldiklių nuostatas dėl neotamo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (1), ypač į jo 31 straipsnį,

pasikonsultavusi su Europos maisto saugos tarnyba (EMST),

kadangi:

(1)

1994 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/35/EB dėl maisto produktuose naudojamų saldiklių (2) nustatomas saldiklių, kuriuos galima naudoti Sąjungoje, sąrašas ir jų naudojimo sąlygos.

(2)

Europos maisto saugos tarnyba (EMST) įvertino neotamo, kaip saldiklio ir aromato ir skonio stipriklio, saugumą ir 2007 m. rugsėjo 27 d. pareiškė savo nuomonę (3). Apsvarsčiusi visus su stabilumu, skilimo produktais ir toksikologija susijusius duomenis, EMST padarė išvadą, kad naudojamas kaip siūloma – kaip saldiklis ir skonio ir aromato stipriklis – neotamas pavojaus nekelia, ir nustatė 0–2 mg/kg kūno masės per dieną leistiną paros normą (LPN). EMST taip pat pažymėjo, kad remiantis atsargiausiais neotamo poveikio per maistą suaugusiems ir vaikams vertinimais, mažai tikėtina, kad LPN būtų viršyta, jei laikomasi naudojimo nurodymų.

(3)

Neotamas yra labai stiprus saldiklis, jis gali būti 7 000–13 000 kartų saldesnis už sacharozę. Jis gali būti naudojamas vietoj sacharozės ar kitų saldiklių įvairiuose produktuose. Neotamas gali būti naudojamas vienas arba su kitais saldikliais. Be to, jis gali pakeisti maisto ir gėrimų skonį.

(4)

Reikia iš dalies pakeisti Direktyvos 94/35/EB priedą, kad neotamą būtų leista naudoti tais pačiais tikslais kaip ir kitus, šiuo metu leidžiamus naudoti stiprius saldiklius. Neotamui turėtų būti suteiktas naujas E numeris, būtent E 961. Siekiant palengvinti prekybą nauju saldikliu ir skatinti jo naudojimą, numatyta, kad šios direktyvos nuostatas atitinkančiais produktais gali būti prekiaujama nuo direktyvos įsigaliojimo dienos.

(5)

Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros (4) 34 punktą valstybės narės raginamos savo ir Sąjungos interesų labui parengti lenteles, kurios kuo geriau iliustruotų šios direktyvos ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių tarpusavio atitiktį, ir viešai jas paskelbti.

(6)

Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 94/35/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriais ne vėliau kaip iki 2010 m. spalio 12 d., įgyvendinama ši direktyva. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės nuostatų tekstus.

3.   Šios direktyvos nuostatas atitinkančiais produktais gali būti prekiaujama nuo direktyvos įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva yra skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 354, 2008 12 31, p. 16.

(2)  OL L 237, 1994 9 10, p. 3.

(3)  Maisto priedų, pagardų, perdirbimo medžiagų ir besiliečiančių su maistu medžiagų mokslininkų grupės mokslinė nuomonė, pateikta Komisijos prašymu dėl neotamo kaip saldiklio ir skonio ir aromato stipriklio. EFSA leidinys (2007 m.) 581, p. 1–43.

(4)  OL C 321, 2003 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Direktyvos 94/35/EB priede po E 959 įrašo įterpiamas šis E 961 įrašas:

EB Nr.

Pavadinimas

Maisto produktai

Didžiausias naudotinas kiekis

„E 961

Neotamas

Nealkoholiniai gėrimai

 

Iš vandens pagaminti aromatizuoti gėrimai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

20 mg/l

Iš pieno ir pieno darinių arba vaisių sulčių pagaminti gėrimai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

20 mg/l

Desertai ir panašūs produktai

 

Iš vandens pagaminti aromatizuoti desertai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Iš pieno ir pieno darinių pagaminti produktai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Iš vaisių ir daržovių pagaminti desertai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Iš kiaušinių pagaminti desertai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Iš grūdinių kultūrų pagaminti desertai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Su riebalais pagaminti desertai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Užkandžiai: tam tikrų aromatų gatavi, fasuoti, sausi, pikantiški krakmolo produktai ir glaistyti riešutai

18 mg/kg

Konditerijos gaminiai

 

Konditerijos gaminiai, į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Konditerijos gaminiai su kakava arba džiovintais vaisiais, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

65 mg/kg

Konditerijos gaminiai iš krakmolo, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

65 mg/kg

Vafliniai indeliai, skirti valgomiesiems ledams, į kuriuos nepridėta cukraus

60 mg/kg

Essoblaten

60 mg/kg

Sumuštinių aptepai su kakava, pienu, džiovintais vaisiais arba pagaminti iš riebalų, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Pusryčių dribsniai grūdų pagrindu, kuriuose yra daugiau kaip 15 % skaidulų ir ne mažiau kaip 20 % sėlenų, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Gaivinamosios pastilės arba dražė, į kuriuos nepridėta cukraus

200 mg/kg

Stipriai aromatizuotos gaivinamosios pastilės, į kurias nepridėta cukraus

65 mg/kg

Kramtomoji guma, į kurią nepridėta cukraus

250 mg/kg

Mažiau kalorijų turintys tablečių formos saldumynai

15 mg/kg

Sidras ir kriaušių sidras

20 mg/l

Gėrimai, sudaryti iš nealkoholinio gėrimo ir alaus, sidro, kriaušių sidro, spirito arba vyno

20 mg/l

Alkoholiniai gėrimai, kuriuose alkoholio koncentracija yra mažesnė kaip 15 % tūrio

20 mg/l

Nealkoholinis alus arba alus, ne stipresnis kaip 1,2 %

20 mg/l

„Bière de table/Tafelbier/Stalo alus“ (pirmoji misa, ne stipresnė kaip 6 %), išskyrus „Obergäriges Einfachbier“

20 mg/l

Minimalaus (30 miliekvivalentų) rūgštingumo, išreikšto NaOH, alaus rūšys

20 mg/l

Oud bruin“ tipo tamsaus alaus rūšys

20 mg/l

Mažiau kalorijų turintis alus

1 mg/l

Valgomieji ledai, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

26 mg/kg

Konservuoti vaisiai skardinėse arba stiklainiuose, turintys mažiau kalorijų arba į kuriuos nepridėta cukraus

32 mg/kg

Mažiau kalorijų turintys džemai, želė ir marmeladai

32 mg/kg

Mažiau kalorijų turintys vaisių ir daržovių produktai

32 mg/kg

Saldžiarūgščiai vaisių ir daržovių konservai

10 mg/kg

Feinkostsalat

12 mg/kg

Saldžiarūgščiai žuvų ir žuvų marinatų, vėžiagyvių ir moliuskų konservai bei pusiau konservai

10 mg/kg

Mažiau kalorijų turinčios sriubos

5 mg/l

Padažai

12 mg/kg

Garstyčios

12 mg/kg

Specialiai mitybai skirti maži kepiniai

55 mg/kg

Direktyvoje 1996/8/EB nurodyti maisto produktai, skirti sumažinto energijos kiekio dietoms svoriui mažinti

26 mg/kg

Direktyvoje 1999/21/EB apibrėžti specialios medicininės paskirties dietiniai maisto produktai

32 mg/kg

Direktyvoje 2002/46/EB apibrėžti skysti maisto papildai

20 mg/kg

Direktyvoje 2002/46/EB apibrėžti kieti maisto papildai

60 mg/kg

Direktyvoje 2002/46/EB apibrėžti maisto papildai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra vitaminai ir (arba) mineralinės medžiagos, pateikiami kaip sirupai arba kramtomosios tabletės

185 mg/kg

Saldikliai, skirti pasaldinti maistą valgant

quantum satis


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/41


KOMISIJOS DIREKTYVA 2009/164/ES

2009 m. gruodžio 22 d.

iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 76/768/EEB dėl kosmetikos gaminių II ir III priedus, siekiant juos suderinti su technikos pažanga

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį ir į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyvą 76/768/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kosmetikos gaminiais, suderinimo (1), ypač į jos 8 straipsnio 2 dalį,

pasikonsultavusi su Vartotojų saugos moksliniu komitetu,

kadangi:

(1)

Šiuo metu medžiagą verbenų (Lippia citriodora Kunth.) aliejų draudžiama naudoti kosmetikos gaminiuose, ji nurodyta Direktyvos 76/768/EEB II priede – jos nuorodos numeris 450. Šią medžiagą uždrausta naudoti remiantis 2000 m. gegužės mėn. Kosmetikos gaminių ir vartotojams skirtų ne maisto produktų mokslinio komiteto nuomone (angl. trump. SCCNFP), vėliau Komisijos sprendimu 2004/210/EB (2) jis pervardintas į Vartotojų produktų mokslinį komitetą (VPMK), o dar vėliau Komisijos sprendimu 2008/721/EB (3) – į Vartotojų saugos mokslinį komitetą (VSMK). SCCNFP rekomendavo uždrausti naudoti verbenų (Lippia citriodora Kunth.) eterinius aliejus ir jų darinius, pvz., konkretą ir absoliutą, kaip kvepalų ingredientą remiantis jautrinimo potencialu.

(2)

Tačiau vėliau 2001 m. pateiktoje nuomonėje SCCNFP padarė išvadą, kad verbenų absoliutas, gautas iš Lippia citriodora Kunth., neturėtų būti naudojamas, kai gatavame kosmetikos gaminyje jo koncentracija viršija 0,2 %. Todėl verbenų absoliutą (Lippia citriodora Kunth.) ir jo naudojimo apribojimą reikėtų įtraukti į Direktyvos 76/768/EEB III priedo 1 dalį. Be to, reikėtų iš dalies pakeisti II priedo nuorodos numerio 450 informaciją nurodant, kad medžiagas – verbenų eterinius aliejus (Lippia citriodora Kunth.) ir jų darinius, išskyrus absoliutą – draudžiama naudoti kaip kvepalų ingredientą.

(3)

2008 m. balandžio 3 d. Direktyva 2008/42/EB, iš dalies keičiančia Tarybos direktyvą 76/768/EEB dėl kosmetikos gaminių, siekiant suderinti jos II ir III priedus su technikos pažanga (4), keletas alilo esterių, kuriuose yra alilo alkoholio kaip priemaišos, buvo įtraukti į Direktyvos 76/768/EEB III priedo 1 dalį. Medžiagoje „allyl phenethyl ether“ irgi gali būti alilo alkoholio kaip priemaišos. 2000 m. SCCNFP pateikė nuomonę, kurioje rekomenduoja nustatyti šioje medžiagoje esančio alilo alkoholio kaip priemaišos 0,1 % viršutinę ribą.

(4)

Atsižvelgiant į SCCNFP nuomonę ir siekiant užtikrinti nuoseklumą medžiagą „allyl phenethyl ether“ ir informaciją apie jos naudojimo apribojimą reikėtų įtraukti į Direktyvos 76/768/EEB III priedo 1 dalį.

(5)

Medžiagų grupę „terpene terpenoids sinpine“ šiuo metu reglamentuojančios nuostatos pateiktos Direktyvos 76/768/EEB III priedo 1 dalyje su nuorodos numeriu 130. Tačiau žodis „sinpine“ yra prekės ženklas, todėl jį reikėtų išbraukti iš šią medžiagų grupę įvardijančio pavadinimo.

(6)

Todėl Direktyvą 76/768/EEB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(7)

Siekiant sklandžiai pereiti nuo dabartinių kosmetikos gaminių formulių prie šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus atitinkančių formulių, būtina numatyti tinkamus pereinamuosius laikotarpius.

(8)

Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Kosmetikos gaminių nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 76/768/EEB II ir III priedai iš dalies keičiami pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad nuo 2011 m. vasario 15 d. Europos Sąjungos gamintojai arba Europos Sąjungoje įsisteigę importuotojai nepateiktų rinkai šios direktyvos nuostatų neatitinkančių kosmetikos gaminių.

Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad nuo 2011 m. rugpjūčio 15 d. šios direktyvos nuostatų neatitinkantys kosmetikos gaminiai nebūtų parduodami ar perduodami galutiniam vartotojui Europos Sąjungoje.

3 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2010 m. rugpjūčio 15 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus šios direktyvos įgyvendinimui. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus.

Jos taiko šias nuostatas nuo 2011 m. vasario 15 d.

Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.

4 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

5 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 262, 1976 9 27, p. 169.

(2)  OL L 66, 2004 3 4, p. 45.

(3)  OL L 241, 2008 9 10, p. 21.

(4)  OL L 93, 2008 4 4, p. 13.


PRIEDAS

Direktyva 76/768/EEB iš dalies keičiama taip:

1)

II priede prie nuorodos numerio 450 informacija „Verbenos (Lippia citriodora Kunth.) aliejus (CAS Nr. 8024–12–2), kai naudojamas kaip kvepalų ingredientas“ pakeičiama taip: „Verbenų (Lippia citriodora Kunth.) eteriniai aliejai ir jų dariniai, išskyrus absoliutą (CAS Nr. 8024–12–2), kai naudojami kaip kvepalų ingredientas“.

2)

III priedo 1 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

po įrašo su nuorodos numeriu 151 įterpiamas šis įrašas:

Nuorodos numeris

Medžiaga

Apribojimai

Naudojimo sąlygos bei įspėjimai, kurie turi būti išspausdinti etiketėje

Vartojimo ir (arba) naudojimo sritis

Didžiausia leidžiama koncentracija gatavame kosmetikos gaminyje

Kiti apribojimai ir reikalavimai

a

b

c

d

e

f

„151 bis

Allyl phenethyl ether

CAS Nr. 14289–65–7

EC Nr. 238–212–2

 

 

Laisvojo alilo alkoholio koncentracija eteryje turi būti ne didesnė kaip 0,1 %.“

 

b)

įterpiamas šis įrašas:

Nuorodos numeris

Medžiaga

Apribojimai

Naudojimo sąlygos bei įspėjimai, kurie turi būti išspausdinti etiketėje

Vartojimo ir (arba) naudojimo sritis

Didžiausia leidžiama koncentracija gatavame kosmetikos gaminyje

Kiti apribojimai ir reikalavimai

a

b

c

d

e

f

„X

Verbenų absoliutas

(Lippia citriodora Kunth.)

CAS Nr. 8024–12–2

 

0,2 %“

 

 

c)

b skiltyje, esančioje įraše su nuorodos numeriu 130, žodžiai „Terpene terpenoids sinpine“ pakeičiami žodžiais „Terpenes and terpenoids“.


AKTAI, KURIŲ SKELBTI NEPRIVALOMA

23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/44


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2009 m. gruodžio 22 d.

dėl Bendrijos užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų etaloninei laboratorijai 2010 m. skiriamo Sąjungos finansavimo

(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 10291)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2009/1000/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (1), ypač į jo 32 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimo 2009/470/EB dėl išlaidų veterinarijos srityje (2) 31 straipsniu Sąjungos pagalbą gali gauti bet kuri koordinacinė arba etaloninė laboratorija, paskirta pagal Sąjungos veterinarijos teisės aktus ir atliekanti juose numatytus darbus bei atitinkanti jų reikalavimus.

(2)

2006 m. lapkričio 28 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1754/2006, nustatančiame taisykles, pagal kurias teikiama Bendrijos finansinė pagalba Bendrijos etaloninėms maisto ir pašarų tyrimo bei gyvūnų sveikatos sektoriaus laboratorijoms (3), nustatyta, kad Sąjungos finansavimas suteikiamas, jei patvirtintos darbo programos yra veiksmingai įvykdytos ir paramos gavėjai visą reikalingą informaciją pateikia per nustatytą laiką.

(3)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1754/2006 2 straipsnį Komisijos ir kiekvienos Bendrijos etaloninės laboratorijos santykiai nustatyti partnerystės susitarime, prie kurio pridedama daugiametė darbo programa.

(4)

2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 999/2001, nustatančiame tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (4), numatyta, kad Bendrijos užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) etalonine laboratorija skiriama Veterinarinių laboratorijų agentūra Jungtinėje Karalystėje, Adlstone. Į jos funkcijas įeina Sąjungoje atliktų testų duomenų rinkimas ir lyginimas bei domėjimasis USE priežiūros, epidemiologijos ir prevencijos sričių pasiekimais visame pasaulyje.

(5)

Komisija įvertino darbo programą ir atitinkamą Bendrijos USE etaloninės laboratorijos pateiktą 2010 m. biudžeto sąmatą. Todėl Sąjungos finansavimas turėtų būti skiriamas šiai Bendrijos etaloninei laboratorijai, siekiant bendrai finansuoti jos veiklą atliekant Reglamente (EB) Nr. 882/2004 ir Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytas funkcijas ir pareigas. Kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1754/2006, Sąjungos finansavimas turėtų sudaryti 100 % tinkamų finansuoti išlaidų.

(6)

Reglamentu (EB) Nr. 1754/2006 nustatomos atitikimo reikalavimams taisyklės Bendrijos etaloninių laboratorijų rengiamiems seminarams. Reglamente taip pat numatoma finansinė pagalba, kuri teikiama ne daugiau kaip 32 seminaro dalyviams. Nuo šio apribojimo leidžianti nukrypti nuostata pagal Reglamento (EB) Nr. 1754/2006 13 straipsnio 3 dalį turėtų būti taikoma tam tikroms Bendrijos etaloninėms laboratorijoms, kurioms reikalinga parama, siekiant, kad rengiami seminarai būtų kuo naudingesni ir norint į seminarus pakviesti daugiau nei 32 dalyvius.

(7)

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (5) 3 straipsnio 2 dalies a punkte nustatyta, kad gyvūnų ligų likvidavimo ir kontrolės programos (veterinarijos priemonės) finansuojamos iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (toliau – EŽŪGF). Be to, to reglamento 13 straipsnio antroje pastraipoje numatyta, kad išimtiniais pagrįstais atvejais įgyvendinant 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendime 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (6) nurodytas priemones ir programas valstybių narių ir EŽŪGF išmokų gavėjų patirtos administravimo ir darbuotojų išlaidos finansuojamos iš fondo lėšų. Finansinės kontrolės tikslais taikomi Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo 9, 36 ir 37 straipsniai.

(8)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Sąjunga suteikia finansinę pagalbą Veterinarinių laboratorijų agentūrai (Adlstonas, Jungtinė Karalystė) Reglamento (EB) Nr. 999/2001 X priedo B skyriuje numatytoms funkcijoms ir pareigoms vykdyti.

Ši finansinė pagalba laikotarpiui nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2010 m. gruodžio 31 d. neviršija 1 129 000 EUR.

Neviršijant antroje pastraipoje nurodytos didžiausios sumos ir nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1754/2006 10 straipsnyje nurodytų terminų, 600 000 EUR suma skiriama protokolo, skirto rinkti duomenis siekiant kaupti informaciją apie ožkų Kipre genetinį atsparumą skrepi ligai, rengimui ir įgyvendinimui.

2.   Be 1 dalyje numatytos didžiausios sumos, Sąjunga suteikia finansinę pagalbą 1 dalyje nurodytai laboratorijai seminarams rengti. Ši parama neviršija 60 000 EUR.

3.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1754/2006 13 straipsnio 1 dalies, 1 dalyje nurodyta laboratorija turi teisę rengiamiems seminarams prašyti finansinės pagalbos, kai šio straipsnio 2 dalyje nurodytų seminarų dalyvių skaičius neviršija 50 vienam seminarui.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Veterinarinių laboratorijų agentūrai (Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, United Kingdom).

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 165, 2004 4 30, p. 1.

(2)  OL L 155, 2009 6 18, p. 30.

(3)  OL L 331, 2006 11 29, p. 8.

(4)  OL L 147, 2001 5 31, p. 1.

(5)  OL L 209, 2005 8 11, p. 1.

(6)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19.


23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/46


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2009 m. gruodžio 22 d.

kuriuo pagal Tarybos direktyvą 92/43/EEB patvirtinamas antrasis atnaujintas Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašas

(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 10414)

(2009/1001/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvą 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (1), ypač į jos 4 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Direktyvos 92/43/EEB 1 straipsnio c punkto iii papunktyje nurodytą Makaronezijos biogeografinį regioną sudaro Azorų ir Madeiros salos (Portugalija) ir Kanarų salos (Ispanija) Atlanto vandenyne, kaip nustatyta biogeografiniame žemėlapyje, 2005 m. balandžio 25 d. patvirtintame tos direktyvos 20 straipsniu įsteigto komiteto (toliau – Buveinių komitetas).

(2)

Tęsiant 1995 m. pradėtą darbą būtina toliau plėsti „Natura 2000“ tinklą, kuris yra labai svarbus Bendrijos biologinės įvairovės apsaugos elementas.

(3)

Komisijos sprendimais 2002/11/EB (2) ir 2008/95/EB (3) patvirtinti pirminis Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų, kaip apibrėžta Direktyvoje 92/43/EEB, sąrašas ir pirmasis atnaujintas sąrašas. Remdamasi Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnio 4 dalimi ir 6 straipsnio 1 dalimi, susijusi valstybė narė kuo greičiau, vėliausiai per šešerius metus, teritorijoms, įtrauktoms į Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašą, suteikia specialių saugomų teritorijų statusą ir nustato apsaugos prioritetus bei būtinas apsaugos priemones.

(4)

Siekiant dinamiškai pritaikyti tinklą „Natura 2000“, Bendrijos svarbos teritorijų sąrašai yra peržiūrimi. Todėl Makaronezijos biogeografinio regiono teritorijų sąrašą būtina atnaujinti antrą kartą.

(5)

Viena, Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašą būtina antrą kartą atnaujinti tam, kad būtų įtrauktos papildomos teritorijos, kurias nuo 2006 m. valstybės narės pasiūlė pripažinti Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijomis, kaip apibrėžta Direktyvos 92/43/EEB 1 straipsnyje. Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnio 4 dalyje ir 6 straipsnio 1 dalyje nustatyti įpareigojimai taikomi kuo greičiau, vėliausiai per šešerius metus nuo antrojo atnaujinto Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašo patvirtinimo.

(6)

Antra, Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašą būtina antrą kartą atnaujinti tam, kad būtų atsižvelgta į visus su tomis teritorijomis susijusios valstybių narių pateiktos informacijos pasikeitimus, apie kuriuos pranešta po to, kai buvo patvirtintas pirminis ir pirmasis atnaujintas Bendrijos sąrašai. Taigi antrasis atnaujintas Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašas yra Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašo konsoliduota versija. Tačiau reikėtų pabrėžti, kad Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnio 4 dalyje ir 6 straipsnio 1 dalyje nustatyti įpareigojimai taikomi kuo greičiau, vėliausiai per šešerius metus nuo pirminio arba pirmojo atnaujinto Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašų patvirtinimo, priklausomai nuo to, į kurį Bendrijos svarbos teritorijų sąrašą teritorija buvo įtraukta pirmą kartą.

(7)

Remdamosi Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnio 1 dalimi, nuo 1997 m. lapkričio mėn. iki 2008 m. spalio mėn. atitinkamos valstybės narės Komisijai perdavė siūlomų Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų, apibrėžtų tos direktyvos 1 straipsnyje, sąrašus.

(8)

Kartu su siūlomų teritorijų sąrašais pateikta informacijos apie kiekvieną teritoriją, laikantis informacijos pateikimo formos, nustatytos 1996 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimu 97/266/EB dėl informacijos apie siūlomas „Natura 2000“ teritorijas formos (4).

(9)

Šią informaciją sudaro atitinkamų valstybių narių perduotas naujausias galutinis teritorijos žemėlapis, teritorijos pavadinimas, vieta bei dydis ir duomenys, gauti taikant Direktyvos 92/43/EEB III priede nurodytus kriterijus.

(10)

Remiantis sąrašo projektu, kurį Komisija parengė suderinusi su kiekviena atitinkama valstybe nare ir kuriame taip pat nurodytos teritorijos, kuriose esama prioritetinių natūralių buveinių tipų arba prioritetinių rūšių, reikėtų patvirtinti antrąjį atnaujintą Bendrijos svarbos teritorijomis laikytinų Makaronezijos biogeografinio regiono teritorijų sąrašą.

(11)

Pagal Direktyvos 92/43/EEB 11 straipsnį vykdant stebėjimą, gaunama vis daugiau žinių apie natūralių buveinių tipus ir augalų bei gyvūnų rūšis ir jų paplitimą. Todėl Bendrijos lygmeniu teritorijos įvertintos ir atrinktos remiantis išsamiausiais šiuo metu turimais duomenimis.

(12)

Kai kurių valstybių narių pasiūlytų teritorijų nepakanka, kad būtų įvykdyti Direktyvos 92/43/EEB reikalavimai, taikomi tam tikriems buveinių tipams ir tam tikroms augalų bei gyvūnų rūšims. Todėl negalima teigti, kad tų tipų buveinių ir tų rūšių augalų bei gyvūnų tinklas „Natura 2000“ yra suformuotas. Atsižvelgiant į tai, kad vėluojama gauti informaciją ir susitarti su valstybėmis narėmis, būtina patvirtinti antrąjį atnaujintą teritorijų sąrašą, kuris turės būti peržiūrimas pagal Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnį.

(13)

Atsižvelgiant į tai, kad vis dar nėra išsamių žinių apie kai kurių Direktyvos 92/43/EEB I priede nurodytų tipų natūralių buveinių ir jos II priede nurodytų rūšių augalų bei gyvūnų egzistavimą bei paplitimą, nederėtų daryti išvados, kad tinklas suformuotas arba nesuformuotas. Prireikus šis sąrašas turėtų būti patikslintas pagal Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnį.

(14)

Siekiant aiškumo ir skaidrumo, Sprendimas 2008/95/EB turėtų būti pakeistas.

(15)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Buveinių komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Remiantis Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa, šio sprendimo priede pateikiamas antrasis atnaujintas Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašas.

2 straipsnis

Sprendimas 2008/95/EB panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Komisijos pirmininkas

Stavros DIMAS


(1)  OL L 206, 1992 7 22, p. 7.

(2)  OL L 5, 2002 1 9, p. 16.

(3)  OL L 31, 2008 2 5, p. 39.

(4)  OL L 107, 1997 4 24, p. 1.


PRIEDAS

Antrasis atnaujintas Makaronezijos biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašas

Kiekviena Bendrijos svarbos teritorija (BST) nustatyta remiantis pateiktais „Natura 2000“ formos duomenimis ir atitinkamu žemėlapiu. Kompetentingos nacionalinės institucijos šią informaciją perdavė pagal Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.

Toliau pateiktoje lentelėje nurodyta tokia informacija:

A

:

Devynženklis BST kodas, kurio pirmieji du ženklai yra valstybių narių ISO (Tarptautinė standartizacijos organizacija) kodas;

B

:

BST pavadinimas;

C

:

* = Bendrijos svarbos teritorijoje (BST) yra bent vienas prioritetinis natūralių buveinių tipas ir (arba) prioritetinė augalų arba gyvūnų rūšis, kaip apibrėžta Direktyvos 92/43/EEB 1 straipsnyje;

D

:

BST plotas hektarais arba ilgis kilometrais;

E

:

BST geografinės koordinatės (platuma ir ilguma).

Visa toliau pateiktame Bendrijos sąraše nurodyta informacija pagrįsta Belgijos, Vokietijos, Danijos, Ispanijos, Prancūzijos, Airijos, Nyderlandų, Portugalijos ir Jungtinės Karalystės pasiūlytais, perduotais ir patvirtintais duomenimis.

A

B

C

D

E

BST kodas

BST pavadinimas

*

BST plotas

(ha)

BST ilgis

(km)

BST geografinės koordinatės

Ilguma

Platuma

ES0000041

Ojeda, Inagua y Pajonales

*

3 527,6

 

W 15 41

N 27 56

ES0000043

Caldera de Taburiente

*

4 354,7

 

W 17 52

N 28 43

ES0000044

Garajonay

*

3 785,4

 

W 17 15

N 28 7

ES0000096

Pozo Negro

*

9 096

 

W 13 58

N 28 16

ES0000102

Garoé

*

1 124

 

W 17 56

N 27 47

ES0000108

Los Órganos

*

149,7

 

W 17 16

N 28 13

ES0000111

Tamadaba

*

7 448,7

 

W 15 43

N 28 1

ES0000112

Juncalillo del Sur

 

186,3

 

W 15 28

N 27 47

ES0000113

Macizo de Tauro

*

1 244,1

 

W 15 41

N 27 54

ES0000141

Parque Nacional de Timanfaya

 

5 180,7

 

W 13 46

N 29 0

ES7010002

Barranco Oscuro

*

33,4

 

W 15 35

N 28 3

ES7010003

El Brezal

*

109,1

 

W 15 36

N 28 6

ES7010004

Azuaje

*

456,3

 

W 15 34

N 28 5

ES7010005

Los Tilos de Moya

*

89

 

W 15 35

N 28 5

ES7010006

Los Marteles

*

2 803,7

 

W 15 32

N 27 57

ES7010007

Las Dunas de Maspalomas

*

360

 

W 15 35

N 27 44

ES7010008

Güigüí

*

2 897,7

 

W 15 48

N 27 57

ES7010010

Pilancones

*

5 781,6

 

W 15 38

N 27 51

ES7010011

Amagro

*

487,6

 

W 15 40

N 28 7

ES7010012

Bandama

 

592,9

 

W 15 26

N 28 1

ES7010014

Cueva de Lobos

*

7 027,5

 

W 14 15

N 28 18

ES7010016

Área marina de La Isleta

*

8 562

 

W 15 27

N 28 10

ES7010017

Franja marina de Mogán

*

29 993

 

W 15 33

N 27 45

ES7010018

Riscos de Tirajana

*

749,6

 

W 15 34

N 27 57

ES7010019

Roque de Nublo

*

446,4

 

W 15 36

N 27 57

ES7010020

Sebadales de La Graciosa

 

1 192

 

W 13 30

N 29 13

ES7010021

Sebadales de Guasimeta

 

1 276

 

W 13 35

N 28 55

ES7010022

Sebadales de Corralejo

*

1 946,6

 

W 13 49

N 28 42

ES7010023

Malpaís de la Arena

 

849,8

 

W 13 55

N 28 38

ES7010024

Vega de Río Palmas

*

365,7

 

W 14 3

N 28 24

ES7010025

Fataga

*

2 725,9

 

W 15 34

N 27 54

ES7010027

Jinámar

*

30,7

 

W 15 25

N 28 2

ES7010028

Tufia

*

51,3

 

W 15 22

N 27 57

ES7010031

Islote de Lobos

*

452,7

 

W 13 49

N 28 44

ES7010032

Corralejo

*

2 689,3

 

W 13 51

N 28 40

ES7010033

Jandía

*

14 972,5

 

W 14 21

N 28 5

ES7010034

Montaña Cardón

*

1 233,6

 

W 14 9

N 28 15

ES7010035

Playa de Sotavento de Jandía

*

5 461,1

 

W 14 12

N 28 9

ES7010036

Punta del Mármol

*

29,9

 

W 15 36

N 28 8

ES7010037

Bahía del Confital

 

634,2

 

W 15 27

N 28 8

ES7010038

Barranco de La Virgen

*

559,4

 

W 15 35

N 28 2

ES7010039

El Nublo II

*

13 956

 

W 15 40

N 27 57

ES7010040

Hoya del Gamonal

*

627,3

 

W 15 34

N 27 58

ES7010041

Barranco de Guayadeque

*

709,4

 

W 15 27

N 27 55

ES7010042

La Playa del Matorral

*

95,58

 

W 14 19

N 28 2

ES7010044

Los Islotes

 

151,2

 

W 13 31

N 29 17

ES7010045

Archipiélago Chinijo

*

8 865,3

 

W 13 34

N 29 6

ES7010046

Los Volcanes

 

9 986,1

 

W 13 44

N 29 2

ES7010047

La Corona

*

2 602,4

 

W 13 26

N 29 10

ES7010048

Bahía de Gando

*

477,7

 

W 15 22

N 27 55

ES7010049

Arinaga

*

92,4

 

W 15 23

N 27 51

ES7010052

Punta de la Sal

*

136

 

W 15 23

N 27 52

ES7010053

Playa del Cabrón

 

956,2

 

W 15 23

N 27 51

ES7010054

Los Jameos

 

234,7

 

W 13 25

N 29 9

ES7010055

Amurga

*

5 341,2

 

W 15 32

N 27 50

ES7010056

Sebadales de Playa del Inglés

*

2 721,5

 

W 15 33

N 27 45

ES7010062

Betancuria

*

3 328,8

 

W 14 21

N 28 5

ES7010063

Nublo

*

7 107,5

 

W 15 45

N 27 53

ES7010064

Ancones-Sice

 

223,3

 

W 14 4

N 28 19

ES7010065

Malpaís del Cuchillo

 

55,4

 

W 13 40

N 29 5

ES7010066

Costa de Sardina del Norte

 

1 426,5

 

W 15 42

N 28 8

ES7011001

Los Risquetes

 

9,1

 

W 13 39

N 29 6

ES7011002

Cagafrecho

 

633,1

 

W 13 40

N 28 55

ES7011003

Pino Santo

 

1 564,8

 

W 15 28

N 28 3

ES7011004

Macizo de Tauro II

 

5 117,6

 

W 15 41

N 27 49

ES7011005

Sebadales de Güigüí

*

7 219,74

 

W 15 52

N 27 57

ES7020001

Mencáfete

*

454,6

 

W 18 4

N 27 43

ES7020002

Roques de Salmor

 

3,5

 

W 17 59

N 27 49

ES7020003

Tibataje

*

592,7

 

W 18 0

N 27 46

ES7020004

Risco de Las Playas

*

966,9

 

W 17 57

N 27 42

ES7020006

Timijiraque

*

375,1

 

W 17 55

N 27 46

ES7020008

Pinar de Garafía

*

1 027,5

 

W 17 52

N 28 46

ES7020009

Guelguén

*

1 062,4

 

W 17 52

N 28 49

ES7020010

Las Nieves

*

5 114,6

 

W 17 49

N 28 44

ES7020011

Cumbre Vieja

*

7 522,1

 

W 17 50

N 28 35

ES7020012

Montaña de Azufre

 

75,8

 

W 17 46

N 28 33

ES7020014

Risco de la Concepción

*

65,7

 

W 17 46

N 28 40

ES7020015

Costa de Hiscaguán

 

249,9

 

W 17 57

N 28 48

ES7020016

Barranco del Jorado

 

98,2

 

W 17 57

N 28 42

ES7020017

Franja marina Teno-Rasca

*

69 500

 

W 16 53

N 28 16

ES7020018

Tubo volcánico de Todoque

 

1,7

 

W 17 53

N 28 36

ES7020020

Tablado

*

223,6

 

W 17 52

N 28 48

ES7020021

Barranco de las Angustias

*

1 699

 

W 17 54

N 28 41

ES7020022

Tamanca

*

2 073,1

 

W 17 52

N 28 34

ES7020024

Juan Mayor

*

28,3

 

W 17 46

N 28 41

ES7020025

Barranco del Agua

*

74,2

 

W 17 44

N 28 43

ES7020026

La Caldereta

*

18

 

W 18 0

N 27 44

ES7020028

Benchijigua

*

483,2

 

W 17 13

N 28 6

ES7020029

Puntallana

*

285,7

 

W 17 6

N 28 7

ES7020030

Majona

*

1 975,7

 

W 17 9

N 28 8

ES7020032

Roque Cano

*

57,1

 

W 17 15

N 28 10

ES7020033

Roque Blanco

*

29,8

 

W 17 14

N 28 9

ES7020034

La Fortaleza

*

53,1

 

W 17 16

N 28 5

ES7020035

Barranco del Cabrito

*

1 160,4

 

W 17 9

N 28 4

ES7020037

Lomo del Carretón

*

248,5

 

W 17 19

N 28 8

ES7020039

Orone

*

1 706,6

 

W 17 15

N 28 5

ES7020041

Charco del Conde

 

9,2

 

W 17 20

N 28 5

ES7020042

Charco de Cieno

*

5,2

 

W 17 20

N 28 5

ES7020043

Parque Nacional del Teide

*

18 993,1

 

W 16 37

N 28 14

ES7020044

Ijuana

*

901,8

 

W 16 8

N 28 33

ES7020045

Pijaral

*

295,7

 

W 16 10

N 28 33

ES7020046

Los Roques de Anaga

*

9,8

 

W 16 9

N 28 35

ES7020047

Pinoleris

*

178,4

 

W 16 29

N 28 22

ES7020048

Malpaís de Güímar

*

286

 

W 16 22

N 28 18

ES7020049

Montaña Roja

*

163,96

 

W 16 32

N 28 1

ES7020050

Malpaís de la Rasca

 

312,7

 

W 16 41

N 28 0

ES7020051

Barranco del Infierno

*

1 824,1

 

W 16 42

N 28 7

ES7020052

Chinyero

*

2 380

 

W 16 47

N 28 17

ES7020053

Las Palomas

*

582,7

 

W 16 27

N 28 23

ES7020054

Corona Forestal

*

41 067,7

 

W 16 37

N 28 10

ES7020055

Barranco de Fasnia y Güímar

*

151,1

 

W 16 27

N 28 15

ES7020056

Montaña Centinela

 

130,7

 

W 16 27

N 28 9

ES7020057

Mar de Las Calmas

*

9 898,4

 

W 18 3

N 27 38

ES7020058

Montañas de Ifara y Los Riscos

 

284,9

 

W 16 32

N 28 4

ES7020061

Roque de Jama

*

92,5

 

W 16 38

N 28 5

ES7020064

Los Sables

*

3,1

 

W 17 55

N 28 48

ES7020065

Montaña de Tejina

*

167,7

 

W 16 45

N 28 11

ES7020066

Roque de Garachico

 

3,04

 

W 16 45

N 28 22

ES7020068

La Rambla de Castro

*

45

 

W 16 35

N 28 23

ES7020069

Las Lagunetas

*

3 568,3

 

W 16 24

N 28 25

ES7020070

Barranco de Erques

*

262,7

 

W 16 47

N 28 9

ES7020071

Montaña de la Centinela

*

15

 

W 17 46

N 28 32

ES7020072

Montaña de la Breña

*

26,1

 

W 17 47

N 28 37

ES7020073

Los Acantilados de la Culata

*

440,9

 

W 16 45

N 28 21

ES7020074

Los Campeches, Tigaiga y Ruiz

*

543,5

 

W 16 36

N 28 21

ES7020075

La Resbala

*

590,6

 

W 16 28

N 28 22

ES7020076

Riscos de Bajamar

*

26

 

W 17 46

N 28 40

ES7020077

Acantilado de la Hondura

 

32,5

 

W 16 25

N 28 11

ES7020078

Tabaibal del Porís

 

47,5

 

W 16 25

N 28 10

ES7020081

Interián

*

100,2

 

W 16 47

N 28 21

ES7020082

Barranco de Ruiz

*

95,3

 

W 16 37

N 28 22

ES7020084

Barlovento, Garafía, El Paso y Tijarafe

*

5 561,7

 

W 17 57

N 28 46

ES7020085

El Paso y Santa Cruz de La Palma

*

1 390,5

 

W 17 51

N 28 40

ES7020086

Santa Cruz de La Palma

*

216

 

W 17 49

N 28 41

ES7020087

Breña Alta

*

60,8

 

W 17 49

N 28 37

ES7020088

Sabinar de Puntallana

*

14,1

 

W 17 44

N 28 44

ES7020089

Sabinar de La Galga

*

81

 

W 17 46

N 28 46

ES7020090

Monteverde de Don Pedro-Juan Adalid

*

483,1

 

W 17 54

N 28 49

ES7020091

Monteverde de Gallegos-Franceses

*

1 408,6

 

W 17 50

N 28 49

ES7020092

Monteverde de Lomo Grande

*

494,9

 

W 17 48

N 28 47

ES7020093

Monteverde de Barranco Seco-Barranco del Agua

*

1 939,1

 

W 17 47

N 28 44

ES7020094

Monteverde de Breña Alta

*

823,2

 

W 17 48

N 28 40

ES7020095

Anaga

*

10 340,6

 

W 16 13

N 28 32

ES7020096

Teno

*

6 119,7

 

W 16 51

N 28 18

ES7020097

Teselinde-Cabecera de Vallehermoso

*

2 340,9

 

W 17 17

N 28 11

ES7020098

Montaña del Cepo

*

1 162

 

W 17 12

N 28 11

ES7020099

Frontera

*

8 807,4

 

W 18 7

N 27 45

ES7020100

Cueva del Viento

*

137,7

 

W 16 41

N 28 20

ES7020101

Laderas de Enchereda

*

682,6

 

W 17 11

N 28 8

ES7020102

Barranco de Charco Hondo

*

392,4

 

W 17 15

N 28 3

ES7020103

Barranco de Argaga

*

187,1

 

W 17 18

N 28 5

ES7020104

Valle Alto de Valle Gran Rey

*

706,8

 

W 17 18

N 28 6

ES7020105

Barranco del Águila

*

164,4

 

W 17 7

N 28 8

ES7020106

Cabecera Barranco de Aguajilva

*

140,3

 

W 17 17

N 28 7

ES7020107

Cuenca de Benchijigua-Guarimiar

*

1 341,4

 

W 17 13

N 28 3

ES7020108

Taguluche

*

139,5

 

W 17 19

N 28 8

ES7020109

Barrancos del Cedro y Liria

*

584,18

 

W 17 11

N 28 9

ES7020110

Barranco de Niágara

*

38,7

 

W 16 45

N 28 11

ES7020111

Barranco de Orchilla

*

18,4

 

W 16 36

N 28 6

ES7020112

Barranco de las Hiedras-El Cedro

*

166,4

 

W 16 29

N 28 11

ES7020113

Acantilado costero de Los Perros

*

65,9

 

W 16 41

N 28 23

ES7020114

Riscos de Lara

*

103,4

 

W 16 49

N 28 15

ES7020115

Laderas de Chío

*

197,1

 

W 16 47

N 28 15

ES7020116

Sebadales del sur de Tenerife

*

2 692,9

 

W 16 35

N 28 1

ES7020117

Cueva marina de San Juan

 

0,7

 

W 16 49

N 28 10

ES7020118

Barranco de Icor

*

36,5

 

W 16 27

N 28 12

ES7020119

Lomo de Las Eras

 

1,7

 

W 16 25

N 28 11

ES7020120

Sebadal de San Andrés

 

582,7

 

W 16 12

N 28 29

ES7020121

Barranco Madre del Agua

*

9,8

 

W 16 29

N 28 12

ES7020122

Franja marina de Fuencaliente

*

7 055,2

 

W 17 53

N 28 32

ES7020123

Franja marina Santiago-Valle Gran Rey

*

13 139

 

W 17 18

N 28 2

ES7020124

Costa de Garafía

 

3 475,3

 

W 17 52

N 28 51

ES7020125

Costa de los Órganos

 

1 164

 

W 17 17

N 28 13

ES7020126

Costa de San Juan de la Rambla

 

1 602,9

 

W 16 37

N 28 25

ES7020127

Risco de la Mérica

*

38,3

 

W 17 20

N 28 6

ES7020128

Sebadales de Antequera

 

272,62

 

W 16 7

N 28 31

ES7020129

Piña de mar de Granadilla

 

0,93

 

W 16 30

N 28 4

PTCOR0001

Costa e Caldeirão - Ilha do Corvo

*

964,02

 

W 31 6

N 39 42

PTDES0001

Ilhas Desertas

*

11 301,62

 

W 16 29

N 32 30

PTFAI0004

Caldeira e Capelinhos - Ilha do Faial

*

2 023,05

 

W 28 45

N 38 35

PTFAI0005

Monte da Guia – Ilha do Faial

*

362,85

 

W 28 37

N 38 31

PTFAI0006

Ponta do Varadouro - Ilha do Faial

*

19,66

 

W 28 47

N 38 34

PTFAI0007

Morro de Castelo Branco - Ilha do Faial

*

131,52

 

W 28 45

N 38 31

PTFLO0002

Zona Central - Morro Alto - Ilha das Flores

*

2 924,68

 

W 31 13

N 39 27

PTFLO0003

Costa Nordeste - Ilha das Flores

*

1 215,28

 

W 31 10

N 39 30

PTGRA0015

Ilhéu de Baixo - Restinga Ilha Graciosa

*

248,65

 

W 27 57

N 39 0

PTGRA0016

Ponta Branca - Ilha Graciosa

*

74,81

 

W 28 2

N 39 1

PTJOR0013

Ponta dos Rosais - Ilha de S. Jorge

*

303,8

 

W 28 18

N 38 45

PTJOR0014

Costa NE e Ponta do Topo - Ilha de S. Jorge

*

3 956,41

 

W 27 51

N 38 35

PTMAD0001

Laurisilva da Madeira

*

13 354,86

 

W 17 3

N 32 46

PTMAD0002

Maciço Montanhoso Central da Ilha da Madeira

*

8 212,22

 

W 16 55

N 32 43

PTMAD0003

Ponta de S. Lourenço

*

2 043,12

 

W 16 41

N 32 44

PTMAD0004

Ilhéu da Viúva

*

1 822,47

 

W 16 51

N 32 48

PTMAD0005

Achadas da Cruz

 

205,82

 

W 17 12

N 32 50

PTMAD0006

Moledos - Madalena do Mar

 

18,12

 

W 17 8

N 32 42

PTMAD0007

Pináculo

*

33,81

 

W 16 52

N 32 39

PTMAZ0001

Menez Gwen

 

9 489

 

W 31 31

N 37 49

PTMAZ0002

Lucky Strike

 

19 023,5

 

W 32 18

N 37 17

PTMIG0019

Lagoa do Fogo - Ilha de S. Miguel

*

1 360,42

 

W 25 28

N 37 46

PTMIG0020

Caloura-Ponta da Galera - Ilha de S. Miguel

*

204,2

 

W 25 30

N 37 42

PTMIG0021

Banco D. João de Castro (Canal Terceira - S. Miguel)

*

1 643

 

W 26 36

N 38 13

PTPIC0008

Baixa do Sul (Canal do Faial)

*

54,68

 

W 28 35

N 38 30

PTPIC0009

Montanha do Pico, Prainha e Caveiro - Ilha do Pico

*

8 572

 

W 28 17

N 38 28

PTPIC0010

Ponta da Ilha - Ilha do Pico

*

394,96

 

W 28 2

N 38 25

PTPIC0011

Lajes do Pico - Ilha do Pico

*

142,15

 

W 28 15

N 38 23

PTPIC0012

Ilhéus da Madalena - Ilha do Pico

*

146,4

 

W 28 32

N 38 32

PTPOR0001

Ilhéus do Porto Santo

*

232,2

 

W 16 23

N 33 0

PTPOR0002

Pico Branco - Porto Santo

 

142,72

 

W 16 17

N 33 5

PTSEL0001

Ilhas Selvagens

*

5 752

 

W 15 51

N 30 5

PTSMA0022

Ponta do Castelo - Ilha de Sta. Maria

*

320,49

 

W 25 2

N 36 55

PTSMA0023

Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat (Canal S. Miguel - Sta. Maria)

*

3 542

 

W 25 45

N 37 15

PTTER0017

Serra Santa Bárbara e Pico Alto - Ilha da Terceira

*

4 760,25

 

W 27 17

N 38 44

PTTER0018

Costa das Quatro Ribeiras - Ilha da Terceira

*

274,39

 

W 27 12

N 38 48


Klaidų ištaisymas

23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/56


2009 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimo 2009/98/ES, nustatančio Europos Vadovų Tarybos sprendimo dėl pirmininkavimo Tarybai ir dėl pirmininkavimo Tarybos parengiamiesiems organams įgyvendinimo priemones, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 322, 2009 m. gruodžio 9 d. )

30 puslapis, I priedo lentelė pakeičiama taip:

„Vokietija

sausio–birželio mėn.

2007 m.

Portugalija

liepos–gruodžio mėn.

Slovėnija

sausio–birželio mėn.

2008 m.

Prancūzija

liepos–gruodžio mėn.

Čekijos Respublika

sausio–birželio mėn.

2009 m.

Švedija

liepos–gruodžio mėn.

Ispanija

sausio–birželio mėn.

2010 m.

Belgija

liepos–gruodžio mėn.

Vengrija

sausio–birželio mėn.

2011 m.

Lenkija

liepos–gruodžio mėn.

Danija

sausio–birželio mėn.

2012 m.

Kipras

liepos–gruodžio mėn.

Airija

sausio–birželio mėn.

2013 m.

Lietuva

liepos–gruodžio mėn.

Graikija

sausio–birželio mėn.

2014 m.

Italija

liepos–gruodžio mėn.

Latvija

sausio–birželio mėn.

2015 m.

Liuksemburgas

liepos–gruodžio mėn.

Nyderlandai

sausio–birželio mėn.

2016 m.

Slovakija

liepos–gruodžio mėn.

Malta

sausio–birželio mėn.

2017 m.

Jungtinė Karalystė

liepos–gruodžio mėn.

Estija

sausio–birželio mėn.

2018 m.

Bulgarija

liepos–gruodžio mėn.

Austrija

sausio–birželio mėn.

2019 m.

Rumunija

liepos–gruodžio mėn.

Suomija

sausio–birželio mėn.

2020 m.“