ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 304

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

48 tomas
2005m. lapkričio 23d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

*

2005 m. lapkričio 14 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 297/95 dėl mokesčių, mokėtinų Europos vaistų agentūrai

1

 

 

2005 m. lapkričio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1906/2005, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

10

 

 

2005 m. lapkričio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1907/2005, dėl A3 eksporto licencijų išdavimo vaisių ir daržovių (pomidorai, apelsinai, citrinos, valgomosios vynuogiės ir obuoliai) sektoriuje

12

 

 

II   Aktai, kurių skelbti neprivaloma

 

 

Taryba

 

*

2005 m. lapkričio 7 d. Tarybos sprendimas, dėl Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos sudarymo

14

 

*

2005 m. lapkričio 14 d. Tarybos sprendimas, dėl Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Prancūzijai atstovaujančio nario skyrimo

16

 

*

2005 m. lapkričio 14 d. Tarybos sprendimas, dėl Regionų komiteto vieno nario ir vieno pakaitinio nario, atstovaujančių Italijai, skyrimo

17

 

*

2005 m. lapkričio 14 d. Tarybos sprendimas, dėl Regionų komiteto nario, atstovaujančio Ispanijai, skyrimo

18

 

 

Komisija

 

*

2005 m. lapkričio 15 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimo 2002/308/EB, nustatančio patvirtintų zonų ir patvirtintų ūkių, atsižvelgiant į vienos ar kelių žuvų ligų – virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) arba infekcinės hemotopoetinės nekrozės (IHN) – paplitimą, sąrašus, I ir II priedus (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 4394)  ( 1 )

19

 

*

2005 m. lapkričio 18 d. Komisijos sprendimas, kuriuo priimami Bendrijos sprendimai dėl tam tikrų cheminių medžiagų importo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 304/2003 ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2000/657/EB ( 1 )

46

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1905/2005

2005 m. lapkričio 14 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 297/95 dėl mokesčių, mokėtinų Europos vaistų agentūrai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1995 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 297/95 dėl mokesčių, mokėtinų Europos vaistų vertinimo agentūrai (1), ypač į jos 12 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (2),

kadangi:

(1)

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004, nustatančio Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiančio Europos vaistų agentūrą (3), 67 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Europos vaistų agentūros (toliau – Agentūra) pajamas sudaro Bendrijos įnašas ir mokesčiai, kuriuos moka įmonės už Bendrijos leidimų prekiauti gavimą ir išlaikymą bei kitas Agentūros teikiamas paslaugas.

(2)

Reglamente (EB) Nr. 726/2004 taip pat numatyti nauji Agentūros uždaviniai. Be to, dabartiniai uždaviniai buvo pakeisti atsižvelgiant į 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (4), ir 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (5), pakeitimus.

(3)

Atsižvelgiant į nuo 1995 m. įgytą patirtį, reikėtų toliau laikytis Reglamente (EB) Nr. 297/95 nustatytų bendrų mokesčius reglamentuojančių principų ir bendros mokesčių struktūros bei pagrindinių veiklos ir procedūrinių nuostatų. Visų pirma Agentūros imamų mokesčių dydžio apskaičiavimas turėtų būti grindžiamas faktiškai suteiktų paslaugų principu ir jis turėtų būti siejamas su konkrečiais vaistais. Taip pat reikėtų užtikrinti mokesčių ir kiekvienos paraiškos įvertinimo sąnaudų bei pageidaujamos paslaugos teikimo proporcingumą.

(4)

Reglamente (EB) Nr. 726/2004 numatomi darbai, kuriuos Agentūra turi atlikti po leidimų prekiauti suteikimo. Agentūra registruoja faktinę prekybą vaistais, kuriai buvo suteiktas leidimas pagal Bendrijoje nustatytą tvarką, tvarko leidimų prekiauti dokumentus ir įvairias duomenų bazes bei vykdo tolesnę veiklą, susijusią su vaistų, kuriems suteikti leidimai, pavojingumo ir naudingumo pusiausvyros užtikrinimu. Be to, būtina sumažinti Agentūros priklausymą nuo su naujomis paraiškomis susijusių mokesčių. Todėl siekiant suderinti šiuos pokyčius metinis mokestis turėtų būti padidintas 10 %.

(5)

Reikėtų nustatyti naujas mokesčių kategorijas, kurios būtų taikomos konkretiems naujiems Agentūros vykdomiems uždaviniams, pavyzdžiui, su vaistais susijusių naujų rūšių mokslinių nuomonių pateikimui.

(6)

Agentūros valdančioji taryba, vykdomojo direktoriaus siūlymu ir remdamasi Komisijos pateikta palankia nuomone, turėtų būti įgaliota nurodyti šio reglamento taikymui būtinas nuostatas. Kadangi šiame reglamente yra nustatyti maksimalūs mokesčių dydžiai, pirmiausia valdančioji taryba turėtų nustatyti išsamų mokesčių už tam tikras paslaugas, už kurias imamų mokesčių dydžiai yra nustatyti reglamente, klasifikavimą ir sudaryti sumažintų mokesčių sąrašus.

(7)

Vykdomasis direktorius taip pat turėtų išlaikyti įgaliojimus išimtinėmis aplinkybėmis nuspręsti dėl mokesčių sumažinimo, ypač tam tikrais su konkrečiais vaistais susijusiais atvejais, ir kai sumažinimas būtinas dėl visuomenės ar gyvūnų sveikatos priežasčių. Vykdomajam direktoriui taip pat turėtų būti suteikta galimybė nuspręsti dėl atleidimo nuo mokesčio mokėjimo už retų ligų gydymui skirtus vaistus, retų gyvūnų rūšių ligų gydymui skirtus vaistus ir dėl papildomų gyvūnų rūšių įtraukimo aptikus didžiausią likučių kiekį 1990 m. birželio 26 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2377/90, nustatančiame veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje (6), nustatyta tvarka.

(8)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 726/2004 70 straipsnio 2 dalį šis reglamentas nereglamentuoja aplinkybių, kuriomis mažosioms ir vidutinėms įmonėms gali būti leista mokėti sumažintus mokesčius, atidėti mokesčių mokėjimą arba joms gali būti teikiama administracinė parama.

(9)

Tam, kad būtų galima greitai sudaryti biudžetą, mokesčiai turėtų būti pradedami skaičiuoti patvirtinimo dieną, bet jie turėtų būti sumokami per tam tikrą dienų skaičių.

(10)

Reikėtų numatyti nuostatas dėl pranešimų apie patirtį, įgytą įgyvendinant šį reglamentą, teikimo ir prireikus dėl mokesčių dydžio peržiūros.

(11)

Siekiant automatiškai priderinti mokesčius prie oficialių infliacijos normų indeksų, reikėtų numatyti indeksavimo mechanizmą.

(12)

Siekiant nuoseklumo, šis reglamentas turėtų būti pradėtas taikyti visiškai įsigaliojus Reglamentui (EB) Nr. 726/2004. Jis neturėtų būti taikomas galiojančioms paraiškoms, kurių svarstymas jo įsigaliojimo dieną dar yra nebaigtas.

(13)

Todėl Reglamentas (EB) Nr. 297/95 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 297/95 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Šių mokesčių dydis nurodomas eurais.“;

2)

3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„Žmonėms skirti vaistai, kuriems taikoma Reglamente (EB) Nr. 726/2004 (7) nustatyta tvarka

b)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a) punkto pirma ir antra pastraipos pakeičiamos taip:

„Visa 232 000 EUR sudaranti mokesčio suma imama už paraišką dėl leidimo prekiauti, prie kurios pateikiami visi dokumentai. Šis mokestis imamas už vieną su viena farmacine forma ir viena pakuote susijusią vaisto dozę.

Mokestis didinamas 23 200 EUR už kiekvieną papildomą dozę ir (arba) vaisto formą, pateiktą kartu su pirmine paraiška leidimui gauti. Padidinamas mokestis už vieną papildomą vaisto dozę ar farmacinę formą ir vieną pakuotę.“;

ii)

b) ir c) punktai pakeičiami taip:

„b)

Sumažintas mokestis

Sumažintas 90 000 EUR mokestis imamas už paraiškas dėl leidimo prekiauti pagal 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (8), 10 straipsnio 1 dalį, 10 straipsnio 3 dalį ir 10c straipsnį. Šis mokestis imamas už vieną su viena farmacine forma ir viena pakuote susijusią vaisto dozę.

Specialus sumažintas 150 000 EUR mokestis imamas už paraišką dėl leidimo prekiauti pagal Direktyvos 2001/83/EB 10 straipsnio 4 dalį. Šis mokestis imamas už vieną su viena farmacine forma ir viena pakuote susijusią vaisto dozę.

Pirmoje ir antroje pastraipose nurodyti sumažinti mokesčiai padidinami 9 000 EUR už kiekvieną papildomą vaisto dozę ar farmacinę formą, pateiktą kartu su pirmine paraiška leidimui gauti. Padidinamas mokestis už vieną papildomą vaisto dozę ar farmacinę formą ir vieną pakuotę.

Pirmoje ir antroje pastraipose nurodyti sumažinti mokesčiai padidinami 5 800 EUR už kiekvieną papildomą tos pačios dozės ar farmacinės formos vaisto pakuotę, pateiktą kartu su pirmine paraiška leidimui gauti.

c)

Pratęsimo mokestis

69 600 EUR pratęsimo mokestis imamas už kiekvieną jau suteikto leidimo prekiauti pratęsimą, kaip apibrėžta 2003 m. birželio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1085/2003 dėl leidimo prekiauti žmonėms skirtais ir veterinariniais vaistais, išduoto pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2309/93, sąlygų keitimo nagrinėjimo (9) II priede.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, tam tikrais pratęsimo atvejais imamas sumažintas 17 400–52 200 EUR pratęsimo mokestis. Tokie pratęsimo atvejai įtraukiami į pagal šio reglamento 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.

Pratęsimo mokestis ir sumažintas pratęsimo mokestis padidinami 5 800 EUR už kiekvieną papildomą pakuotę, kuriai prašoma pratęsti leidimą, pateiktą kartu su paraiška dėl pratęsimo.

c)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a) punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Mokestis už I tipo keitimą imamas už neesminį leidimo prekiauti keitimą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1085/2003 3 straipsnio 2 dalyje. Už IA tipo keitimus imamas 2 500 EUR mokestis. Už IB tipo keitimus imamas 5 800 EUR mokestis.“;

ii)

b) punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:

„69 600 EUR mokestis už II tipo keitimą imamas už leidime prekiauti padarytą esminį keitimą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1085/2003 3 straipsnio 3 dalyje.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, tam tikrais keitimo atvejais imamas sumažintas 17 400–52 200 EUR mokestis už II tipo keitimą. Tokie keitimo atvejai įtraukiami į pagal šio reglamento 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.“;

d)

4 dalis iš dalies pakeičiama taip:

i)

vienintelė pastraipa pakeičiama taip:

„Už Bendrijoje ar už jos ribų atliekamą ekspertizę imamas 17 400 EUR mokestis. Atliekant ekspertizę už Bendrijos ribų, imamas papildomas mokestis už kelionės išlaidas pagal faktines išlaidas.“;

ii)

papildoma šia pastraipa:

„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, už tam tikros rūšies ekspertizės atlikimą imamas sumažintas mokestis už ekspertizę, kurio dydis priklauso nuo ekspertizės apimties bei pobūdžio ir kuris yra nustatomas remiantis 11 straipsnio 2 dalyje nustatytomis sąlygomis.“;

e)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Metinis mokestis

83 200 EUR metinis mokestis imamas už kiekvieną leidimą prekiauti vaistu. Šis mokestis imamas už visas konkretaus vaisto pakuotes, kurioms buvo suteiktas leidimas.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, už tam tikrų rūšių vaistus imamas sumažintas 20 800–62 400 EUR metinis mokestis. Šie vaistai įtraukiami į pagal 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.“;

3)

4 straipsnis pakeičiamas taip:

„4 straipsnis

Žmonėms skirti vaistai, kuriems taikoma Direktyvoje 2001/83/EB nustatyta tvarka

58 000 EUR arbitražo mokestis imamas tais atvejais, jei paraišką dėl leidimo prekiauti pateikęs asmuo arba esamo leidimo prekiauti turėtojas inicijuoja Direktyvos 2001/83/EB 30 straipsnio 1 dalyje ir 31 straipsnyje nustatytas procedūras.

Kai su pirmoje pastraipoje nurodytomis procedūromis yra susiję keli paraišką dėl leidimo prekiauti pateikę asmenys arba esamų leidimų prekiauti turėtojai, šie paraiškas pateikę asmenys arba leidimų turėtojai gali sudaryti grupę ir mokėti vieną bendrą arbitražo mokestį. Tačiau jei su ta pačia procedūra yra susiję daugiau nei 10 skirtingų paraiškas pateikusių asmenų arba leidimų turėtojų, bus imamas pirmiau nurodyto dydžio mokestis.“;

4)

5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„Veterinariniai vaistai, kuriems taikoma Reglamente (EB) Nr. 726/2004 nustatyta tvarka“;

b)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a) punktas iš dalies keičiamas taip:

pirma ir antra pastraipos pakeičiamos taip:

„Visa 116 000 EUR sudaranti mokesčio suma imama už paraišką dėl leidimo prekiauti, prie kurios pateikiami visi dokumentai. Šis mokestis imamas už vieną su viena farmacine forma ir viena pakuote susijusią vaisto dozę.

Mokestis didinamas 11 600 EUR už kiekvieną papildomą dozę ir (arba) vaisto formą, pateiktą kartu su pirmine paraiška leidimui gauti. Padidinamas mokestis už vieną papildomą vaisto dozę ar farmacinę formą ir vieną pakuotę.“,

ketvirta pastraipa pakeičiama taip:

„Jei tai veterinarijos imunologiniai vaistai, visas mokestis sumažinamas iki 58 000 EUR, už kiekvieną papildomą dozę ir (arba) vaisto formą ir (arba) pakuotę mokestį didinant 5 800 EUR“;

ii)

b) punktas pakeičiamas taip:

„b)

Sumažintas mokestis

Sumažintas 58 000 EUR mokestis imamas už paraiškas dėl leidimo prekiauti pagal 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (10), 13 straipsnio 1 dalį, 13 straipsnio 3 dalį ir 13c straipsnį. Šis mokestis imamas už vieną su viena farmacine forma ir viena pakuote susijusią vaisto dozę.

Specifinis sumažintas 98 000 EUR mokestis imamas už paraišką dėl leidimo prekiauti pagal Direktyvos 2001/82/EB 13 straipsnio 4 dalį. Šis mokestis imamas už vieną su viena farmacine forma ir viena pakuote susijusią vaisto dozę.

Pirmoje ir antroje pastraipose nurodyti sumažinti mokesčiai padidinami 11 600 EUR už kiekvieną papildomą vaisto dozę ar farmacinę formą, pateiktą kartu su pirmine paraiška leidimui gauti. Padidinamas mokestis už vieną papildomą vaisto dozę ar farmacinę formą ir vieną pakuotę.

Pirmoje ir antroje pastraipose nurodyti sumažinti mokesčiai padidinami 5 800 EUR už kiekvieną papildomą tos pačios dozės ar farmacinės formos vaisto pakuotę, pateiktą kartu su pirmine paraiška leidimui gauti.

Mokestis už veterinarijos imunologinius vaistus sumažinamas iki 29 000 EUR, o už kiekvieną papildomą dozę ir (arba) farmacinę formą, ir (arba) pakuotę mokestis padidinamas 5 800 EUR.

Taikant šį punktą, tikslinių rūšių skaičius nėra svarbus.

iii)

c) punktas pakeičiamas taip:

„c)

Pratęsimo mokestis

29 000 EUR pratęsimo mokestis imamas už kiekvieną jau suteikto leidimo prekiauti pratęsimą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1085/2003 II priede.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, tam tikrais pratęsimo atvejais imamas sumažintas 7 200–21 700 EUR pratęsimo mokestis. Tokie pratęsimo atvejai įtraukiami į pagal šio reglamento 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.

Pratęsimo mokestis ir sumažintas pratęsimo mokestis padidinami 5 800 EUR už kiekvieną papildomą to paties pratęsimo pakuotę, pateiktą kartu su paraiška dėl pratęsimo.“;

c)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a) punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Mokestis už I tipo keitimą imamas už neesminį leidimo prekiauti keitimą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1085/2003 3 straipsnio 2 dalyje. Už IA tipo keitimus imamas 2 500 EUR mokestis. Už IB tipo keitimus imamas 5 800 EUR mokestis.“;

ii)

b) punktas pakeičiamas taip:

Mokestis už II tipo keitimą

34 800 EUR mokestis už II tipo keitimą imamas už leidime prekiauti padarytą esminį keitimą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1085/2003 3 straipsnio 3 dalyje.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, tam tikrais keitimo atvejais imamas sumažintas 8 700–26 100 EUR mokestis už II tipo keitimą. Tokie keitimo atvejai įtraukiami į pagal šio reglamento 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.

Už veterinarijos imunologinius vaistus imamas 5 800 EUR mokestis.

Jei daromas toks pat keitimas, pirmoje, antroje ir trečioje pastraipose minimas mokestis imamas už visas vaisto dozes, farmacines formas ir pakuotes, kurioms yra suteiktas leidimas.“;

d)

4 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

vienintelė pastraipa pakeičiama taip:

„Už Bendrijoje ar už jos ribų atliekamą ekspertizę imamas 17 400 EUR mokestis. Atliekant ekspertizę už Bendrijos ribų, imamas papildomas mokestis už kelionės išlaidas pagal faktines išlaidas.“;

ii)

papildoma šia pastraipa:

„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, už tam tikros rūšies ekspertizės atlikimą imamas sumažintas mokestis už ekspertizę, kurio dydis priklauso nuo ekspertizės apimties bei pobūdžio ir kuris yra nustatomas remiantis 11 straipsnio 2 dalyje nustatytomis sąlygomis.“;

e)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Metinis mokestis

27 700 EUR metinis mokestis imamas už kiekvieną leidimą prekiauti vaistu. Šis mokestis imamas už visas konkretaus vaisto pakuotes, kurioms buvo suteiktas leidimas.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, už tam tikrų rūšių vaistus imamas sumažintas 6 900–20 800 EUR metinis mokestis. Šie vaistai įtraukiami į pagal 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.“;

5)

6 straipsnis pakeičiamas taip:

„6 straipsnis

Veterinariniai vaistai, kuriems taikoma Direktyvoje 2001/82/EB nustatyta tvarka

34 800 EUR arbitražo mokestis imamas tais atvejais, jei paraišką dėl leidimo prekiauti pateikęs asmuo arba esamo leidimo prekiauti turėtojas inicijuoja Direktyvos 2001/82/EB 34 straipsnio 1 dalyje ir 35 straipsnyje nustatytas procedūras.

Kai su pirmoje pastraipoje nurodytomis procedūromis yra susiję keli paraišką dėl leidimo prekiauti pateikę asmenys arba esamų leidimų prekiauti turėtojai, šie paraiškas pateikę asmenys arba leidimų turėtojai gali sudaryti grupę ir mokėti vieną bendrą arbitražo mokestį. Tačiau jei su ta pačia procedūra yra susiję daugiau nei 10 skirtingų paraiškas pateikusių asmenų arba leidimų turėtojų, bus imamas pirmiau nurodyto dydžio mokestis.“;

6)

7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„Veterinarinių vaistų didžiausios likučių koncentracijos (DLK) verčių nustatymas Reglamente (EEB) Nr. 2377/90 nustatyta tvarka (11)

b)

1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Papildomas 17 400 EUR mokestis imamas už kiekvieną paraišką dėl esamos DLK, nurodytos viename iš Reglamento (EEB) Nr. 2377/90 priedų, pakeitimo.“;

c)

2 dalis išbraukiama bei išbraukiamas 1 dalies numeris;

7)

8 straipsnis pakeičiamas taip:

„8 straipsnis

Įvairūs mokesčiai

Mokestis už mokslines konsultacijas imamas tais atvejais, kai pateikiama paraiška dėl mokslinių konsultacijų apie vaistų kokybę, saugą ir veiksmingumą įrodančių įvairių tyrimų ir bandymų atlikimą.

Žmonėms skirtų vaistų atveju imamas 69 600 EUR mokestis.

Veterinarinių vaistų atveju imamas 34 800 EUR mokestis.

Nukrypstant nuo antros pastraipos, už tam tikras su žmonėms skirtais vaistais susijusias mokslines konsultacijas imamas sumažintas 17 400–52 200 EUR mokestis už mokslines konsultacijas.

Nukrypstant nuo trečios pastraipos, už tam tikras su veterinariniais vaistais susijusias mokslines konsultacijas imamas sumažintas 8 700–26 100 EUR mokestis už mokslines konsultacijas.

Ketvirtoje ir penktoje pastraipose paminėtos mokslinės konsultacijos įtraukiamos į pagal 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.

Mokestis už mokslines paslaugas imamas tais atvejais, kai pateikiama paraiška dėl mokslinių konsultacijų arba Mokslinio komiteto nuomonės, kurioms netaikomi 3–7 straipsniai arba 8 straipsnio 1 dalis. Mokestis imamas už tradicinių vaistažolių vaistų įvertinimą, nuomonę apie labdarai naudojamus vaistus, konsultacijas apie pagalbines medžiagas, įskaitant kraujo derivatus, kurios yra medicinos prietaisų dalis, ir plazmos pagrindinių dokumentų bei plazmos antigenų pagrindinių dokumentų įvertinimą.

Žmonėms skirtų vaistų atveju imamas 232 000 EUR mokestis.

Veterinarinių vaistų atveju imamas 116 000 EUR mokestis.

Šio reglamento 3 straipsnis taikomas mokslinei nuomonei apie žmonėms skirtų vaistų, skirtų išimtinai ne Bendrijos rinkoms, įvertinimą pagal Reglamento (EB) Nr. 726/2004 58 straipsnį.

Nukrypstant nuo antros pastraipos, už tam tikras su žmonėms skirtais vaistais susijusias mokslines nuomones ar paslaugas imamas sumažintas 2 500–200 000 EUR mokestis už mokslines paslaugas.

Nukrypstant nuo trečios pastraipos, už tam tikras su veterinariniais vaistais susijusias mokslines nuomones ar paslaugas imamas sumažintas 2 500–100 000 EUR mokestis už mokslines paslaugas.

Penktoje ir šeštoje pastraipose paminėtos mokslinės nuomonės ar paslaugos įtraukiamos į pagal 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.

100–5 800 EUR mokestis imamas už administracines paslaugas, kai dokumentų arba sertifikatų išdavimas neįeina į paslaugas, už kurias imamas kitas šiame reglamente numatytas mokestis, arba kai paraiška atmetama baigus administracinį atitinkamų dokumentų patikrinimą, arba kai būtina patikrinti informaciją, kuri yra reikalinga analogiško platinimo atveju.

Šių paslaugų ir mokesčių klasifikacija įtraukiama į pagal 11 straipsnio 2 dalį sudaromą sąrašą.“;

8)

9 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Gali būti leidžiama visiškai arba iš dalies nemokėti šiame reglamente numatytų mokesčių pirmiausia už retų ligų gydymui skirtus vaistus, retų gyvūnų rūšių ligų gydymui skirtus vaistus, esamų DLK taikymą papildomoms gyvūnų rūšims arba labdarai naudojamus vaistus.

Išsamios visiško arba dalinio atleidimo nuo mokesčių sąlygos nustatomos pagal 11 straipsnio 2 dalį.

Mokestis už nuomonę apie labdarai naudojamą vaistą išskaičiuojamas iš mokesčio, mokamo už paraišką dėl leidimo prekiauti tuo vaistu, kai tokią paraišką pateikia tas pats asmuo.“;

9)

10 straipsnis pakeičiamas taip:

„10 straipsnis

Mokėjimo data ir mokėjimo atidėjimas

1.   Išskyrus atvejus, kai konkrečios nuostatos numato kitaip, mokesčiai sumokami atitinkamos paraiškos administracinio patvirtinimo dieną. Jie sumokami per 45 dienos nuo pranešimo apie administracinį patvirtinimą paraišką pateikusiam asmeniui. Mokesčiai mokami eurais.

Metinis mokestis sumokamas per pirmąsias ir kiekvienas kitas pranešimo apie sprendimą išduoti leidimą prekiauti metines. Jis sumokamas per 45 dienas nuo mokėjimo dienos. Metinis mokestis mokamas už praėjusius metus.

Mokestis už ekspertizę sumokamas per 45 dienas nuo ekspertizės atlikimo dienos.

2.   Mokesčio už paraišką dėl leidimo prekiauti vaistais, skirtais naudoti žmonių pandemijos atvejais, mokėjimas atidedamas, kol Pasaulio sveikatos organizacija arba Bendrija pagal 1998 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 2119/98/EB dėl užkrečiamųjų ligų epidemiologinės priežiūros ir kontrolės tinklo Bendrijoje sukūrimo (12) nuostatas deramai patvirtina pandemijos atvejį. Mokestis atidedamas ne ilgiau nei penkeriems metams.

3.   Jei kuris nors pagal šį reglamentą mokėtinas mokestis nesumokamas iki nustatytos mokėjimo dienos, nepažeidžiant Agentūrai pagal Reglamento (EB) Nr. 726/2004 71 straipsnį suteiktos teisės pradėti teisminį procesą, vykdomasis direktorius gali nuspręsti neteikti prašomų paslaugų arba sustabdyti visų teikiamų paslaugų ir procedūrų vykdymą, kol nebus sumokėtas mokestis, įskaitant atitinkamas palūkanas, kaip numatyta 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento, įgyvendinimo taisykles (13), 86 straipsnyje.

10)

11 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Nepažeisdama Reglamento (EB) Nr. 726/2004 nuostatų, Agentūros valdančioji taryba, vykdomojo direktoriaus siūlymu ir remdamasi Komisijos pateikta palankia nuomone, gali nurodyti šio reglamento taikymui būtinas nuostatas. Šios nuostatos pateikiamos visuomenei susipažinti.“;

11)

12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

antra pastraipa pakeičiama taip:

„Tačiau šiuo reglamentu patvirtintas mokesčių dydis keičiamas Reglamento (EB) Nr. 726/2004 87 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, išskyrus šio straipsnio penktoje pastraipoje nurodytą atnaujinimą.“;

b)

trečia ir ketvirta pastraipos pakeičiamos taip:

„Iki 2010 m. lapkričio 24 d. Komisija pateikia Tarybai pranešimą apie jo įgyvendinimą, prie kurio pridedama poreikio į šį reglamentą įtraukti ginčų sprendimo procedūrą analizė.

Mokesčių peržiūra grindžiama Agentūros sąnaudų įvertinimu ir atitinkamomis valstybių narių suteiktų paslaugų sąnaudomis. Šios sąnaudos apskaičiuojamos remiantis bendrai priimtais tarptautiniais sąnaudų skaičiavimo metodais, kurie priimami pagal 11 straipsnio 2 dalį.“;

c)

pridedama ši pastraipa:

„Kiekvienais metais balandžio 1 d., atsižvelgdama į Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nurodytą infliacijos dydį, Komisija peržiūri mokesčius ir juos atnaujina.“.

2 straipsnis

Pereinamasis laikotarpis

Šis reglamentas netaikomas galiojančioms paraiškoms, kurių svarstymas 2005 m. lapkričio 20 d. nėra baigtas.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2005 m. lapkričio 20 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. JOWELL


(1)  OL L 35, 1995 2 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 494/2003 (OL L 73, 2003 3 19, p. 6).

(2)  Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.

(3)  OL L 136, 2004 4 30, p. 1.

(4)  OL L 311, 2001 11 28, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/28/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 58).

(5)  OL L 311, 2001 11 28, p. 67. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/27/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 34).

(6)  OL L 224, 1990 8 18, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1518/2005 (OL L 244, 2005 9 20, p. 11).

(7)  OL L 136, 2004 4 30, p. 1.“;

(8)  OL L 311, 2001 11 28, p. 67. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/27/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 34).

(9)  OL L 159, 2003 6 27, p. 24.“;

(10)  OL L 311, 2001 11 28, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/28/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 58).“;

(11)  OL L 224, 1990 8 18, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1518/2005 (OL L 244, 2005 9 20, p. 11).“;

(12)  OL L 268, 1998 10 3, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(13)  OL L 357, 2002 12 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1261/2005 (OL L 201, 2005 8 2, p. 3).“;


23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1906/2005

2005 m. lapkričio 22 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. lapkričio 23 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 22 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).


PRIEDAS

prie 2005 m. lapkričio 22 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

052

56,5

204

39,3

999

47,9

0707 00 05

052

111,7

204

41,3

999

76,5

0709 90 70

052

110,5

204

75,4

999

93,0

0805 20 10

204

66,4

624

63,3

999

64,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

67,2

624

95,2

999

81,2

0805 50 10

052

64,3

388

74,2

999

69,3

0808 10 80

388

73,8

400

109,6

404

93,5

512

132,0

720

49,3

800

141,8

999

100,0

0808 20 50

052

95,1

720

53,8

999

74,5


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/12


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1907/2005

2005 m. lapkričio 22 d.

dėl A3 eksporto licencijų išdavimo vaisių ir daržovių (pomidorai, apelsinai, citrinos, valgomosios vynuogiės ir obuoliai) sektoriuje

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 35 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1756/2005 (2) kviečia dalyvauti konkurse, nustatant orientacinių grąžinamųjų išmokų dydžius ir galimų išduoti A3 eksporto licencijų kiekius.

(2)

Atsižvelgiant į pateiktus pasiūlymus, nustatomi maksimalūs grąžinamųjų išmokų dydžiai ir kiekių, nurodytų pasiūlymuose, kuriuose nurodyti maksimalūs grąžinamųjų išmokų dydžiai, patenkinimo procentas.

(3)

Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis pomidorams, apelsinams, citrinams, valgomosioms vynuogėms ir obuoliams reikalingas orientacinio kiekio licencijoms išduoti, neviršijant konkurse pasiūlytų kiekių, negali būti didesnis už orientacinį grąžinamųjų išmokų dydį daugiau nei pusantro karto,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis pomidorams, apelsinams, citrinoms, valgomosioms vynuogėms ir obuoliams bei Reglamentu (EB) Nr. 1756/2005 paskelbtame konkurse pasiūlytų kiekių patenkinimo procentas yra nustatomas priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. lapkričio 23 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 22 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).

(2)  OL L 285, 2005 10 28, p. 3.


PRIEDAS

A3 eksporto licencijų išdavimas vaisių ir daržovių (pomidorų, apelsinų, citrinų, valgomųjų vynuogių ir obuolių) sektoriuje

Produktas

Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis

(EUR/t)

Pasiūlymuose nurodytų kiekių patenkinimo procentas didžiausių grąžinamųjų išmokų atžvilgiu

Pomidorai

0

100 %

Apelsinai

53

100 %

Citrinos

70

100 %

Valgomosios vynuogės

0

100 %

Obuoliai

45

100 %


II Aktai, kurių skelbti neprivaloma

Taryba

23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/14


TARYBOS SPRENDIMAS

2005 m. lapkričio 7 d.

dėl Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos sudarymo

(2005/809/EB)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 63 straipsnio 3 dalies b punktą kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos antruoju sakiniu ir 3 dalies pirmąja pastraipa,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

kadangi:

(1)

Komisija Europos bendrijos vardu derėjosi su Albanijos Respublika dėl Susitarimo su Albanijos Respublika dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos.

(2)

Europos bendrijos vardu susitarimas buvo pasirašytas 2005 m. balandžio 14 d., atsižvelgiant į jo galimą sudarymą vėliau, remiantis Sprendimu 2005/371/EB (2).

(3)

Susitarimas turėtų būti patvirtintas.

(4)

Susitarimu įsteigiamas Jungtinis readmisijos komitetas, kuris gali priimti teisinę galią turinčius sprendimus tam tikrais procedūriniais klausimais. Todėl reikėtų numatyti supaprastintą tvarką nustatant Bendrijos poziciją tokiais atvejais.

(5)

Pagal Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 3 straipsnį Jungtinė Karalystė pranešė apie savo norą dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą.

(6)

Pagal Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius ir nepažeidžiant minėto protokolo 4 straipsnio, Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis jai yra neprivalomas ir netaikomas.

(7)

Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis jai yra neprivalomas ir netaikomas,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos susitarimas dėl be leidimo gyvenančių asmenų readmisijos (3) ir prie jo pridėtos deklaracijos patvirtinami Bendrijos vardu.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas pateikia Susitarimo 22 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą (4).

3 straipsnis

Komisija, kuriai padeda valstybių narių ekspertai, atstovauja Bendrijai pagal susitarimo 18 straipsnį įsteigtame Jungtiniame readmisijos komitete.

4 straipsnis

Bendrijos poziciją Jungtiniame readmisijos komitete dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo, kaip reikalaujama susitarimo 18 straipsnio 5 dalyje, nustato Komisija, pasikonsultavusi su Tarybos paskirtu specialiuoju komitetu.

Bendrijos poziciją, susijusią su visais kitais Jungtinio readmisijos komiteto sprendimais, kvalifikuota balsų dauguma tvirtina Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu.

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 7 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. STRAW


(1)  Dar nepaskelbta Oficaliajame leidinyje.

(2)  OL L 124, 2005 5 17, p. 21.

(3)  Dėl Susitarimo teksto žr. OL L 124, 2005 5 17, p. 22.

(4)  Tarybos Generalinis Sekretoriatas susitarimo įsigaliojimo datą paskelbs Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/16


TARYBOS SPRENDIMAS

2005 m. lapkričio 14 d.

dėl Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Prancūzijai atstovaujančio nario skyrimo

(2005/810/EB, Euratomas)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 259 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 167 straipsnį,

atsižvelgdama į 2002 m. rugsėjo 17 d. Tarybos sprendimą 2002/758/EB, Euratomas dėl Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narių skyrimo laikotarpiui nuo 2002 m. rugsėjo 21 d. iki 2006 m. rugsėjo 20 d. (1),

kadangi dėl p. Claude CAMBUS atsistatydinimo, apie kurį Tarybai buvo pranešta 2005 m. liepos 25 d., Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nario vieta tapo laisva,

atsižvelgdama į Prancūzijos Vyriausybės pasiūlytą kandidatūrą,

gavusi Europos Komisijos nuomonę,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

p. Georges LIAROKAPIS skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariu vietoj p. Claude CAMBUS likusiam pastarojo asmens kadencijos laikotarpiui iki 2006 m. rugsėjo 20 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. JOWELL


(1)  OL L 253, 2002 9 21, p. 9.


23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/17


TARYBOS SPRENDIMAS

2005 m. lapkričio 14 d.

dėl Regionų komiteto vieno nario ir vieno pakaitinio nario, atstovaujančių Italijai, skyrimo

(2005/811/EB)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,

atsižvelgdama į Italijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2002 m. sausio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2002/60/EB dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2002 m. sausio 26 d. iki 2006 m. sausio 25 d. (1).

(2)

Regionų komiteto vieno nario vieta tapo laisva pasibaigus nario p. Luciano CAVERI, regioninės tarybos pirmininko pavaduotojo, mandatui; Regionų komiteto vieno pakaitinio nario vieta tapo laisva dėl p. Rosario CONDORELLI atsistatydinimo,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Šie asmenys likusiam laikotarpiui iki 2006 m. sausio 25 d. skiriami Regionų komiteto:

a)

nariu:

p. Luciano CAVERI

Presidente della Regiona autonoma Valle d'Aosta,

b)

pakaitiniu nariu:

p. Rosario CONDORELLI

Assessore Comunale del Commune di Sant'Agata Li Battiati (Catania).

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. JOWELL


(1)  OL L 24, 2002 1 26, p. 38.


23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/18


TARYBOS SPRENDIMAS

2005 m. lapkričio 14 d.

dėl Regionų komiteto nario, atstovaujančio Ispanijai, skyrimo

(2005/812/EB)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,

atsižvelgdama į Ispanijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2002 m. sausio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2002/60/EB (1) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2002 m. sausio 26 d. iki 2006 m. sausio 25 d.

(2)

Pasibaigus nario Manuel FRAGA IRIBARNE (ES) mandatui, tapo laisva Regionų komiteto nario vieta,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Emilio PÉREZ TOURIÑO,

Presidente de la Xunta de Galicia,

yra skiriamas Regionų komiteto nariu likusiam kadencijos, kuri baigiasi 2006 m. sausio 25 d.,

laikotarpiui vietoje

Manuel FRAGA IRIBARNE

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. JOWELL


(1)  OL L 24, 2002 1 26, p. 38.


Komisija

23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/19


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. lapkričio 15 d.

iš dalies keičiantis Sprendimo 2002/308/EB, nustatančio patvirtintų zonų ir patvirtintų ūkių, atsižvelgiant į vienos ar kelių žuvų ligų – virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) arba infekcinės hemotopoetinės nekrozės (IHN) – paplitimą, sąrašus, I ir II priedus

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 4394)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/813/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvą 91/67/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių akvakultūros gyvūnų ir jų produktų teikimą į rinką (1), ypač į jos 5 ir 6 straipsnius,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendime 2002/308/EB (2) pateikiamas patvirtintų zonų ir patvirtintų žuvininkystės ūkių, esančių nepatvirtintose zonose, atsižvelgiant į tam tikras žuvų ligas, sąrašas.

(2)

Italija pateikė patvirtinamuosius dokumentus, siekdama gauti patvirtintų zonų, kuriose neužfiksuota virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) ir infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) atvejų, statusą tam tikroms jos teritorijoje esančioms zonoms. Pateikti dokumentai rodo, kad šios zonos atitinka Direktyvos 91/67/EEB 5 straipsnyje apibrėžtus reikalavimus. Todėl jos atitinka patvirtintų zonų statuso reikalavimus ir turėtų būti įtrauktos į patvirtintų zonų sąrašą.

(3)

Suomija pateikė patvirtinamuosius dokumentus, siekdama gauti patvirtintų zonų, kuriose neužfiksuota virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) ir infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) atvejų, statusą toms jos teritorijos dalims, kurioms netaikomos specialios likvidavimo priemonės, kurių buvo imtasi po VHS protrūkių tam tikrose pakrantės zonose. Po Komisijos tarnybų atstovų ir Suomijos atstovų susitikimo 2005 m. liepos 5 d. Suomija atsiėmė savo prašymą pripažinti, kad jos pakrančių regionuose neužfiksuota VHS atvejų. Pateikti dokumentai rodo, kad visa Suomijos teritorija atitinka Direktyvos 91/67/EEB 5 straipsnio reikalavimus dėl IHN, o jos žemyninės teritorijos dalis atitinka minėto straipsnio reikalavimus dėl VHS. Todėl šios Suomijos teritorijos dalys atitinka patvirtintų zonų, kuriose neužfiksuota VHS ir IHN atvejų, statuso reikalavimus ir turėtų būti įtrauktos į patvirtintų zonų sąrašą.

(4)

Kadangi keletas Suomijos vandens baseinų siekia Rusiją, suteikus patvirtintą statusą Suomija turėtų išlaikyti aukštą priežiūros lygį tuose vandens baseinuose pagal Komisijos sprendimu 2003/634/EB (3) patvirtintą programą.

(5)

Austrija, Prancūzija, Vokietija ir Italija pateikė patvirtinamuosius dokumentus, siekdamos gauti nepatvirtintoje zonoje esančio patvirtinto ūkio, kuriame neužfiksuota VHS ir IHN atvejų, statusą tam tikriems ūkiams jų teritorijoje. Pateikti dokumentai įrodo, kad šie ūkiai atitinka Direktyvos 91/67/EEB 6 straipsnyje keliamus reikalavimus. Todėl jie turi teisę į patvirtintų ūkių, esančių nepatvirtintoje zonoje, statusą ir turėtų būti įtraukti į patvirtintų ūkių sąrašą.

(6)

Italija pranešė apie IHN atvejus dviejuose ūkiuose, kurie anksčiau buvo laikomi neapsikrėtę ta liga. Tačiau ūkiuose nebuvo užfiksuota VHS ligos atvejų. Todėl šių ūkių nebegalima nurodyti Sprendime 2002/308/EB kaip neapsikrėtusių IHN liga.

(7)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2002/308/EB.

(8)

Šiame Sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2002/308/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

I priedas yra pakeičiamas šio sprendimo I priede pateiktu tekstu;

2)

II priedas yra pakeičiamas šio sprendimo II priede pateiktu tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 15 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 46, 1991 2 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 106, 2002 4 23, p. 28. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/475/EB (OL L 176, 2005 7 8, p. 30).

(3)  OL L 220, 2003 9 3, p. 8. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/770/EB (OL L 291, 2005 11 5, p. 33).


I PRIEDAS

„I PRIEDAS

PATVIRTINTOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VIRUSINĖS HEMORAGINĖS SEPTICEMIJOS (VHS) IR INFEKCINĖS HEMATOPOETINĖS NEKROZĖS (IHN) ATVEJŲ

1.A.   PATVIRTINTOS DANIJOS ZONOS (1), KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ

Hansted Å

Hovmølle Å

Grenå

Treå

Alling Å

Kastbjerg

Villestrup Å

Korup Å

Sæby Å

Elling Å

Uggerby Å

Lindenborg Å

Øster Å

Hasseris Å

Binderup Å

Vidkær Å

Dybvad Å

Bjørnsholm Å

Trend Å

Lerkenfeld Å

Vester Å

Lønnerup med tilløb

Slette Å

Bredkær Bæk

Vandløb til Kilen

Resenkær Å

Klostermølle Å

Hvidbjerg Å

Knidals Å

Spang Å

Simested Å

Skals Å

Jordbro Å

Fåremølle Å

Flynder Å

Damhus Å

Karup Å

Gudenåen

Halkær Å

Storåen

Århus Å

Bygholm Å

Grejs Å

Ørum Å.

1.B.   PATVIRTINTOS DANIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ

Danija (2).

2.   PATVIRTINTOS VOKIETIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

2.1.   BADENAS-VIURTEMBERGAS (3)

Izenburgo slėnis nuo ištakų iki Falkensteino ūkio vandens ištekėjimo angos

Ejacho ir jo intakai nuo ištakų iki pirmos užtvankos pasroviui prie Haigerlocho miesto

Andelsbachas ir jo intakai nuo ištakų iki turbinos prie Krauchenvyzo miesto

Lauchertas ir jo intakai nuo ištakų iki turbinos netoli Zigmaringendorfo miesto

Didysis Lauteris ir jo intakai nuo ištakų iki krioklio netoli Lauteracho

Volfeger Achas ir jo intakai nuo ištakų iki krioklio netoli Bajenfurto

Enco baseino zona, kurią sudaro Didysis Encas, Mažasis Encas ir Ejachas nuo ištakų iki nepraeinamos užtvankos Nojenbiurgo centre

Ermsas nuo ištakų iki nepraeinamos užtvankos už 200 m pasroviui nuo Strobel, Anlage Seeburg ūkio

Aukštutinis Nagoldas nuo ištakų iki nepraeinamos užtvankos netoli Noimiūle.

3.   PATVIRTINTOS ISPANIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

3.1.   REGIONAS: AUTONOMINĖ ASTURIJOS BENDRUOMENĖ

Kontinentinės zonos

Visi Asturijos vandens baseinai

Pajūrio zonos

Visos Asturijos pakrantės.

3.2.   REGIONAS: AUTONOMINĖ GALICIJOS BENDRUOMENĖ

Kontinentinės zonos

Visi Galicijos vandens baseinai:

įskaitant Eo upės vandens baseinus, Silo upę nuo jos ištakų Leono provincijoje, Minjo upę nuo jos ištakų iki Frjeiro užtvankos ir Limijos upę nuo jos ištakų iki Das Končas užtvankos

išskyrus Tamegos upės vandens baseiną

Pajūrio zonos

Galicijos pakrančių zonos nuo Eo (Isla Panča) upės žiočių iki Punta Pikos (Minjo upės žiočių).

3.3.   REGIONAS: AUTONOMINĖ ARAGONO BENDRUOMENĖ

Kontinentinės zonos

Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensa tvenkinio Aragono bendruomenėje

Isuela upė nuo jos ištakų iki Argis užtvankos

Flumeno upė nuo jos ištakų iki Santa Marija de Belsuje užtvankos

Gvatisalemos upė nuo jos ištakų iki Vadjeljo užtvankos

Sinkos upė nuo jos ištakų iki Grado užtvankos

Eseros upė nuo jos ištakų iki Barasonos užtvankos

Nogera-Ribagorsanos upė nuo jos ištakų iki Santa Anos užtvankos

Mataranjos upė nuo jos ištakų iki Agvas de Penos užtvankos

Penos upė nuo jos ištakų iki Penos užtvankos

Gvadalavijar-Turijos upė nuo jos ištakų iki Cheneralisimo užtvankos Valencijos provincijoje

Michareso upė nuo jos ištakų iki Arenos užtvankos Kasteljono provincijoje.

Kiti Aragono bendruomenės kanalai yra laikomi buferine zona.

3.4.   REGIONAS: AUTONOMINĖ NAVAROS BENDRUOMENĖ

Kontinentinės zonos

Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensos tvenkinio Aragono bendruomenėje

Bidasono upė nuo jos ištakų iki žiočių

Leisarano upė nuo jos ištakų iki Leisarano (Muga) užtvankos.

Kiti Navaros bendruomenės kanalai yra laikomi buferine zona.

3.5.   REGIONAS: AUTONOMINĖ KASTILIJOS IR LEONO BENDRUOMENĖ

Kontinentinės zonos

Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensos tvenkinio Aragono bendruomenėje

Duero upė nuo jos ištakų iki Aldeavilos užtvankos

Silo upė

Tietaro upė nuo jos ištakų iki Rozarito užtvankos

Albercčės upė nuo jos ištakų iki Burgiljo užtvankos.

Kiti kanalai Autonominėje Kastilijos ir Leono bendruomenėje yra laikomi buferine zona.

3.6.   REGIONAS: AUTONOMINĖ KANTABRIJOS BENDRUOMENĖ

Kontinentinės zonos

Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensos tvenkinio Aragono bendruomenėje

Toliau išvardytų upių vandens baseinai nuo jų ištakų iki jūros:

Devos upė

Nansos upė

Sacha-Besajos upė

Pas-Pisuenjos upė

Asono upė

Agueros upė.

Upių Gandariljas, Eskudo, Miera ir Kampiaso baseinai yra laikomi buferinėmis zonomis.

Pajūrio zonos

Visa Kantabrija pakrantė nuo Devos upės žiočių iki Ontono įlankos.

3.7.   REGIONAS: AUTONOMINĖ LA RIOJA BENDRUOMENĖ

Kontinentinės zonos

El Rio Ebro upės baseinas nuo jos ištakų iki Mekinensos tvenkinio Aragono bendruomenėje.

3.8.   REGIONAS: AUTONOMINĖ KASTILIJA IR LA MANCHA BENDRUOMENĖ

Kontinentinės zonos

Rio Tacho upės baseinas nuo jos ištakų iki Estremeros tvenkinio

Rio Tachunjos upės baseinas nuo jos ištakų iki La Tachera tvenkinio

Rio Chukar upės baseinas nuo jos ištakų iki La Toba tvenkinio

Rio Kabriel upės baseinas nuo jos ištakų iki Buchiozo tvenkinio.

4.A.   PATVIRTINTOS PRANCŪZIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

4.A.1.   ADŪRAS IR GARONA

Baseinai

Šarentės baseinas

Sedros baseinas

Pajūrio upių baseinai Žirondos estuarijoje Šarentos-Jūros srityje

Nivos ir Nivelės (Atlanto Pirėnai) baseinai

Foržo baseinas (Landai)

Dronos (Dordonjos) baseinas nuo ištakų iki Elisotės tvenkinio, esančio Monfurate

Boronos (Dordonjos) baseinas nuo ištakų iki Faje tvenkinio

Valūzo (Dordonjos) baseinas nuo ištakų iki Etang des Roches Noires tvenkinio

Pajasos (Žirondas) baseinas nuo ištakų iki Grand Foržo tvenkinio

Sirono (Loto et Garonos, Žirondas) baseinas nuo ištakų iki Moulin de Castaing tvenkinio

Mažosios Leiros (Landai) baseinas nuo ištakų iki Pont de Espine užtvankos prie Arželūzo

Pavo (Landai) baseinas nuo ištakų iki Pavo tvenkinio

Eskurse (Landai) baseinas nuo ištakų iki Moulin de Barbe tvenkinio

Želuksas (Landai) baseinas nuo ištakų iki D38 užtvankos prie Saint Martin d'Oney

Estrigonas (Landai) baseinas nuo ištakų iki Kampeto ir Lamolerio tvenkinio

Estampono (Landai) baseinas nuo ištakų iki Ancienne Minoterie tvenkinio, esančio Rokfore

Želizo (Landai, Lotas ir Garona) baseinas nuo ištakų iki tvenkinio pasroviui ties Želizo ir Ozo santaka

Magesko (Landai) baseinas nuo ištakų iki žiočių

Luiso (Atlanto Pirėnai) baseinas nuo ištakų iki Moulin d'Oro tvenkinio

Nezo (Atlanto Pirėnai) baseinas nuo ištakų iki Jurançon tvenkinio

Bezo (Atlanto Pirėnai) baseinas nuo ištakų iki Nay tvenkinio

Gave de Kotereto (Aukštutiniai Pirėnai) baseinas nuo ištakų iki Soulom elektrinės Calypso tvenkinio

Pajūrio zonos

Visa Atlanto vandenyno pakrantė nuo šiaurinės Vendée srities ribos iki pietinės Charente-Maritime srities ribos.

4.A.2.   LUARA IR BRETANĖ

Kontinentinės zonos

Visi Bretanės regiono baseinai, išskyrus šiuos baseinus:

Vilena

Elorno baseino dalis pasroviui

Sevre Niortaise baseinas

Lay baseinas

Toliau išvardyti Vienne baseinai:

La Vienne upės baseinas nuo jos ištakų iki Chātellerault tvenkinio La Vienne srityje

La Gartempe upės baseinas nuo jos ištakų iki Saint Pierre de Maillé tvenkinio (su tinklu) La Vienne srityje

La Creuse upės baseinas nuo jos ištakų iki Bénavent užtvankos l'Indre srityje

Le Suin upės baseinas nuo jos ištakų iki Douadic užtvankos l'Indre srityje

La Claise upės baseinas nuo jos ištakų iki Bossay-sur-Claise užtvankos l'Indre ir Loire srityse

Velleches ir des trois Moulins upelių baseinas nuo jų ištakų iki des trois Moulins tvenkinio La Vienne srityje

Atlanto vandenyno pakrančių upių baseinai Vendée srityje

Pajūrio zonos

Visa Brittany pakrantė, išskyrus toliau išvardytas dalis:

Rade de Brest

Anse de Camaret

Pajūrio zona tarp „pointe de Trévignon“ ir Laïta upės žiočių

Pajūrio zona tarp Tohon upės žiočių iki srities ribos.

4.A.3.   SENA IR NORMANDIJA

Kontinentinės zonos

Sélune baseinas.

4.A.4.   AKVITANIJOS REGIONAS

Baseinai

Vignac upės baseinas nuo jos ištakų iki „la Forge“ užtvankos

Gouaneyre upės baseinas nuo jos ištakų iki „Maillières“ užtvankos

Susselgue upės baseinas nuo jos ištakų iki „de Susselgue“ užtvankos

Luzou upės baseinas nuo jos ištakų iki „de Laluque“ žuvininkystės ūkio

Gonuadas upės baseinas nuo jos ištakų iki „l'Etange de la Glacière à Saint Vincent de Paul“ užtvankos

Bayse upės baseinas nuo jos ištakų iki „Moulin de Lartia et de Manobre“ užtvankos

Rancez upės baseinas nuo jos ištakų iki Rancez užtvankos

Eyre upės baseinas nuo jos ištakų iki jos Arcachon estuarijos

L'Onesse upės baseinas nuo jos ištakų iki jos Courant de Contis estuarijos.

4.A.5.   PIETŲ PIRĖNAI

Baseinai

Cernon upės baseinas nuo jos ištakų iki Saint George de Luzençon užtvankos

Dourdou upės baseinas nuo Dourdou ir Grauzon upių ištakų iki nepraeinamos užtvankos Vabres-l'Abbaye.

4.A.6.   ENAS

Kontinentinė des étangs de la Dombes zona.

4.B.   PATVIRTINTOS PRANCŪZIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ

4.B.1.   LUARA IR BRETANĖ

Kontinentinės zonos

Loire baseino dalis, apimanti Huisine baseino aukštupio dalį, besidriekiančią nuo vagų ištakų iki Ferté-Bernard tvenkinių.

4.C.   PATVIRTINTOS PRANCŪZIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ

4.C.1.   LUARA IR BRETANĖ

Kontinentinės zonos

Toliau išvardyti Vienne baseinai:

l'Anglin baseinas nuo ištakų iki toliau išvardytų tvenkinių:

EDF de Châtellerault upėje La Vienne, la Vienne srityje

Saint Pierre de Maillé upėje La Gartempe, la Vienne srityje

Bénavent, esančios la Creuse upėje l'Indre srityje

Douadic upėje Le Suin, l'Indre srityje

Bossay-sur-Claise, esančios la Claise upėje l'Indre ir Loire srityse.

5.A.   PATVIRTINTOS AIRIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ

Airija (4), išskyrus Cape Clear salą.

5.B.   PATVIRTINTOS AIRIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ

Airija (5).

6.A.   PATVIRTINTOS ITALIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

6.A.1.   TRENTINO ALTO ADIDŽĖ REGIONAS, AUTONOMINĖ TRENTO PROVINCIJA

Kontinentinės zonos

Zona Val di Fiemme, Fassa e Cembra: Avisio upės baseinas nuo jos ištakų iki dirbtinės Serra San Giorgio užtvankos, esančios Giovo bendruomenėje

Zona Val delle Sorne: Sorna upės baseinas nuo ištakų iki dirbtinės užtvankos, įrengtos šalia hidroelektrinės, esančios Chizzola (Ala) vietovėje, prieš pasiekiant Adige upę

Zona Torrente Adanà: Adanà upės baseinas nuo ištakų iki dirbtinių užtvankų, esančių pasroviui nuo Armani Cornelio-Lardaro ūkio

Zona Rio Manes: sritis, kurioje susirenka Rio Manes vanduo prie krioklio, esančio už 200 metrų pasroviui nuo Troticoltura Giovanelli ūkio La Zinquantina vietovėje

Zona Val di Ledro: Massangla ir Penale upių baseinas nuo jų ištakų iki hidroelektrinės prie „Centrale“ Molina di Ledro bendruomenėje

Zona Valsugana: Brenta upės baseinas nuo jos ištakų iki Marzotto užtvankos prie Mantincelli, Grigno bendrijoje

Zona Val del Fersina: Fersina upės baseinas nuo jos ištakų iki Ponte Alto krioklio.

6.A.2.   LOMBARDIJOS REGIONAS, BREŠO PROVINCIJA

Kontinentinės zonos

Zona Ogliolo: vandens baseinas nuo Ogliolo upelio ištakų iki krioklio, esančio pasroviui nuo Adamello žuvininkystės ūkio, kur Ogliolo upelis įteka į Oglio upę

Zona Fiume Caffaro: vandens baseinas nuo Cafarro upelio ištakų iki dirbtinės užtvankos, esančios už 1 km pasroviui nuo ūkio

Zona Val Brembana: Brembo upės baseinas nuo ištakų iki nepraeinamos užtvankos Ponte S. Pietro bendruomenėje.

6.A.3.   UMBRIJOS REGIONAS

Kontinentinės zonos

Fosso di Terrìa: Terrìa upės baseinas nuo jos ištakų iki užtvankos, esančios žemiau Ditta Mountain Fish žuvininkystės ūkio, kur Terrìa upė įteka į Nera upę.

6.A.4.   VENECIJOS REGIONAS

Kontinentinės zonos

Zona Belluno: vandens baseinas Belluno provincijoje nuo Ardo upelio ištakų iki užtvankos, esančios pasroviui (Ardo upeliui dar nepasiekus Piave upės) nuo Centro Sperimentale di Acquacoltura ūkio, Valli di Bolzano Bellunese, Belluno.

6.A.5.   TOSKANOS REGIONAS

Kontinentinės zonos

Zona Valle del fiume Serchio: Serchio upės baseinas nuo jos ištakų iki Piaggione užtvankos

Bacino del torrente Lucido: Lucido upės baseinas nuo jos ištakų iki Ponte del Bertoli užtvankos

Bacino del torrente Osca: Osca upės baseinas nuo jos ištakų iki užtvankos pasroviui Il Giardino ūkio.

6.A.6.   PJEMONTO REGIONAS

Kontinentinės zonos

Sorgenti della Gerbola: Grana upės baseino dalis nuo „Cavo C“ ir „Canale del Molino della Gerbala“ ištakų iki užtvankos žemiau „Azienda Agricola Canali Cavour S.S.“

Bacino del Besante: Besante upės baseinas nuo jos ištakų iki užtvankos 500 m. pasroviui Pastorino Giovanni ūkio

Valle di Duggia: Duggia upė nuo jos ištakų iki užtvankos 100 m upe aukštyn, kur Varallo ir Locarno kelio tiltas kerta upę

Zona del Rio Vardigoia: Vardigoia upelis nuo jo ištakų iki tos vietos, kur jis įteka į Duggia upę virš patvirtintos zonos Valle di Duggia užtvankos

Zona Sorgente dei Paschi: Pesio upės baseinas nuo jos ištakų iki dirbtinės užtvankos, esančios pasroviui Azienda dei Paschi ūkio

Zona Stura Valgrande: Stura Valgrande upės baseinas nuo jos ištakų iki dirbtinės užtvankos, esančios pasroviui Troticoltura delle Sorgenti žuvininkystės ūkio.

6.A.7.   EMILIJA-ROMANIJA REGIONAS

Kontinentinės zonos

Bačino Fontanače-Valdarnas: Fontanačo ir Valdarno upių baseinas nuo jų ištakų iki dirbtinės užtvankos 100 m pasroviui S.V.A. s.r.l. žuvininkystės ūkio.

6.B.   PATVIRTINTOS ITALIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ

6.B.1.   TRENTINO ALTO ADIDŽĖ REGIONAS, AUTONOMINĖ TRENTO PROVINCIJA

Kontinentinės zonos

Zona Valle dei Lagi: San Masensos, Toblino ir Kavedino ežerų baseinai pasroviui iki užtvankos Kavedino ežero pietuose, vedantys iki hidroelektrinės, esančios Torbolo savivaldybėje

6.C.   PATVIRTINTOS ITALIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ

6.C.1.   UMBRIA REGIONAS, PERUDŽIJA PROVINCIJA

Zona Lago Trasimeno: Trasimeno ežeras

6.C.2.   TRENTINO ALTO ADIDŽĖ REGIONAS, AUTONOMINĖ TRENTO PROVINCIJA

Zona Val Rendena: vandens baseinas nuo Sarkos upės ištakų iki Oltresarkos užtvankos Villa Rendena bendruomenėje.

7.A.   PATVIRTINTOS ŠVEDIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ

Švedija (6):

išskyrus vakarinės pakrantės plotą, esantį pusapskritimyje 20 kilometrų spinduliu aplink žuvininkystės ūkį, esantį Bjorkė saloje, bei estuarijas ir Getos bei Savo upių baseinus iki jų pirmųjų migracijos užtvankų (esančių atitinkamai Trolhatano ir Aspeno ežero įlankėlėje).

7.B.   IHN PATVIRTINTOS ŠVEDIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ

Švedija (7).

8.   PATVIRTINTOS JUNGTINĖS KARALYSTĖS, KANALŲ SALŲ IR MANO SALOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

Didžioji Britanija (7)

Šiaurės Airija (7)

Gernsis (7)

Mano sala (7).

9.A.   PATVIRTINTOS SUOMIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ

Suomija (8).

9.B.   PATVIRTINTOS SUOMIJOS ZONOS, KURIOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ

Suomija (9).


(1)  Joms priklausančios baseino ir pakrančių zonos.

(2)  Įskaitant visas jos teritorijoje esančias kontinentines ir pakrančių zonas.

(3)  Kai kurios baseino vietovės.

(4)  Įskaitant visas jos teritorijoje esančias kontinentines ir pakrančių zonas.

(5)  Joms priklausančios baseino ir pakrančių zonos.

(6)  Įskaitant visas jos teritorijoje esančias kontinentines ir pakrančių zonas.

(7)  Ibidem.

(8)  Visos jos teritorijoje esančias kontinentinės zonos.

(9)  Įskaitant visas jos teritorijoje esančias kontinentines ir pakrančių zonas.“.


II PRIEDAS

„II PRIEDAS

PATVIRTINTI ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA ŽUVŲ LIGŲ – VIRUSINĖS HEMORAGINĖS SEPTICEMIJOS (VHS) IR INFEKCINĖS HEMATOPOETINĖS NEKROZĖS (IHN) – ATVEJŲ

1.   PATVIRTINTI BELGIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

1.

La Fontaine aux truites

B-6769 Gérouville

2.   PATVIRTINTI DANIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

1.

Vork Dambrug

DK-6040 Egtved

2.

Egebæk Dambrug

DK-6880 Tarm

3.

Bækkelund Dambrug

DK-6950 Ringkøbing

4.

Borups Geddeopdræt

DK-6950 Ringkøbing

5.

Bornholms Lakseklækkeri

DK-3730 Nexø

6.

Langes Dambrug

DK-6940 Lem St.

7.

Brænderigaardens Dambrug

DK-6971 Spjald

8.

Siglund Fiskeopdræt

DK-4780 Stege

9.

Ravning Fiskeri

DK-7182 Bredsten

10.

Ravnkær Dambrug

DK-7182 Bredsten

11.

Hulsig Dambrug

DK-7183 Randbøl

12.

Ligård Fiskeri

DK-7183 Randbøl

13.

Grønbjerglund Dambrug

DK-7183 Randbøl

14.

Danish Aquaculture

DK-6040 Egtved

3.A.   PATVIRTINTI VOKIETIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

3.A.1.   ŽEMUTINĖ SAKSONIJA

1.

Jochen Moeller

Fischzucht Harkenbleck

D-30966 Hemmingen-Harkenbleck

2.

Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen

(hatchery only)

D-37586 Dassel

3.

Dr. R. Rosengarten

Forellenzucht Sieben Quellen

D-49124 Georgsmarienhütte

4.

Klaus Kröger

Fischzucht Klaus Kröger

D-21256 Handeloh Wörme

5.

Ingeborg Riggert-Schlumbohm

Forellenzucht W. Riggert

D-29465 Schnega

6.

Volker Buchtmann

Fischzucht Nordbach

D-21441 Garstedt

7.

Sven Kramer

Forellenzucht Kaierde

D-31073 Delligsen

8.

Hans-Peter Klusak

Fischzucht Grönegau

D-49328 Melle

9.

F. Feuerhake

Forellenzucht Rheden

D-31039 Rheden

10.

Horst Pöpke

Fischzucht Pöpke

Hauptstraße 14

D-21745 Hemmoor

3.A.2.   TIURINGIJA

1.

Firma Tautenhahn

D-98646 Trostadt

2.

Fischzucht Salza GmbH

D-99734 Nordhausen-Salza

3.

Fischzucht Kindelbrück GmbH

D-99638 Kindelbrück

4.

Reinhardt Strecker

Forellenzucht Orgelmühle

D-37351 Dingelstadt

3.A.3.   BADENAS-VIURTEMBERGAS

1.

Heiner Feldmann

Riedlingen/Neufra

D-88630 Pfullendorf

2.

Walter Dietmayer

Forellenzucht Walter Dietmayer

Hettingen

D-72501 Gammertingen

3.

Heiner Feldmann

Bad Waldsee

D-88630 Pfullendorf

4.

Heiner Feldmann

Bergatreute

D-88630 Pfullendorf

5.

Oliver Fricke

Anlage Wuchzenhofen

Boschenmühle

D-87764 Mariasteinbach-Legau 131/2

6.

Peter Schmaus

Fischzucht Schmaus

Steinental

D-88410 Steinental/Hauerz

7.

Josef Schnetz

Fenkenmühle

D-88263 Horgenzell

8.

FalkoSteinhart

Quellwasseranlage Steinhart

Hettingen

D-72513 Hettingen

9.

Hugo Strobel

Quellwasseranlage Otterswang

Sägmühle

D-72505 Hausen am Andelsbach

10.

Reinhard Lenz

Forsthaus Gaimühle

D-64759 Sensbachtal

11.

Stephan Hofer

Sulzbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

12.

Stephan Hofer

Oberer Lautenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

13.

Stephan Hofer

Unterer Lautenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

14.

Stephan Hofer

Schelklingen

D-78727 Aistaig/Oberndorf

15.

Stephan Schuppert

Brutanlage: Obere Fischzucht

Mastanlage: Untere Fischzucht

D-88454 Unteressendorf

16.

Anton Jung

Brunnentobel

D-88299 Leutkirch/Hebrazhofen

17.

Peter Störk

Wagenhausen

D-88348 Saulgau

18.

Erwin Steinhart

Geislingen/St.

D-73312 Geislingen/St.

19.

Joachim Schindler

Forellenzucht Lohmühle

D-72275 Alpirsbach

20.

Georg Sohnius

Forellenzucht Sohnius

D-72160 Horb-Diessen

21.

Claus Lehr

Forellenzucht Reinerzau

D-72275 Alpirsbach-Reinerzau

22.

Hugo Hager

Bruthausanlage

D-88639 Walbertsweiler

23.

Hugo Hager

Waldanlage

D-88639 Walbertsweiler

24.

Gumpper und Stoll GmbH

Forellenhof Rössle

Honau

D-72805 Liechtenstein

25.

Hans Schmutz

Brutanlage 1, Brutanlage 2, Brut- und Setzlingsanlage 3 (Hausanlage)

D-89155 Erbach

26.

Wilhelm Drafehn

Obersimonswald

D-77960 Seelbach

27.

Wilhelm Drafehn

Brutanlage Seelbach

D-77960 Seelbach

28.

Franz Schwarz

Oberharmersbach

D-77784 Oberharmersbach

29.

Meinrad Nuber

Langenenslingen

D-88515 Langenenslingen

30.

Walter Dietmayer

Höhmühle

D-88353 Kisslegg

31.

Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg

Argenweg 50

D-88085 Langenargen

Anlage Osterhofen

32.

Kreissportfischereiverein Biberach

Warthausen

D-88400 Biberach

33.

Hans Schmutz

Gossenzugen

D-89155 Erbach

34.

Reinhard Rösch

Haigerach

D-77723 Gengenbach

35.

RainerTress

Unterlauchringen

D-79787 Unterlauchringen

36.

Andreas Tröndle

Tiefenstein

D-79774 Albbruck

37.

Andreas Tröndle

Unteralpfen

D-79774 Unteralpfen

38.

Stephan Hofer

Schenkenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

39.

Heiner Feldmann

Bainders

D-88630 Pfullendorf

40.

Andreas Zordel

Fischzucht Im Gänsebrunnen

D-75305 Neuenbürg

41.

Thomas Fischböck

Forellenzucht am Kocherursprung

D-73447 Oberkochen

42.

Reinhold Bihler

Dorfstraße 22

D-88430 Rot a. d. Rot Haslach

Anlage: Einöde

43.

Josef Dürr

Forellenzucht Igersheim

D-97980 Bad Mergentheim

44.

Andreas Zordel

Anlage Berneck

D-72297 Seewald

45.

Fischzucht Anton Jung

Anlage Rohrsee

D-88353 Kisslegg

46.

Staatliches Forstamt Ravensburg

Anlage Karsee

D-88239 Wangen i. A.

47.

Simon Phillipson

Anlage Weissenbronnen

D-88364 Wolfegg

48.

Hans Klaiber

Anlage Bad Wildbad

D-75337 Enzklösterle

49.

Josef Hönig

Forellenzucht Hönig

D-76646 Bruchsal-Heidelsheim

50.

Werner Baur

Blitzenreute

D-88273 Fronreute-Blitzenreute

51.

Gerhard Weihmann

Mägerkingen

D-72574 Bad Urach-Seeburg

52.

Hubert Belser GBR

Dettingen

D-72401 Haigerloch-Gruol

53.

Staatliche Forstämter Ravensburg ir Wangen

Altdorfer Wald

D-88214 Ravensburg

54.

Anton Jung

Bunkhoferweiher, Schanzwiesweiher ir Häcklerweiher

D-88353 Kisslegg

55.

Hildegart Litke

Holzweiher

D-88480 Achstetten

56.

Werner Wägele

Ellerazhofer Weiher

D-88319 Aitrach

57.

Ernst Graf

Hatzenweiler

Osterbergstr. 8

D-88239 Wangen-Hatzenweiler

58.

Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg

Argenweg 50

D-88085 Langenargen

Anlage Obereisenbach

59.

Forellenzucht Kunzmann

Heinz Kunzmann

Unterer Steinweg 64

D-75438 Knittlingen

60.

Meinrad Nuber

Ochsenhausen

Obere Wiesen 1

D-88416 Ochsenhausen

61.

Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V.

Kentheim

Lange Steige 34

D-75365 Calw

62.

Bernd und Volker Fähnrich

Neumühle

D-88260 Ratzenried-Argenbühl

63.

Klaiber „An der Tierwiese“

Hans Klaiber

Rathausweg 7

D-75377 Enzklösterle

64.

Parey, Bittigkoffer — Unterreichenbach

Klaus Parey, Mörikeweg 17

D-75331 Engelsbran 2

65.

Farm Sauter

Anlage Pflegelberg

Gerhard Sauter

D-88239 Wangen-Pflegelberg 6

66.

Krattenmacher

Anlage Osterhofen

Krattenmacher, Hittelhofen Gasthaus

D-88339 Bad Waldsee

67.

Fähnrich

Anlage Argenmühle

D-88260 Ratzenried-Argenmühle

Bernd und Volker Fähnrich

Von Rütistraße

D-88339 Bad Waldsee

68.

Gumpper und Stoll

Anlage Unterhausen

Gumpper und Stoll GmbH und Co. KG

Heerstr. 20

D-72805 Lichtenstein-Honau

69.

Durach

Anlage Altann

Antonie Durach

Panoramastr. 23

D-88346 Wolfegg-Altann

70.

Städler

Anlage Raunsmühle

Paul Städler

Raunsmühle

D-88499 Riedlingen-Pfummern

71.

König

Anlage Erisdorf

Sigfried König

Helfenstr. 2/1

D-88499 Riedlingen-Neufra

72.

Forellenzucht Drafehn

Anlage Wittelbach

Wilhelm Drafehn

Schuttertalsstraße 1

D-77960 Seelbach-Wittelbach

73.

Wirth

Anlage Dengelshofen

Günther Wirth

D-88316 Isny-Dengelshofen 219

74.

Krämer, Bad Teinach

Sascha Krämer

Poststr. 11

D-75385 Bad Teinach-Zavelstein

75.

Muffler

Anlage Eigeltingen

Emil Muffler

Brielholzer Hof

D-78253 Eigeltingen

76.

Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth

Karl Uhl Fischzucht

D-91614 Mönchsroth

77.

Krattenmacher

Anlage Dietmans

Krattenmacher, Hittelhofen Gasthaus

D-88339 Bad Waldsee

78.

Bruthaus Fischzucht

Anselm-Schneider

Dagmar Anselm-Schneider

Grabenköpfel 1

D-77743 Neuried

79.

Matthias Grassmann

Fischzucht Grassmann

Königsbach-Stein

3.A.4.   ŠIAURĖS REINO VESTFALIJA

1.

Wolfgang Lindhorst-Emme

Hirschquelle

D-33758 Schloss Holte-Stukenbrock

2.

Wolfgang Lindhorst-Emme

Am Oelbach

D-33758 Schloss Holte-Stukenbrock

3.

Hugo Rameil und Söhne

Sauerländer Forellenzucht

D-57368 Lennestadt-Gleierbrück

4.

Peter Horres

Ovenhausen, Jätzer Mühle

D-37671 Höxter

5.

Wolfgang Middendorf

Fischzuchtbetrieb Middendorf

D-46348 Raesfeld

6.

Michael und Guido Kamp

Lambacher Forellenzucht und Räucherei

Lambachtalstr. 58

D-51766 Engelskirchen-Oesinghausen

7.

Thomas Rameil

Broodhouse Am Gensenberg

Saalhauser Str. 8

D-57368 Lennestadt

3.A.5.   BAVARIJA

1.

Gerstner Peter

(Forellenzuchtbetrieb Juraquell)

Wellheim

D-97332 Volkach

2.

Werner Ruf

Fischzucht Wildbad

D-86925 Fuchstal-Leeder

3.

Rogg

Fisch Rogg

D-87751 Heimertingen

4.

Fischzucht Graf

Anlage D-87737 Reichau

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

5.

Fischzucht Graf

Anlage D-87727 Klosterbeuren

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

6.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Egg an der Günz

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

7.

Anlage Am Großen Dürrmaul

D-95671 Bärnau

Andreas Rösch

Am großen Dürrmaul 2

D-95671 Bärnau

8.

Andreas Hofer

Anlage D-84524 Mitterhausen

Andreas Hofer

Vils 6

D-84149 Velden

9.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Engishausen I

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

10.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Engishausen II

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

3.A.6.   SAKSONIJA

1.

Anglerverband Südsachsen „Mulde/Elster“ e.V.

Forellenanlage Schlettau

D-09487 Schlettau

2.

H. und G. Ermisch GbR

Forellen- und Lachszucht

D-01844 Langburkersdorf

3.

Teichwirtschaft Weissig

Helga Bräuer

Am Teichhaus 1

D-01920 Ossling OT Weissig

4.

Teichwirtschaft Zeisholz

Hagen Haedicke

Grüner Weg 39

D-01936 Schwepnitz OT Grüngräbchen

3.A.7.   HESENAS

1.

Hermann Rameil

Fischzuchtbetriebe Hermann Rameil

D-34311 Naumburg OT Altendorf

3.A.8.   ŠLEZVIGAS-HOLŠTEINAS

1.

Hubert Mertin

Forellenzucht Mertin

Mühlenweg 6

D-24247 Roderbek

3.B.   PATVIRTINTI VOKIETIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA IHN ATVEJŲ

3.B.1.   TIURINGIJA

1.

Thüringer Forstamt Leinefelde

Fischzucht Worbis

D-37327 Leinefelde

4.   PATVIRTINTI ISPANIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

4.1.   REGIONAS: AUTONOMINĖ ARAGONO BENDRUOMENĖ

1.

Truchas del Prado

located in Alcalá de Ebro, Province of Zaragoza

4.2.   REGIONAS: AUTONOMINĖ ANDALŪZIJOS BENDRUOMENĖ

1.

Piscifactoria de Riodulce

D. Julio Domezain Fran. „Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.“

Camino de la Piscifactoria no 2. Loja, Granada.

E-18313

2.

Piscifactoria de Manzanil

D. Julio Domezain Fran. „Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.“

Camino de la Piscifactoria no 2. Loja, Granada.

E-18313

4.3.   REGIONAS: AUTONOMINĖ KASTILIJA IR LA MANCHA BENDRUOMENĖ

1.

Piscifactoria Rincón de Uña

Junta de Comunidades de Castilla-La-Mancha

S191100ID, Delegación de Medio Ambiente.

C/ Colón no 2.

Cuenca E-16071 V-16-219-094

5.A.   PATVIRTINTI ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI PRANCŪZIJOJE, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

5.A.1.   ADŪRAS-GARONA

1.

Pisciculture de Sarrance

F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques)

2.

Pisciculture des Sources

F-12540 Cornus (Aveyron)

3.

Pisciculture de Pissos

F-40410 Pissos (Landes)

4.

Pisciculture de Tambareau

F-40000 Mont-de-Marsan (Landes)

5.

Pisciculture „Les Fontaines d’Escot“

F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques)

6.

Pisciculture de la Forge

F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne)

5.A.2.   ARTUA-PIKARDIJA

1.

Pisciculture du Moulin du Roy

F-62156 Rémy (Pas-de-Calais)

2.

Pisciculture du Bléquin

F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais)

3.

Pisciculture de Earls Feldmann

F-76340 Hodeng-au-Bosc

F-80580 Bray-les-Mareuil

4.

Pisciculture Bonnelle à Ponthoile

Bonnelle 80133 Ponthoile

M. Sohier

26 rue George Deray

F-80100 Abeville

5.

Pisciculture Bretel à Gezaincourt

Bretel 80600 Gezaincourt-Doulens

M. Sohier

26 rue George Deray

F-80100 Abeville

6.

Pisciculture de Moulin-Est

Earl Pisciculture Gobert

18 rue Pierre à l’huile

F-80150 Machiel

5.A.3.   AKVITANIJA

1.

SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’alevinage du Ruisseau Blanc

Le Meysout

F-40120 Aure

2.

L’EPST-INRA Pisciculture à Lees-Athas

Saillet et Esquit

F-64490 Lees-Athas

INRA — BP-3

F-64310 Saint-Pee-sur-Nivelle

3.

Truites de haut Baretous

Route de la Pierre-Saint-Martin

F-64570 Arette

reg 64040154

Mme Françoise Estournes

Maison Ménin

F-64570 Aramits

5.A.4.   DROMAS

1.

Pisciculture „Sources de la Fabrique“

40 chemin de Robinson

F-26000 Valence

2.

Pisciculture Font Rome

F-26400 Beaufort-sur-Gervanne

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

5.A.5.   AUKŠTUTINĖ NORMANDIJA

1.

Pisciculture des Godeliers

F-27210 Le Torpt

2.

Pisciculture fédérale de Sainte-Gertrude

F-76490 Maulevrier

Fédération des associations pour la pêche et la protection du milieu aquatique de Seine-Maritime

F-76490 Maulevrier

5.A.6.   LUARA-BRETANĖ

1.

SCEA „Truites du lac de Cartravers“

Bois-Boscher

F-22460 Merleac (Côtes d’Armor)

2.

Pisciculture du Thélohier

F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine)

3.

Pisciculture de Plainville

F-28400 Marolles-les-Buis (Eure-et-Loir)

4.

Pisciculture Rémon à Parné-sur-Roc

SARL Remon

21 rue de la Véquerie

F-53260 Parné-sur-Roc (Mayenne)

5.

Esosiculture de Feins

Étang aux Moines

F-5440 Feins

AAPPMA

9 rue Kerautret Botmel

F-35200 Rennes

5.A.7.   REINAS-MASAS

1.

Pisciculture du ruisseau de Dompierre

F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse)

2.

Pisciculture de la source de la Deüe

F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse)

5.A.8.   RONA-VIDURŽEMIO JŪRA-KORSIKA

1.

Pisciculture Charles Murgat

Les Fontaines

F-38270 Beaufort (Isère)

5.A.9.   SENA-NORMANDIJA

1.

Pisciculture du Vaucheron

F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse)

5.A.10.   LANGEDOKAS IR RUSIJONAS

1.

Pisciculture de Pêcher

F-48400 Florac

Fédération de la Lozère pour la pêche et la protection du milieu aquatique

F-48400 Florac

5.A.11.   PIETŲ PIRĖNAI

1.

Pisciculture de la source du Durzon

SCEA Pisciculture du mas de pommiers

F-12230 Nant

5.A.12.   PAJŪRIO ALPĖS

1.

Centre Piscicole de Roquebilière

F-06450 Roquebilière

Fédération des Alpes-Maritimes pour et la pêche et la protection du milieu aquatique

F-06450 Roquebilière

5.A.13.   AUKŠTUTINĖS ALPĖS

1.

Pisciculture fédérale de La-Roche-de-Rame

Pisciculture fédérale

F-05310 La-Roche-de-Rame

5.A.14.   RONA IR ALPĖS

1.

Pisciculture Petit Ronjon

M. Dannancier Pascal

F-01270 Cormoz

2.

Gaec Piscicole de Teppe

Gaec Piscicole de Teppe

731 chemin de Jouffray

F-01310 Polliat

5.A.15.   LOZERAS

1.

Ferme aquacole de la source de Frézal

Site aquacole chemin de Fraissinet

F-48500 La Canourgue

Lycée d’enseignement général et technologique agricole — Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation

5.A.16.   ARDEŠAS

1.

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

5.B.   PATVIRTINTI PRANCŪZIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ

5.B.1.   ARTUA-PIKARDIJA

1.

Pisciculture de Sangheen

F-62102 Calais (Pas-de-Calais)

6.A.   PATVIRTINTI ITALIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

6.A.1.   REGIONAS: FRIULIS-VENECIJA DŽULIJA

Stelos upės baseinas

1.

Azienda ittica agricola Collavini Mario

N. I096UD005

Via Tiepolo 12

I-33032 Bertiolo (UD)

2.

Impianto ittigenico de Flambro de Talmassons

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

Taljamento upės baseinas

3.

Impianto ittiogenico di Forni di Sotto

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

4.

Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

5.

Impianto ittiogenico di Amaro

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

6.

Impianto ittiogenico di Somplago — Mena di Cavazzo Carnico

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

Bjanko upės baseinas

7.

S.A.I.S. srl

Loc. Blasis Codropio (UD)

Cod. I027UD001

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

I-33080 Zoppola (PN)

Mucho upės baseinas

8.

S.A.I.S. srl

Poffabro-Frisanco (PN)

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

I-33080 Zoppola (PN)

6.A.2.   PROVINCIJA: AUTONOMINĖ TRENTO PROVINCIJA

Noko upės baseinas

1.

Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine)

Cavizzana

2.

Troticoltura di Grossi Roberto

N. 121TN010

Grossi Roberto

Via Molini 11

Monoclassico (TN)

Brento upės baseinas

3.

Campestrin Giovanni

Telve Valsugana (Fontane)

4.

Ittica Resenzola Serafini

Grigno

5.

Ittica Resenzola Selva

Grigno

6.

Leonardi F.lli

Levico Terme (S. Giuliana)

7.

Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana

Grigno (Fontana Secca, Maso Puele)

8.

Cappello Paolo

Via Zacconi 21

Loc. Maso Fontane, Roncegno

Adidžo upės baseinas

9.

Celva Remo

Pomarolo

10.

Margonar Domenico

Ala (Pilcante)

11.

Degiuli Pasquale

Mattarello (Regole)

12.

Tamanini Livio

Vigolo Vattaro)

13.

Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A.

S. Michele all’Adige

Sarko upės baseinas

14.

Ass. Pescatori Basso Sarca

Ragoli (Pez)

15.

Stab. Giudicariese La Mola

Tione (Delizia d’Ombra)

16.

Azienda Agricola La Sorgente s.s.

Tione (Saone)

17.

Fonti del Dal s.s.

Lomaso (Dasindo)

18.

Comfish srl (ex. Paletti)

Preore (Molina)

19.

Ass. Pescatori Basso Sarca

Tenno (Pranzo)

20.

Troticultura „La Fiana“

Di Valenti Claudio (Bondo)

6.A.3.   REGIONAS: UMBRIJA

Nero upės slėnis

1.

Impianto Ittogenico provinciale

Loc Ponte di Cerreto di Spoleto (PG) — Public Plant (Province of Perugia)

6.A.4.   REGIONAS: VENECIJA

Astiko upės baseinas

1.

Centro Ittico Valdastico

Valdastico (Veneto, Province of Vicenza)

Ljeto upės baseinas

2.

Azienda Agricola Lietta srl

N. 052TV074

Via Rai 3

I-31010 Ormelle (TV)

Bakiljono upės baseinas

3.

Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo

N. 091VI831

Massimo Grosselle

Via Palmirona 18

Sandrigo (VI)

4.

Biasia Luigi

N. 013VI831

Biasia Luigi

Via Ca’ D’Oro 25

Bolzano Vic (VI)

Brento upės baseinas

5.

Polo Guerrino

Via S. Martino 51

Loc. Campese

I-36061 Bassano del Grappa

Polo Guerrino

Via Tre Case 4

I-36056 Tezze sul Brenta

Tjono upė Fatolės rajone

6.

Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S.

Davide Menozzi

Via Mazzini 32

Bonferraro de Sorga

Tartaro ir Tjonero upės baseinas

7.

Stanzial Eneide

Loc. Casotto

Stanzial Eneide

I-37063 Isola Della Scala VR

Čelardo upė

8.

Vincheto di Celarda

021 BL 282

M.I.P.A. via Gregorio XVI, n. 8

I-32100 Belluno

Molinio upė

9.

Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini

Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini

Via Molini 6

I-37020 Brentino Belluno

6.A.5.   REGIONAS: AOSTOS SLĖNIS

Dora Baltea upės baseinas

1.

Stabilimento ittiogenico regionale

Rue Mont Blanc 14, Morgex (AO)

6.A.6.   REGIONAS: LOMBARDIJA

1.

Azienda Troticoltura Foglio A.s.s.

Troticoltura Foglio Angelo S.S.

Piazza Marconi 3

I-25072 Bagolino

2.

Azienda Agricola Pisani Dossi

Cascina Oldani, Cisliano (MI)

Giorgio Peterlongo

Via Veneto 20 — Milano

3.

Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio

Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio

Via Fiume 85, Sondrio

4.

Ittica Acquasarga

Allevamento Piscicoltura

Valsassinese

IT070LC087

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

Zoppola (PN)

6.A.7.   REGIONAS: TOSKANA

Maresko upės baseinas

1.

Allevamento trote di Petrolini Marcello

Petrolini Marcello

Via Mulino Vecchio 229

Maresca — S. Marcello P.se (PT)

2.

Azienda agricola Fratelli Mascalchi

Loc Carda, Castel Focognano (AR)

Cod. IT008AR003

Fratelli Mascalchi

Loc. Carda

Castel Focognano (AR)

6.A.8.   REGIONAS: LIGŪRIJA

1.

Incubatoio Ittico provinciale — Masone Loc. Rio Freddo

Provincia di Genova

Piazzale Mazzini 2

I-16100 Genova

6.A.9.   REGIONAS: PJEMONTAS

1.

Incubatoio Ittico de valle de Peleussieres

Oulx (TO)

Cod. 175 TO 802

Associazone Pescatori Valsusa

Via Martiri della Libertà 1

I-10040 Caprie (TO)

2.

Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano

Lucio Fariano

Via Marino 8

I-12044 Centallo (CN)

3.

Troticoltura Marco Borroni

Loc. Gerb

Veldieri (CN)

Cod. 233 CN 800

Marco Borroni

Via Piave 39

I-12044 Centallo (CN)

4.

Incubatoio ittico di valle

Loc. Cascina Prelle

Traversella (TO)

278 TO 802

 

5.

Azienda Agricola „San Biagio“

Fraz. S. Biagio

I-12084 Mondovì

Cod. 130 CN 801

Revelli delia

Via Roma 36

I-12040 Margarita

Cuneo

6.A.10.   REGIONAS: ABRUCAI

1.

Impianti ittiogenici di POPOLI (PE) Loc. S. Callisto

Nouva Azzurro SpA

Viale del Lavoro 45

S. Martino BA (VR)

6.A.11.   REGIONAS: EMILIJA-ROMANIJA

1.

Troticoltura Alta Val Secchia srl (RE)

Via Porali 1/A — Collagna (RE)

Cod. 019RE050

Nicoletta Bestini

Via Porali 1/A

Collagna (RE)

6.A.12.   REGIONAS: BAZILIKATA

1.

Assunta Brancati

Contrada Piano del Greco 1

I-85050 Tito (PZ)

Cod. IT089PZ185/I

Assunta Brancati

Via Tirreno 19

I-85100 Potenza

6.A.13.   REGIONAS: KAMPANIJA

1.

Ittica Fasanella

Sant’Angelo a Fasanella

Loc. Fiume (SA)

Cod. 128SA077

Società cooperative

Ittica Fasanella

Sant’Angelo a Fasanella

Loc. Fiume (SA)

6.B.   PATVIRTINTI ITALIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS ATVEJŲ

6.B.1.   REGIONAS: FRIULIS-VENECIJA DŽULIJA

Taljamento upės baseinas

1.

SGM srl

SGM srl

Via Mulino del Cucco 38

Rivoli di Osoppo (UD)

6.B.2.   REGIONAS: VENECIJA

Silo upė

1.

Azienda Troticoltura S. Cristina

Via Chiesa Vecchia 14

Loc. S. Cristina di Quinto

Cod. 064TV015

Azienda Troticoltura S. Cristina

Via Chiesa Vecchia 14

7.   PATVIRTINTI AUSTRIJOS ŽUVININKYSTĖS ŪKIAI, KURIUOSE NEUŽFIKSUOTA VHS IR IHN ATVEJŲ

1.

Alois Köttl

Forellenzucht Alois Köttl

A-4872 Neukirchen a. d. Vöckla

2.

Herbert Böck

Forellenhof Kaumberg

A-2572 Kaumberg, Höfnergraben 1

3.

Forellenzucht Glück

Erick und Sylvia Glück

Hammerweg 13

A-5270 Mauerkirchen

4.

Forellenzuchtbetrieb

St Florian

Martin Ebner

St. Florian 20

A-5261 Uttendorf

5.

Forellenzucht Jobst

Alois Jobst

Bruggen 25

A-9761 Greifenburg

6.

Fischzuchtbetrieb Kölbl

Erwin Kölbl

A-8812 Maria Hof

Standort Gemeinde St Blasen“


23.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 304/46


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. lapkričio 18 d.

kuriuo priimami Bendrijos sprendimai dėl tam tikrų cheminių medžiagų importo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 304/2003 ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2000/657/EB

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/814/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 304/2003 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (1), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą,

pasitarusi su 1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (2) 29 straipsniu įsteigtu Komitetu,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamentą (EB) Nr. 304/2003 Komisija Bendrijos vardu sprendžia, ar leisti importuoti į Bendriją kiekvieną cheminę medžiagą, kuriai taikoma išankstinio sutikimo (IS) tvarka.

(2)

Jungtinių Tautų aplinkos programa (JTAP) ir Maisto ir žemės ūkio organizacija (FAO) buvo paskirtos vykdyti sekretoriato funkcijos taikant IS tvarką, nustatytą Roterdamo konvencijoje dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, (IS) procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje, Bendrijos vardu patvirtintos 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimu 2003/106/EB (3).

(3)

Komisija, veikdama kaip visų paskirtoji institucija, Bendrijos ir valstybių narių vardu turėtų perduoti Konvencijos sekretoriatui sprendimus dėl cheminių medžiagų.

(4)

Cheminėms medžiagoms tetraetilšvinui ir tetrametilšvinui išankstinio sutikimo tvarka buvo pradėta taikyti kaip pramoninėms cheminėms medžiagoms. Informacija apie šias chemines medžiagas Komisijai buvo pateikta viename sprendimo orientaciniame dokumente. Abiejų cheminių medžiagų naudojimas Bendrijoje griežtai ribojamas, kadangi 1998 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/70/EB dėl benzino ir dyzelinių degalų (dyzelino) kokybės, iš dalies keičiančia Tarybos direktyvą 93/12/EEB (4), jas uždrausta naudoti benzine kaip antidetonacines medžiagas, išskyrus nedideles išimtis. Todėl reikėtų atitinkamai priimti importo sprendimą.

(5)

Cheminei medžiagai parationui, apie kurį Komisijai Sekretoriatas pateikė informaciją sprendimo orientaciniame dokumente, taip pat buvo pradėta taikyti išankstinio sutikimo (IS) tvarka.

(6)

Parationas patenka į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvos 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (5) taikymo sritį. Remiantis 2001 m. liepos 9 d. Komisijos sprendimu 2001/520/EB dėl parationo neįrašymo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą ir augalų apsaugos produktų, savo sudėtyje turinčių šios veikliosios medžiagos, registracijos panaikinimo (6), parationas nebuvo įtrauktas į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, o augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra šios medžiagos, leidimai turėjo būti panaikinti iki 2002 m. sausio 8 d. Parationui jau anksčiau buvo taikoma laikinoji IS tvarka, kadangi Konvencijos III priede ir atsakymo formoje, pateiktoje 2000 m. spalio 16 d. Komisijos sprendimo 2000/657/EB dėl Bendrijos sprendimų dėl tam tikrų cheminių medžiagų importo priėmimo pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2455/92 dėl tam tikrų pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (7) priede, buvo išvardinti tam tikri labai pavojingi pesticidai, kurių sudėtyje yra parationo. Parationui skirtas įrašas Konvencijos III priede turi būti pakeistas visiems parationo pavidalams skirtu įrašu. Todėl reikėtų priimti naują importo sprendimą.

(7)

Todėl reikėtų atitinkamai pakeisti Sprendimą 2000/657/EB,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

1.   Priimamas sprendimas dėl cheminės medžiagos tetraetilšvino importo, išdėstytas importuojančios šalies atsakymo formoje, pateiktoje I priede.

2.   Priimamas sprendimas dėl cheminės medžiagos tetrametilšvino importo, išdėstytas importuojančios šalies atsakymo formoje, pateiktoje II priede.

2 straipsnis

Sprendimo 2000/657/EEB priede nurodytas sprendimas dėl cheminės medžiagos parationo importo pakeičiamas importo sprendimu, išdėstytu importuojančios šalies atsakymo formoje, pateiktoje šio sprendimo III priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 18 d.

Komisijos vardu

Stavros DIMAS

Komisijos narys


(1)  OL L 63, 2003 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 775/2004 (OL L 123, 2004 4 27, p. 27).

(2)  OL 196, 1967 8 16, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/73/EB (OL L 152, 2004 4 30, p. 1).

(3)  OL L 63, 2003 3 6, p. 27.

(4)  OL L 350, 1998 12 28, p. 58. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(5)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2005/34/EB (OL L 125, 2005 5 18, p. 5).

(6)  OL L 187, 2001 7 10, p. 47.

(7)  OL L 275, 2000 10 27, p. 44. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/416/EB (OL L 147, 2005 6 10, p. 1).


I PRIEDAS

SPRENDIMAI DĖL CHEMINĖS MEDŽIAGOS TETRAETILŠVINO IMPORTO

Image

Image

Image

Image


II PRIEDAS

SPRENDIMAI DĖL CHEMINĖS MEDŽIAGOS TETRAMETILŠVINO IMPORTO

Image

Image

Image

Image


III PRIEDAS

SPRENDIMAS DĖL CHEMINĖS MEDŽIAGOS PARATIONO IMPORTO

Image

Image

Image

Image