ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
65 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2022/C 171/01 |
|
V Nuomonės |
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Teisingumo Teismas |
|
2022/C 171/02 |
||
2022/C 171/03 |
||
2022/C 171/04 |
||
2022/C 171/05 |
||
2022/C 171/06 |
||
2022/C 171/07 |
||
2022/C 171/08 |
||
2022/C 171/09 |
||
2022/C 171/10 |
||
2022/C 171/11 |
||
2022/C 171/12 |
||
2022/C 171/13 |
||
2022/C 171/14 |
||
2022/C 171/15 |
||
2022/C 171/16 |
||
2022/C 171/17 |
||
2022/C 171/18 |
||
2022/C 171/19 |
||
2022/C 171/20 |
||
2022/C 171/21 |
||
2022/C 171/22 |
Byla C-69/22: 2022 m. vasario 2 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Rumunija |
|
2022/C 171/23 |
||
2022/C 171/24 |
||
2022/C 171/25 |
||
2022/C 171/26 |
||
2022/C 171/27 |
||
2022/C 171/28 |
Byla C-197/22: 2022 m. kovo 11 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Italijos Respublika |
|
|
Bendrasis Teismas |
|
2022/C 171/29 |
||
2022/C 171/30 |
||
2022/C 171/31 |
||
2022/C 171/32 |
||
2022/C 171/33 |
||
2022/C 171/34 |
||
2022/C 171/35 |
||
2022/C 171/36 |
||
2022/C 171/37 |
||
2022/C 171/38 |
||
2022/C 171/39 |
||
2022/C 171/40 |
||
2022/C 171/41 |
||
2022/C 171/42 |
||
2022/C 171/43 |
||
2022/C 171/44 |
||
2022/C 171/45 |
||
2022/C 171/46 |
||
2022/C 171/47 |
||
2022/C 171/48 |
||
2022/C 171/49 |
||
2022/C 171/50 |
||
2022/C 171/51 |
||
2022/C 171/52 |
||
2022/C 171/53 |
||
2022/C 171/54 |
||
2022/C 171/55 |
||
2022/C 171/56 |
||
2022/C 171/57 |
Byla T-115/22: 2022 m. kovo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Belshyna / Taryba |
|
2022/C 171/58 |
Byla T-116/22: 2022 m. kovo 3 d. pareikštas ieškinys byloje Belavia / Taryba |
|
2022/C 171/59 |
||
2022/C 171/60 |
||
2022/C 171/61 |
||
2022/C 171/62 |
||
2022/C 171/63 |
Byla T-695/20: 2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje OG / EIB |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2022/C 171/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/2 |
2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Freistaat Bayern ir kt.
(Sujungtos bylos C-167/19 P ir C-171/19 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - Pagalba Vokietijos pieno sektoriui - Pieno kokybės patikrų finansavimas - SESV 108 straipsnio 2 dalis - Sprendimas pradėti oficialią tyrimo procedūrą - Reglamentas (EB) Nr. 659/1999 - 6 straipsnio 1 dalis - Europos Komisijos pareiga šiame sprendime apibendrinti reikšmingas faktines ir teisines aplinkybes - Apimtis - Suinteresuotųjų šalių teisės dalyvauti administracinėje procedūroje - Esminio procedūrinio reikalavimo pažeidimas - Pasekmės galutinio sprendimo teisėtumui)
(2022/C 171/02)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann, P. Němečková ir T. Maxian Rusche,
Kitos proceso šalys: Freistaat Bayern (Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte U. Soltész ir H. Weiß (C-167/19 P), Interessengemeinschaft privater Milchverarbeiter Bayerns eV, Genossenschaftsverband Bayern eV ir Verband der Bayerischen Privaten Milchwirtschaft eV, atstovaujamos Rechtsanwälte C. Bittner ir N. Langhans (C-171/19 P)
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinius skundus. |
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/3 |
2022 m. kovo 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė
(Byla C-213/19) (1)
(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - ESS 4 straipsnio 3 dalis - SESV 310 straipsnio 6 dalis ir 325 straipsnis - Nuosavi ištekliai - Muitai - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Europos Sąjungos finansinių interesų apsauga - Kova su sukčiavimu - Veiksmingumo principas - Valstybių narių įsipareigojimas pateikti Europos Komisijai nuosavus išteklius - Valstybių narių finansinė atsakomybė nuosavų išteklių praradimo atveju - Kinijos kilmės tekstilės prekių ir avalynės importas - Didelės apimties ir sisteminis sukčiavimas - Organizuotas nusikalstamumas - Įsipareigojimų nevykdantys importuotojai - Muitinė vertė - Nuvertinimas - Apmokestinimo PVM bazė - Sisteminio muitinio tikrinimo, pagrįsto rizikos analize ir atliekamo prieš išleidžiant atitinkamas prekes, nebuvimas - Sisteminio garantijų pateikimo nebuvimas - Metodas, naudojamas įvertinti prarastų tradicinių nuosavų išteklių, susijusių su importu, kuris kelia didelę riziką būti įvykdytu nuvertinant prekes, sumą - Statistinis metodas, pagrįstas Sąjungos lygiu nustatytomis vidutinėmis kainomis - Leistinumas)
(2022/C 171/03)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn ir F. Clotuche-Duvieusart
Atsakovė: Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama iš pradžių F. Shibli, S. Brandon, Z. Lavery ir S. McCrory, vėliau F. Shibli ir S. McCrory, padedamų QC J. Eadie ir I. Rogers ir barristers S. Pritchard, T. Sebastian ir R. Hill
Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama J.-C. Halleux, P. Cottin ir S. Baeyens; Estijos Respublika, atstovaujama N. Grünberg; Graikijos Respublika, atstovaujama M. Tassopoulou; Latvijos Respublika, iš pradžių atstovaujama K. Pommere, V. Soņeca ir I. Kucina, vėliau K. Pommere; Portugalijos Respublika, atstovaujama P. Barros da Costa, S. Jaulino, L. Inez Fernandes ir P. Rocha; Slovakijos Respublika, atstovaujama B. Ricziová
Rezoliucinė dalis
1. |
Neįtraukusi į apskaitą teisingų muitų sumų ir nepateikusi teisingų tradicinių nuosavų išteklių ir išteklių iš PVM, susijusių su tam tikru Kinijos kilmės tekstilės prekių ir avalynės importu, sumų, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 2014 m. gegužės 26 d. Tarybos sprendimo 2014/335/ES, Euratomas dėl Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemose 2 ir 8 straipsnius, 2007 m. birželio 7 d. Tarybos sprendimo 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos 2 ir 8 straipsnius, 2014 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 dėl tradicinių, PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti, iš dalies pakeisto 2016 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 2016/804, 2, 6, 9, 10, 12 ir 13 straipsnius, 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas), Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 94/728/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos, 2, 6, 9, 10, 11 ir 17 straipsnius, 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 105 straipsnio 3 dalį ir 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, iš dalies pakeisto 2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 648/2005, 220 straipsnio 1 dalį, nes pažeidė įsipareigojimus pagal SESV 325 straipsnį, Reglamento Nr. 952/2013 46 straipsnį, Reglamento Nr. 2913/92, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 648/2005, 13 straipsnį, 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, iš dalies pakeisto 1994 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 3254/1994, 248 straipsnio 1 dalį, 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Reglamento Nr. 952/2013, nuostatų įgyvendinimo taisyklės, 244 straipsnį ir 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2009 m. birželio 25 d. Tarybos direktyva 2009/69/EB, 2 straipsnio 1 dalies d punktą ir 85–87 straipsnius ir nepateikusi Europos Komisijai visos informacijos, būtinos prarastų tradicinių nuosavų išteklių sumai nustatyti, ir sprendimų, kuriais panaikintos nustatytos skolos muitinei, motyvų, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal ESS 4 straipsnio 3 dalį. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė padengia keturis penktadalius Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidų ir savo bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Europos Komisija padengia penktadalį savo bylinėjimosi išlaidų. |
5. |
Belgijos Karalystė, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Latvijos Respublika, Portugalijos Respublika ir Slovakijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/4 |
2022 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje WV / Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)
(Byla C-162/20 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai - 60 straipsnio pirma pastraipa - Neteisėtas neatvykimas į darbą - Apimtis - Neatvykimo laikotarpio išskaičiavimas iš kasmetinių atostogų dienų - Išskaita iš darbo užmokesčio - Pareigūnas, kuris neįvykdė įsipareigojimų pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 21 ir 55 straipsnius)
(2022/C 171/04)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: WV, atstovaujama avocat É. Boigelot
Kita proceso šalis: Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT), atstovaujama S. Marquardt ir R. Spáč, padedamų abogado M. Troncoso Ferrer ir avocat F.-M. Hislaire
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2020 m. sausio 29 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo nutartį WV / EIVT (T-471/18, nepaskelbta Rink., EU:T:2020:26). |
2. |
Panaikinti 2017 m. lapkričio 27 d. Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) sprendimą, pagal kurį iš apeliantės darbo užmokesčio išskaičiuojama 72 darbo dienų atlygį atitinkanti suma, ir 2018 m. gegužės 2 d. EIVT sprendimą atmesti 2018 m. sausio 3 d. apeliantės skundą. |
3. |
Priteisti iš EIVT nepagrįstai iš apeliantės darbo užmokesčio išskaičiuotas sumas, atitinkančias 71,5 d. laikotarpį. Prie šių sumų pridedama 5 % metinių palūkanų, skaičiuojamų nuo jų išskaičiavimo dienos. |
4. |
EIVT padengia savo ir WV bylinėjimosi išlaidas, patirtas pirmojoje ir apeliacinėje instancijose. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/5 |
2022 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje WV / Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)
(Byla C-171/20 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pagalbos prašymas - Prašymas atlyginti žalą - Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai - 24 straipsnio 1 ir 2 dalys - 90 straipsnio 1 ir 2 dalys - Galutiniu tapusio administracinio akto peržiūra)
(2022/C 171/05)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: WV, atstovaujama avocat É. Boigelot
Kita proceso šalis: Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT), atstovaujama S. Marquardt ir R. Spáč, padedamų abogado M. Troncoso Ferrer ir avocat F.-M. Hislaire
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Priteisti iš WV bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/5 |
2022 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje WV / Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)
(Byla C-172/20 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pagalbos prašymas - Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai - 90 straipsnio 1 ir 2 dalys - Prašymo pateikimo diena - Implicitinis sprendimas atmesti pagalbos prašymą - Skundas - Pateikimas - Terminas - Pateisinama klaida)
(2022/C 171/06)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: WV, atstovaujama avocat É. Boigelot
Kita proceso šalis: Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT), atstovaujama S. Marquardt ir R. Spáč, padedamų abogado M. Troncoso Ferrer ir avocat F.-M. Hislaire
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Priteisti iš WV bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/6 |
2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Győri Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „Grossmania“ Mezőgazdasági Termelő és Szolgáltató Kft / Vas Megyei Kormányhivatal
(Byla C-177/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Sąjungos teisės principai - Viršenybė - Tiesioginis veikimas - Lojalus bendradarbiavimas - SESV 4 straipsnio 3 dalis - SESV 63 straipsnis - Valstybės narės pareigos, kylančios iš prejudicinio sprendimo - Teisingumo Teismo prejudiciniame sprendime pateiktas Sąjungos teisės normos išaiškinimas - Nacionalinio teismo pareiga netaikyti pagal Teisingumo Teismo išaiškinimą Sąjungos teisei prieštaraujančių nacionalinės teisės aktų - Pareiga visiškai taikyti Sąjungos teisę - Administracinis sprendimas, kuris tapo galutinis, jo neapskundus teismui - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai - Valstybės narės atsakomybė)
(2022/C 171/07)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Győri Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: „Grossmania“ Mezőgazdasági Termelő és Szolgáltató Kft
Atsakovė: Vas Megyei Kormányhivatal
Rezoliucinė dalis
Sąjungos teisę, visų pirma ESS 4 straipsnio 3 dalį ir SESV 267 straipsnį reikia aiškinti taip, kad nacionalinis teismas, nagrinėjantis skundą dėl sprendimo, kuriuo atmetamas prašymas iš naujo įregistruoti uzufrukto teises, kurios savaime nustojo galioti ir buvo išbrauktos iš žemės registro pagal nacionalinės teisės aktus, nesuderinamus su SESV 63 straipsniu, kaip tai išaiškino Teisingumo Teismas prejudiciniame sprendime, privalo:
— |
netaikyti šių teisės aktų; |
— |
jeigu nėra objektyvių ir teisėtų kliūčių, ypač teisinio pobūdžio, nurodyti kompetentingai administracinei institucijai iš naujo įregistruoti uzufrukto teises, net jeigu šių teisių išbraukimas iš registro nebuvo ginčytas teisme per teisės aktuose nustatytą terminą ir todėl tapo galutinis pagal nacionalinę teisę. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/6 |
2022 m. kovo 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) NE / Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
(Byla C-205/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvė teikti paslaugas - Darbuotojų komandiravimas - Direktyva 2014/67/ES - 20 straipsnis - Sankcijos - Proporcingumas - Tiesioginis veikimas - Sąjungos teisės viršenybės principas)
(2022/C 171/08)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: NE
Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
dalyvaujant: Finanzpolizei Team 91
Rezoliucinė dalis
1. |
2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/67/ES dėl Direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje vykdymo užtikrinimo ir kuria iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1024/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo per Vidaus rinkos informacinę sistemą (IMI reglamentas) 20 straipsnis tiek, kiek pagal jį reikalaujama, kad jame numatytos sankcijos būtų proporcingos, yra tiesiogiai veikiantis, todėl asmenys gali juo remtis nacionaliniuose teismuose prieš valstybę narę, kuri netinkamai perkėlė jį į nacionalinę teisę. |
2. |
Sąjungos teisės viršenybės principas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nacionalinės valdžios institucijos įpareigojamos netaikyti nacionalinės teisės aktų, kurių tam tikros nuostatos prieštarauja Direktyvos 2014/67 20 straipsnyje numatytam sankcijų proporcingumo reikalavimui, tik tiek, kiek tai būtina siekiant skirti proporcingas sankcijas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/7 |
2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Appeal Tribunal (Northern Ireland) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VI / Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Byla C-247/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje - SESV 21 straipsnis - Direktyva 2004/38/EB - 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 16 straipsnis - Valstybės narės pilietis vaikas, gyvenantis kitoje valstybėje narėje - Išvestinė vieno iš tėvų, faktiškai globojančio vaiką, teisė gyventi šalyje - Visaverčio sveikatos draudimo reikalavimas - Vaikas, turintis teisę nuolat gyventi šalyje dalį iš atitinkamų laikotarpių)
(2022/C 171/09)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Appeal Tribunal (Northern Ireland)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: VI
Kita apeliacinio proceso šalis: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Rezoliucinė dalis
1. |
SESV 21 straipsnį ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 16 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad nei vaikas, Sąjungos pilietis, kuris įgijo teisę nuolat gyventi šalyje, nei už jo globą faktiškai atsakingas vienas iš tėvų neprivalo turėti visaverčio sveikatos draudimo, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 7 straipsnio 1 dalies b punktą, kad išsaugotų savo teisę gyventi priimančiojoje valstybėje. |
2. |
SESV 21 straipsnį ir Direktyvos 2004/38 7 straipsnio 1 dalies b punktą reikia aiškinti taip, kad, kalbant apie laikotarpius iki vaiko, Sąjungos piliečio, teisės nuolat gyventi priimančiojoje valstybėje įgijimo, tiek tas vaikas, kai jam prašoma suteikti teisę gyventi šalyje pagal 7 straipsnio 1 dalies b punktą, tiek už jo globą faktiškai atsakingas vienas iš tėvų turi turėti visavertį sveikatos draudimą, kaip tai suprantama pagal šią direktyvą. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/8 |
2022 m. kovo 1 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-275/20) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Sprendimas (ES) 2020/470 - Teisės remti bendrą audiovizualinę produkciją taikymo laikotarpio pratęsimas, kaip numatyta Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo Protokolo dėl bendradarbiavimo kultūros klausimais 5 straipsnyje - Procedūrinis teisinis pagrindas - SESV 218 straipsnio 7 dalis - Balsavimo procedūra ir taisyklė)
(2022/C 171/10)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland, M. Afonso ir D. Schaffrin
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama P. Plaza García ir B. Driessen
Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Prancūzijos Respublika, atstovaujama J.-L. Carré, T. Stehelin, E. de Moustier ir A. Daniel, Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. K. Bulterman, C. S. Schillemans ir J. Langer
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2020 m. kovo 25 d. Tarybos sprendimą (ES) 2020/470 dėl teisės remti bendrą audiovizualinę produkciją taikymo laikotarpio pratęsimo, kaip numatyta Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo Protokolo dėl bendradarbiavimo kultūros klausimais 5 straipsnyje. |
2. |
Palikti galioti Sprendimo 2020/470 padarinius, kol bus ištaisyti nustatyti panaikinimo pagrindai. |
3. |
Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Nurodyti Prancūzijos Respublikai ir Nyderlandų Karalystei padengti savo bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/9 |
2022 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) NB, AB / Secretary of State for the Home Department
(Byla C-349/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra prieglobsčio ir imigracijos politika - Trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų reikalavimai - Direktyva 2004/83/EB - 12 straipsnis - Pabėgėlio statuso nesuteikimas - Jungtinių Tautų pagalbos ir darbų agentūros Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA) įregistruotas iš Palestinos kilęs asmuo be pilietybės - Sąlygos, kad būtų galima „ipso facto“ pasinaudoti Direktyvoje 2004/83/EB numatytomis lengvatomis - UNRWA apsaugos ar paramos nutrūkimas)
(2022/C 171/11)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: NB, AB
Atsakovas apeliaciniame procese: Secretary of State for the Home Department
dalyvaujant: United Nations High Commissioner for Refugees (UK)
Rezoliucinė dalis
1. |
2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 2004/83/EB dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, jų statuso ir suteikiamos apsaugos pobūdžio būtiniausių standartų 12 straipsnio 1 dalies a punkto antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad siekiant nustatyti, ar Jungtinių Tautų pagalbos ir darbų agentūros Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA) teikiamos apsaugos ar paramos teikimas nutrūko, todėl asmuo gali ipso facto siekti gauti „pabėgėlio statusą“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, reikia, atliekant individualų vertinimą, atsižvelgti į reikšmingas aplinkybes, kaip antai susiklosčiusias ne tik tuo metu, kai šis asmuo išvyksta iš UNRWA veiklos teritorijos, bet ir tuo metu, kai kompetentingos administracinės institucijos nagrinėja prašymą suteikti pabėgėlio statusą arba atitinkamos teisminės institucijos priima sprendimą dėl skundo, pateikto dėl sprendimo atmesti prašymą suteikti tokį statusą. |
2. |
Direktyvos 2004/83 12 straipsnio 1 dalies a punkto antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad atlikdama analizę, skirtą nustatyti, ar nutrūko Jungtinių Tautų pagalbos ir darbų agentūros Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA) teikiama apsauga ar parama, todėl atitinkamas asmuo gali ipso facto siekti gauti „pabėgėlio statusą“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, jeigu įrodo, kad buvo priverstas išvykti iš UNRWA veiklos teritorijos dėl priežasčių, kurių negali kontroliuoti ir kurios nepriklauso nuo jo valios, valstybė narė, jei mano, kad tas asmuo dabar gali grįžti į tą teritorijoje ir joje pasinaudoti šia apsauga ar parama, turi įrodyti, kad taip ir yra. |
3. |
Direktyvos 2004/83 12 straipsnio 1 dalies a punkto antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad siekiant nustatyti, ar Jungtinių Tautų pagalbos ir darbų agentūros Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA) apsauga ar parama nutrūko, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, todėl tarptautinės apsaugos paprašęs asmuo buvo priverstas išvykti iš šios agentūros veiklos teritorijos, nebūtina įrodyti, kad UNRWA arba valstybė, kurios teritorijoje ji veikia, ketino savo veiksmais ar neveikimu sukelti žalą šiam asmeniui arba neteikti paramos. Taikant šią nuostatą pakanka įrodyti, kad UNRWA parama ar apsauga iš tikrųjų nutrūko dėl bet kokios priežasties, todėl ši agentūra dėl objektyvių priežasčių arba priežasčių, susijusių su to asmens individualia padėtimi, nebegali jam užtikrinti tokių gyvenimo sąlygų, kurios atitiktų tai agentūrai pavestą misiją. |
4. |
Direktyvos 2004/83 12 straipsnio 1 dalies a punkto antras sakinys, siejamas su 1951 m. liepos 28 d. Ženevoje pasirašytos Konvencijos dėl pabėgėlių statuso 1 straipsnio D skirsniu, turi būti aiškinamas taip, kad vertinant sąlygas, reikalingas siekiant patikrinti, ar Jungtinių Tautų pagalbos ir darbų agentūros Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA) apsauga ar parama nutrūko, todėl asmuo gali ipso facto siekti gauti „pabėgėlio statusą“, kaip tai suprantama pagal šią Direktyvos 2004/83 nuostatą, turi būti atsižvelgta į pilietinės visuomenės subjektų, kaip antai nevyriausybinių organizacijų, šiam asmeniui teikiamą paramą, jeigu UNRWA su šiais subjektais palaiko oficialius bendradarbiavimo santykius, kurie yra pastovūs ir kuriems esant jie padeda UNRWA vykdyti savo įgaliojimus. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/10 |
2022 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado Contencioso Administrativo no 1 de Pontevedra (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UN / Subdelegación del Gobierno en Pontevedra
(Byla C-409/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Direktyva 2008/115/EB - Bendri standartai ir tvarka, taikomi valstybėse narėse grąžinant neteisėtai šalyje esančius trečiųjų šalių piliečius - 6 straipsnio 1 dalis ir 8 straipsnio 1 dalis - Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias neteisėto buvimo šalyje atveju skiriama bauda kartu nustatant prievolę išvykti iš šalies teritorijos - Galimybė įteisinti buvimą šalyje per nustatytą terminą - 7 straipsnio 1 ir 2 dalys - Laikotarpis savanoriškai išvykti)
(2022/C 171/12)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado Contencioso Administrativo no 1 de Pontevedra
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: UN
Atsakovas: Subdelegación del Gobierno en Pontevedra
Rezoliucinė dalis
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse, būtent jos 6 straipsnio 1 dalis ir 8 straipsnio 1 dalis, siejamos su 6 straipsnio 4 dalimi ir 7 straipsnio 1 ir 2 dalimis, turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiamos valstybės narės teisės nuostatos, pagal kurias, nesant sunkinančių aplinkybių, už neteisėtą trečiosios šalies piliečio buvimą šios valstybės narės teritorijoje pirmiausia skiriama bauda kartu nustatant prievolę išvykti iš tos valstybės narės teritorijos per nustatytą laikotarpį, nebent iki šio laikotarpio pabaigos bus įteisintas šio piliečio buvimas šalyje, o vėliau, jeigu tas pilietis to nepadaro, priimamas sprendimas privalomai išsiųsti jį iš šalies, su sąlyga, kad minėtas laikotarpis nustatytas pagal šios direktyvos 7 straipsnio 1 ir 2 dalių reikalavimus.
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/11 |
2022 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Acacia Srl / Bayerische Motoren Werke AG
(Byla C-421/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinė nuosavybė - Bendrijos dizainas - Reglamentas (EB) Nr. 6/2002 - 82 straipsnio 5 dalis - Valstybės narės, kurioje padarytas teisių pažeidimas ar kyla jo grėsmė, teismuose pareikštas ieškinys - Su ieškiniu dėl teisių pažeidimo susiję papildomi reikalavimai - Taikytina teisė - 88 straipsnio 2 dalis - 89 straipsnio 1 dalies d punktas - Reglamentas (EB) Nr. 864/2007 - Nesutartinėms prievolėms taikytina teisė („Roma II“) - 8 straipsnio 2 dalis - Šalis, kurioje buvo pažeista intelektinės nuosavybės teisė)
(2022/C 171/13)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberlandesgericht Düsseldorf
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Acacia Srl
Kita apeliacinio proceso šalis: Bayerische Motoren Werke AG
Rezoliucinė dalis
2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino 88 straipsnio 2 dalis ir 89 straipsnio 1 dalies d punktas, taip pat 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 864/2007 dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės („Roma II“) 8 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinami taip, kad Bendrijos dizainų teismai, nagrinėjantys ieškinius dėl teisių pažeidimo pagal Reglamento Nr. 6/2002 82 straipsnio 5 dalį, pareikštus dėl teisių pažeidimų arba jų grėsmės vienos valstybės narės teritorijoje, su šiuo ieškiniu susijusius papildomus reikalavimus dėl žalos atlyginimo, informacijos, dokumentų ir ataskaitų pateikimo, taip pat teises pažeidžiančių prekių perdavimo siekiant jas sunaikinti, turi nagrinėti remdamiesi valstybės narės, kurios teritorijoje tariamai padaryti nurodyto Bendrijos dizaino pažeidimai ar kyla jų grėsmė, teise, kuri pagal minėtą 82 straipsnio 5 dalį pareikšto ieškinio atveju sutampa su valstybės narės, kurios teritorijoje yra šie teismai, teise.
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/11 |
2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Midden-Nederland (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ZK, JM teisių perėmėjas, BMA Nederland BV bankroto administratorius / BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG
(Byla C-498/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 - 7 straipsnio 2 punktas - Jurisdikcija delikto arba kvazidelikto bylose - Bankroto administratoriaus ieškinys trečiajam asmeniui, pareikštas ginant kreditorių interesus - Žalą sukėlusio įvykio vieta - 8 straipsnio 2 punktas - Kolektyvinių interesų gynėjo prašymas leisti įstoti į bylą - Reglamentas (EB) Nr. 864/2007 - Taikymo sritis - Bendroji taisyklė)
(2022/C 171/14)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Midden-Nederland
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: ZK, JM teisių perėmėjas, BMA Nederland BV bankroto administratorius
Atsakovė: BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG
dalyvaujant: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland
Rezoliucinė dalis
1. |
2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 7 straipsnio 2 punktas turi būti aiškinamas taip, kad bendrovės, kuri negali patenkinti savo kreditorių reikalavimų, nes jos „aukštesnės grandies patronuojančioji bendrovė“ neįvykdė rūpestingumo pareigos šių kreditorių atžvilgiu, buveinės vietos teismas turi jurisdikciją nagrinėti kolektyvinį ieškinį dėl žalos, padarytos deliktu arba kvazideliktu, atlyginimo, kurį šios bendrovės bankroto administratorius pareiškė vykdydamas jam pagal teisės aktus pavestą užduotį realizuoti bankrutuojančio subjekto turtą ir veikdamas visų kreditorių naudai (bet ne jų vardu). |
2. |
Atsakymas į pirmąjį prejudicinį klausimą nebūtų kitoks, jei būtų atsižvelgta į tai, kad pagrindinėje byloje kolektyvinius kreditorių interesus gina fondas ir kad šiuo tikslu pareikštame ieškinyje neatsižvelgiama į individualias kreditorių aplinkybes. |
3. |
Reglamento Nr. 1215/2012 8 straipsnio 2 punktas turi būti aiškinamas taip, kad jeigu pagrindinę bylą nagrinėjantis teismas panaikina savo sprendimą, kuriuo buvo pripažinęs savo jurisdikciją šioje byloje, jis automatiškai taip pat netenka jurisdikcijos nagrinėti į bylą įstojusios šalies reikalavimų. |
4. |
2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 864/2007 dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės („Roma II“) 4 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pareigai atlyginti žalą, susijusiai su bendrovės, kuriai iškelta bankroto byla, „aukštesnės grandies patronuojančiosios bendrovės“ rūpestingumo pareiga, iš principo taikoma šalies, kurioje ji įsteigta, teisė, nors tai, kad tarp šių dviejų bendrovių anksčiau buvo sudarytas finansavimo susitarimas ir jame numatyta teismo pasirinkimo sąlyga, yra aplinkybė, kuri gali patvirtinti akivaizdžiai glaudesnius ryšius su kita šalimi, kaip tai suprantama pagal šio straipsnio 3 dalį. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/12 |
2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Amtsgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) prieš K
(Byla C-519/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Imigracijos politika - Direktyva 2008/115/EB - Sulaikymas siekiant išsiųsti iš šalies - 16 straipsnio 1 dalis - Tiesioginis veikimas - Specialus sulaikymo centras - Sąvoka - Sulaikymas įkalinimo įstaigoje - Sąlygos - 18 straipsnis - Nepaprastoji padėtis - Sąvoka - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Veiksminga teisminė kontrolė)
(2022/C 171/15)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Amtsgericht Hannover
Šalys pagrindinėje byloje
Suinteresuotasis asmuo ir apeliantas: K
dalyvaujant: Landkreis Gifhorn
Rezoliucinė dalis
1. |
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 16 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad specialus įkalinimo įstaigos skyrius, kuris turi savo vadovą, tačiau yra pavaldus tam pačiam ministrui kaip ir įkalinimo įstaigos, ir kuriame trečiųjų šalių piliečiai, sulaikyti siekiant išsiųsti, laikomi specialiuose pastatuose su atskiromis specializuotomis patalpomis, atskirtuose nuo kitų šio skyriaus pastatų, kuriuose kalinami nuteistieji, gali būti laikomas „specialiu sulaikymo centru“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, su sąlyga, jog šiems piliečiams taikomos sulaikymo sąlygos yra tokios, kad kuo labiau būtų užkirstas kelias tam, kad toks sulaikymas prilygtų kalinimui įkalinimo įstaigoje, ir kad būtų gerbiamos tiek Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje garantuojamos pagrindinės teisės, tiek Direktyvos 2008/115 16 straipsnio 2–5 dalyse ir 17 straipsnyje įtvirtintos teisės. |
2. |
Direktyvos 2008/115 18 straipsnis, siejamas su Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad nacionalinis teismas, kuris, įgyvendindamas savo jurisdikciją, turi priimti sprendimą dėl trečiosios šalies piliečio sulaikymo siekiant išsiųsti vykdymo įkalinimo įstaigoje arba tokio sulaikymo termino pratęsimo, turi galėti patikrinti, ar įvykdytos šiame 18 straipsnyje nustatytos sąlygos, su kuriomis siejama valstybių narių galimybė numatyti, kad toks pilietis bus sulaikytas įkalinimo įstaigoje. |
3. |
Direktyvos 2008/115 16 straipsnio 1 dalis, siejama su Sąjungos teisės viršenybės principu, turi būti aiškinama taip, kad nacionalinis teismas turi netaikyti valstybės narės teisės nuostatų, pagal kurias leidžiama neteisėtai šalyje esančius trečiųjų šalių piliečius, sulaikytus siekiant išsiųsti, laikinai apgyvendinti įkalinimo įstaigose, atskiriant juos nuo kalinių, kai netenkinamos arba nebetenkinamos sąlygos, kurioms esant pagal šios direktyvos 18 straipsnio 1 dalį ir 16 straipsnio 1 dalies antrą sakinį šios teisės normos atitinka Sąjungos teisę. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/13 |
2022 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), inicijuotoje A
(Byla C-634/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Profesinės kvalifikacijos pripažinimas - Direktyva 2005/36/EB - Taikymo sritis - Leidimo savarankiškai užsiimti gydytojo profesine veikla priimančiojoje valstybėje narėje įgijimo sąlygos - Kilmės valstybėje narėje išduotas diplomas - Leidimas trejus metus užsiimti gydytojo profesine veikla - Licenciją turinčio gydytojo priežiūra, per tą laikotarpį baigiant specialiąją trejų metų šeimos medicinos praktiką - SESV 45 ir 49 straipsniai)
(2022/C 171/16)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: A
dalyvaujant: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto
Rezoliucinė dalis
SESV 45 ar 49 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai draudžiama remiantis nacionalinės teisės aktais išduoti asmeniui leidimą trejus metus užsiimti gydytojo profesine veikla su dviem sąlygomis: pirma, kad ja užsiimti asmuo gali tik vadovaujant ir prižiūrint licenciją turinčiam gydytojui, ir, antra, kad per tą patį laikotarpį jis turi baigti specialiąją trejų metų šeimos medicinos praktiką tam, kad priimančiojoje valstybėje narėje gautų leidimą savarankiškai užsiimti gydytojo profesine veikla, atsižvelgiant į tai, kad asmuo, įgijęs pagrindinių medicinos studijų diplomą kilmės valstybėje narėje, turi 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo, iš dalies pakeistos 2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/55/ES, V priedo 5.1.1 punkte nurodytą Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystėje įgytą išsilavinimą patvirtinantį dokumentą, tačiau neturi tame punkte nurodyto vienų metų profesinės praktikos pažymėjimo, kurio papildomai reikalaujama norint įgyti profesinę kvalifikaciją kilmės valstybėje narėje.
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/14 |
2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Belgijos Karalystė
(Byla C-60/21) (1)
(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - SESV 45 straipsnis - Europos ekonominės erdvės susitarimo 28 straipsnis - Laisvas darbuotojų judėjimas - Tiesioginiai mokesčiai - Pajamų mokestis - Atskaitymai - Išlaikymo išmokos - Vienodas vertinimas - Mokesčių mokėtojų rezidentų ir nerezidentų diskriminacija)
(2022/C 171/17)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama W. Roels ir V. Uher
Atsakovė: Belgijos Karalystė, atstovaujama C. Pochet, P. Cottin ir S. Baeyens
Rezoliucinė dalis
1. |
Atsisakydama atskaityti išlaikymo išmokas ar kapitalą, skirtą tokioms išmokoms, ir papildomas išmokas iš Belgijoje nereziduojančių išmokų mokėtojų apmokestinamųjų pajamų, šioje valstybėje gaunančių mažiau nei 75 % jų veiklos pajamų, kurioms negali būti taikoma tokia pati atskaita jų rezidavimo valstybėje narėje dėl mažos jų apmokestinamųjų pajamų šioje valstybėje sumos, Belgijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 45 straipsnį ir 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo 28 straipsnį. |
2. |
Priteisti iš Belgijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/14 |
2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Saarbrücken (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Maxxus Group GmbH & Co. KG / Globus Holding GmbH & Co. KG
(Byla C-183/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Prekių ženklai - Direktyva (ES) 2015/2436 - 19 straipsnis - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Įrodinėjimo pareiga - Prašymas panaikinti registraciją dėl nenaudojimo - Nacionalinės proceso teisės norma, įpareigojanti ieškovą atlikti rinkos tyrimą dėl prekių ženklo naudojimo)
(2022/C 171/18)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Saarbrücken
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Maxxus Group GmbH & Co. KG
Atsakovė: Globus Holding GmbH & Co. KG
Rezoliucinė dalis
2015 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/2436 valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti 19 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama valstybės narės proceso teisės norma, pagal kurią byloje dėl prašymo panaikinti prekių ženklo registraciją dėl nenaudojimo reikalaujama, kad ieškovas atliktų rinkos tyrimą dėl prekių ženklo savininko vykdomo galimo šio prekių ženklo naudojimo ir šiuo klausimu, kiek įmanoma, pateiktų patvirtintas pastabas savo prašymui pagrįsti.
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/15 |
2021 gruodžio 24 d. Juzgado de Primera Instancia no 2 de Fuengirola (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NM / Club La Costa (UK) PLC, filialas Ispanijoje, CLC Resort Management LTD, Midmark 2 LTD, CLC Resort Development LTD ir European Resorts & Hotels SL
(Byla C-821/21)
(2022/C 171/19)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de Primera Instancia no 2 de Fuengirola
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: NM
Atsakovė: Club La Costa (UK) PLC, filialas Ispanijoje, CLC Resort Management LTD, Midmark 2 LTD, CLC Resort Development LTD ir European Resorts & Hotels SL
Prejudiciniai klausimai
Dėl 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 (1)
|
Pirmasis klausimas. Ar, kalbant apie sutartis su vartotojais, kurioms taikoma reglamento „Briuselis I“ 18 straipsnio 1 dalis, šioje nuostatoje vartojama sąvoka „kita sutarties šalis“ pagal tą reglamentą gali būti aiškinama taip, kad ji apima tik sutartį pasirašiusį subjektą, taigi negali apimti kitų fizinių ar juridinių asmenų, išskyrus tuos, kurie iš tiesų pasirašė sutartį? |
|
Antrasis klausimas. Jeigu sąvoka „kita sutarties šalis“ aiškintina taip, kad ji apima tik subjektą, kuris iš tiesų pasirašė sutartį, ar tais atvejais, kai tiek vartotojo, tiek „kitos sutarties šalies“ nuolatinė gyvenamoji (buveinės) vieta yra ne Ispanijoje, reglamento „Briuselis I“ 18 straipsnio 1 dalį atitinka aiškinimas, kad Ispanijos teismų tarptautinės jurisdikcijos negali lemti aplinkybė, kad bendrovių grupei, kurios narė yra „kita sutarties šalis“, priklauso Ispanijoje buveinę turinčios įmonės, nedalyvavusios pasirašant sutartį arba pasirašiusios kitas sutartis nei ta, kurią prašoma pripažinti negaliojančia? |
|
Trečiasis klausimas. Jeigu reglamento „Briuselis I“ 18 straipsnio 1 dalyje nurodyta „kita sutarties šalis“ įrodo, kad jos nuolatinė gyvenamoji (buveinės) vieta yra Jungtinėje Karalystėje pagal to reglamento 63 straipsnio 2 dalį, ar pagal šią nuostatą galima aiškinti, kad nustatyta nuolatinė gyvenamoji (buveinės) vieta lemia pasirinkimo galimybę, kuria galima naudotis pagal 18 straipsnio 1 dalį? Be to, ar šią nuostatą atitinka aiškinimas, kad joje nėra numatyta tik „faktinė prezumpcija“, ar kad ši prezumpcija išnyksta, jei „kita sutarties šalis“ vykdo veiklą teritorijoje, nepatenkančioje į jos nuolatinės gyvenamosios vietos (buveinės) teismo jurisdikciją, ar kad „kita sutarties šalis“ privalo įrodyti, kad jos nuolatinė gyvenamoji (buveinės) vieta, nustatyta pagal minėtą nuostatą, sutampa su veiklos vykdymo vieta? |
Dėl 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 593/2008 (2)
|
Ketvirtasis klausimas. Ar, kalbant apie sutartis su vartotojais, kurioms taikomas reglamentas „Roma I“, šio reglamento 3 straipsnį atitinka aiškinimas, kad taikytiną teisę nustatančios sąlygos, įtrauktos į šalių pasirašytos sutarties „bendrąsias sąlygas“ arba į atskirą dokumentą, kuris aiškiai nurodytas sutartyje ir kurio įteikimas vartotojui aiškiai įrodytas, yra galiojančios ir taikytinos? |
|
Penktasis klausimas. Ar, kalbant apie sutartis su vartotojais, kurioms taikomas reglamentas „Roma I“, šio reglamento 6 straipsnio 1 dalį atitinka aiškinimas, kad šia dalimi gali remtis ir vartotojas, ir kita sutarties šalis? |
|
Šeštasis klausimas. Ar, kalbant apie sutartis su vartotojais, kurioms taikomas reglamentas „Roma I“, šio reglamento 6 straipsnio 1 dalį atitinka aiškinimas, kad, jei įvykdytos toje nuostatoje numatytos sąlygos, bet kuriuo atveju taikytina joje nurodyta teisė, o ne 6 straipsnio 3 dalyje numatyta teisė, net jei pastaroji konkrečiu atveju gali būti palankesnė vartotojui? |
(1) 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 351, 2012 12 20, p. 1).
(2) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) (OL L 177, 2008 7 4, p. 6).
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/16 |
2022 m. sausio 17 d.Audiencia Provincial de Málaga (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CAJASUR Banco S.A. / JO ir IM
(Byla C-35/22)
(2022/C 171/20)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Audiencia Provincial de Málaga
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: CAJASUR Banco S.A.
Kitos apeliacinio proceso šalys: JO ir IM
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal teisę į veiksmingą teisinę gynybą ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį draudžiama reikalauti, kad vartotojas prieš kreipdamasis į teismą pateiktų išankstinį neteisminį reikalavimą siekdamas, kad pripažinus tam tikrą bendrąją sutarties sąlygą negaliojančia dėl to, kad yra nesąžininga, atsirastų visos su šiuo negaliojimu susijusios kompensacinės pasekmės (įskaitant teismo proceso išlaidų padengimą), taikant 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1) 6 straipsnio 1 dalį? |
2. |
Ar aplinkybė, kad bylinėjimosi išlaidų priteisimo taisyklė nustatoma atsižvelgiant į tai, ar vartotojas finansų įstaigai yra pateikęs išankstinį neteisminį reikalavimą panaikinti šią sąlygą, suderinama su Europos Sąjungos teisėje įtvirtinta teise į visišką žalos atlyginimą ir Sąjungos teisės veiksmingumo principu bei minėtos direktyvos 6 straipsnio 1 dalimi? |
(1) 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/17 |
2022 m. sausio 19 d.Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Global, Companhia de Seguros SA / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Byla C-42/22)
(2022/C 171/21)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal Administrativo
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Global, Companhia de Seguros SA
Kita proceso šalis: Autoridade Tributária e Aduaneira
Prejudiciniai klausimai
A. |
Ar Šeštosios PVM direktyvos (1) 13 straipsnio B dalies a punktas ir dabar galiojantis PVM direktyvos (2) 135 straipsnio 1 dalies a punktas turi būti aiškinami taip, kad sąvoka „draudimo ir perdraudimo sandoriai“ neapmokestinimo PVM tikslais apima ir susijusią arba papildomą veiklą, pavyzdžiui, apgadintų transporto priemonių dalių pirkimą ir pardavimą? |
B. |
Ar Šeštosios PVM direktyvos 13 straipsnio B dalies c punktas ir vėliau įsigaliojęs PVM direktyvos 136 straipsnio a punktas turi būti aiškinami taip, kad apgadintų transporto priemonių dalių pirkimas ir pardavimas laikomas išimtinai susijusiu su neapmokestinamu subjektu, visuomet kai dėl šių prekių neatsiranda teisė į PVM atskaitą? |
C. |
Ar PVM neutralumo principui prieštarauja tai, kad draudimo bendrovių vykdomas apgadintų transporto priemonių dalių pardavimas nėra neapmokestinamas PVM, jei nebuvo kilusi teisė į PVM atskaitą? |
(1) 1977 m. gegužės 17 d. Šeštoji Tarybos direktyva dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, 1977, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23).
(2) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/17 |
2022 m. vasario 2 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Rumunija
(Byla C-69/22)
(2022/C 171/22)
Proceso kalba: rumunų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Noll-Ehlers, M. Ioan
Atsakovė: Rumunija
Ieškovės reikalavimai
Ieškovė Teisingumo Teismo prašo:
— |
pripažinti, kad nepriėmusi nacionalinės oro taršos valdymo programos ir nepateikusi jos Europos Komisijai Rumunija neįvykdė įsipareigojimų pagal 2016 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/2284 dėl tam tikrų valstybėse narėse į atmosferą išmetamų teršalų kiekio mažinimo, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2003/35/EB ir panaikinama Direktyva 2001/81/EB (1), 6 straipsnio 1 dalį ir 10 straipsnio 1 dalį; |
— |
priteisti iš Rumunijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Komisija teigia, kad Direktyva (ES) 2016/2284 dėl tam tikrų valstybėse narėse į atmosferą išmetamų teršalų kiekio mažinimo buvo nustatyti įsipareigojimai laikotarpiu nuo 2020 iki 2029 m. ir nuo 2030 m. sumažinti penkių pagrindinių į atmosferą išmetamų teršalų kiekį. Tam, kad būtų laikomasi tokių įsipareigojimų sumažinti išmetamų teršalų kiekį ir prisidedama prie Sąjungos oro kokybės tikslų pasiekimo, 6 straipsnio 1 dalyje valstybės narės įpareigojamos priimti nacionalines oro taršos valdymo programas.
Pagal Direktyvos (ES) 2016/2284 10 straipsnio 1 dalį Rumunija iki 2019 m. balandžio 1 d. privalėjo pateikti Komisijai nacionalinę oro taršos valdymo programą; iki tos dienos Rumunijos valdžios institucijos privalėjo imtis numatytų veiksmų.
Todėl Komisija teigia, kad iki šio ieškinio pareiškimo dienos nepriėmusi nacionalinės oro taršos valdymo programos ir nepateikusi jos Komisijai Rumunija neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos (ES) 2016/2284 6 straipsnio 1 dalį ir 10 straipsnio 1 dalį.
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/18 |
2022 m. vasario 4 d. Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M.A. prieš Valstybės sienos apsaugos tarnybą
(Byla C-72/22)
(2022/C 171/23)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: M.A.
Kita apeliacinio proceso šalis: Valstybės sienos apsaugos tarnyba
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/32/ES (1) dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos 7 straipsnio 1 dalis, siejant ją su 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/95/ES (2) dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų 4 straipsnio 1 dalimi, turėtų būti aiškintina, kaip draudžianti tokias nacionalines teisės normas, kurios taikytinos nagrinėjamoje byloje, pagal kurias, esant įvestai karo padėčiai, nepaprastajai padėčiai ar dėl masinio užsieniečių antplūdžio paskelbtai ekstremaliajai situacijai, neteisėtai į valstybės narės teritoriją patekusiam ir joje neteisėtai esančiam užsieniečiui iš esmės nesudaroma galimybė pateikti tarptautinės apsaugos prašymo? |
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/33/ES (3), kuria nustatomos normos dėl tarptautinės apsaugos prašytojų priėmimo, 8 straipsnio 2 ir 3 dalys aiškintinos, kaip draudžiančios tokį nacionalinį teisinį reglamentavimą, pagal kurį, esant įvestai karo padėčiai, nepaprastajai padėčiai ar dėl masinio užsieniečių antplūdžio paskelbtai ekstremaliajai situacijai, prieglobsčio prašytojas gali būti sulaikomas vien todėl, kad jis į Lietuvos Respublikos teritoriją atvyko neteisėtai kirsdamas Lietuvos Respublikos valstybės sieną? |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/19 |
2022 m. vasario 15 d.Markkinaoikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Lännen MCE Oy / Berky GmbH ir Senwatec GmbH & Co. KG
(Byla C-104/22)
(2022/C 171/24)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Markkinaoikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Lännen MCE Oy
Atsakovės: Berky GmbH ir Senwatec GmbH & Co. KG
Prejudiciniai klausimai
Įmonė A, įsisteigusi valstybėje narėje X ir turinti joje savo buveinę, interneto svetainėje teikiamoje reklamoje arba kaip reikšminį žodį naudojo žymenį, tapatų įmonės B ES prekių ženklui.
1. |
Ar šiuo atveju galima preziumuoti, kad reklama skirta vartotojams arba prekybininkams valstybėje narėje Y, kurioje yra įmonės B buveinė, ir ar ES prekių ženklų teismas valstybėje narėje Y turi jurisdikciją pagal ES prekių ženklo reglamento (1) 125 straipsnio 5 dalį nagrinėti ieškinį dėl ES prekių ženklo pažeidimo, kai elektroniniu būdu platintoje reklamoje arba reklamos teikėjo svetainėje, į kurią nukreipiama saitu, geografinė prekių tiekimo teritorija bent jau aiškiai nėra nurodyta arba nė viena valstybė narė iš tiekimo teritorijos nėra aiškiai eliminuota? Ar atsakant į pirmiau minėtą klausimą galima atsižvelgti į prekių, su kuriomis susijusi reklama, pobūdį ir į aplinkybę, kad įmonės A gaminių rinkos teritorija, kaip tvirtinama, yra visas pasaulis, taigi apima visą Europos Sąjungos teritoriją, įskaitant valstybę narę Y? |
2. |
Ar galima preziumuoti, kad minėta reklama skirta vartotojams arba prekybininkams valstybėje narėje Y, kai reklama rodoma paieškos sistemos svetainėje, kuri pasiekiama su nacionaliniu valstybės narės Y aukščiausio lygio domenu? |
3. |
Jei į pirmąjį arba antrąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: į kokias kitas aplinkybes prireikus turi būti atsižvelgiama atsakant į klausimą, ar reklama skirta vartotojams arba prekybininkams valstybėje narėje Y? |
(1) 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017, p. 1).
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/19 |
2022 m. vasario 17 d.Markkinaoikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Teva BV ir Teva Finland Oy / Merck Sharp & Dohme Corp.
(Byla C-119/22)
(2022/C 171/25)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Markkinaoikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Teva BV ir Teva Finland Oy
Atsakovė: Merck Sharp & Dohme Corp.
Prejudiciniai klausimai
1. |
Kokie kriterijai taikytini siekiant nuspręsti, kada produktui iki šiol nebuvo gautas papildomos apsaugos liudijimas, kaip tai suprantama pagal 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 469/2009 dėl medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimo (Reglamentas dėl papildomos apsaugos liudijimo) (1) 3 straipsnio c punktą? |
2. |
Ar preziumuotina, kad Reglamento dėl papildomos apsaugos liudijimo 3 straipsnio c punkte nurodytos sąlygos vertinimas skiriasi nuo šio reglamento 3 straipsnio a punkte nurodytos sąlygos vertinimo, ir jei taip, kuo? |
3. |
Ar Teisingumo Teismo sprendimuose bylose C-121/17 (2) ir C-650/17 (3) pateikti argumentai, susiję su Reglamento dėl papildomos apsaugos liudijimo 3 straipsnio a punkto išaiškinimu, laikytini reikšmingais vertinant Reglamento dėl papildomos apsaugos liudijimo 3 straipsnio c punkte nustatytą sąlygą, ir jei taip, kuo jie reikšmingi? Šiuo aspektu visų pirma atkreipiamas dėmesys į argumentus, kurie minėtuose sprendimuose, kiek tai susiję su Reglamento dėl papildomos apsaugos liudijimo 3 straipsnio a punktu, buvo pateikti dėl:
|
4. |
Ar pagrindinio patento sąvokos „išradimo esmė“, „išradimo lygio“ ir (arba) „išradimo objektas“ yra reikšmingos aiškinant Reglamento dėl papildomos apsaugos liudijimo 3 straipsnio c punktą, ir, jei viena arba kelios iš šių sąvokų yra reikšmingos, kaip jos turi būti suprantamos aiškinant Reglamento dėl papildomos apsaugos liudijimo 3 straipsnio c punktą? Ar taikant šias sąvokas yra skirtumas, ar kalbama apie produktą, kurį sudaro viena veiklioji medžiaga (vadinamasis vienintelės sudedamosios dalies produktas), ar apie produktą, kurį sudaro veikliųjų medžiagų derinys (vadinamasis sudėtinis produktas), ir jei taip, koks? Kaip pastarasis klausimas vertintinas tokiu atveju, kai pagrindinis patentas apima, viena vertus, vienintelės sudedamosios dalies produkto patento apibrėžtį, ir, kita vertus, sudėtinio produkto patento apibrėžtį, kai pastaroji patento apibrėžtis susijusi su veikliųjų medžiagų deriniu, sudarytu iš vienintelės sudedamosios dalies produkto veikliosios medžiagos ir papildomai iš vienos arba kelių veikliųjų medžiagų pagal žinomą technologijų lygį? |
(2) 2018 m. liepos 25 d. Teisingumo Teismo sprendimas (Teva UK Ltd ir kt. / GileadSciences Inc., C-121/17, EU:C:2018:585).
(3) 2020 m. balandžio 30 d. Teisingumo Teismo sprendimas (Royalty Pharma Collection Trust / Deutsches Patent- und Markenamt, C-650/17, EU:C:2020:327).
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/20 |
2022 m. vasario 25 d.Patrick Breyer pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-158/19 Breyer / Europos mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga
(Byla C-135/22 P)
(2022/C 171/26)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantas: Patrick Breyer, atstovaujamas Rechtsanwalt J. Breyer
Kita proceso šalis: Europos mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga
Apelianto reikalavimai
Apeliantas prašo:
— |
panaikinti 2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-158/19 Breyer / REA ir visą 2019 m. sausio 17 d. Europos mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos (REA) sprendimą (ARES [2019] 266593) ir |
— |
priteisti iš kitos apeliacinio proceso šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apibendrintai apeliantas teigia, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnio 2 dalį turi teisę susipažinti su visais pagal programą „Horizontas 2020“ vykdomo mokslinio projekto „iBorderCtrl: Intelligent Portable Border Control System“ įgyvendinimo dokumentais. Viešasis interesas, kad skaidriai būtų kuriamos iš viešųjų lėšų finansuojamos DI sistemos, kurias už sienų kontrolę atsakingos tarnybos pagal paskirtį turėtų naudoti kaip melo detektorius arba atvykstančių asmenų keliamai rizikai įvertinti, yra viršesnis už privačius ekonominius interesus.
Dėl etinių, visuomeninių ir su žmogaus teisėmis susijusių aptariamos didelės rizikos technologijos aspektų viešasis interesas susipažinti su informacija kyla jau pradiniame mokslinių tyrimų etape ir negali būti teisėtai perkeltas į baigiamąjį mokslinių tyrimų projekto etapą.
Reglamente Nr. 1290/2013 (2) ir dotacijos susitarime numatyta rezultatų sklaidos sistema netinkama mokslo, žiniasklaidos ir visuomenės apskritai interesams dėl šio projekto patenkinti.
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
(2) 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013, p. 81).
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/21 |
2022 m. vasario 25 d.Debregeas et associés Pharma (D & A Pharma) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 22 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-381/21 Debrégeas & Associés Pharma / EMA
(Byla C-136/22 P)
(2022/C 171/27)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Debrégeas et associés Pharma (D & A Pharma), atstovaujama advokatų N. Viguié ir D. Krzisch
Kita proceso šalis: Europos vaistų agentūra
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2021 m. gruodžio 22 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartį byloje T-381/21 Debrégeas & Associés Pharma / EMA, |
atitinkamai
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad EMA pateiktų savo pastabas dėl bylos esmės, o Bendrasis Teismas priimtų sprendimą dėl bylos esmės, |
jei Teisingumo Teismas nuspręstų, kad bylos medžiaga yra išsami ir nereikia bylos grąžinti Bendrajam Teismui
— |
tenkinti pirmojoje instancijoje apeliantės pateiktus reikalavimus, |
— |
panaikinti sprendimą, kuriuo Europos vaistų agentūra (EMA) pašalino mokslo patariamąją grupę „Scientific Advisory Group on Psychiatry“ iš Žmonėms skirtų medicinos reikmenų komiteto (CHMP), kuris buvo atskleistas ekspertams skirtu viešu kvietimu pareikšti susidomėjimą dėl galimybės tapti EMA nuolatinių patariamųjų grupių (SAG) nariais ir 2021 m. gegužės 5 d. EMA pranešimu spaudai, |
bet kuriuo atveju,
— |
priteisti iš EMA bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmuoju pagrindu apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas, nepadarydamas teisės klaidos ir akivaizdžios vertinimo klaidos, negalėjo nuspręsti, kad D & A nebuvo suinteresuota pareikšti ieškinio dėl ginčijamo sprendimo, nes galimas ginčijamo sprendimo panaikinimas nesuteiktų jai jokios naudos, o žala D & A padėčiai ir, be kita ko, jos procesinėms teisėms jau yra neabejotina, kaip ir nauda, kurią ji gautų panaikinus ginčijamą sprendimą, tiek, kiek:
— |
D & A apskundė 2020 m. liepos 6 d. sprendimą, kuriuo buvo atmestas jos prašymas išduoti leidimą prekiauti, be kita ko, dėl to, kad procedūra, po kurios CHMP paskelbė nuomonę dėl to, kad pakartotinio tyrimo procedūros metu nebuvo konsultuotasi su SAG psichiatrijos grupe (req. no T-556-20), buvo neteisėta, |
— |
panaikinus SAG psichiatrijos grupę apeliantė kaip leidimo prekiauti psichiatriniu vaistu pareiškėja netenka procesinės garantijos. |
Antruoju pagrindu apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas, nepadarydamas teisės klaidos ir akivaizdžios vertinimo klaidos, negalėjo nuspręsti, kad D & A suinteresuotumas pareikšti ieškinį nėra realus ir tikras, o tik būsimas ir hipotetinis, kadangi D & A apskundė 2020 m. liepos 6 d. sprendimą, kuriuo buvo atmestas jos prašymas išduoti leidimą prekiauti, be kita ko, dėl to, kad procedūra, po kurios CHMP paskelbė nuomonę dėl to, kad pakartotinio tyrimo procedūros metu nebuvo konsultuotasi su SAG psichiatrijos grupe (req. no T-556-20), buvo neteisėta.
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/22 |
2022 m. kovo 11 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Italijos Respublika
(Byla C-197/22)
(2022/C 171/28)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara, E. Sanfrutos Cano
Atsakovė: Italijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
Komisija Teisingumo Teismo prašo:
1) |
pripažinti, kad nesiėmusi priemonių užtikrinti, kad būtų laikomasi 1998 m. lapkričio 3 d. Tarybos direktyvos 98/83/EB dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės (OL L 330, 1998, p. 32; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 90) I priedo B dalyje nustatytų verčių,
Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal bendrai taikomas Direktyvos 98/83/EB 4 straipsnio 1 dalies ir jos I priedo B dalies nuostatas; |
2) |
pripažinti, kad kuo greičiau nesiėmusi priemonių, būtinų vandens kokybei atkurti Banjoredžo, Civitella d’Agliano, Fabrica di Roma, Farnezės, Rončiljonės ir Tuskanijos savivaldybėse, kiek tai susiję su arseno koncentracijos lygiu, ir Banjoredžo ir Fabrica di Roma savivaldybėse, kiek tai susiję su fluorido koncentracijos lygiu, Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 98/83/EB 8 straipsnio 2 dalį; |
3) |
priteisti iš Italijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pateikdama pirmąjį ieškinio pagrindą Komisija tvirtina, kad neužtikrindama arseno ir fluorido verčių, nurodytų Direktyvos 98/83/EB I priedo B dalyje, laikymosi, Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal kartu taikomas Direktyvos 98/83/EB 4 straipsnio 1 dalies ir jos I priedo nuostatas. Kiek tai susiję su arseno koncentracijos verte, šis pažeidimas nustatytas Banjoredžo savivaldybėje nuo 2018 m., Civitella d’Agliano savivaldybėje – 2018 m. pirmąjį pusmetį, 2019 m. antrąjį pusmetį ir 2020 m., išskyrus 2021 m. antrąjį pusmetį, Fabrica di Roma savivaldybėje – 2013 m. ir nuo 2015 m., Farnezės savivaldybėje – 2013 m. ir nuo 2018 m., Rončiljonės savivaldybėje – 2013 m., 2018 m. pirmąjį pusmetį, 2019 m. pirmąjį pusmetį ir nuo 2020 m., Tuskanijos savivaldybėje – nuo 2018 m. iki šiol, išskyrus 2019 m. pirmąjį pusmetį. Minėti pažeidimai vis dar tęsiami. Kiek tai susiję su fluorido koncentracijos verte, kartu taikomose Direktyvos 98/83/EB 4 straipsnio 1 dalies ir direktyvos I priedo nuostatose įtvirtinto įsipareigojimo pažeidimas Banjoredžo savivaldybėje nustatytas nuo 2018 m. iki 2019 m. pirmojo pusmečio, o Fabrica di Roma savivaldybėje – 2018 m., 2019 m. pirmąjį pusmetį ir 2021 m. antrąjį pusmetį.
Pateikdama antrąjį ieškinio pagrindą Komisija nurodo, kad kuo greičiau nesiėmusi priemonių, būtinų vandens kokybei atkurti Banjoredžo, Civitella d’Agliano, Fabrica di Roma, Farnezės, Rončiljonės ir Tuskanijos savivaldybėse, kiek tai susiję su arseno koncentracijos lygiu, ir Banjoredžo bei Fabrica di Roma savivaldybėse, kiek tai susiję su fluorido koncentracijos lygiu, Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimo pagal Direktyvos 98/83/EB 8 straipsnio 2 dalį.
Bendrasis Teismas
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/24 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje United Parcel Service / Komisija
(Byla T-834/17) (1)
(Deliktinė atsakomybė - Konkurencija - Tarptautinio skubaus smulkių siuntinių pristatymo EEE paslaugų rinkos - Koncentracija - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažinta nesuderinama su vidaus rinka - To sprendimo panaikinimas Bendrojo Teismo sprendimu - Teisė į gynybą - Pakankamai aiškus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas - Priežastinis ryšys)
(2022/C 171/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: United Parcel Service, Inc. (Atlanta, Džordžija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solicitor A. Ryan, avocats F. Hoseinian, W. Knibbeler, A. Pliego Selie ir F. Roscam Abbing
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama N. Khan, P. Berghe, M. Farley ir R. Leupold Henning
Dalykas
Pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti žalą, ieškovės esą patirtą dėl 2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimo C(2013) 431, kuriuo koncentracija pripažinta nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (byla COMP/M.6570 – UPS/TNT Express), neteisėtumo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir trečdalį United Parcel Service, Inc. patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
3. |
United Parcel Service padengia du trečdalius savo bylinėjimosi išlaidų. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/24 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ASL Aviation Holdings ir ASL Airlines (Ireland) / Europos Komisija
(Byla T-540/18) (1)
(Deliktinė atsakomybė - Konkurencija - Tarptautinio skubaus smulkių siuntinių pristatymo EEE paslaugų rinkos - Koncentracija - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažinta nesuderinama su vidaus rinka - To sprendimo panaikinimas Bendrojo Teismo sprendimu - Bendra nuoroda į kitus dokumentus - Pagrindai ar prieštaravimai, kuriuos trečiasis asmuo nurodė kitoje byloje - Dublike pateikti įrodymai - Nepateisintas vėlavimas - Nepriimtinumas - Pakankamai aiškus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas)
(2022/C 171/30)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: ASL Aviation Holdings DAC (Sordsas, Airija) ir ASL Airlines (Ireland) Ltd (Sordsas), atstovaujamos SC N. Travers ir solicitors H. Kelly, K. McKenna ir R. Scanlan
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama N. Khan, P. Berghe, M. Farley ir R. Leupold Henning
Dalykas
Pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovės esą patyrė dėl 2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimo C(2013) 431, kuriuo koncentracija pripažinta nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (byla COMP/M.6570 – UPS / TNT Express), neteisėtumo
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš ASL Aviation Holdings DAC ir ASL Airlines (Ireland) Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/25 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Chemours Netherlands / ECHA
(Byla T-636/19) (1)
(REACH - Labai didelį susirūpinimą keliančios medžiagos - Kandidatinio sąrašo, kuriame esančios cheminės medžiagos vėliau bus įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą, sudarymas - Sprendimas, kuriuo 2,3,3,3-tetrafluoro-2-(heptafluorpropoksi)propiono rūgštis, jos druskos ir jos acilhologenidai pripažįstami įtraukimo į sąrašą kriterijus atitinkančia medžiaga - Reglamento 1907/2006 57 straipsnis - Akivaizdi vertinimo klaida - Proporcingumas)
(2022/C 171/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Chemours Netherlands BV (Dordrechtas, Nyderlandai), atstovaujama advokačių R. Cana ir E. Mullier
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), atstovaujama W. Broere, N. Herbatschek ir M. Heikkilä, padedamų advokato S. Raes
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Bulterman, J. Langer ir C. Schillemans; ClientEarth AISBL (Briuselis, Belgija), ClientEarth (Londonas, Jungtinė Karalystė), CHEM Trust Europe eV (Hamburgas, Vokietija), atstovaujamos advokato N. Angelet
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. liepos 4 d. ECHA sprendimą ED/71/2019, įsigaliojusį 2019 m. liepos 16 d., tiek, kiek juo 2,3,3,3-tetrafluoro-2-(heptafluorpropoksi)propiono rūgštis, jos druskos ir jos acilhologenidai bei jų izomerai ir izomerų kombinacijos įtraukti į kandidatinį sąrašą, kuriame esančios cheminės medžiagos vėliau bus įtrauktos į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1, klaidų ištaisymas OL L 136, 2007, p. 3), XIV priedą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Chemours Netherlands BV padengia savo ir Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) bei ClientEarth AISBL, ClientEarth ir CHEM Trust Europe eV patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Nyderlandų Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/26 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Govern d’Andorra / EUIPO (Andorra)
(Byla T-806/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Andorra“ paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))
(2022/C 171/32)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Govern d’Andorra (Andora, Andora), atstovaujama advokato P. González-Bueno Catalán de Ocón
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir A. Crawcour
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. rugpjūčio 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 737/2018-2), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį „Andorra“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Govern d’Andorra bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/26 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Huhtamaki / Komisija
(Byla T-134/20) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Dokumentai, susiję su tyrimu valstybės pagalbos srityje - Išankstiniai mokesčių sprendimai - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su trečiosios šalies komercinių interesų apsauga - Išimtis, susijusi su inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsauga - Bendroji konfidencialumo prezumpcija - Nenuginčijamo pobūdžio nebuvimas - Pareiga motyvuoti)
(2022/C 171/33)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Huhtamaki Sàrl (Seningerbergas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatų M. Struys ir F. Pili
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann ir A. Spina
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą C(2019) 9417 final, kuriuo atmesta kartotinė paraiška dėl galimybės susipažinti su dokumentais, susijusiais su tyrimu valstybės pagalbos srityje, ieškovės pateikta remiantis 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2019 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą C(2019) 9417 final, kuriuo atmesta kartotinė paraiška dėl galimybės susipažinti su dokumentais, susijusiais su tyrimu valstybės pagalbos srityje, kurią pateikė Huhtamaki Sàrl, remdamasi 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331). |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/27 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pluscard Service / EUIPO (PLUSCARD)
(Byla T-669/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas PLUSCARD - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)
(2022/C 171/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Pluscard Service-Gesellschaft für Kreditkarten-Processing mbH (Sarbriukenas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Dury
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama R. Raponi ir J. Crespo Carrillo
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. rugsėjo 14 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 638/2020-4), susijusio su Europos Sąjungoje galiojančia tarptautine vaizdinio prekių ženklo PLUSCARD registracija.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Pluscard Service-Gesellschaft für Kreditkarten-Processing mbH bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/28 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OA / EESRK
(Byla T-671/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Psichologinis priekabiavimas - Drausminė procedūra - Drausminė nuobauda - Rašytinis įspėjimas - Teisė į gynybą - Vertinimo klaida - Atsakomybė)
(2022/C 171/35)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: OA, atstovaujamas advokatų M. Casado García Hirschfeld ir M. Aboudi
Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, atstovaujamas M. Pascua Mateo, K. Gambino, X. Chamodraka, A. Carvajal García-Valdecasas ir L. Camarena Januzec, padedamų advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2019 m. gruodžio 5 d. EESRK sprendimą Nr. 293/19, kuriuo ieškovui buvo skirtas rašytinis įspėjimas, ir, antra, atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kurią ieškovas teigia patyręs.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2019 m. gruodžio 5 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) sprendimą Nr. 293/19, kuriuo OA buvo skirtas rašytinis įspėjimas. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Priteisti iš EESRK bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/28 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Degode / EUIPO – Leo Pharma (Skinovea)
(Byla T-715/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Skinovea“ paraiška - Ankstesnis žodinis tarptautinis prekių ženklas SKINOREN - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2022/C 171/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Degode-Dermago Development GmbH (Štrausbergas, Vokietija), atstovaujama avocats O. Spieker, A. Schönfleisch ir N. Willich
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Capostagno ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Leo Pharma A/S (Balerupas, Danija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. rugsėjo 4 EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 337/2020-5), susijusio su protesto procedūra tarp Leo Pharma ir Degode-Dermago Development.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Degode-Dermago Development GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/29 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fabryki Mebli „Forte“ / EUIPO – Bog-Fran (Meuble)
(Byla T-1/21) (1)
(Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis baldą - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas - Individualių savybių nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnio 1 dalies b punktas - Ankstesnio dizaino atskleidimas - Reglamento Nr. 6/2002 7 straipsnio 1 dalis - Sprendimas, priimtas Bendrajam Teismui panaikinus ankstesnį sprendimą - „Res judicata“ galia)
(2022/C 171/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Fabryki Mebli „Forte“ S.A. (Mazovijos Ostruva, Lenkija), atstovaujama advokato H. Basiński
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Bog-Fran sp. z o.o. sp.k. (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokatų M. Mikosza ir E. Guissart
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. spalio 28 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 595/2020-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Bog-Fran ir Fabryki Mebli „Forte“.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Fabryki Mebli „Forte“ S.A. padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Bog-Fran sp. z o.o. sp.k. patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/30 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Distintiva Solutions / EUIPO – Makeblock (Makeblock)
(Byla T-86/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Makeblock“ - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas) - Apibūdinamojo pobūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Visuomenę suklaidinti galinčio prekių ženklo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies g punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies g punktas))
(2022/C 171/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Distintiva Solutions S. Coop. Pequeña (Vitoria-Gasteiz, Ispanija), atstovaujama advokatės M. Sanmartín
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Makeblock Co. Ltd (Šendženas, Kinija), atstovaujama advokatės C. Sueiras Villalobos
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. lapkričio 16 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 988/2020-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Distintiva Solutions ir Makeblock.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Distintiva Solutions S. Coop. Pequeña bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/30 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Banco de Investimento Global / EUIPO – Banco BIC Português (EUROBIC)
(Byla T-125/21) (1)
(„Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo EUROBIC paraiška - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai „BiG“, „BANCO BiG“ ir „BiGlobal TRADE“ - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai BANCO BIG ir ankstesnis vaizdinis prekių ženklas „BANCO BiG“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2022/C 171/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Banco de Investimento Global, SA (Lisabona, Portugalija), atstovaujama avocat N. Lucas
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Banco BIC Português, SA (Lisabona), atstovaujama avocat P. Sousa e Silva
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. lapkričio 25 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 607/2019-1), susijusio su protesto procedūra tarp Banco de Investimento Global ir Banco BIC Português.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Banco de Investimento Global, SA bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/31 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje UGA Nutraceuticals / EUIPO – Vitae Health Innovation (VITADHA)
(Byla T-149/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas VITADHA - Ankstesnis žodinis Ispanijos prekių ženklas VITANADH - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2022/C 171/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: UGA Nutraceuticals Srl (Gubijus, Italija), atstovaujama avocats M. Riva, J. Graffer ir A. Ottolini
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Vitae Health Innovation, SL (Montmeló, Ispanija), atstovaujama avocate E. Torner Lasalle
Dalykas
Ieškinys dėl 2021 m. sausio 15 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2719/2019-4), susijusio du protesto procedūra tarp Vitae Health Innovation ir UGA Nutraceuticals.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš UGA Nutraceuticals Srl bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/32 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ubisoft Entertainment / EUIPO – Huawei Technologies (FOR HONOR)
(Byla T-171/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo FOR HONOR paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HONOR - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2022/C 171/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Ubisoft Entertainment (Carentoir, Prancūzija), atstovaujama advokato J.-B. Bourgeois
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Lapinskaitės ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Huawei Technologies Co. Ltd (Šendženas, Kinija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2021 m. sausio 25 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1297/2020-4), susijusio su protesto procedūra tarp Huawei Technologies ir Ubisoft Entertainment.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Ubisoft Entertainment bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/32 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik / EUIPO – Schuju (Хозяин)
(Byla T-184/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Хозяин“ - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas „хозяюшка“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2022/C 171/42)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Biūlis, Vokietija), atstovaujama advokato A. Lingenfelser
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Peter Schuju (Borchenas, Vokietija), atstovaujama advokato K. Borstel
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. gruodžio 9 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2729/2019-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp P. Schuju ir Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/33 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik / EUIPO – Schuju (Хозяйка)
(Byla T-185/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Хозяйка“ - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas „хозяюшка“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2022/C 171/43)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Biūlis, Vokietija), atstovaujama advokato A. Lingenfelser
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Peter Schuju (Borchenas, Vokietija), atstovaujama advokato K. Borstel
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. lapkričio 16 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2717/2019-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp P. Schuju ir Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/34 |
2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Laboratorios Ern / EUIPO – Beta Sports (META)
(Byla T-192/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo META paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas METALGIAL - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2022/C 171/44)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Laboratorios Ern, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatės T. González Martínez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Beta Sports LLC (Kokonat Krikas, Florida, Jungtinės Valstijos)
Dalykas
Ieškinys dėl 2021 m. sausio 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1152/2020-2), susijusio su protesto procedūra tarp Laboratorios Ern ir Beta Sports.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Laboratorios Ern, SA bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/34 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ancor Group / EUIPO – Cody's Drinks International (CODE-X)
(Byla T-198/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas CODE-X - Ankstesni žodinis ir vaizdinis prekių ženklai „Cody’s“ - Ankstesnis vaizdinis tarptautinis prekių ženklas „Cody’s“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2022/C 171/45)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Ancor Group GmbH (Igersheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachsmuth ir W. Berlit
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir E. Markakis
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Cody's Drinks International GmbH (Brėmenas, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2021 m. vasario 4 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 208/2020-5), susijusio su protesto procedūra tarp Cody’s Drinks International ir Ancor Group.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2021 m. vasario 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 208/2020-5). |
2. |
Atmesti Cody’s Drinks International GmbH protestą. |
3. |
Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/35 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ignacio Carrasco / EUIPO – Santos Carrasco Manzano (La Hoja del Carrasco)
(Byla T-209/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „La Hoja del Carrasco“ - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas „CARRASCO, Guijuelo“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, dominuojantys ir skiriamieji požymiai)
(2022/C 171/46)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Ignacio Carrasco SL (Guijuelo, Ispanija), atstovaujama advokato J. Donoso Romero
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama R. Santana Davies ir D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Santos Carrasco Manzano SA (Guijuelo), atstovaujama advokato F. Marín Riaño
Dalykas
Ieškinys dėl 2021 m. vasario 10 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 175/2020-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Santos Carrasco Manzano ir Ignacio Carrasco.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Ignacio Carrasco SL bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/36 |
2022 m. vasario 22 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Brinkmann (Steel Trading) ir kt. / Komisija ir ECB
(Byla T-161/15) (1)
(Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Ekonominė ir pinigų politika - Kipro stabilumo programa - Kipro ir Europos stabilumo mechanizmo sudarytas Susitarimo memorandumas dėl specialių ekonominės politikos sąlygų - Bendrojo Teismo jurisdikcija - Pakankamai akivaizdus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas - Vienodas požiūris - Proporcingumo principas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2022/C 171/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Brinkmann (Steel Trading) Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė) ir 18 kitų ieškovų, kurie nurodyti nutarties priede, atstovaujami advokato R. Nowinski
Atsakovai: Europos Komisija, atstovaujama J.-P. Keppenne, M. Konstantinidis ir S. Delaude ir Europos centrinis bankas, atstovaujamas K. Laurinavičiaus ir M. Szablewska, padedamų advokato H.-G. Kamann
Dalykas
SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti ieškovams žalą, kurią jie patyrė dėl Komisijos ir ECB sprendimo, kuriuo finansinės paramos priemonės taikymui Kipro Respublikai numatytos tam tikros sąlygos.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Nurodyti Brinkmann (Steel Trading) Ltd ir kitiems ieškovams, nurodytiems nutarties priede, padengti savo bylinėjimosi išlaidas, taip pat tas, kurias patyrė Europos Komisija ir Europos centrinis bankas (ECB). |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/36 |
2022 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje eSlovensko / Komisija
(Byla T-295/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Finansinės nuostatos - Sąjungos saugesnio interneto programa - Formos reikalavimų nesilaikymas - Nepriimtinumas)
(2022/C 171/48)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: eSlovensko (Lučenecas, Slovakija), atstovaujama advokato B. Fridrich
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà ir S. Romoli
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2021 m. kovo 18 d. Komisijos sprendimą Ares(2021) 1955613 dėl vykdomojo rašto sumoms susigrąžinti pagal projektą SI-2010-SIC-1231002 („Safer Internet SK SIC“).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
eSlovensko padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/37 |
2022 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje eSlovensko Bratislava / Komisija
(Byla T-304/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Finansinės nuostatos - Sąjungos saugesnio interneto programa - Atsakovo nustatymas - Nepriimtinumas)
(2022/C 171/49)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: eSlovensko Bratislava (Bratislava, Slovakija), atstovaujama advokato B. Fridrich
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà ir S. Romoli
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2021 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimą Ares(2021) 1953853 nutraukti su ieškove sudarytą dotacijos susitarimą dėl projekto 2015-SK-IA-0038 („Slovak Safer Internet Centre IV“).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš eSlovensko Bratislava bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/37 |
2022 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje eSlovensko Bratislava / Komisija
(Byla T-425/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Finansinės nuostatos - Sąjungos saugesnio interneto programa - Formos reikalavimų nesilaikymas - Nepriimtinumas)
(2022/C 171/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: eSlovensko Bratislava (Bratislava, Slovakija), atstovaujama advokato B. Fridrich
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà ir S. Romoli
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2020) 7415 final, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas C(2018) 6712 dėl subsidijų atrinkimo ir skyrimo pagal Connecting Europe Facility Telekomunikacijų sektoriuje.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš eSlovensko Bratislava bylinėjimosi išlaidas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/38 |
2022 m. vasario 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Thomas ir Julien / Taryba
(Byla T-442/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Sąjungos bei Euratomo ir Jungtinės Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas - Tarybos sprendimas dėl prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nereglamentuojamojo pobūdžio teisės aktas - Nepriimtinumas)
(2022/C 171/51)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Rhiannon Thomas (Londonas, Jungtinė Karalystė), Michaël Julien (Veibridžas, Jungtinė Karalystė), atstovaujami avocat J. Fouchet
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer, J. Ciantar ir R. Meyer
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovai, Jungtinėje Karalystėje gyvenantys šios valstybės piliečiai, prašo iš dalies panaikinti, pirma, Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą (OL L 149, 2021, p. 10) ir, antra, 2021 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimą (ES) 2021/689 dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo ir Europos Sąjungos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų sudarymo Sąjungos vardu (OL L 149, 2021, p. 2).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Europos Komisijos prašymo įstoti į bylą. |
3. |
Rhiannon Thomas ir Michaël Julien padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas, išskyrus išlaidas, susijusias su prašymu leisti įstoti į bylą. |
4. |
R. Thomas ir M. Julien, Taryba ir Komisija kiekvienas padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu leisti įstoti į bylą. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/39 |
2022 m. vasario 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Lagardère, unité médico-sociale / Komisija
(Byla T-503/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Reglamentas (ES) 2021/953 - ES skaitmeninis COVID pažymėjimas - Laisvas asmenų judėjimas - Apribojimai - Klaidingai nurodytas atsakovas - Nepriimtinumas)
(2022/C 171/52)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Lagardère, unité médico-sociale (Ghlin, Belgija), atstovaujama avocat P. Vanlangendonck
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Montaguti
Dalykas
Ieškiniu, aiškiai nukreiptu prieš Europos Komisiją ir grindžiamas SESV 263 straipsniu, ieškovė prašo panaikinti 2021 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/953 dėl sąveikiųjų COVID-19 skiepijimo, tyrimo ir persirgimo pažymėjimų (ES skaitmeninio COVID pažymėjimo) išdavimo, tikrinimo ir pripažinimo sistemos, kuria siekiama sudaryti palankesnes sąlygas asmenims laisvai judėti COVID-19 pandemijos metu (OL L 211, 2021, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos pateiktų prašymų įstoti į bylą. |
3. |
Priteisti iš Lagardère, unité médico-sociale bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Parlamentas ir Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu įstoti į bylą. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/39 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje WO / Europos prokuratūra
(Byla T-603/21 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių - Institucinė teisė - Tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje - Reglamentas (ES) 2017/1939 - Europos prokuratūros deleguotųjų prokurorų skyrimas - Vieno iš Lietuvos pasiūlytų kandidatų paskyrimas - Prašymas sustabdyti vykdymą - Formalių reikalavimų nesilaikymas - Nepriimtinumas)
(2022/C 171/53)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: WO, atstovaujamas V. Vitkovskio
Atsakovė: Europos prokuratūra
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama sustabdyti 2021 m. balandžio 21 d. Europos prokuratūros sprendimą atmesti ieškovo kandidatūrą į Europos prokuratūros deleguotojo prokuroro pareigas.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/40 |
2022 m. vasario 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Carlings / EUIPO – Margarete Steiff (STUHF)
(Byla T-635/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2022/C 171/54)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Carlings AS (Billingstad, Norvegija), atstovaujama advokačių V. Töbelmann ir J. Haesemann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Bosse ir D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Margarete Steiff GmbH (Gingenas prie Brenco, Vokietija), atstovaujama advokato U. Hildebrandt
Dalykas
Ieškinys dėl 2021 m. liepos 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2024/2020-1), susijusio su protesto procedūra tarp Margarete Steiff ir Carlings.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimą dėl ieškinio. |
2. |
Priteisti iš Carlings AS ir Margarete Steiff GmbH padengti savo bylinėjimosi išlaidas ir kiekvienai po pusę Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/40 |
2022 m. kovo 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Esedra / Parlamentas
(Byla T-46/22 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešasis paslaugų pirkimas - Ikimokyklinio ugdymo paslaugos - Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones - Skubos nebuvimas)
(2022/C 171/55)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Esedra SRL (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatės M. Vastmans
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas M. Pencheva ir M. Kazek
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, pirma, sustabdyti 2021 m. lapkričio 26 d. Parlamento sprendimo skirti viešojo paslaugų pirkimo sutartį „Europos Parlamento vaikų priežiūros centro, esančio rue Wayenberg, Briuselyje, visapusiškas administravimas“ kitam konkurso dalyviui ir atmesti ieškovės pasiūlymą vykdymą ir, antra, nurodyti Parlamentui imtis visų priemonių, būtinų sustabdyti sprendimo dėl sutarties skyrimo arba pagal šį sprendimą sudarytos sutarties padarinius.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
2. |
Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/41 |
2022 m. vasario 4 d. pareikštas ieškinys byloje Interneto žiniasklaidos asociacija ir kt. / Komisija
(Byla T-72/22)
(2022/C 171/56)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Interneto žiniasklaidos asociacija (Vilnius, Lietuva), UAB „All Media Lithuania“ (Vilnius), UAB „All Media Radijas“ (Vilnius), atstovaujamos advokato K. Kačerausko
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
— |
panaikinti visa ginčijamą raštą, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi vieninteliu pagrindu.
1. |
Pirmąjį pagrindą, susijusį su tuo, kad buvo netinkamai įvertinta ieškovių pateikta informacija ir nebuvo nuodugniai išnagrinėtos skunde, kurį 2020 m. birželio 21 d. ieškovės Komisijai pateikė dėl neteisėtos valstybės pagalbos, kuri buvo suteikta Lietuvos viešajam transliuotojui VšĮ „Lietuvos Nacionalinis Radijas ir Televizija“, nurodytos aplinkybės, dėl to Komisijos priimtame rašte buvo visiškai neatsižvelgta į faktinę situaciją ir padaryta teisės klaidų. Toks neišnagrinėjimas prilygo esminių procedūrinių reikalavimų ir esminių nuostatų, reglamentuojančių valstybės pagalbos kontrolės mechanizmą, nustatytą SESV 107 straipsnio 1 dalyje ir 108 straipsnio 3 dalyje, pažeidimui. Konkrečiai kalbant, tai, kad Komisijos atliktas vertinimas yra netinkamas, įrodo šie rašto trūkumai:
|
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/42 |
2022 m. kovo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Belshyna / Taryba
(Byla T-115/22)
(2022/C 171/57)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Belshyna AAT (Babruiskas, Baltarusija), atstovaujama advokatų N. Tuominen ir L. Engelen
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2021 m. gruodžio 2 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2021/2125, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje (1), ir 2021 m. gruodžio 2 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2124, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 765/2006 dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių 8a straipsnio 1 dalis (2) (toliau – ginčijami aktai), |
— |
priteisti iš Tarybos ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad įtraukusi ieškovę į ginčijamų aktų priedus Taryba padarė akivaizdžią vertinimo klaidą. Konkrečiai kalbant, ieškovė teigia, kad ginčijamuose aktuose nurodytos jos įtraukimo priežastys yra neesminės, faktiškai klaidingos ir nepagrįstos. Be to, dėl nepakankamo pagrindimo nėra akivaizdus pakankamas ryšys su taikomų priemonių apimtimi. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijami aktai neatitinka įrodinėjimo standarto, reikalaujamo norint taikyti individualias sankcijas. Mėgindama naudoti individualias priemones tikslu apriboti užsienio valstybei priklausančios bendrovės verslo veiklą ir pelną, Taryba ėmėsi neteisėtų veiksmų. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/42 |
2022 m. kovo 3 d. pareikštas ieškinys byloje Belavia / Taryba
(Byla T-116/22)
(2022/C 171/58)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Belavia – Belarusian Airlines AAT (Minskas, Baltarusija), atstovaujama advokatų N. Tuominen ir L. Engelen
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2021 m. gruodžio 2 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2021/2125, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje (1), ir 2021 m. gruodžio 2 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2124, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 765/2006 dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių 8a straipsnio 1 dalis (2) (ginčijami aktai), |
— |
priteisti iš Tarybos ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad remdamasi faktiškai klaidingomis ginčijamuose aktuose nurodytomis ieškovės įtraukimo į sąrašus priežastimis Taryba padarė akivaizdžią vertinimo klaidą. Tai patvirtina ir aplinkybė, kad ieškovė pati pateikė Tarybai detalią informaciją, paneigiančią jos įtraukimo priežastis dar prieš ją įtraukiant į sąrašus, kai sužinojo apie paskelbtus melagingų naujienų pranešimus, kuriuose pateikta tokia informacija. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijami aktai neatitinka įrodinėjimo standarto, reikalaujamo norint taikyti individualias sankcijas. Mėgindama naudoti individualias priemones tikslu apriboti užsienio valstybei priklausančios bendrovės verslo veiklą ir pelną, Taryba ėmėsi neteisėtų veiksmų. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/43 |
2022 m. kovo 7 d. pareikštas ieškinys byloje Coinbase '/ EUIPO – Coinbase Global (coinbase)
(Byla T-126/22)
(2022/C 171/59)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Coinbase, Inc. (San Franciskas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Nordemann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Coinbase Global OÜ (Talinas, Estija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „coinbase“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 090 762
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gruodžio 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1097/2021-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/44 |
2022 m. kovo 7 d. pareikštas ieškinys byloje Simba Toys / EUIPO – Master Gift Import (BIMBA TOYS)
(Byla T-129/22)
(2022/C 171/60)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Simba Toys GmbH & Co. KG (Fiurtas, Vokietija), atstovaujama advokato O. Ruhl
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Master Gift Import, SLU (Ronda, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo BIMBA TOYS paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 846 486
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gruodžio 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 629/2021-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/44 |
2022 m. kovo 7 d. pareikštas ieškinys byloje Biologische Heilmittel Heel / EUIPO – Esi (TRAUMGEL)
(Byla T-130/22)
(2022/C 171/61)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Biologische Heilmittel Heel GmbH (Baden Badenas, Vokietija), atstovaujama lawyer J. Künzel
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Esi Srl (Albisola Superiore, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TRAUMGEL paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 289 712
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gruodžio 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 813/2021-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamo 2021 m. gruodžio 20 d. ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo R 813/2021-4 rezoliucinės dalies 3 punktą, |
— |
pakeisti ginčijamo 2021 m. gruodžio 20 d. ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo R 813/2021-4 rezoliucinės dalies 1 punktą, |
— |
panaikinti 2021 m. balandžio 6 d. Protestų skyriaus sprendimą, išskyrus rezoliucinės dalies 1 punkte nurodytas prekes, kiek protestas buvo atmestas dėl 3 klasės prekių, |
— |
priteisti iš kitos procedūros EUIPO šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/45 |
2022 m. kovo 10 d. pareikštas ieškinys byloje Katjes Fassin / EUIPO (THE FUTURE IS PLANT-BASED)
(Byla T-133/22)
(2022/C 171/62)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich am Rhein, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte T. Schmitz ir S. Stolzenburg-Wiemer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo THE FUTURE IS PLANT-BASED paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 310 582
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gruodžio 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1023/2021-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto, siejamo su 7 straipsnio 2 dalimi, pažeidimas. |
2022 4 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 171/46 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje OG / EIB
(Byla T-695/20) (1)
(2022/C 171/63)
Proceso kalba: prancūzų
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.