ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 53

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

64 metai
2021m. vasario 15d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021/C 53/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2021/C 53/02

Byla C-693/18: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Juge d'instruction du tribunal de grande instance de Paris (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš X (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisės aktų derinimas – Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 – 3 straipsnio 10 punktas – 5 straipsnio 2 dalis – Valdiklis – Motorinės transporto priemonės – Dyzelinis variklis – Teršalų išmetimas – Variklio valdymo kompiuterį veikianti programa – Technologijos ir strategijos, leidžiančios apriboti išmetamų teršalų susidarymą)

2

2021/C 53/03

Byla C-808/18: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Vengrija (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Sienų kontrolės, prieglobsčio ir imigracijos politika – Direktyvos 2008/115/EB, 2013/32/ES ir 2013/33/ES – Tarptautinės apsaugos suteikimo procedūra – Galimybė veiksmingai pasinaudoti – Pasienio procedūra – Procedūrinės garantijos – Privalomas apgyvendinimas tranzito zonose – Sulaikymas – Neteisėtai šalyje esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimas – Skundai, pateikti dėl administracinių sprendimų atmesti tarptautinės apsaugos prašymus – Teisė likti teritorijoje)

3

2021/C 53/04

Byla C-216/19: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WQ / Land Berlin (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra žemės ūkio politika – Reglamentas (ES) Nr. 1307/2013 – Pagal paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės – Bazinės išmokos sistema – 24 straipsnio 2 dalies pirmasis sakinys – Sąvoka ūkininko turimas reikalavimus atitinkantis hektaras – Trečiojo asmens atliekamas neteisėtas atitinkamo ploto naudojimas – 32 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktis – Prašymas leisti pasinaudoti teisėmis į išmokas už įveisto miško plotą – Sąvoka plotas, už kurį turima teisė gauti 2008 m. išmokas – Bendrosios išmokos sistema arba vienkartinės išmokos už plotus sistema)

4

2021/C 53/05

Byla C-218/19: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adina Onofrei / Conseil de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Bâtonnier de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Procureur général près la cour d'appel de Paris (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvas asmenų judėjimas – Įsisteigimo laisvė – Teisė verstis advokato veikla – Atleidimas nuo mokymo ir diplomo reikalavimo – Atleidimo taikymas – Sąlygos – Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos atleidimas taikomas A kategorijos valstybės tarnautojams ir buvusiems valstybės tarnautojams arba jiems prilyginamiems asmenims, nacionalinėje teritorijoje įgijusiems profesinės patirties pagal nacionalinę teisę dirbant atitinkamos valstybės narės nacionalinėje valstybės tarnyboje arba tarptautinėje organizacijoje)

5

2021/C 53/06

Byla C-316/19: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Slovėnijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – SESV 343 straipsnis – Europos Sąjungos privilegijos ir imunitetai – Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) ir Europos Centrinio Banko (ECB) statutas – 39 straipsnis – ECB privilegijos ir imunitetai – Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų – 2, 18 ir 22 straipsniai – ECB archyvų neliečiamumo principas – Dokumentų poėmis Slovėnijos centrinio banko patalpose – Dokumentai, susiję su ECBS ir Eurosistemos užduočių vykdymu – ESS 4 straipsnio 3 dalis – Lojalaus bendradarbiavimo principas)

6

2021/C 53/07

Byla C-336/19: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Grondwettelijk Hof (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Centraal Israëlitisch Consistorie van België ir kt. / Vlaamse Regering (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Žudomų gyvūnų apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 – 4 straipsnio 1 dalis – Reikalavimas apsvaiginti gyvūnus prieš žudant – 4 straipsnio 4 dalis – Skerdimui atliekant religines apeigas taikoma išimtis – 26 straipsnio 2 dalis – Valstybių narių galimybė priimti nacionalines taisykles, kuriomis siekiama užtikrinti didesnę gyvūnų apsaugą skerdimo atliekant religines apeigas atveju – Aiškinimas – Nacionalinės teisės normos, pagal kurias skerdimo atliekant religines apeigas atveju reikalaujama grįžtamojo apsvaiginimo, nelemiančio mirties – SESV 13 straipsnis – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 10 straipsnis – Religijos laisvė – Laisvė išpažinti savo religiją – Apribojimas – Proporcingumas – Nesutarimas tarp Europos Sąjungos valstybių narių – Valstybių narių diskrecija – Subsidiarumo principas – Galiojimas – Skirtingas skerdimo atliekant religines apeigas ir gyvūnų žudymo medžiojant, žvejojant ir per kultūros ar sporto renginius vertinimas – Diskriminacijos nebuvimas – Pagrindinių teisių chartijos 20, 21 ir 22 straipsniai)

7

2021/C 53/08

Byla C-342/19 P: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Fabio De Masi, Yanis Varoufakis / Europos Centrinis Bankas (Apeliacinis skundas – Galimybė susipažinti su Europos Centrinio Banko (ECB) dokumentais – Sprendimas 2004/258/EB – 4 straipsnio 3 dalis – Išimtys – ECB gautas dokumentas – Išorės paslaugų teikėjo nuomonė – Naudojimas vidaus reikmėms per svarstymus ir preliminarias konsultacijas – Atsisakymas leisti susipažinti)

8

2021/C 53/09

Byla C-346/19: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundeszentralamt für Steuern / Y-GmbH (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – PVM grąžinimas – Direktyva 2008/9/EB – 8 straipsnio 2 dalies d punktas – 15 straipsnis – Sąskaitos faktūros numerio nurodymas – Prašymas grąžinti PVM)

8

2021/C 53/10

Byla C-398/19: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Kammergericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl BY ekstradicijos (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Sąjungos pilietybė – SESV 18 ir 21 straipsniai – Sąjungos piliečio ekstradicija į trečiąją valstybę – Asmuo, įgijęs Sąjungos pilietybę po to, kai perkėlė savo interesų centrą į prašomą valstybę narę – Sąjungos teisės taikymo sritis – Draudimas perduoti, taikomas tik savo piliečiams – Laisvo judėjimo apribojimas – Nebaudžiamumo prevencija grindžiamas pateisinimas – Proporcingumas – Pranešimas prašomo perduoti asmens pilietybės valstybei narei – Prašomos ir kilmės valstybių narių pareiga prašyti prašančios trečiosios valstybės perduoti baudžiamosios bylos medžiagą – Nebuvimas)

9

2021/C 53/11

Byla C-404/19 P: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Prancūzijos Respublika / Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Europos žemės ūkio garantijų fondas (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP) – Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2014 – Europos Sąjungos nefinansuojamos išlaidos – Prancūzijos Respublikos patirtos išlaidos – 100 % fiksuoto dydžio pataisa – Proporcingumas – Europos Komisijos finansinių pataisų apskaičiavimo gairės, taikomos vykdant atitikties ir finansinio sąskaitų patvirtinimo procedūras)

10

2021/C 53/12

Sujungtos bylos C-431/19 P ir C-432/19 P: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Inpost Paczkomaty sp. z o.o. (C-431/19 P), Inpost S.A. (C-432/19 P) / Europos Komisija, Lenkijos Respublika (Apeliacinis skundas – Valstybės pagalba – SESV 106 straipsnio 2 dalis – Bendrosios ekonominės svarbos paslaugos (BESP) – Europos Sąjungos bendrosios nuostatos – Taikymas valstybės pagalbai, suteiktai kompensacijos už viešąją paslaugą forma – Pašto sektorius – Direktyva 97/67/EB – 7 straipsnis – Grynųjų sąnaudų, patirtų vykdant universaliosios paslaugos įsipareigojimus, kompensavimas – Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama suderinama su vidaus rinka)

11

2021/C 53/13

Byla C-449/19: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WEG Tevesstraße / Finanzamt Villingen-Schwenningen (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apmokestinimas – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – Nekilnojamojo turto finansinės nuomos ir nuomos neapmokestinimas – Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos būsto savininkų grupės tiekiama šiluma šiai grupei priklausantiems savininkams yra neapmokestinama PVM)

11

2021/C 53/14

Sujungtos bylos C-475/19 P ir C-688/19 P: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Vokietijos Federacinė Respublika / Europos Komisija, Suomijos Respublika (Apeliacinis skundas – Teisės aktų derinimas – Reglamentas (ES) Nr. 305/2011 – Suderintos statybos produktų rinkodaros sąlygos – Darnieji techniniai standartai ir reglamentai – Darnieji standartai EN 14342:2013, EN 14904:2006, EN 13341:2005 + A1:2011 ir EN 12285-2:2005 – Ieškinys dėl panaikinimo)

12

2021/C 53/15

Byla C-490/19: 2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier / Société Fromagère du Livradois SAS (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Žemės ūkis – Žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 510/2006 – Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 – 13 straipsnio 1 dalies d punktas – Praktika, galinti suklaidinti vartotoją dėl tikrosios produkto kilmės – Produkto, kurio pavadinimas saugomas, formos ar išvaizdos atgaminimas – Saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN) Morbier)

13

2021/C 53/16

Byla C-735/19: 2020 m. gruodžio 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Euromin Holdings (Cyprus) Limited (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendrovių teisė – Direktyva 2004/25/EB – Įmonės perėmimo pasiūlymas – 5 straipsnio 4 dalies pirma ir antra pastraipos – Smulkiųjų akcininkų apsauga – Privalomas įmonės perėmimo pasiūlymas – Akcijų vertės apskaičiavimo, siekiant apibrėžti teisingą kainą, metodas – Teisė koreguoti teisingą kainą – Įprasto apskaičiavimo būdo išimtys aiškiai nustatytomis aplinkybėmis ir pagal aiškiai nustatytus kriterijus – Atitinkamos valstybės narės atsakomybė – Žala, kurią siūlytojas patyrė dėl per didelės kainos pasiūlymo)

13

2021/C 53/17

Byla C-774/19: 2020 m. gruodžio 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A. B., B. B. / Personal Exchange International Limited (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 – 15 straipsnio 1 dalis – Jurisdikcija dėl bylų, susijusių su sutartimis su vartotojais – Sąvoka vartotojas – Fizinio asmens su azartinių lošimų organizatoriumi internetu sudaryta pokerio lošimo sutartis – Fizinis asmuo, kuris pragyvenimui užsidirba iš pokerio lošimo internete – To asmens turimos žinios – Veiklos reguliarumas)

14

2021/C 53/18

Nuomonė C-1/20: Pagal SESV 218 straipsnio 11 dalį Belgijos Karalystės paduotas prašymas pateikti nuomonę

15

2021/C 53/19

Byla C-387/20: 2020 m. rugpjūčio 12 d.Notariusz w Krapkowicach Justyna Gawlica – Krapkowice (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje OKR

15

2021/C 53/20

Byla C-409/20: 2020 m. rugsėjo 2 d.Juzgado Contencioso Administrativo n.o 1 de Pontevedra (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UN / Subdelegación del Gobierno en Pontevedra

16

2021/C 53/21

Byla C-532/20: 2020 m. spalio 20 d.Curtea de Apel Bucureşti (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Alstom Transport SA / Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA, Strabag AG – Sucursala Bucureşti, Swietelsky AG Linz – Sucursala Bucureşti

17

2021/C 53/22

Byla C-572/20: 2020 m. lapkričio 3 d.Finanzgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ACC Silicones Ltd. / Bundeszentralamt für Steuern

17

2021/C 53/23

Byla C-582/20: 2020 m. lapkričio 5 d.Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Cridar Cons SRL / Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca

18

2021/C 53/24

Byla C-585/20: 2020 m. lapkričio 5 d.Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Valladolid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BFF Finance Iberia S.A.U. / Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León

19

2021/C 53/25

Byla C-588/20: 2020 m. lapkričio 10 d.Landgericht Hannover (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Landkreis Northeim / Daimler AG

20

2021/C 53/26

Byla C-608/20: 2020 m. lapkričio 17 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Interporto di Trieste SpA / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

20

2021/C 53/27

Byla C-609/20: 2020 m. lapkričio 17 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Soelia SpA / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

21

2021/C 53/28

Byla C-610/20: 2020 m. lapkričio 17 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

22

2021/C 53/29

Byla C-611/20: 2020 m. lapkričio 17 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

22

2021/C 53/30

Byla C-612/20: 2020 m. lapkričio 17 d.Tribunalul Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Happy Education SRL / Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj

23

2021/C 53/31

Byla C-617/20: 2020 m. lapkričio 20 d.Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.N., N.N. / E.G.

24

2021/C 53/32

Byla C-637/20: 2020 m. lapkričio 25 d.Högsta förvaltningsdomstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skatteverket / DSAB Destination Stockholm AB

24

2021/C 53/33

Byla C-638/20: 2020 m. lapkričio 25 d.Överklagandenämnden för studiestöd (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje MCM / Centrala studiestödsnämnden

25

2021/C 53/34

Byla C-644/20: 2020 m. lapkričio 26 d.Sąd Okręgowy w Poznaniu (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje W. J. / L. J. ir J. J., atstovaujami atstovės pagal įstatymą A. P.

26

2021/C 53/35

Byla C-645/20: 2020 m. gruodžio 1 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje V A, Z A / TP

26

2021/C 53/36

Byla C-647/20: 2020 m. gruodžio 1 d.Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XG / Autoridade Tributária e Aduaneira

27

2021/C 53/37

Byla C-683/20: 2020 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Slovakijos Respublika

27

2021/C 53/38

Byla C-692/20: 2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

28

 

Bendrasis Teismas

2021/C 53/39

Byla T-187/18: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VP / CEDEFOP (Viešoji tarnyba – Laikinieji tarnautojai – Prašymas pratęsti darbo sutartį neterminuotam laikotarpiui – Sprendimas nepratęsti sutarties – Akivaizdi vertinimo klaida – Teisė būti išklausytam – Pareigūnų tarnybos nuostatų 26 straipsnis – Atsakomybė – Turtinė žala – Neturtinė žala)

30

2021/C 53/40

Byla T-207/18: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PlasticsEurope / ECHA (REACH – Sąrašo, kuriame esančios cheminės medžiagos galiausiai bus įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą, sudarymas – Įrašo dėl cheminės medžiagos bisfenolio A įtraukimo į šį sąrašą papildymas – Reglamento Nr. 1907/2006 57 ir 59 straipsniai – Akivaizdi vertinimo klaida – Įrodymų įrodomosios galios vertinimas – Žvalgomieji tyrimai – Tarpinis naudojimas – Proporcingumas)

31

2021/C 53/41

Byla T-243/18: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VW / Komisija (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Pergyvenęs sutuoktinis – Maitintojo netekimo pensija – Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 18 ir 20 straipsniai – Tinkamumo reikalavimai – Santuokos trukmė – Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas – Vienodas vertinimas – Proporcingumo principas)

32

2021/C 53/42

Byla T-430/18: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje American Airlines / Komisija (Konkurencija – Koncentracija – Oro transporto rinka – Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažįstama suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimu – Įsipareigojimai – Sprendimas, kuriuo suteikiama ankstesnė teisė – Teisės klaida – Tinkamo naudojimo sąvoka)

32

2021/C 53/43

Byla T-438/18: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pareto Trading Co., Inc. / EUIPO – Bikor ir Bikor Professional Color Cosmetics (BIKOR EGYPTIAN EARTH) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas BIKOR EGYPTIAN EARTH – Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas – Nesąžiningumas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

33

2021/C 53/44

Byla T-176/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje 3V Sigma / ECHA (REACH – Cheminių medžiagų vertinimas – Uvasorb HEB – ECHA sprendimas, kuriuo prašoma papildomos informacijos – Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 46 straipsnio 1 dalis – Prašymas nurodyti medžiagos virsmo ar skaidymosi produktus – Proporcingumas – Būtinybė atlikti prašomą papildomą tyrimą – Atitinkamos sąlygos ir realios sąlygos – Tyrimo temperatūra – Akivaizdi vertinimo klaida)

34

2021/C 53/45

Byla T-286/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Azarov / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje – Lėšų įšaldymas – Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas – Ieškovo pavardės palikimas sąraše – Tarybos pareiga patikrinti, ar trečiosios valstybės institucijos sprendimas buvo priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą)

34

2021/C 53/46

Byla T-535/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje H.R. Participations / EUIPO – Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas JCE HOTTINGUER – Ankstesnis neregistruotas nacionalinis prekių ženklas HOTTINGER – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Nuoroda į ankstesnį prekių ženklą reglamentuojančią nacionalinę teisę – Ieškinį dėl prisidengimo svetimu vardu (action for passing off) reglamentuojanti tvarka – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar, atitinkamai, – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis ir 60 straipsnio 1 dalies c punktas)

35

2021/C 53/47

Byla T-665/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Cinkciarz.pl / EUIPO (€$) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo €$ paraiška – Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas – Pareiga motyvuoti)

36

2021/C 53/48

Byla T-736/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje HA / Komisija (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Sveikatos priežiūros išlaidų atlyginimas – Maksimali išlaidų už miego apnėjos gydymo prietaisus atlyginimo suma – Ieškinys dėl panaikinimo – Tik patvirtinamojo akto nebuvimas – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Priimtinumas – Pareigūnų draudimo ligos atveju bendrosios taisyklės – Bendrosios įgyvendinimo nuostatos)

36

2021/C 53/49

Byla T-859/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alkemie Group / EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ALKEMIE paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas Alkmene – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

37

2021/C 53/50

Byla T-860/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alkemie Group / EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ALKEMIE paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas Alkmene – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

38

2021/C 53/51

Byla T-863/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Production Christian Gallimard / EUIPO – Éditions Gallimard (PCG CALLIGRAM CHRISTIAN GALLIMARD) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo PCG CALLIGRAM CHRISTIAN GALLIMARD paraiška – Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai GALLIMARD – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Konceptualus palyginimas – Pavardės – Atskira savarankiška vieta – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

38

2021/C 53/52

Byla T-883/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gustopharma Consumer Health / EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo HELIX ELIXIR paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HELIXOR – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

39

2021/C 53/53

Byla T-738/16: 2020 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje La Quadrature du Net ir kt. / Komisija (Laisvės, teisingumo ir saugumo erdvė – Fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis – Asmens duomenų perdavimas Jungtinėms Valstijoms – Ginčijamo akto pripažinimas negaliojančiu – Ginčo dalyko išnykimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

40

2021/C 53/54

Byla T-660/19: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Universität Bremen / REA (Ieškinys dėl panaikinimo – Dotacijų projektas – Bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa Horizontas 2020 – Kvietimas teikti pasiūlymus H2020-SC6-Governance-2019 – REA sprendimas atmesti pasiūlymą – Atstovavimo, kurį turi užtikrinti advokatas, nebuvimas – Akivaizdus ieškinio nepriimtinumas)

41

2021/C 53/55

Byla T-24/20: 2020 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Junqueras i Vies / Parlamentas (Ieškinys dėl panaikinimo – Institucinė teisė – Parlamento narys – Privilegijos ir imunitetai – Europos Parlamento pirmininko paskelbtas konstatavimo, kad Europos Parlamento nario vieta yra laisva, aktas – Prašymas nedelsiant imtis iniciatyvos patvirtinti Europos Parlamento nario imunitetą – Aktai, dėl kurių negalima pareikšti ieškinio – Nepriimtinumas)

41

2021/C 53/56

Byla T-255/20: 2020 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje ClientEarth / Komisija (Ieškinys dėl panaikinimo – Galimybė susipažinti su dokumentais – Komiteto procedūra – Motorinių transporto priemonių techninis komitetas – Komiteto posėdžio Nr. 79 darbotvarkė – Europos Sąjungos valstybėse narėse taikoma teisė į informaciją, susijusią su lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių išmetamu teršalų kiekiu – Implicitinis sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais – Pareiškus ieškinį priimtas eksplicitinis sprendimas – Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

42

2021/C 53/57

Byla T-520/20: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bonicelli / Entreprise commune Fusion for Energy (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – 2019 m. pareigų paaukštinimo procedūra – Sprendimas nepaaukštinti – Ginčijamo akto pakeitimas kitu aktu vykstant procesui – Ginčo dalyko išnykimas – Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

43

2021/C 53/58

Byla T-579/20 R: 2020 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Genekam Biotechnology / Komisija (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Pagal mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007 – 2013 m.) sudarytas susitarimas dėl dotacijos – Sumokėtų sumų susigrąžinimas – Prašymas sustabdyti priverstinį vykdymą – Skubos nebuvimas)

43

2021/C 53/59

Byla T-655/20: 2020 m. spalio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Symrise / ECHA

44

2021/C 53/60

Byla T-656/20: 2020 m. spalio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Symrise / ECHA

45

2021/C 53/61

Byla T-717/20: 2020 m. gruodžio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Lenovo Global Technology Belgium / Europos našiosios kompiuterijos bendroji įmonė

45

2021/C 53/62

Byla T-718/20: 2020 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje WIZZ Air Hungary / Komisija

46

2021/C 53/63

Byla T-728/20: 2020 m. gruodžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje OM / Komisija

47

2021/C 53/64

Byla T-734/20: 2020 m. gruodžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Boquoi Handels OHG / EUIPO (Ledo kristalo pavaizdavimas mėlyname apskritime)

48

2021/C 53/65

Byla T-735/20: 2020 m. gruodžio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Planistat Europe ir Charlot / Komisija

49

2021/C 53/66

Byla T-737/20: 2020 m. gruodžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija

50

2021/C 53/67

Byla T-738/20: 2020 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Deutschtec / EUIPO – Group A (HOLUX)

51

2021/C 53/68

Byla T-742/20: 2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje UPL Europe ir Indofil Industries (Netherlands) / Komisija

52

2021/C 53/69

Byla T-744/20: 2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Airoldi Metalli / Komisija

53

2021/C 53/70

Byla T-745/20: 2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Symphony Environmental Technologies ir Symphony Environmental / Parlamentas ir kt.

54

2021/C 53/71

Byla T-746/20: 2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Grünig / Komisija

55

2021/C 53/72

Byla T-747/20: 2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje EOC Belgium / Komisija

56

2021/C 53/73

Byla T-750/20: 2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Correia / EESRK

56

2021/C 53/74

Byla T-751/20: 2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje KL / EIB

57

2021/C 53/75

Byla T-752/20: 2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje IMG / Komisija

58

2021/C 53/76

Byla T-753/20: 2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Green Power Technologies / Komisija

59

2021/C 53/77

Byla T-755/20: 2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Nissan Motor / EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWER)

61

2021/C 53/78

Byla T-756/20: 2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Nissan Motor / EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWERED)

62

2021/C 53/79

Byla T-758/20: 2020 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Monster Energy / EUIPO – Frito-Lay Trading Company (MONSTER)

63

2021/C 53/80

Byla T-759/20: 2020 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Monster Energy / EUIPO – Frito-Lay Trading Company (MONSTER ENERGY)

64

2021/C 53/81

Byla T-762/20: 2020 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Sinopec Chongqing SVW Chemical ir kt. / Komisija

64

2021/C 53/82

Byla T-763/20: 2020 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Inner Mongolia Shuangxin Environment-Friendly Material / Komisija

65

2021/C 53/83

Byla T-767/20: 2020 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Impresa comune Clean Sky 2 /NG

66

2021/C 53/84

Byla T-393/18: 2020 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Mellifera / Komisija

67

2021/C 53/85

Byla T-418/18: 2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PT / EIB

67

2021/C 53/86

Byla T-241/19: 2020 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ispanija / Komisija

68

2021/C 53/87

Byla T-876/19: 2020 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Broadcom / Komisija

68


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2021/C 53/01)

Paskutinis leidinys

OL C 44, 2021 2 8

Skelbti leidiniai

OL C 35, 2021 2 1

OL C 28, 2021 1 25

OL C 19, 2021 1 18

OL C 9, 2021 1 11

OL C 443, 2020 12 21

OL C 433, 2020 12 14

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/2


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Juge d'instruction du tribunal de grande instance de Paris (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš X

(Byla C-693/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 - 3 straipsnio 10 punktas - 5 straipsnio 2 dalis - Valdiklis - Motorinės transporto priemonės - Dyzelinis variklis - Teršalų išmetimas - Variklio valdymo kompiuterį veikianti programa - Technologijos ir strategijos, leidžiančios apriboti išmetamų teršalų susidarymą)

(2021/C 53/02)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juge d'instruction du tribunal de grande instance de Paris

Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje

X

dalyvaujant: CLCV ir kt., A ir kt., B, AGLP ir kt., C ir kt.

Rezoliucinė dalis

1.

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir Euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos 3 straipsnio 10 punktas turi būti aiškinamas taip, kad variklio valdymo kompiuteryje įdiegta kompiuterinė programa arba variklį veikianti programa, jeigu ji turi poveikį išmetamų teršalų kontrolės sistemai ir mažina jos veiksmingumą, yra „sudedamoji konstrukcijos dalis“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą.

2.

Reglamento Nr. 715/2007 3 straipsnio 10 punktas turi būti aiškinamas taip, kad sąvoka „išmetamų teršalų kontrolės sistema“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, apima tiek technologijas ir vadinamąją „papildomo išmetamųjų teršalų apdorojimo“ strategiją, kuriomis išmetami teršalai mažinami galutiniu etapu, t. y. po jų susidarymo, tiek technologijas bei strategijas, kurios, kaip ir išmetamųjų dujų recirkuliacijos sistema, mažina išmetamų teršalų kiekį pradiniu etapu, t. y. jų susidarymo metu.

3.

Reglamento Nr. 715/2007 3 straipsnio 10 punktas turi būti aiškinamas taip, kad įtaisas, kuriuo nustatomas bet koks su šiame reglamente numatytos tipo patvirtinimo procedūros vykdymu susijęs parametras, siekiant išmetamų teršalų kontrolės sistemą per šias procedūras padaryti veiksmingesnę esant įprastoms transporto priemonės naudojimo sąlygoms ir taip gauti transporto priemonės tipo patvirtinimą, net jei didesnis jos veiksmingumas taip pat gali būti užfiksuotas ad hoc, yra „valdiklis“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą.

4.

Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad tokiam valdikliui, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuris transporto priemonių išmetamų teršalų kontrolės sistemą sistemingai padaro veiksmingesnę per tipo patvirtinimo procedūras, kad būtų laikomasi šiame reglamente nustatytų ribinių išmetimo verčių ir taip būtų patvirtintas šių transporto priemonių tipas, negali būti taikoma šioje nuostatoje numatyta tokių valdiklių draudimo išimtis, susijusi su variklio apsauga nuo pažeidimų ar avarijos ir saugiu transporto priemonės naudojimu, net jei šis įtaisas padeda užkirsti kelią variklio senėjimui ar užteršimui.


(1)  OL C 82, 2019 3 4.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/3


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Vengrija

(Byla C-808/18) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Sienų kontrolės, prieglobsčio ir imigracijos politika - Direktyvos 2008/115/EB, 2013/32/ES ir 2013/33/ES - Tarptautinės apsaugos suteikimo procedūra - Galimybė veiksmingai pasinaudoti - Pasienio procedūra - Procedūrinės garantijos - Privalomas apgyvendinimas tranzito zonose - Sulaikymas - Neteisėtai šalyje esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimas - Skundai, pateikti dėl administracinių sprendimų atmesti tarptautinės apsaugos prašymus - Teisė likti teritorijoje)

(2021/C 53/03)

Proceso kalba: vengrų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Condou-Durande, A. Tokár ir J. Tomkin

Atsakovė: Vengrija, atstovaujama M. Z. Fehér ir M. Tátrai

Rezoliucinė dalis

1.

Vengrija neįvykdė įsipareigojimų pagal 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 5 straipsnį, 6 straipsnio 1 dalį, 12 straipsnio 1 dalį ir 13 straipsnio 1 dalį, 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos 6 straipsnį, 24 straipsnio 3 dalį, 43 straipsnį ir 46 straipsnio 5 dalį, 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/33/ES, kuria nustatomos normos dėl tarptautinės apsaugos prašytojų priėmimo, 8, 9 ir 11 straipsnius, kai:

numatė, jog tarptautinės apsaugos prašymai, pateikti trečiųjų šalių piliečių arba asmenų be pilietybės, kurie, atvykę iš Serbijos, nori pradėti tarptautinės apsaugos procedūrą Vengrijos teritorijoje, gali būti pateikiami tik Roskės (Vengrija) ir Tompos (Vengrija) tranzito zonose, taip pat taikė nusistovėjusią ir bendrą administracinę praktiką, kuria drastiškai ribojamas šių prašytojų, kuriems leidžiama kasdien patekti į šias zonas, skaičius;

nustatė bendrą tarptautinės apsaugos prašytojų sulaikymo sistemą Roskės ir Tompos tranzito zonose ir nepaisė Direktyvos 2013/32 24 straipsnio 3 dalyje ir 43 straipsnyje bei Direktyvos 2013/33 8, 9 ir 11 straipsniuose numatytų garantijų;

leido išsiųsti visus neteisėtai jos teritorijoje esančius trečiųjų šalių piliečius, išskyrus tuos, kurie įtariami padarę pažeidimą, ir netaikė Direktyvos 2008/115 5 straipsnyje, 6 straipsnio 1 dalyje, 12 straipsnio 1 dalyje ir 13 straipsnio 1 dalyje numatytų procedūrų ir garantijų;

susiejo tarptautinės apsaugos prašytojų, patenkančių į Direktyvos 2013/32 46 straipsnio 5 dalies taikymo sritį, teisę likti jos teritorijoje su Sąjungos teisei prieštaraujančiomis sąlygomis.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Vengrija padengia savo ir keturis penktadalius Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidų.

4.

Europos Komisija padengia vieną penktadalį savo bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 155, 2019 5 6.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/4


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WQ / Land Berlin

(Byla C-216/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žemės ūkio politika - Reglamentas (ES) Nr. 1307/2013 - Pagal paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės - Bazinės išmokos sistema - 24 straipsnio 2 dalies pirmasis sakinys - Sąvoka „ūkininko turimas reikalavimus atitinkantis hektaras“ - Trečiojo asmens atliekamas neteisėtas atitinkamo ploto naudojimas - 32 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktis - Prašymas leisti pasinaudoti teisėmis į išmokas už įveisto miško plotą - Sąvoka „plotas, už kurį turima teisė gauti 2008 m. išmokas“ - Bendrosios išmokos sistema arba vienkartinės išmokos už plotus sistema)

(2021/C 53/04)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgericht Berlin

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: WQ

Atsakovė: Land Berlin

Rezoliucinė dalis

1.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, 24 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad tuo atveju, kai paramos paraišką pateikia ir žemės ūkio paskirties žemės savininkas, ir trečiasis asmuo, kuris šią žemę faktiškai naudoja žemės ūkio tikslais, neturėdamas teisinio pagrindo, su šia žeme susietus reikalavimus atitinkančius hektarus pagal šią reglamento nuostatą „turi“ tik šios žemės savininkas.

2.

Reglamento Nr. 1307/2013 32 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktis, konkrečiai jo formuluotė „bet kuris plotas, už kurį turima teisė gauti 2008 m. išmokas pagal bendrosios išmokos sistemą arba vienkartinės išmokos už plotus sistemą, atitinkamai nustatytas [2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiančio reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001, iš dalies pakeisto 2008 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 479/2008], III ir IVa antraštinėse dalyse“, turi būti aiškinama taip, kad pagal minėtą nuostatą paprašius leisti pasinaudoti teisėmis į išmokas už atidėtą žemę, susijusią su įveisto miško plotu, atitinkamas plotas 2008 m. turi būti įtrauktas į Reglamento Nr. 1782/2003, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 479/2008, 22 straipsnyje nustatytą paramos paraišką, dėl kurios pagal šio reglamento 23 straipsnį turi būti atliktas administracinis reikalavimų atitikties patikrinimas, o prireikus – to paties reglamento 25 straipsnyje nurodytas patikrinimas vietoje. Be to, turi būti įvykdytos visos kitos to paties reglamento III ir IVa antraštinėse dalyse nustatytos sąlygos tiesioginei išmokai gauti.


(1)  OL C 206, 2019 6 17.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/5


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adina Onofrei / Conseil de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Bâtonnier de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Procureur général près la cour d'appel de Paris

(Byla C-218/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas asmenų judėjimas - Įsisteigimo laisvė - Teisė verstis advokato veikla - Atleidimas nuo mokymo ir diplomo reikalavimo - Atleidimo taikymas - Sąlygos - Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos atleidimas taikomas A kategorijos valstybės tarnautojams ir buvusiems valstybės tarnautojams arba jiems prilyginamiems asmenims, nacionalinėje teritorijoje įgijusiems profesinės patirties pagal nacionalinę teisę dirbant atitinkamos valstybės narės nacionalinėje valstybės tarnyboje arba tarptautinėje organizacijoje)

(2021/C 53/05)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Adina Onofrei

Atsakovai: Conseil de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Bâtonnier de l’ordre des avocats au barreau de Paris, Procureur général près la cour d'appel de Paris

Rezoliucinė dalis

SESV 45 ir 49 straipsniai turi būti aiškinami taip:

pagal juos draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, kad atleidimas nuo profesinio mokymo ir advokato profesinio kvalifikacinio pažymėjimo reikalavimų, iš esmės numatytų norint verstis advokato veikla, taikomas tik tam tikriems valstybės narės valstybės tarnybos tarnautojams, kurie, eidami savo pareigas tos valstybės narės administracijoje ar viešojoje įstaigoje ar tarptautinėje organizacijoje, dirbo teisinį darbą nacionalinės teisės srityje, tačiau jis netaikomas Europos Sąjungos viešosios tarnybos pareigūnams, tarnautojams ar buvusiems tarnautojams, kurie savo pareigas ėjo Sąjungos institucijoje, esančioje ne Prancūzijos teritorijoje,

pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, kad toks atleidimas taikomas su sąlyga, kad suinteresuotasis asmuo teisinį darbą dirbo nacionalinės teisės srityje, ir jis netaikomas Europos Sąjungos viešosios tarnybos pareigūnams, tarnautojams ar buvusiems tarnautojams, kurie, eidami savo pareigas, teisinį darbą dirbo vienoje ar daugiau Sąjungos teisės sričių, jeigu juose nedraudžiama atsižvelgti į teisinį darbą, apimantį profesinę patirtį nacionalinės teisės srityje.


(1)  OL C 182, 2019 5 27.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/6


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Slovėnijos Respublika

(Byla C-316/19) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - SESV 343 straipsnis - Europos Sąjungos privilegijos ir imunitetai - Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) ir Europos Centrinio Banko (ECB) statutas - 39 straipsnis - ECB privilegijos ir imunitetai - Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų - 2, 18 ir 22 straipsniai - ECB archyvų neliečiamumo principas - Dokumentų poėmis Slovėnijos centrinio banko patalpose - Dokumentai, susiję su ECBS ir Eurosistemos užduočių vykdymu - ESS 4 straipsnio 3 dalis - Lojalaus bendradarbiavimo principas)

(2021/C 53/06)

Proceso kalba: slovėnų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn ir B. Rous Demiri

Atsakovė: Slovėnijos Respublika, atstovaujama V. Klemenc, A. Grum, N. Pintar Gosenca ir K. Rejec Longar

Ieškovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Europos Centrinis Bankas (ECB), atstovaujamas K. Kaiser, C. Zilioli, F. Malfrère ir A. Šega, padedamų abogado D. Sarmiento Ramírez-Escudero

Rezoliucinė dalis

1.

Vienašališkai atlikdama dokumentų, susijusių su Europos centrinių bankų sistemos ir Eurosistemos uždavinių vykdymu, poėmį Banka Slovenije (Slovėnijos centrinis bankas) patalpose ir, kalbant apie laikotarpį po šio poėmio, šioje srityje lojaliai nebendradarbiaudama su Europos Centriniu Banku Slovėnijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 343 straipsnį, Protokolo (Nr. 4) dėl Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto 39 straipsnį, Protokolo (Nr. 7) dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 2, 18 ir 22 straipsnius, taip pat ESS 4 straipsnio 3 dalį.

2.

Slovėnijos Respublika padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Centrinis Bankas padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 187, 2019 6 3.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/7


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Grondwettelijk Hof (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Centraal Israëlitisch Consistorie van België ir kt. / Vlaamse Regering

(Byla C-336/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žudomų gyvūnų apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 - 4 straipsnio 1 dalis - Reikalavimas apsvaiginti gyvūnus prieš žudant - 4 straipsnio 4 dalis - Skerdimui atliekant religines apeigas taikoma išimtis - 26 straipsnio 2 dalis - Valstybių narių galimybė priimti nacionalines taisykles, kuriomis siekiama užtikrinti didesnę gyvūnų apsaugą skerdimo atliekant religines apeigas atveju - Aiškinimas - Nacionalinės teisės normos, pagal kurias skerdimo atliekant religines apeigas atveju reikalaujama grįžtamojo apsvaiginimo, nelemiančio mirties - SESV 13 straipsnis - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 10 straipsnis - Religijos laisvė - Laisvė išpažinti savo religiją - Apribojimas - Proporcingumas - Nesutarimas tarp Europos Sąjungos valstybių narių - Valstybių narių diskrecija - Subsidiarumo principas - Galiojimas - Skirtingas skerdimo atliekant religines apeigas ir gyvūnų žudymo medžiojant, žvejojant ir per kultūros ar sporto renginius vertinimas - Diskriminacijos nebuvimas - Pagrindinių teisių chartijos 20, 21 ir 22 straipsniai)

(2021/C 53/07)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Grondwettelijk Hof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Centraal Israëlitisch Consistorie van België ir kt., Unie Moskeeën Antwerpen VZW, Islamitisch Offerfeest Antwerpen VZW, JG, KH, Executief van de Moslims van België ir kt., Coördinatie Comité van Joodse Organisaties van België. Section belge du Congrès juif mondial et Congrès juif européen VZW ir kt.

Atsakovė: Vlaamse Regering

dalyvaujant: LI, Waalse Regering, Kosher Poultry BVBA ir kt., Global Action in the Interest of Animals VZW (GAIA)

Rezoliucinė dalis

1.

2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1099/2009 dėl žudomų gyvūnų apsaugos 26 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punktas, siejamas su SESV 13 straipsniu ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 10 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiamos valstybės narės teisės normos, pagal kurias skerdimo atliekant religines apeigas atveju reikalaujama taikyti grįžtamojo apsvaiginimo, nelemiančio gyvūno mirties, metodą.

2.

Išnagrinėjus trečiąjį klausimą nebuvo nustatyta nieko, kas galėtų paveikti Reglamento Nr. 1099/2009 26 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punkto galiojimą.


(1)  OL C 270, 2019 8 12.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/8


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Fabio De Masi, Yanis Varoufakis / Europos Centrinis Bankas

(Byla C-342/19 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Galimybė susipažinti su Europos Centrinio Banko (ECB) dokumentais - Sprendimas 2004/258/EB - 4 straipsnio 3 dalis - Išimtys - ECB gautas dokumentas - Išorės paslaugų teikėjo nuomonė - Naudojimas vidaus reikmėms per svarstymus ir preliminarias konsultacijas - Atsisakymas leisti susipažinti)

(2021/C 53/08)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantai: Fabio De Masi, Yanis Varoufakis, atstovaujami Universitätsprofessor A. Fischer-Lescano

Kita proceso šalis: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas F. von Lindeiner ir A. Korb, padedamų Rechtsanwalt H.-G. Kamann

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Fabio De Masi ir Yanis Varoufakis bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 280, 2019 8 19.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/8


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundeszentralamt für Steuern / Y-GmbH

(Byla C-346/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - PVM grąžinimas - Direktyva 2008/9/EB - 8 straipsnio 2 dalies d punktas - 15 straipsnis - Sąskaitos faktūros numerio nurodymas - Prašymas grąžinti PVM)

(2021/C 53/09)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzhof

Šalys pagrindinėje byloje

Atsakovė: Bundeszentralamt für Steuern

Pareiškėja: Y-GmbH

Rezoliucinė dalis

2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyvos 2008/9/EB, nustatančios Direktyvoje 2006/112/EB numatyto pridėtinės vertės mokesčio grąžinimo apmokestinamiesiems asmenims, kurie nėra įsisteigę pridėtinės vertės mokestį grąžinančioje valstybėje narėje, o yra įsisteigę kitoje valstybėje narėje, išsamias taisykles, iš dalies pakeistos 2010 m. spalio 14 d. Tarybos direktyva 2010/66/ES, 8 straipsnio 2 dalies d punktas ir 15 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad tuo atveju, kai prašyme grąžinti pridėtinės vertės mokestį yra nurodytas ne sąskaitos faktūros eilės numeris, o kitas numeris, leidžiantis identifikuoti šią sąskaitą faktūrą, taigi, ir atitinkamą prekę ar paslaugą, pridėtinės vertės mokestį grąžinančios valstybės narės mokesčių administratorius privalo šį prašymą laikyti „pateiktu“, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2008/9, iš dalies pakeistos Direktyva 2010/66/ES, 15 straipsnio 1 dalį, ir pradėti jo nagrinėjimą. Nagrinėdamas tokį prašymą šis mokesčių administratorius gali – išskyrus atvejį, kai jau turi sąskaitos faktūros originalą ar jos kopiją – paprašyti pareiškėjo pateikti unikalų šios sąskaitos faktūros eilės numerį, skirtą sąskaitai faktūrai identifikuoti, ir, jei šis prašymas netenkinamas per Direktyvos 2008/9, iš dalies pakeistos Direktyva 2010/66/ES, 20 straipsnio 2 dalyje numatytą vieno mėnesio terminą, turi teisę atmesti prašymą grąžinti pridėtinės vertės mokestį.


(1)  OL C 263, 2019 8 5.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/9


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Kammergericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl BY ekstradicijos

(Byla C-398/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Sąjungos pilietybė - SESV 18 ir 21 straipsniai - Sąjungos piliečio ekstradicija į trečiąją valstybę - Asmuo, įgijęs Sąjungos pilietybę po to, kai perkėlė savo interesų centrą į prašomą valstybę narę - Sąjungos teisės taikymo sritis - Draudimas perduoti, taikomas tik savo piliečiams - Laisvo judėjimo apribojimas - Nebaudžiamumo prevencija grindžiamas pateisinimas - Proporcingumas - Pranešimas prašomo perduoti asmens pilietybės valstybei narei - Prašomos ir kilmės valstybių narių pareiga prašyti prašančios trečiosios valstybės perduoti baudžiamosios bylos medžiagą - Nebuvimas)

(2021/C 53/10)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Kammergericht Berlin

Šalys pagrindinėje byloje

Asmuo, kurio persekiojimas vykdomas: BY

Kita bylos šalis: Generalstaatsanwaltschaft Berlin

Rezoliucinė dalis

1.

SESV 18 ir 21 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jie taikomi situacijoje, kai Sąjungos pilietis, dėl kurio išduotas ekstradicijos prašymas, gyvena ne savo pilietybės valstybės narės, o kitos valstybės narės, kuriai trečioji valstybė pateikė tokį prašymą, teritorijoje, net jei šis pilietis perkėlė savo interesų centrą į šią kitą valstybę narę, kai dar neturėjo Sąjungos piliečio statuso.

2.

SESV 18 ir 21 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad tais atvejais, kai valstybei narei, kurios pilietis yra prašomas perduoti asmuo, Sąjungos pilietis, dėl kurio trečioji valstybė pateikė ekstradicijos prašymą kitai valstybei narei, ši valstybė narė pranešė apie šį prašymą, nei viena, nei kita iš šių valstybių narių neprivalo kreiptis į prašančią trečiąją valstybę su prašymu pateikti baudžiamosios bylos kopiją, kad valstybei narei, kurios pilietybę turi šis asmuo, leistų įvertinti galimybę pačiai vykdyti šio asmens baudžiamąjį persekiojimą. Jeigu prašomoji valstybė narė valstybei narei, kurios pilietis yra tas asmuo, tinkamai pranešė apie ekstradicijos prašymą, visas teisines ir faktines aplinkybes, kurias jai ekstradicijos prašyme nurodė prašančioji trečioji valstybė, ir apie bet kokį prašomo perduoti asmens padėties pasikeitimą, kuris svarbus išduodant Europos arešto orderį, atsižvelgusi į visas bylos aplinkybes, ji gali vykdyti šio asmens ekstradiciją nelaukdama, kol šio asmens pilietybės valstybė narė priims oficialų sprendimą atsisakyti išduoti tokį arešto orderį dėl tų pačių veikų, kaip nurodytos ekstradicijos prašyme, jeigu pastaroji valstybė narė per pagrįstą laikotarpį, kurį jai šiuo tikslu skyrė prašomoji valstybė narė, neišduoda tokio orderio.

3.

SESV 18 ir 21 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad valstybė narė, kuriai trečioji valstybė pateikė ekstradicijos prašymą, siekdama vykdyti Sąjungos piliečio, kitos valstybės narės piliečio, baudžiamąjį persekiojimą, neprivalo atsisakyti vykdyti ekstradiciją ir pati vykdyti baudžiamąjį persekiojimą, kai tai jai leidžiama pagal jos nacionalinę teisę.


(1)  OL C 288, 2019 8 26.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/10


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Prancūzijos Respublika / Europos Komisija

(Byla C-404/19 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Europos žemės ūkio garantijų fondas (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP) - Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2014 - Europos Sąjungos nefinansuojamos išlaidos - Prancūzijos Respublikos patirtos išlaidos - 100 % fiksuoto dydžio pataisa - Proporcingumas - Europos Komisijos finansinių pataisų apskaičiavimo gairės, taikomos vykdant atitikties ir finansinio sąskaitų patvirtinimo procedūras)

(2021/C 53/11)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama A.-L. Desjonquères, C. Mosser ir D. Colas

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama X. Lewis, A. Sauka ir J. Aquilina

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. kovo 12 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Prancūzija / Komisija (T-26/18, nepaskelbtas Rink., EU:T:2019:153) tiek, kiek juo Bendrasis Teismas, pirma, atmetė Prancūzijos Respublikos ieškinį dėl 2017 m. lapkričio 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/2014 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) dėl to, kad jo motyvuojamoje dalyje „Didelių trūkumų turinti kontrolės sistema Korsikoje“ šiai valstybei narei dėl paramos už plotą kontrolės sistemos trūkumų Aukštutinėje Korsikoje buvo nustatytos 100 % fiksuoto dydžio pataisos, taikomos tiesioginei paramai už plotą, suteiktai Aukštutinėje Korsikoje už 2013 ir 2014 paraiškų teikimo metus, ir, antra, nusprendė dėl bylinėjimosi išlaidų.

2.

Panaikinti Įgyvendinimo sprendimą 2017/2014 tiek, kiek jo motyvuojamoje dalyje „Didelių trūkumų turinti kontrolės sistema Korsikoje“ Prancūzijos Respublikai dėl paramos už plotą kontrolės sistemos trūkumų Aukštutinėje Korsikoje buvo nustatytos 100 % fiksuoto dydžio pataisos, taikomos tiesioginei paramai už plotą, suteiktai Aukštutinėje Korsikoje už 2013 ir 2014 paraiškų teikimo metus.

3.

Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi apeliaciniame procese išlaidas ir ketvirtadalį pirmojoje instancijoje patirtų bylinėjimosi išlaidų, taip pat Prancūzijos Respublikos per apeliacinį procesą patirtas bylinėjimosi išlaidas ir ketvirtadalį šios valstybės narės patirtų bylinėjimosi pirmojoje instancijoje išlaidų.

4.

Prancūzijos Respublika padengia tris ketvirtadalius savo ir tris ketvirtadalius Komisijos pirmojoje instancijoje patirtų bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 238, 2019 7 15.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/11


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Inpost Paczkomaty sp. z o.o. (C-431/19 P), Inpost S.A. (C-432/19 P) / Europos Komisija, Lenkijos Respublika

(Sujungtos bylos C-431/19 P ir C-432/19 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - SESV 106 straipsnio 2 dalis - Bendrosios ekonominės svarbos paslaugos (BESP) - Europos Sąjungos bendrosios nuostatos - Taikymas valstybės pagalbai, suteiktai kompensacijos už viešąją paslaugą forma - Pašto sektorius - Direktyva 97/67/EB - 7 straipsnis - Grynųjų sąnaudų, patirtų vykdant universaliosios paslaugos įsipareigojimus, kompensavimas - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama suderinama su vidaus rinka)

(2021/C 53/12)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Apeliantės: Inpost Paczkomaty sp. z o.o., atstovaujama radca prawny M. Doktór (C-431/19 P), Inpost S.A., atstovaujama radca prawny W. Knopkiewicz (C-432/19 P)

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama D. Recchia, K. Blanck ir K. Herrmann, Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinius skundus.

2.

Priteisti iš Inpost Paczkomaty sp. z o.o. ir Inpost S.A. bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 328, 2019 9 30.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/11


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WEG Tevesstraße / Finanzamt Villingen-Schwenningen

(Byla C-449/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - Nekilnojamojo turto finansinės nuomos ir nuomos neapmokestinimas - Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos būsto savininkų grupės tiekiama šiluma šiai grupei priklausantiems savininkams yra neapmokestinama PVM)

(2021/C 53/13)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Baden-Württemberg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: WEG Tevesstraße

Atsakovė: Finanzamt Villingen-Schwenningen

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 2009/162/ES, 135 straipsnio 1 dalies l punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos būsto savininkų grupės vykdomas šilumos tiekimas šiai grupei priklausantiems savininkams neapmokestinamas pridėtinės vertės mokesčiu.


(1)  OL C 348, 2019 10 14.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/12


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Vokietijos Federacinė Respublika / Europos Komisija, Suomijos Respublika

(Sujungtos bylos C-475/19 P ir C-688/19 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Teisės aktų derinimas - Reglamentas (ES) Nr. 305/2011 - Suderintos statybos produktų rinkodaros sąlygos - Darnieji techniniai standartai ir reglamentai - Darnieji standartai EN 14342:2013, EN 14904:2006, EN 13341:2005 + A1:2011 ir EN 12285-2:2005 - Ieškinys dėl panaikinimo)

(2021/C 53/14)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama J. Möller ir R. Kanitz, padedamų Rechtsanwälte M. Kottmann, M. Winkelmüller ir F. van Schewick

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama C. Hermes, M. Huttunen ir A. Sipos; Suomijos Respublika, atstovaujama S. Hartikainen ir A. Laine

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Vokietijos Federacinė Respublika padengia ne tik savo, bet ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas nagrinėjant apeliacinius skundus ir per procesus Europos Sąjungos Bendrajame Teisme.

3.

Suomijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 270, 2019 8 12

OL C 372, 2019 11 4


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/13


2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier / Société Fromagère du Livradois SAS

(Byla C-490/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žemės ūkis - Žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 510/2006 - Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 - 13 straipsnio 1 dalies d punktas - Praktika, galinti suklaidinti vartotoją dėl tikrosios produkto kilmės - Produkto, kurio pavadinimas saugomas, formos ar išvaizdos atgaminimas - Saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN) „Morbier“)

(2021/C 53/15)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier

Kita kasacinio proceso šalis: Société Fromagère du Livradois SAS

Rezoliucinė dalis

2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos ir 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų atitinkamos 13 straipsnių 1 dalys turi būti aiškinamos taip, kad jos apima ne vien draudimą trečiajam asmeniui naudoti įregistruotą pavadinimą.

Reglamentų Nr. 510/2006 ir Nr. 1151/2012 atitinkamus 13 straipsnių 1 dalių d punktus reikia aiškinti taip, kad pagal juos draudžiama atgaminti produkto, kuriam taikomas įregistruotas pavadinimas, formą ar išvaizdą, jeigu dėl tokio atgaminimo vartotojas gali manyti, kad nagrinėjamam produktui taikomas šis įregistruotas pavadinimas. Reikia įvertinti, ar minėtas atgaminimas gali suklaidinti pakankamai informuotą, protingai pastabų ir nuovokų Europos vartotoją, atsižvelgiant į visus šiuo atveju svarbius veiksnius.


(1)  OL C 288, 2019 8 26.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/13


2020 m. gruodžio 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Euromin Holdings (Cyprus) Limited

(Byla C-735/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendrovių teisė - Direktyva 2004/25/EB - Įmonės perėmimo pasiūlymas - 5 straipsnio 4 dalies pirma ir antra pastraipos - Smulkiųjų akcininkų apsauga - Privalomas įmonės perėmimo pasiūlymas - Akcijų vertės apskaičiavimo, siekiant apibrėžti teisingą kainą, metodas - Teisė koreguoti teisingą kainą - Įprasto apskaičiavimo būdo išimtys aiškiai nustatytomis aplinkybėmis ir pagal aiškiai nustatytus kriterijus - Atitinkamos valstybės narės atsakomybė - Žala, kurią siūlytojas patyrė dėl per didelės kainos pasiūlymo)

(2021/C 53/16)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa (Senāts)

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Euromin Holdings (Cyprus) Limited

dalyvaujant: Finanšu un kapitāla tirgus komisija

Rezoliucinė dalis

1.

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų 5 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti taip: pagal ją nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriose numatyti trys teisingos kainos, už kurią siūlytojas turi išpirkti bendrovės akcijas, nustatymo metodai, tarp jų – įgyvendinant šios direktyvos 5 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą numatytas metodas, pagal kurį visada pasirenkama didesnė kaina, su sąlyga, kad kitus nei numatytasis Direktyvos 2004/25 5 straipsnio 4 dalies pirmoje pastraipoje teisingos kainos nustatymo metodus turi taikyti valstybės narės priežiūros institucijos, laikydamosi šios direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje nustatytų bendrųjų principų, ir tie metodai taikomi tokiomis aplinkybėmis ir pagal tokius kriterijus, kurie nustatyti aiškiais, tiksliais ir skaidriais teisės aktais.

2.

Direktyvos 2004/25 5 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą reikia aiškinti taip: pagal ją draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriose numatyta, kad teikiant įmonės perėmimo pasiūlymą akcijos vertė apskaičiuojama pasiūlymą gavusios bendrovės grynąjį turtą, įskaitant smulkiųjų akcininkų dalį, kuri yra nekontroliuojama dalis, padalijus iš išleistų akcijų skaičiaus, nebent tai yra akcijos kainos nustatymo metodas, grindžiamas objektyviu vertinimo kriterijumi, paprastai taikomu finansų analizėje, kurį galima laikyti „aiškiai nustatytu“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą; tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.

3.

Direktyvą 2004/25 reikia aiškinti taip: ja siūlytojui suteikiamos su įmonių perėmimo pasiūlymų procedūra susijusios teisės, kuriomis jis galėtų pasinaudoti, pareikšdamas ieškinį dėl valstybės atsakomybės.

4.

Sąjungos teisę reikia aiškinti taip: pagal ją draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriose numatyta, kad, kai valstybei narei kyla atsakomybė už žalą, padarytą tos valstybės administracinės institucijos sprendimu pažeidus Sąjungos teisės nuostatą, taip padarytos turtinės žalos atlyginimą galima apriboti iki 50 % tos žalos sumos.


(1)  OL C 413, 2019 12 9.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/14


2020 m. gruodžio 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A. B., B. B. / Personal Exchange International Limited

(Byla C-774/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 - 15 straipsnio 1 dalis - Jurisdikcija dėl bylų, susijusių su sutartimis su vartotojais - Sąvoka „vartotojas“ - Fizinio asmens su azartinių lošimų organizatoriumi internetu sudaryta pokerio lošimo sutartis - Fizinis asmuo, kuris pragyvenimui užsidirba iš pokerio lošimo internete - To asmens turimos žinios - Veiklos reguliarumas)

(2021/C 53/17)

Proceso kalba: slovėnų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: A. B., B. B.

Atsakovė: Personal Exchange International Limited

Rezoliucinė dalis

2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 15 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad valstybėje narėje gyvenantis fizinis asmuo, kuris su kitoje valstybėje narėje įsteigta bendrove sudarė sutartį dėl pokerio lošimo internetu, į kurią įtrauktos bendrosios šios bendrovės nustatytos sąlygos, nors oficialiai neįregistravo tokios rūšies veiklos ir nesiūlė savo paslaugų tretiesiems asmenims atlygintinai, nepraranda „vartotojo“ statuso, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, net jei lošia daug valandų per dieną, turi daug žinių ir šiuose lošimuose laimi dideles pinigų sumas.


(1)  OL C 19, 2020 1 20.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/15


Pagal SESV 218 straipsnio 11 dalį Belgijos Karalystės paduotas prašymas pateikti nuomonę

(Nuomonė C-1/20)

(2021/C 53/18)

Proceso kalba: visos oficialiosios kalbos

Prašymą pateikusi šalis

Belgijos Karalystė, atstovaujama C. Pochet, J.-C. Halleux, M. Van Regemorter, S. Baeyens

Teisingumo Teismui pateikti klausimai

Ar modernizuotos Energetikos chartijos sutarties projektas suderinamas su sutartimis, visų pirma su ESS 19 straipsniu ir SESV 344 straipsniu:

kiek tai susiję su minėto susitarimo 26 straipsniu, jei šis straipsnis gali būti aiškinamas kaip leidžiantis Europos Sąjungos viduje taikyti ginčų sprendimo mechanizmą?

tiek, kiek, jei minėto susitarimo 26 straipsnis turėtų būti aiškinamas kaip leidžiantis Europos Sąjungos viduje taikyti ginčų sprendimo mechanizmą, šiame susitarime, visų pirma jo 1 straipsnyje pateikiamose investicijų ir investuotojo apibrėžtyse, nėra numatyta jokia konkreti aiški taisyklė ar aiški atskyrimo sąlyga, o tik numatyta, kad tarp valstybių narių negali būti taikomas 26 straipsnyje nustatytas bendrasis mechanizmas?


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/15


2020 m. rugpjūčio 12 d.Notariusz w Krapkowicach Justyna Gawlica – Krapkowice (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje OKR

(Byla C-387/20)

(2021/C 53/19)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusi institucija

Notariusz w Krapkowicach Justyna Gawlica – Krapkowice

Šalis pagrindinėje byloje

Pareiškėja: OKR

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo (1) 22 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad asmuo, kuris nėra Europos Sąjungos pilietis, taip pat turi galimybę kaip teisę, reglamentuojančią visus su paveldėjimu susijusius klausimus, pasirinkti savo pilietybės valstybės teisę?

2.

Ar Reglamento Nr. 650/2012 75 straipsnis, siejamas su 22 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad tuo atveju, kai dvišalėje sutartyje tarp valstybės narės ir trečiosios šalies nereglamentuojamas paveldėjimui taikytinos teisės pasirinkimas, bet nurodoma paveldėjimui taikytina teisė, tokios trečiosios šalies pilietis, gyvenantis valstybėje narėje, su kuria sudaryta dvišalė sutartis, gali pasirinkti taikytiną teisę ir

visų pirma:

ar pagal dvišalę sutartį su trečiąja šalimi turi būti aiškiai atmetamas konkrečios teisės pasirinkimas, o ne tik taikant objektyvius kriterijus reglamentuojama paveldėjimo teisė, kad būtų pripažinta, jog sutarties nuostatos yra viršesnės už Reglamento Nr. 650/2012 22 straipsnį;

ar laisvė pasirinkti paveldėjimo teisę ir suvienodinti taikytiną teisę tokio pasirinkimo pagalba – bent jau tiek, kiek Sąjungos teisės aktų leidėjas nustatė Reglamento Nr. 650/2012 22 straipsnyje – yra vienas iš principų, kuriais Europos Sąjungoje grindžiamas teismų bendradarbiavimas civilinėse ir komercinėse bylose ir kurie negali būti pažeidžiami, be kita ko, pagal su trečiosiomis šalimis pasirašytas dvišales konvencijas, kurios yra viršesnės už Reglamentą Nr. 650/2012?


(1)  OL L 201, 2012, p. 107


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/16


2020 m. rugsėjo 2 d.Juzgado Contencioso Administrativo n.o 1 de Pontevedra (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UN / Subdelegación del Gobierno en Pontevedra

(Byla C-409/20)

(2021/C 53/20)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado Contencioso Administrativo n.o 1 de Pontevedra

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: UN

Atsakovas: Subdelegación del Gobierno en Pontevedra

Prejudicinis klausimas

Ar 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (1) (4 straipsnio 3 dalis, 6 straipsnio 1 dalis, 6 straipsnio 5 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis) turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos (Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social (2000 m. sausio 11 d. Pagrindinis įstatymas Nr. 4/2000 dėl užsieniečių laisvių ir teisių Ispanijoje bei jų socialinės integracijos) 53 straipsnio 1 dalies a punktas, 55 straipsnio 1 dalies b punktas, 57 straipsnis ir 28 straipsnio 3 dalies c punktas), kuriose numatytos sankcijos už neteisėtą užsieniečių buvimą šalyje, nesant sunkinančių aplinkybių: visų pirma skiriama bauda ir nustatomas įpareigojimas savanoriškai grįžti į kilmės šalį, vėliau jeigu užsienietis neįteisina buvimo šalyje arba savanoriškai negrįžta į kilmės šalį, išsiuntimo sankcija?


(1)  OL L 348, 2008, p. 98.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/17


2020 m. spalio 20 d.Curtea de Apel Bucureşti (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Alstom Transport SA / Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA, Strabag AG – Sucursala Bucureşti, Swietelsky AG Linz – Sucursala Bucureşti

(Byla C-532/20)

(2021/C 53/21)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Bucureşti

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Alstom Transport SA

Kitos apeliacinio proceso šalys: Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA, Strabag AG – Sucursala Bucureşti, Swietelsky AG Linz – Sucursala Bucureşti

Prejudicinis klausimas

Ar 1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 92/13/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių Bendrijos taisyklių taikymą viešųjų pirkimų tvarkai vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, suderinimo (1), 1 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą ir 3 dalį bei 2c straipsnį reikia aiškinti taip: viešojo pirkimo sutarties skyrimo procedūros laimėtoju paskelbto dalyvio prašymo peržiūrėti perkančiosios organizacijos sprendimą, kuriame ji pripažino žemesnę vietą pasiūlymų eilėje užėmusio dalyvio pasiūlymą priimtinu, pateikimo terminas turėtų būti skaičiuojamas nuo datos, kurią, nelaimėjusiam dalyviui pateikus skundą dėl viešojo pirkimo sutarties skyrimo procedūros rezultato peržiūros, atsirado laimėtoju paskelbto dalyvio interesas?


(1)  OL L 76, 1992, p. 14; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 315.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/17


2020 m. lapkričio 3 d.Finanzgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ACC Silicones Ltd. / Bundeszentralamt für Steuern

(Byla C-572/20)

(2021/C 53/22)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Köln

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: ACC Silicones Ltd.

Atsakovė: Bundeszentralamt für Steuern

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal SESV 63 straipsnį (EB sutarties ex 56 straipsnis) draudžiama tokia nacionalinės mokesčių teisės nuostata, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, kuria remiantis iš užsienyje reziduojančios bendrovės, kuri gauna dividendų iš turimų akcijų ir nepasiekia 1990 m. liepos 23 d. Tarybos direktyvos 90/435 (1) dėl bendrosios mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių patronuojančioms ir dukterinėms bendrovėms (iš dalies pakeistos Direktyva 2003/123 (2)) 3 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos turimo akcinio kapitalo ribos, pajamų iš kapitalo mokesčio grąžinimo sumetimais reikalaujama, pateikiant užsienio valstybės mokesčių administratoriaus pažymą, įrodyti, kad pajamų iš kapitalo mokesčio ji ar tiesiogiai ar netiesiogiai jos akcijų turintis akcininkas negali įskaityti ar atskaityti kaip patirtų veiklos ar darbinės veiklos išlaidų, bei įrodyti, kad mokestis iš tiesų nebuvo įskaitytas, atskaitytas ar perkeltas, kai tuo tarpu iš šalies viduje reziduojančios bendrovės, turinčios tiek pat akcijų, pajamų iš kapitalo mokesčio grąžinimo sumetimais tokio įrodymo nereikalaujama?

2.

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

Ar pagal proporcingumo ir veiksmingumo principus draudžiama reikalauti pateikti pirmajame klausime nurodytą pažymą, jeigu užsienyje reziduojantis dividendų iš vadinamųjų laisvųjų akcijų gavėjas faktiškai neturi galimybių šią pažymą pateikti?


(1)  1990 m. liepos 23 d. Tarybos direktyva 90/435/EEB dėl bendrosios mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių patronuojančioms ir dukterinėms bendrovėms (OL L 225,1990, p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 147).

(2)  2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos Direktyva 2003/123/EB iš dalies keičianti Direktyvą 90/435/EEB dėl bendrosios mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių patronuojančioms ir dukterinėms bendrovėms (OL L 7, 2004, p. 41; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 2 t., p. 3).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/18


2020 m. lapkričio 5 d.Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Cridar Cons SRL / Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca

(Byla C-582/20)

(2021/C 53/23)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: SC Cridar Cons SRL

Kitos kasacinio proceso šalys: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jais draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias mokesčių administratoriai, pateikę pranešimą apie perskaičiuotą mokestį, kuriuo atsisakoma suteikti teisę į pirkimo PVM atskaitą, gali sustabdyti administracinio skundo nagrinėjimą, kol bus priimtas sprendimas baudžiamojoje byloje, kurioje gali būti pateikta papildomų objektyvių įrodymų, susijusių su apmokestinamojo asmens dalyvavimu mokesčių sukčiavime?

2.

Ar Europos Sąjungos Teisingumo Teismo atsakymas į pirmąjį klausimą būtų kitoks, jei apmokestinamasis asmuo administracinio skundo nagrinėjimo sustabdymo laikotarpiu galėtų pasinaudoti laikinosiomis priemonėmis, kuriomis sustabdomas atsisakymo suteikti teisę į PVM atskaitą galiojimas?


(1)  OL L 347, 2006, p. 1.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/19


2020 m. lapkričio 5 d.Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Valladolid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BFF Finance Iberia S.A.U. / Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León

(Byla C-585/20)

(2021/C 53/24)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Valladolid

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: BFF Finance Iberia S.A.U.

Atsakovė: Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León

Prejudiciniai klausimai

Atsižvelgiant į 2011 m. vasario 16 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS direktyvos 2011/7/ES dėl kovos su pavėluotu mokėjimu, atliekamu pagal komercinius sandorius (1), 4 straipsnio 1 dalį, 6 straipsnį, 7 straipsnio 2 ir 3 dalis

1.

Ar šios direktyvos 6 straipsnį reikia aiškinti taip, kad 40 EUR bet kuriuo atveju mokėtini už kiekvieną sąskaitą, kai šalis, kuri yra kreditorė, visuose savo reikalavimuose, pateiktuose tiek administracinėse institucijose, tiek administraciniuose teismuose, atskirai nurodė kiekvieną tą sąskaitą, ar vis dėlto šie 40 EUR bet kuriuo atveju mokėtini už kiekvieną sąskaitą, net jei pateikti bendri ir jungtiniai reikalavimai?

2.

Kaip turi būti aiškinama Įstatymo Nr. 9/2017 198 straipsnio 4 dalis, kurioje nustatytas 60 dienų mokėjimo laikotarpis, taikomas visais atvejais ir visų rūšių sutartims, numatant pradinį 30 dienų patvirtinimo laikotarpį ir papildomas 30 dienų mokėjimui atlikti, atsižvelgiant į tai, kad minėtos direktyvos 23 [konstatuojamoje dalyje] nustatyta:

„Dėl ilgų viešosios valdžios institucijų mokėjimo laikotarpių ir pavėluoto mokėjimo už prekes ir paslaugas įmonės patiria nepagrįstų išlaidų. Todėl tikslinga nustatyti konkrečias taisykles, kurios būtų taikomos komerciniams sandoriams dėl įmonių atliekamo prekių tiekimo ir paslaugų teikimo viešosios valdžios institucijoms, kurios visų pirma turėtų numatyti mokėjimo laikotarpius, kurie paprastai neviršija 30 kalendorinių dienų, išskyrus tuos atvejus, kai dėl to aiškiai susitariama kitaip, ir su sąlyga, kad tai objektyviai pagrįsta atsižvelgiant į konkretų sutarties pobūdį ar ypatumus, ir bet kuriuo atveju mokėjimo laikotarpiai neviršija 60 kalendorinių dienų“?

3.

Kaip turi būti aiškinamas minėtos direktyvos 2 straipsnis? Ar šią direktyvą galima aiškinti taip, kad apskaičiuojant delspinigius pagal joje numatytą tvarką įtrauktinas PVM, mokėtinas už suteiktą paslaugą ir nurodytas pačioje sąskaitoje? Ar vis dėlto darytinas skirtumas, pagal tai, kuriuo momentu rangovas sumoka šį mokestį mokesčių administracijai?


(1)  OL L 48, 2011, p. 1.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/20


2020 m. lapkričio 10 d.Landgericht Hannover (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Landkreis Northeim / Daimler AG

(Byla C-588/20)

(2021/C 53/25)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Hannover

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Landkreis Northeim

Atsakovė: Daimler AG

Dalyvaujant: Iveco Magirus AG, MAN SE, MAN Truck & Bus SE, MAN Truck & Bus Deutschland GmbH

Prejudicinis klausimas

Ar byloje pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39824 – Sunkvežimiai) priimtas 2016 m. liepos 19 d. Europos Bendrijų Komisijos sprendimas (1) (C(2016) 4673 final) turi būti aiškinamas taip, kad šio Komisijos sprendimo išvados galioja ir specializuotoms transporto priemonėms, be kita ko, šiukšlių surinkimo mašinoms?


(1)  Pranešta dokumentu Nr. C(2016) 4673 final, santrauka OL C 108, 2017, p. 6.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/20


2020 m. lapkričio 17 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Interporto di Trieste SpA / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(Byla C-608/20)

(2021/C 53/26)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Interporto di Trieste SpA

Atsakovės: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Prejudiciniai klausimai

Ar pagal Sąjungos teisę draudžiama taikyti tokią nacionalinę nuostatą, kokia išdėstyta Dekreto įstatymo Nr. 91/2014, su pakeitimais pertvarkyto į 2014 m. rugpjūčio 11 d. Įstatymą Nr. 116/2014, 26 straipsnio 2 ir 3 dalyse, dėl kurios žymiai mažesniu mastu arba pavėluotai taikomos paskatos, jau nustatytos teisės aktuose ir apibrėžtos specialiose fotovoltinius elektros energijos gamybos įrenginius valdančių gamintojų sutartyse su specialiai šiai funkcijai vykdyti įsteigta valstybine įmone Gestore dei servizi energetici s.p.a.?

Konkrečiai kalbant, ar ši nacionalinė nuostata atitinka bendruosius Europos Sąjungos teisės principus – teisėtų lūkesčių apsaugos, teisinio saugumo, lojalaus bendradarbiavimo ir veiksmingumo principus, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsnius, Direktyvą Nr. 2009/28/EB (1) ir joje nustatytas paramos schemas, SESV 216 straipsnio 2 dalį, visų pirma kiek ji susijusi su Europos energetikos chartijos sutartimi?


(1)  2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičianti bei vėliau panaikinanti Direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB (OL L 140, 2009, p. 16).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/21


2020 m. lapkričio 17 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Soelia SpA / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(Byla C-609/20)

(2021/C 53/27)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Soelia SpA

Atsakovės: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Prejudiciniai klausimai

Ar pagal Sąjungos teisę draudžiama taikyti tokią nacionalinę nuostatą, kokia išdėstyta Dekreto įstatymo Nr. 91/2014, su pakeitimais pertvarkyto į 2014 m. rugpjūčio 11 d. Įstatymą Nr. 116/2014, 26 straipsnio 2 ir 3 dalyse, dėl kurios žymiai mažesniu mastu arba pavėluotai taikomos paskatos, jau nustatytos teisės aktuose ir apibrėžtos specialiose fotovoltinius elektros energijos gamybos įrenginius valdančių gamintojų sutartyse su specialiai šiai funkcijai vykdyti įsteigta valstybine įmone Gestore dei servizi energetici s.p.a.?

Konkrečiai kalbant, ar ši nacionalinė nuostata atitinka bendruosius Europos Sąjungos teisės principus – teisėtų lūkesčių apsaugos, teisinio saugumo, lojalaus bendradarbiavimo ir veiksmingumo principus, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsnius, Direktyvą Nr. 2009/28/EB (1) ir joje nustatytas paramos schemas, SESV 216 straipsnio 2 dalį, visų pirma kiek ji susijusi su Europos energetikos chartijos sutartimi?


(1)  2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičianti bei vėliau panaikinanti Direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB (OL L 140, 2009, p. 16).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/22


2020 m. lapkričio 17 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(Byla C-610/20)

(2021/C 53/28)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo

Atsakovės: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Prejudiciniai klausimai

Ar pagal Sąjungos teisę draudžiama taikyti tokią nacionalinę nuostatą, kokia išdėstyta Dekreto įstatymo Nr. 91/2014, su pakeitimais pertvarkyto į 2014 m. rugpjūčio 11 d. Įstatymą Nr. 116/2014, 26 straipsnio 2 ir 3 dalyse, dėl kurios žymiai mažesniu mastu arba pavėluotai taikomos paskatos, jau nustatytos teisės aktuose ir apibrėžtos specialiose fotovoltinius elektros energijos gamybos įrenginius valdančių gamintojų sutartyse su specialiai šiai funkcijai vykdyti įsteigta valstybine įmone Gestore dei servizi energetici s.p.a.?

Konkrečiai kalbant, ar ši nacionalinė nuostata atitinka bendruosius Europos Sąjungos teisės principus – teisėtų lūkesčių apsaugos, teisinio saugumo, lojalaus bendradarbiavimo ir veiksmingumo principus, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsnius, Direktyvą Nr. 2009/28/EB (1) ir joje nustatytas paramos schemas, SESV 216 straipsnio 2 dalį, visų pirma kiek ji susijusi su Europos energetikos chartijos sutartimi?


(1)  2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičianti bei vėliau panaikinanti Direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB (OL L 140, 2009, p. 16).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/22


2020 m. lapkričio 17 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(Byla C-611/20)

(2021/C 53/29)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo

Atsakovės: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Prejudiciniai klausimai

Ar pagal Sąjungos teisę draudžiama taikyti tokią nacionalinę nuostatą, kokia išdėstyta Dekreto įstatymo Nr. 91/2014, su pakeitimais pertvarkyto į 2014 m. rugpjūčio 11 d. Įstatymą Nr. 116/2014, 26 straipsnio 2 ir 3 dalyse, dėl kurios žymiai mažesniu mastu arba pavėluotai taikomos paskatos, jau nustatytos teisės aktuose ir apibrėžtos specialiose fotovoltinius elektros energijos gamybos įrenginius valdančių gamintojų sutartyse su specialiai šiai funkcijai vykdyti įsteigta valstybine įmone Gestore dei servizi energetici s.p.a.?

Konkrečiai kalbant, ar ši nacionalinė nuostata atitinka bendruosius Europos Sąjungos teisės principus – teisėtų lūkesčių apsaugos, teisinio saugumo, lojalaus bendradarbiavimo ir veiksmingumo principus, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsnius, Direktyvą Nr. 2009/28/EB (1) ir joje nustatytas paramos schemas, SESV 216 straipsnio 2 dalį, visų pirma kiek ji susijusi su Europos energetikos chartijos sutartimi?


(1)  2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičianti bei vėliau panaikinanti Direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB (OL L 140, 2009, p. 16).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/23


2020 m. lapkričio 17 d.Tribunalul Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Happy Education SRL / Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj

(Byla C-612/20)

(2021/C 53/30)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunalul Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Happy Education SRL

Atsakovės: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 132 straipsnio 1 dalies i punktas, 133 straipsnis ir 134 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad švietimo paslaugas, kaip antai numatytąsias nacionalinėje programoje „Școala după școală“ [„Mokykla po mokyklos“], gali apimti sąvoka „su mokykliniu švietimu glaudžiai susijusios paslaugos“, jeigu jas tokiomis aplinkybėmis, kokios nagrinėjamos pagrindinėje byloje, teikia privatus subjektas komerciniais tikslais ir nesudaręs bendradarbiavimo sutarties su švietimo įstaiga?

2.

Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą teigiamas: ar pareiškėja gali būti pripažinta „organizacija, turinčia tokią paskirtį“, kaip tai suprantama pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 132 straipsnio 1 dalies i punktą, pagal nacionalinės teisės nuostatas, susijusias su leidimais veiklai, kurią Oficiul Național al Registrului Comerțului (Nacionalinė komercinio registro tarnyba) identifikuoja taikydama kodą CAEN 8559 – „Kitos mokymo formos (niekur kitur nepriskirtos)“, taip pat atsižvelgiant į edukacinės veiklos „mokykla po mokyklos“, kuria siekiama užkirsti kelią mokyklos metimui ir ankstyvam mokyklos metimui, pagerinti mokymosi rezultatus, pasivyti mokyklinę programą, mokyti pagreitintai, ugdyti asmenybę ir skatinti socialinę sanglaudą, naudingumą visuomenei?


(1)  OL L 347, 2006, p. 1.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/24


2020 m. lapkričio 20 d.Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.N., N.N. / E.G.

(Byla C-617/20)

(2021/C 53/31)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen

Šalys pagrindinėje byloje

Skundą pateikę asmenys: T.N., N.N.

Dalyvaujant: E.G.

Prejudiciniai klausimai

Siekiant išaiškinti 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo (1) 13, 28 straipsnius buvo pateikti šie klausimai:

1.

Ar įpėdinio pareiškimas dėl atsisakymo, kurį įpėdinis pateikia valstybės narės teismui, turinčiam jurisdikciją pagal įpėdinio įprastinę gyvenamąją vietą, laikydamasis toje valstybėje taikomų formos reikalavimų, pakeičia kitos valstybės narės teismui, į kurio jurisdikciją įeina paveldėjimas mirties atveju, pateiktiną pareiškimą dėl atsisakymo taip, kad jis laikomas įsigaliojusiu pateikimo dieną (substitucija)?

2.

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

Ar tam, kad pareiškimas dėl atsisakymo taptų galiojantis, atsisakantysis turi ne tik pateikti formos atžvilgiu galiojantį pareiškimą savo įprastinės gyvenamosios vietos teismui, bet ir informuoti apie pateiktą pareiškimą teismą, į kurio jurisdikciją įeina paveldėjimas mirties atveju?

3.

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, o į antrąjį – teigiamai:

a.

Ar tam, kad pareiškimas dėl atsisakymo taptų galiojantis, visų pirma tam, kad jis būtų laikomas pateiktu laikantis pateikimo vietoje taikomų šio pareiškimo pateikimo terminų, būtina, kad į teismą, į kurio jurisdikciją įeina paveldėjimas mirties atveju, būtų kreipiamasi valstybėje, kurioje yra šis teismas, leidžiama kalba?

b.

Ar tam, kad pareiškimas dėl atsisakymo taptų galiojantis, visų pirma tam, kad jis būtų laikomas pateiktu laikantis pateikimo vietoje taikomų šio pareiškimo pateikimo terminų, būtina teismui, į kurio jurisdikciją įeina paveldėjimas mirties atveju, persiųsti atsisakančiojo įprastinės gyvenamosios vietos teismo dėl atsisakymo išduotus originalius dokumentus su vertimu?


(1)  OL L 201, 2012, p. 107/


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/24


2020 m. lapkričio 25 d.Högsta förvaltningsdomstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skatteverket / DSAB Destination Stockholm AB

(Byla C-637/20)

(2021/C 53/32)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Högsta förvaltningsdomstolen

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė ir kita apeliacinio proceso šalis: Skatteverket

Kita kasacinio proceso šalis ir apeliantė: DSAB Destination Stockholm AB

Prejudicinis klausimas

Ar PVM direktyvos (1) 30a straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad tokia kortelė, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kuri jos turėtojui suteikia teisę atitinkamoje vietoje gauti įvairias paslaugas nustatytu laikotarpiu ir neviršijant tam tikros sumos, yra kuponas, ir ar tokiomis aplinkybėmis tai yra daugiafunkcis kuponas?


(1)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1), iš dalies pakeista 2016 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva (ES) 2016/1065, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2006/112/EB nuostatos dėl kuponų apmokestinimo tvarkos (OL L 177, 2016, p. 9).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/25


2020 m. lapkričio 25 d.Överklagandenämnden för studiestöd (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje MCM / Centrala studiestödsnämnden

(Byla C-638/20)

(2021/C 53/33)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Överklagandenämnden för studiestöd

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: MCM

Atsakovė: Centrala studiestödsnämnden

Prejudicinis klausimas

Ar valstybė narė (kilmės šalis) gali, nepaisydama SESV 45 straipsnio ir Reglamento Nr. 492/2011 (1) 7 straipsnio 2 dalies ir atsižvelgdama į kilmės šalies biudžeto interesus, nustatyti reikalavimą grįžusio darbuotojo migranto vaikui būti susijusiam su kilmės šalimi, kad tokiam vaikui galėtų būti skirta finansinė parama studijoms užsienyje kitoje Sąjungos valstybėje narėje, kurioje anksčiau dirbo tokio vaiko vienas iš tėvų (priimančioji šalis), jeigu

i)

grįžęs iš priimančiosios šalies tokio vaiko vienas iš tėvų gyvena ir dirba kilmės šalyje ne trumpiau kaip aštuonerius metus,

ii)

vaikas neišvyko į kilmės šalį kartu su vienu iš tėvų, bet nuo gimimo liko priimančiojoje šalyje ir

iii)

kilmės šalyje nustatytas toks pat ryšio reikalavimas, šioje šalyje taikomas kitiems piliečiams, kurie neatitinka gyvenamosios vietos reikalavimo ir kreipiasi dėl finansinės paramos studijoms užsienyje kitoje Sąjungos šalyje?


(1)  2011 m. balandžio 5 d. Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (OL L 141, 2011, p. 1).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/26


2020 m. lapkričio 26 d.Sąd Okręgowy w Poznaniu (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje W. J. / L. J. ir J. J., atstovaujami atstovės pagal įstatymą A. P.

(Byla C-644/20)

(2021/C 53/34)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Okręgowy w Poznaniu

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: W. J.

Kita proceso šalis: L. J. ir J. J., atstovaujami atstovės pagal įstatymą A. P.

Prejudicinis klausimas

Ar Europos bendrijos 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimu 2009/941/EB (1) patvirtinto 2007 m. lapkričio 23 d. Hagos protokolo dėl išlaikymo prievolėms taikytinos teisės 3 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad kreditorius, kuris yra vaikas, gali įgyti naują nuolatinę gyvenamąją vietą valstybėje, kurioje yra neteisėtai laikomas, tuo atveju, kai teismas įpareigojo grąžinti kreditorių į valstybę, kurioje jis nuolat gyveno prieš pat neteisėtą paėmimą?


(1)  OL L 331, 2009, p. 17.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/26


2020 m. gruodžio 1 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje V A, Z A / TP

(Byla C-645/20)

(2021/C 53/35)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatoriai: V A, Z A

Kita kasacinio proceso šalis: TP

Prejudicinis klausimas

Ar 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo (1) 10 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad jei palikėjo mirties dieną jo įprastinė gyvenamoji vieta nėra vienoje iš valstybių narių, valstybės narės, kurioje nėra palikėjo įprastinės gyvenamosios vietos, teismas, konstatavęs, kad toks palikėjas turėjo šios valstybės narės pilietybę ir joje turėjo turto, privalo ex officio pripažinti šioje nuostatoje numatytą subsidiarią jurisdikciją?


(1)  OL L 201, 2012, p. 107.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/27


2020 m. gruodžio 1 d.Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XG / Autoridade Tributária e Aduaneira

(Byla C-647/20)

(2021/C 53/36)

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: XG

Kita administracinio proceso šalis: Autoridade Tributária e Aduaneira

Prejudicinis klausimas

Ar kapitalo prieaugiui dėl nekilnojamojo turto sandorio, kurį sudaro Europos Sąjungoje nuolat negyvenančios Portugalijos pilietės įgyto nekilnojamojo turto pardavimas, gali būti taikoma diskriminacinio (t. y. didesnio) apmokestinimo tvarka, palyginti su apmokestinimu, taikomu nuolatiniams gyventojams, kuriems 50 % sumažinamas kapitalo prieaugis, pagal SESV 65 straipsnio 1 dalies a punktą sudarantis pajamų mokesčio bazę?


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/27


2020 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Slovakijos Respublika

(Byla C-683/20)

(2021/C 53/37)

Proceso kalba: slovakų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lindenthal, M. Noll-Ehlers

Atsakovė: Slovakijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Konstatuoti, kad, neparengusi veiksmų planų ir nepateikusi Komisijai veiksmų planų suvestinių dėl 445 pagrindinių kelių, Slovakijos Respublika pažeidė 2002 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Komisijos direktyvos 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo (1) 8 straipsnio 2 dalį ir 10 straipsnio 2 dalį, siejamą su direktyvos VI priedu.

Konstatuoti, kad, neparengusi veiksmų planų ir nepateikusi Komisijai veiksmų planų suvestinių dėl 16 pagrindinių geležinkelių, Slovakijos Respublika pažeidė 2002 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Komisijos direktyvos 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo 8 straipsnio 2 dalį ir 10 straipsnio 2 dalį, siejamą su direktyvos VI priedu, ir

Priteisti iš Slovakijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pagal 2002 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Komisijos direktyvos 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo 8 straipsnio 2 dalį Slovakijos Respublika privalėjo užtikrinti, kad iki 2013 m. liepos 18 d. bus parengti veiksmų planai jos teritorijoje esantiems pagrindiniams keliams (keliams, kuriais kasmet pravažiuoja daugiau nei 3 milijonai transporto priemonių) ir pagrindiniams geležinkeliams (geležinkelio linijoms, kuriomis kasmet pravažiuoja daugiau nei 30 000 traukinių). Pagal direktyvos 10 straipsnio 2 dalį, siejamą su jos VI priedu, Slovakijos Respublika privalėjo iki 2014 m. sausio 18 d. pateikti Komisijai veiksmų planų suvestines.

Slovakijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal direktyvos 8 straipsnio 2 dalį ir 10 straipsnio 2 dalį, siejamą su jos VI priedu, kiek tai susiję su 445 pagrindiniais keliais ir 16 pagrindinių geležinkelių, apie kuriuos ji anksčiau pranešė Komisijai.


(1)  OL L 189, 2002, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 7 t., p. 101.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/28


2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

(Byla C-692/20)

(2021/C 53/38)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Armenia, P.-J. Loewenthal

Atsakovė: Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

Ieškovė Teisingumo Teismo prašo:

pripažinti kad Jungtinė Karalystė, nesiimdama reikalingų priemonių Teisingumo Teismo sprendimui byloje C-503/17, Komisija / Jungtinė Karalystė, EU:C:2018:831, įvykdyti, neįvykdė įsipareigojimų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 260 straipsnio 1 dalį, siejamą su Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (1) 127 ir 131 straipsniais,

remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 260 straipsnio 2 dalimi, siejama su Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 127 ir 131 straipsniais, įpareigoti Jungtinę Karalystę sumokėti Komisijai:

268 878,50 EUR baudą už kiekvieną dieną nuo sprendimo šioje byloje priėmimo dienos iki tos dienos, kai Jungtinė Karalystė įvykdys sprendimą byloje C-503/17,

fiksuoto dydžio 35 873,20 EUR sumą už kiekvieną dieną nuo sprendimo byloje C-503/17 priėmimo dienos iki tos dienos, kai Jungtinė Karalystė tą sprendimą įvykdys, arba sprendimo šioje byloje priėmimo dienos (priklausomai nuo to, kas įvyks anksčiau), tačiau iš viso ne mažiau kaip 8 901 000 EUR, ir

priteisti iš Jungtinės Karalystės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Teisingumo Teismas byloje C-503/17 priimtame Sprendime Komisija / Jungtinė Karalystė, EU:C:2018:831, pripažino, kad Jungtinė Karalystė, nepanaikindama teisės naudoti žymėtuosius degalus privatiems pramoginiams laivams, neįvykdė įsipareigojimų pagal 1995 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvą 95/60/EB dėl gazolių ir žibalo žymėjimo mokesčių tikslams (2). Kadangi Jungtinė Karalystė nesiėmė reikalingų priemonių tam sprendimui įvykdyti, Komisija nusprendė kreiptis į Teisingumo Teismą.

Komisija ieškinyje Teisingumo Teismo prašo, vadovaujantis SESV 260 straipsniu, siejamu su Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 127 ir 131 straipsniais, skirti Jungtinei Karalystei 268 878,50 EUR baudą už kiekvieną dieną nuo sprendimo šioje byloje priėmimo dienos iki tos dienos, kai Jungtinė Karalystė įvykdys sprendimą byloje C-503/17, ir fiksuoto dydžio 35 873,20 EUR sumą už kiekvieną dieną nuo sprendimo byloje C-503/17 priėmimo dienos iki tos dienos, kai Jungtinė Karalystė tą sprendimą įvykdys, arba sprendimo šioje byloje priėmimo dienos (priklausomai nuo to, kas įvyks anksčiau), tačiau iš viso ne mažiau kaip 8 901 000 EUR.


(1)  OL C 384 I, 2019, p. 1.

(2)  OL L 291, 1995, p. 46; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 289.


Bendrasis Teismas

2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/30


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VP / CEDEFOP

(Byla T-187/18) (1)

(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Prašymas pratęsti darbo sutartį neterminuotam laikotarpiui - Sprendimas nepratęsti sutarties - Akivaizdi vertinimo klaida - Teisė būti išklausytam - Pareigūnų tarnybos nuostatų 26 straipsnis - Atsakomybė - Turtinė žala - Neturtinė žala)

(2021/C 53/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: VP, atstovaujama advokato L. Levi

Atsakovas: Europos profesinio mokymo plėtros centras (CEDEFOP), atstovaujamas M. Brugia, padedamos advokatų T. Bontinck ir A. Guillerme

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2017 m. gegužės 12 d. CEDEFOP sprendimą nepratęsti ieškovės laikinojo tarnautojo sutarties neterminuotam laikotarpiui ir, prireikus, 2017 m. gruodžio 1 d. sprendimą atmesti jos 2017 m. rugpjūčio 9 d. skundą dėl 2017 m. gegužės 12 d. sprendimo ir, antra, atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė dėl šių sprendimų.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. gegužės 12 d. Europos profesinio mokymo plėtros centro (CEDEFOP) sprendimą nepratęsti VP laikinojo tarnautojo sutarties.

2.

Panaikinti 2017 m. gruodžio 1 d. sprendimą atmesti VP skundą.

3.

Nurodyti CEDEFOP sumokėti VP 30 000 EUR patirtai turtinei žalai atlyginti.

4.

Nurodyti CEDEFOP sumokėti VP 10 000 EUR patirtai neturtinei žalai atlyginti.

5.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

6.

Priteisti iš CEDEFOP bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 166, 2018 5 14.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/31


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PlasticsEurope / ECHA

(Byla T-207/18) (1)

(REACH - Sąrašo, kuriame esančios cheminės medžiagos galiausiai bus įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą, sudarymas - Įrašo dėl cheminės medžiagos bisfenolio A įtraukimo į šį sąrašą papildymas - Reglamento Nr. 1907/2006 57 ir 59 straipsniai - Akivaizdi vertinimo klaida - Įrodymų įrodomosios galios vertinimas - Žvalgomieji tyrimai - Tarpinis naudojimas - Proporcingumas)

(2021/C 53/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: PlasticsEurope (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų R. Cana, E. Mullier ir F. Mattioli

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra, atstovaujama M. Heikkilä, W. Broere ir C. Buchanan

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama J. Möller, D. Klebs ir S. Heimerl, Prancūzijos Respublika, atstovaujama A.-L. Desjonqučres, J. Traband, E. Leclerc ir W. Zemamta, ClientEarth (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato P. Kirch

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2018 m. sausio 3 d. ECHA sprendimą ED/01/2018, kuriuo jau padarytas įrašas dėl bisfenolio A įtraukimo į cheminių medžiagų sąrašą, kuriame esančios cheminės medžiagos galiausiai bus įtrauktos į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1; klaidų ištaisymas OL L 136, 2007, p. 3), XIV priedą, kaip nustatyta to reglamento 59 straipsnyje, buvo papildytas taip, jog bisfenolis A taip pat buvo nustatytas kaip cheminė medžiaga, turinti endokrininę sistemą ardančių savybių ir galinti daryti rimtą poveikį aplinkai, kuris kelia susirūpinimą, prilygstantį keliamam to reglamento 57 straipsnio a–e punktuose išvardytų kitų cheminių medžiagų naudojimui, kaip visa tai suprantama pagal to reglamento 57 straipsnio f punktą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

PlasticsEurope padengia savo ir Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) bei ClientEarth patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Vokietijos Federacinė Respublika ir Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 190, 2018 6 4.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/32


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VW / Komisija

(Byla T-243/18) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pergyvenęs sutuoktinis - Maitintojo netekimo pensija - Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 18 ir 20 straipsniai - Tinkamumo reikalavimai - Santuokos trukmė - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas - Vienodas vertinimas - Proporcingumo principas)

(2021/C 53/41)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: VW, atstovaujama advokatės N. de Montigny

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Mongin ir L. Vernier

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas D. Boytha ir J. Steele; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. birželio 26 d. Komisijos sprendimą, kuriuo buvo atmestas ieškovės prašymas dėl maitintojo netekimo pensijos ir, prireikus, 2018 m. sausio 19 d. sprendimą atmesti skundą dėl šio sprendimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. birželio 26 d. Europos Komisijos sprendimą atmesti VW prašymą dėl maitintojo netekimo pensijos.

2.

Komisija padengia savo ir VW patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 231, 2018 7 2.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/32


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje American Airlines / Komisija

(Byla T-430/18) (1)

(Konkurencija - Koncentracija - Oro transporto rinka - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažįstama suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimu - Įsipareigojimai - Sprendimas, kuriuo suteikiama ankstesnė teisė - Teisės klaida - „Tinkamo naudojimo“ sąvoka)

(2021/C 53/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: American Airlines, Inc. (Fort Vertas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus J.-P. Poitras, advokatų J. Ruiz Calzado ir J. Wileur

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Franchoo, H. Leupold ir L. Wildpanner

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Delta Air Lines, Inc. (Vilmingtonas, Delaveras, Jungtinės Valstijos), atstovaujama QC M. Demetriou, advokatų C. Angeli ir I. Giles

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymo panaikinti 2018 m. balandžio 30 d. Europos Komisijos sprendimą C(2018) 2788 final, kuriuo Delta Air Lines suteikiamos ankstesnės teisės (byla M.6607 – US Airways/American Airlines).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

American Airlines, Inc. padengia ne tik savo, bet ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

3.

Delta Air Lines, Inc. padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 319, 2018 9 10.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/33


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pareto Trading Co., Inc. / EUIPO – Bikor ir Bikor Professional Color Cosmetics (BIKOR EGYPTIAN EARTH)

(Byla T-438/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas BIKOR EGYPTIAN EARTH - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 53/43)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Pareto Trading Co., Inc. (Carlstadt, Naujasis Džersis, Jungtinės Valstijos,), atstovaujama advokatų I. Sempere Massa, C. Martínez-Tercero Molina ir V. Balaguer Fuentes

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája, H. O’Neill, V. Ruzek ir S. Hanne

Kitos procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalys, įstojusios į bylą Bendrajame Teisme: Elżbieta Korbut Bikor (Gdanskas, Lenkija), Bikor Professional Color Cosmetics Małgorzata Wedekind (Gdanskas)

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. balandžio 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1826/2015-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp, pirma, Pareto Trading ir, antra, E. Bikor ir Bikor Professional Color Cosmetics Małgorzata Wedekind.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Pareto Trading Co., Inc. bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 319, 2018 9 10.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/34


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje 3V Sigma / ECHA

(Byla T-176/19) (1)

(REACH - Cheminių medžiagų vertinimas - Uvasorb HEB - ECHA sprendimas, kuriuo prašoma papildomos informacijos - Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 46 straipsnio 1 dalis - Prašymas nurodyti medžiagos virsmo ar skaidymosi produktus - Proporcingumas - Būtinybė atlikti prašomą papildomą tyrimą - Atitinkamos sąlygos ir realios sąlygos - Tyrimo temperatūra - Akivaizdi vertinimo klaida)

(2021/C 53/44)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: 3V Sigma SpA (Milanas, Italija), atstovaujama solisitorių C. Bryant, S. Hainsworth ir advokato D. Anderson

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra, atstovaujama A. Hautamäki, J. Alaranta ir W. Broere

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama J. Möller, D. Klebs ir S. Heimerl

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2019 m. sausio 15 d. ECHA apeliacinės komisijos sprendimą A-004-2017, tiek, kiek juo atmesta ieškovės apeliacija dėl 2016 m. gruodžio 20 d. ECHA sprendimo, kuriuo prašoma pateikti papildomos informacijos dėl medžiagos uvasorb HEB ir kuriame nustatyta, kad terminas tai informacijai pateikti yra 2020 m. spalio 22 d.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

3V Sigma SpA padengia savo ir Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas per procedūrą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.

3.

Vokietijos Federacinė Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 172, 2019 5 20.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/34


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Azarov / Taryba

(Byla T-286/19) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje - Lėšų įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas - Ieškovo pavardės palikimas sąraše - Tarybos pareiga patikrinti, ar trečiosios valstybės institucijos sprendimas buvo priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą)

(2021/C 53/45)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Mykola Yanovych Azarov (Kijevas, Ukraina), atstovaujamas advokatų G. Lansky ir A. Egger

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J. Van Blaaderen ir P. Mahnič

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 48), ir 2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 5), tiek, kiek ieškovo pavardė palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąraše.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje ir 2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, tiek, kiek Mykola Yanovych Azarov pavardė palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąraše

2.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 213, 2019 6 24.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/35


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje H.R. Participations / EUIPO – Hottinger Investment Management (JCE HOTTINGUER)

(Byla T-535/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas JCE HOTTINGUER - Ankstesnis neregistruotas nacionalinis prekių ženklas HOTTINGER - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Nuoroda į ankstesnį prekių ženklą reglamentuojančią nacionalinę teisę - Ieškinį dėl prisidengimo svetimu vardu (action for passing off) reglamentuojanti tvarka - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar, atitinkamai, – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis ir 60 straipsnio 1 dalies c punktas)

(2021/C 53/46)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: H.R. Participations SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatų P. Wilhelm, J. Rossi, E. Dumur ir G. Hadot-Pericard

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Hottinger Investment Management Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solisitoriaus W. Sander ir baristerio M. Beebe

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. gegužės 3 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2078/2018-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Hottinger Investment Management ir H.R. Participations.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš H.R. Participations SA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 312, 2019 9 16.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/36


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Cinkciarz.pl / EUIPO (€$)

(Byla T-665/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo €$ paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Pareiga motyvuoti)

(2021/C 53/47)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Cinkciarz.pl sp. z o.o. (Zeliona Gura, Lenkija), atstovaujama advokatų E. Skrzydło-Tefelska ir K. Gajek

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Walicka

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. liepos 4 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1345/2018-1), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį €$ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Cinkciarz.pl sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 399, 2019 11 25.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/36


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje HA / Komisija

(Byla T-736/19) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Sveikatos priežiūros išlaidų atlyginimas - Maksimali išlaidų už miego apnėjos gydymo prietaisus atlyginimo suma - Ieškinys dėl panaikinimo - Tik patvirtinamojo akto nebuvimas - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Priimtinumas - Pareigūnų draudimo ligos atveju bendrosios taisyklės - Bendrosios įgyvendinimo nuostatos)

(2021/C 53/48)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: HA, atstovaujama advokatės S. Kreicher

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Bohr, A.-C. Simon ir M. Brauhoff

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti Komisijos sprendimą, kuriuo nustatyta 3 100 eurų maksimali miego apnėjos gydymo prietaiso nuomos laikotarpiu nuo 2019 m. kovo 1 d. iki 2024 m. vasario 29 d. išlaidų atlyginimo suma.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. sausio 17 d. Komisijos sprendimą, kuriuo nustatyta 3 100 eurų maksimali miego apnėjos gydymo prietaiso nuomos laikotarpiu nuo 2019 m. kovo 1 d. iki 2024 m. vasario 29 d. išlaidų atlyginimo suma, ir 2019 m. rugpjūčio 13 d. Komisijos sprendimą atmesti skundą, pateiktą dėl minėto sprendimo.

2.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 432, 2019 12 23.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/37


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alkemie Group / EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE)

(Byla T-859/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ALKEMIE paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Alkmene“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 53/49)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Alkemie Group sp. z o.o. (Gdynė, Lenkija), atstovaujama advokatės A. Korbela

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Mann & Schröder GmbH (Siegelsbach, Vokietija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. rugsėjo 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2230/2018-2), susijusio su protesto procedūra tarp Mann & Schröder ir Alkemie Group.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. rugsėjo 16 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2230/2018-2) tiek, kiek ji atmetė Alkemie Group sp. z o.o. skundą dėl „maisto produktų papildų“, priskirtinų prie 5 klasės.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 54, 2020 2 17.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/38


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alkemie Group / EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE)

(Byla T-860/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ALKEMIE paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Alkmene“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 53/50)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Alkemie Group sp. z o.o. (Gdynė, Lenkija), atstovaujama advokatės A. Korbela

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Mann & Schröder GmbH (Siegelsbach, Vokietija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. rugsėjo 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2231/2018-2), susijusio su protesto procedūra tarp Mann & Schröder ir Alkemie Group.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. rugsėjo 16 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2231/2018-2) tiek, kiek ji atmetė Alkemie Group sp. z o.o. skundą dėl „maisto produktų papildų“, priskirtinų prie 5 klasės.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 54, 2020 2 17.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/38


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Production Christian Gallimard / EUIPO – Éditions Gallimard (PCG CALLIGRAM CHRISTIAN GALLIMARD)

(Byla T-863/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo PCG CALLIGRAM CHRISTIAN GALLIMARD paraiška - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai GALLIMARD - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Konceptualus palyginimas - Pavardės - Atskira savarankiška vieta - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 53/51)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Production Christian Gallimard (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato L. Dreyfuss-Bechmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Éditions Gallimard la nouvelle revue française éditions de la nouvelle revue française SA (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų J.-A. Bénazéraf ir Y. Diringer

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. spalio 1 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2316/2018-5), susijusio su protesto procedūra tarp Éditions Gallimard la nouvelle revue française éditions de la nouvelle revue française ir Production Christian Gallimard.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Nurodyti Production Christian Gallimard padengti savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Éditions Gallimard la nouvelle revue française éditions de la nouvelle revue française SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 61, 2020 2 24.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/39


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gustopharma Consumer Health / EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR)

(Byla T-883/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo HELIX ELIXIR paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HELIXOR - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 53/52)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Gustopharma Consumer Health, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų A. Gómez López ir J. Mora Cortés

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Helixor Heilmittel GmbH (Rozenfeldas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Klink

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. spalio 23 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 100/2019-1), susijusio su protesto procedūra tarp Helixor Heilmittel ir Gustopharma Consumer Health.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Gustopharma Consumer Health, SL bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 68, 2020 3 2.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/40


2020 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje La Quadrature du Net ir kt. / Komisija

(Byla T-738/16) (1)

(Laisvės, teisingumo ir saugumo erdvė - Fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis - Asmens duomenų perdavimas Jungtinėms Valstijoms - Ginčijamo akto pripažinimas negaliojančiu - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 53/53)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovės: La Quadrature du Net (Paryžius, Prancūzija), French Data Network (Amjenas, Prancūzija), Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs (Fédération FDN) (Amjenas), atstovaujamos advokato A. Fitzjean Ó Cobhthaigh

Atsakovė: Komisija, atstovaujama H. Kranenborg ir D. Nardi

Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir) (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato F.-P. Lani

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Čekijos Respublika, atstovaujama M. Smolek, J. Vláčil ir O. Serdula, Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama S. Eisenberg, S. Heimerl, D. Klebs ir J. Möller, Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. Armoët ir E. de Moustier, Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Bulterman ir C. Schillemans, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama S. Brandon, padedamo QC J. Holmes, Jungtinės Amerikos Valstijos, atstovaujamos advokatų H. Viaene, C. Evrard, E. Valgaeren, P. Wytinck ir SC S. Kingston bei E. Barrington, Digitaleurope (Briuselis, Belgija), atstovaujama solisitorių J. Cahir, V. Power ir SC M. Gray, Microsoft Corp. (Redmondas, Vašingtonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų J. Bourgeois ir M. Meulenbelt, BSA Business Software Alliance, Inc. (Vašingtonas, DC, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų B. Van Vooren ir K. Van Quathem

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2016/1250 dėl ES ir JAV „privatumo skydo“ užtikrinamos apsaugos tinkamumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/46/EB (OL L 207, 2016, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio.

2.

Europos Komisija padengia savo ir La Quadrature du Net, French Data Network bei Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs (Fédération FDN) bylinėjimosi išlaidas.

3.

Čekijos Respublika, Vokietijos Federacinė Respublika, Prancūzijos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, Jungtinės Amerikos Valstijos, Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir), DigitalEurope, Microsoft Corp. ir BSA Business Software Alliance, Inc. padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 6, 2017 1 9.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/41


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Universität Bremen / REA

(Byla T-660/19) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Dotacijų projektas - Bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ - Kvietimas teikti pasiūlymus H2020-SC6-Governance-2019 - REA sprendimas atmesti pasiūlymą - Atstovavimo, kurį turi užtikrinti advokatas, nebuvimas - Akivaizdus ieškinio nepriimtinumas)

(2021/C 53/54)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Universität Bremen (Brėmenas, Vokietija), atstovaujamas universiteto profesoriaus C. Schmid

Atsakovė: Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga, atstovaujama S. Payan-Lagrou ir V. Canetti, padedamų advokatų R. van der Hout ir C. Wagner

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. liepos 16 d. REA sprendimą Ares(2019) 4590599 atmesti ieškovo pateiktą pasiūlymą konkursui „H2020-SC6-Governance-2019“.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną.

2.

Universität Bremen padengia savo ir Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos (REA) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 399, 2019 11 25.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/41


2020 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Junqueras i Vies / Parlamentas

(Byla T-24/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Institucinė teisė - Parlamento narys - Privilegijos ir imunitetai - Europos Parlamento pirmininko paskelbtas konstatavimo, kad Europos Parlamento nario vieta yra laisva, aktas - Prašymas nedelsiant imtis iniciatyvos patvirtinti Europos Parlamento nario imunitetą - Aktai, dėl kurių negalima pareikšti ieškinio - Nepriimtinumas)

(2021/C 53/55)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovas: Oriol Junqueras i Vies (Sant Joan de Vilatorrada, Ispanija), atstovaujamas advokato A. Van den Eynde Adroer

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas F. Drexler, N. Görlitz ir C. Burgos

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, Parlamento pirmininko per 2020 m. sausio 13 d. plenarinį posėdį paskelbtą konstatavimo, kad ieškovo Parlamento nario vieta laisva nuo 2020 m. sausio 3 d., aktą ir, antra, prašymo nedelsiant imtis iniciatyvos patvirtinti ieškovo imunitetą, kurį 2019 m. gruodžio 20 d. pagal Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 8 straipsnį ieškovo vardu pateikė Europos Parlamento narė D. Riba i Giner, tariamo atmetimo aktą

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Nebereikia priimti sprendimo dėl Ispanijos Karalystės prašymo leisti įstoti į bylą.

3.

Oriol Junqueras i Vies padengia bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtas nagrinėjant bylą T-24/20 R.

4.

Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu leisti įstoti į bylą.


(1)  OL C 68, 2020 3 2.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/42


2020 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje ClientEarth / Komisija

(Byla T-255/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Galimybė susipažinti su dokumentais - Komiteto procedūra - Motorinių transporto priemonių techninis komitetas - Komiteto posėdžio Nr. 79 darbotvarkė - Europos Sąjungos valstybėse narėse taikoma teisė į informaciją, susijusią su lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių išmetamu teršalų kiekiu - Implicitinis sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais - Pareiškus ieškinį priimtas eksplicitinis sprendimas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 53/56)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: ClientEarth AISBL (Briuselis, Belgija), atstovaujama solisitoriaus F. Logue ir baristerio J. Kenny

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama S. Delaude, C. Ehrbar ir G. Gattinara

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. vasario 26 d. implicitinį Komisijos sprendimą neleisti susipažinti su kai kuriomis Motorinių transporto priemonių techninio komiteto posėdžio Nr. 79, įvykusio 2019 m. vasario 12 d., protokolo dalimis.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebėra poreikio priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 247, 2020 7 27.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/43


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bonicelli / Entreprise commune Fusion for Energy

(Byla T-520/20) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - 2019 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Sprendimas nepaaukštinti - Ginčijamo akto pakeitimas kitu aktu vykstant procesui - Ginčo dalyko išnykimas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 53/57)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Tullio Bonicelli (Badalona, Ispanija), atstovaujamas advokato N. Lhoëst

Atsakovė: Entreprise commune européenne pour ITER et le développement de l’énergie de fusion, atstovaujama G. T. Poszler

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2019 m. spalio 24 d.Entreprise commune européenne pour ITER et le développement de l’énergie de fusion sprendimą neįtraukti ieškovo pavardės į galutinį per 2019 m. pareigų paaukštinimo procedūrą paaukštintų pareigūnų sąrašą ir, antra, jos 2020 m. gegužės 8 d. sprendimą atmesti ieškovo skundą dėl minėto sprendimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Entreprise commune européenne pour ITER et le développement de l’énergie de fusion padengia savo ir Tullio Bonicelli patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 329, 2020 10 5.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/43


2020 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Genekam Biotechnology / Komisija

(Byla T-579/20 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Pagal mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007 – 2013 m.) sudarytas susitarimas dėl dotacijos - Sumokėtų sumų susigrąžinimas - Prašymas sustabdyti priverstinį vykdymą - Skubos nebuvimas)

(2021/C 53/58)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Genekam Biotechnology AG (Duisburgas, Vokietija), atstovaujama advokato S. Hertwig

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà, A Katsimerou ir R. Pethke

Dalykas

SESV 299 straipsniu grindžiamas prašymas sustabdyti 2020 m. rugpjūčio 7 d. Komisijos sprendimo C(2020) 5548 final, kuriuo ieškovei nustatyta priverstinai vykdytina piniginė prievolė, priverstinį vykdymą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/44


2020 m. spalio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Symrise / ECHA

(Byla T-655/20)

(2021/C 53/59)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Symrise AG (Holcmindenas, Vokietija), atstovaujama advokatų A, B, C

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą 2020 m. rugpjūčio 18 d. Europos cheminių medžiagų agentūros Apeliacinės komisijos sprendimą byloje A-010-2018,

priteisti iš Agentūros bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Agentūra padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir klaidingai aiškino REACH reglamentą reikalaudama medžiagos bandymų su stuburiniais gyvūnais, grįsdama bandymų būtinybę poveikiu darbuotojams, ir neatsižvelgdama į medžiagos saugumą, nes ši medžiaga jau įvertinta pagal Kosmetikos gaminių reglamentą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Agentūra padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir pažeidė pareigą motyvuoti, reikalaudama išplėstinio toksinio poveikio vienos kartos reprodukcijai tyrimo.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Agentūra padarė akivaizdžią vertinimo klaidą vertindama esamą informaciją ir pažeidė pareigą motyvuoti, nusprendusi, kad išplėstinis toksinio poveikio vienos kartos reprodukcijai tyrimas turi būti atliktas darant poveikio nurijus bandymą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad reikalaudama ilgalaikio toksiškumo bandymo su žuvimis (OECD TG 234) pagal REACH reglamento IX priedo 9.1.6.1. skirsnį Agentūra padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir klaidingai aiškino IX priedo 9.1 skirsnio 2 skiltį, pažeidė ieškovės teisę būti išklausytai ir pažeidė REACH reglamento 25 straipsnį.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Agentūra padarė akivaizdžią vertinimo klaidą neatsižvelgusi į visą svarbią informaciją, pažeidė REACH reglamento 25 straipsnį ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą nustatydama ginčijamo sprendimo terminus.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/45


2020 m. spalio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Symrise / ECHA

(Byla T-656/20)

(2021/C 53/60)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Symrise AG (Holcmindenas, Vokietija), atstovaujama advokatų A, B, C

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą 2020 m. rugpjūčio 18 d. Europos cheminių medžiagų agentūros Apeliacinės komisijos sprendimą byloje A-009-2018,

priteisti iš Agentūros bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Agentūra padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir klaidingai aiškino REACH reglamentą reikalaudama medžiagos bandymų su stuburiniais gyvūnais, grįsdama bandymų būtinybę poveikiu darbuotojams, ir neatsižvelgdama į medžiagos saugumą, nes ši medžiaga jau įvertinta pagal Kosmetikos gaminių reglamentą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Agentūra padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir pažeidė pareigą motyvuoti, nusprendusi, kad išplėstinio toksinio poveikio vienos kartos reprodukcijai tyrimas turi būti atliktas darant poveikio nurijus bandymą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Agentūra pažeidė REACH reglamento 25 straipsnį ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą nustatydama ginčijamo sprendimo terminus.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/45


2020 m. gruodžio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Lenovo Global Technology Belgium / Europos našiosios kompiuterijos bendroji įmonė

(Byla T-717/20)

(2021/C 53/61)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Lenovo Global Technology Belgium BV (Machelenas, Belgija), atstovaujama advokatų S. Sakellariou, G. Forwood, K. Struckmann ir F. Abou Zeid

Atsakovė: Europos našiosios kompiuterijos bendroji įmonė

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

taikyti prašomas proceso organizavimo priemones;

panaikinti 2020 m. rugsėjo 29 d. Europos našiosios kompiuterijos bendrosios įmonės sprendimą (Ares(2020)5103538), kuriuo atmestas Lenovo pasiūlymas dėl 3 dalies, pateiktas pagal kvietimą teikti pasiūlymus SMART 2019/1084 dėl „Leonardo“ superkompiuterio, kurio buveinė – CINECA Italijoje, įgijimo, ir nuspręsta sudaryti sutartį su kita bendrove;

priteisti iš Europos načiosios kompiuterijos bendrosios įmonės ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė vienodo požiūrio ir skaidrumo principus, nes neatmetė konkursą laimėjusio dalyvio pasiūlymo, nors jis neatitiko keleto techninėse specifikacijose numatytų privalomųjų reikalavimų. Konkrečiai, atsakovė neatmetė konkursą laimėjusio dalyvio pasiūlymo, nepaisydama to, kad nebuvo įvykdytas privalomas fiksuotos kainos pasiūlymo reikalavimas, nes į pasiūlymą buvo įtraukta abipusė valiutos kurso sąlyga ir nenurodyta fiksuota atminties komponentų kaina. Be to, atsakovė pažeidė tuos pačius principus, nes nediskvalifikavo laimėjusio dalyvio už tai, kad jis į savo pasiūlymą neįtraukė kitų reikalavimų, išvardytų techninėse specifikacijose.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė kelias klaidas vertindama laimėjusio dalyvio pasiūlymo rezultatų balą ir efektyvumo balą. Konkrečiai, atsakovė padarė akivaizdžią vertinimo klaidą naudodama neteisingą minimalią HPCG vertę veiklos balams apskaičiuoti; ji naudojo akivaizdžiai neteisingas HPL ir HPCG rezultatų vertes, kurias pateikė laimėjęs konkurso dalyvis, neprašydama paaiškinimo, todėl padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir gero administravimo principo pažeidimą; ji priėmė akivaizdžiai neteisingas laimėjusio konkurso dalyvio pateiktas energijos sąnaudas, taip vėlgi padarydama akivaizdžią vertinimo klaidą ir gero administravimo principo pažeidimą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė daug klaidų, susijusių su „ES pridėtinės vertės“ sutarties sudarymo kriterijumi. Konkrečiai, toks kriterijus buvo neteisėtas, nes nebuvo susijęs su sutarties dalyku ir pažeidė vienodo požiūrio principą, Finansinį reglamentą, ES įsipareigojimus pagal PPO VPS ir patikimo finansų valdymo principą, įtvirtintą SESV 310 straipsnio 5 dalyje. Be to, kai atsakovė taikė šį kriterijų, padarė akivaizdžią klaidą ir pažeidė vienodo požiūrio principą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė daug klaidų, susijusių su sutarties sudarymo kriterijumi „Tiekimo grandinės saugumas“. Konkrečiai kalbant, ES pažeidė vienodo požiūrio principą ir pareigą motyvuoti, kai traktavo laimėjusio dalyvio pasiūlymą palankiau nei ieškovo, tačiau nepateikė jokio objektyvaus pagrindo, nepaisydama to, kad du pasiūlymai buvo palyginami pagrindiniais aspektais. Atsakovė taip pat padarė akivaizdžią klaidą vertindama kelis ieškovės pasiūlymo elementus, susijusius su tiekimo grandinės saugumo sutarties sudarymo kriterijumi.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/46


2020 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje WIZZ Air Hungary / Komisija

(Byla T-718/20)

(2021/C 53/62)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: WIZZ Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (WIZZ Air Hungary Zrt.) (Budapeštas, Vengrija), atstovaujama advokatų E. Vahida, S. Rating ir I. Metaxas-Maranghidis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. vasario 24 d. Europos Komisijos sprendimą (ES) byloje dėl valstybės pagalbos SA.56244 – Sanavimo pagalba Tarom (1) ir

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sanavimo pagalba Tarom neatitinka Europos Komisijos sanavimo ir restruktūrizavimo gairėse (2) nustatytos suderinamumo sąlygos, kad sanavimo pagalba turėtų padėti siekti tikro bendrojo intereso tikslo, nes Komisija neįvertino Tarom reikšmės vidaus ir tarptautinėje oro transporto rinkose ir Tarom pakeitimo tikimybės.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sanavimo pagalba neatitinka sanavimo ir restruktūrizavimo gairėse nustatytos suderinamumo sąlygos „pirmą ir paskutinį kartą“, nes ankstesnis Tarom restruktūrizavimo laikotarpis baigėsi 2019 m., t. y. mažiau nei prieš dešimt metų iki Europos Komisijai patvirtinant naują Tarom skirtą sanavimo pagalbą 2020 m. vasario 24 d. sprendime.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepaisydama rimtų sunkumų Europos Komisija nepradėjo oficialios tyrimo procedūros ir pažeidė ieškovės procesines teises.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė savo pareigą motyvuoti.


(1)  OL C 310, 2020, p. 3.

(2)  Gairės dėl valstybės pagalbos sunkumų patiriančioms ne finansų įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (OL C 249, 2014, p. 1).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/47


2020 m. gruodžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje OM / Komisija

(Byla T-728/20)

(2021/C 53/63)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: OM, atstovaujama advokatės N. de Montigny

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti sprendimą atmesti prašymus kompensuoti išlaidas 247-251 ir 252-256;

panaikinti 2020 m. kovo 23 d. sprendimą atmesti skundą;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama savo skundą, ieškovė pirmiausia nurodo, kad jos ieškinys dėl sprendimo, apie kurį buvo pranešta 2020 m. kovo 23 d., atmetus jos 2019 m. gruodžio 5 d. pateiktą skundą, – tai ieškovė laiko nauju sprendimu, kuris buvo priimtas remiantis naujai išnagrinėjus jos padėtį, po to, kai administracija priėmė pagrindinį pagrindą, pateiktą kartu su jos pirmuoju skundu, – yra priimtinas. Dėl esmės ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas sprendimų prieštaravimu, susijusiu su motyvų pakeitimu po to, kai buvo kompensuotos panašios išlaidos.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nebuvo konkrečiai ir išsamiai išnagrinėti atitinkami prašymai kompensuoti gydymo išlaidas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės būti išklausytam pažeidimu.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo padaryta akivaizdi bylos vertinimo klaida.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/48


2020 m. gruodžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Boquoi Handels OHG / EUIPO (Ledo kristalo pavaizdavimas mėlyname apskritime)

(Byla T-734/20)

(2021/C 53/64)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Boquoi Handels OHG (Grünwald, Vokietija), atstovaujama advokatės S. Lorenz

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo (Ledo kristalo pavaizdavimas mėlyname apskritime) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 970 116

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. rugsėjo 25 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 522/2020-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/49


2020 m. gruodžio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Planistat Europe ir Charlot / Komisija

(Byla T-735/20)

(2021/C 53/65)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Planistat Europe (Paryžius, Prancūzija), Hervé-Patrick Charlot (Paryžius), atstovaujami advokato F. Martin Laprade

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

konstatuoti, kad Europos Komisija užsitraukė deliktinę atsakomybę pagal SESV 340 straipsnio nuostatas:

pakankamai aiškiai pažeisdama rūpestingumo ir gero administravimo principą,

pakankamai aiškiai pažeisdama teisę į gynybą,

pakankamai aiškiai pažeisdama konfidencialumo pareigą,

tuo padarydama turtinę ir (arba) neturtinę žalą bendrovei Planistat ir jos vadovui Hervé-Patrick Charlot;

todėl

nurodyti Europos Komisijai sumokėti 150 000 EUR sumą neturtinei žalai, kurią patyrė Hervé-Patrick Charlot, atlyginti,

nurodyti Europos Komisijai sumokėti 11 600 000 EUR sumą turtinei žalai, kurią patyrė ieškovai, atlyginti,

priteisti iš Europos Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas, patirtas bendrovės Planistat ir Hervé-Patrick Charlot.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas rūpestingumo pareigos ir teisės į gerą administravimą pažeidimu dėl Kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF), o paskui Europos Komisijos vykdyto ieškovų šmeižto; jų nekaltumą 2016 m. birželio 16 d. galutinai patvirtino Prancūzijos Cour de cassation (Kasacinis teismas). Šiuo klausimu ieškovai teigia, kad:

Europos Sąjungos administracija neatsižvelgė į teisėtą ieškovų, kurie buvo nepagrįstai ir klaidingai apkaltinti baudžiamaisiais nusižengimais, interesą, todėl jų atžvilgiu neįvykdė rūpestingumo pareigos,

teisė į gerą administravimą neginčijamai apima kiekvieno asmens teisę į tai, kad jo nešmeižtų Sąjungos tarnautojai ir institucijos.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gerą administravimą, teisės į gynybą ir nekaltumo prezumpcijos principo pažeidimu dėl lengvabūdiškumo, kurį parodė OLAF šmeiždama ieškovus Prancūzijos institucijoms 2003 m. kovo 19 d. rašte. Šiuo klausimu ieškovai mano, kad:

OLAF veikė skubotai ir pažeidė pareigą laikytis protingo termino, kai informaciją Prancūzijos institucijoms perdavė kitą dieną po to, kai buvo pradėtas išorinis tyrimas dėl ieškovų,

OLAF turėjo traktuoti ieškovus taip pat kaip ES pareigūnus ir palaukti papildomos informacijos tam, kad priimtų sprendimą geriau susipažinusi su aplinkybėmis,

OLAF turėjo imtis atsargumo priemonių ir iš anksto informuoti ieškovus, kad jie galėtų pateikti paaiškinimus laikantis rungimosi principo,

OLAF neturėjo naudoti kaltinančių formuluočių, kurios sudarė įspūdį, kad ieškovai kalti dėl Bendrijos lėšų „grobstymo“.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens duomenų konfidencialumo pareigos pažeidimu, teisės į gerą administravimą ir nekaltumo prezumpcijos principo pažeidimu dėl OLAF 2003 m. kovo 19 d. šmeižikiško pareiškimo turinio „nutekinimo“. Šiuo klausimu ieškovai mano, kad:

OLAF nesilaikė konfidencialumo pareigos, kurios ji turi laikytis vykdydama tyrimus,

OLAF pažeidė gero administravimo principą, kiek jis reiškia teisę į tai, kad bylas ji turi nagrinėti laikydamasi konfidencialumo,

OLAF pažeidė nekaltumo prezumpcijos principą, kai leido nutekinti informaciją, kuri buvo ieškovų šmeižto dalykas.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gerą administravimą ir nekaltumo prezumpcijos principo pažeidimu dėl to, kad buvo pateiktas skundas įtraukiant civiline šalimi ir dėl 2003 m. liepos mėn. Europos Komisijos padaryto viešo pranešimo. Ieškovai teigia, kad:

Komisija veikė skubotai, o tai nesuderinama su pareiga laikytis protingo termino,

Komisija turėjo palaukti OLAF tyrimo išvadų, kad geriau susipažinusi su aplinkybėmis galėtų priimti sprendimą dėl galimo skundo pateikimo įtraukiant civiline šalimi,

Komisija nebuvo nešališka ieškovų atžvilgiu, nes teikė pirmenybę savo finansiniams interesams, nors jiems nekilo rimtos grėsmės,

Komisija pažeidė nekaltumo prezumpcijos principą, kai paskelbė 2003 m. liepos 9 d. pranešimą spaudai.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/50


2020 m. gruodžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija

(Byla T-737/20)

(2021/C 53/66)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), atstovaujama advokatų E. Vahida, F. Laprévote, V. Blanc, S. Rating ir I. Metaxas-Maranghidis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. liepos 3 d. Europos Komisijos sprendimą (ES) dėl valstybės pagalbos SA.56943 (2020/N) – Latvija – COVID-19: airBaltic rekapitalizavimas (1) ir

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija neteisingai taikė SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą ir savo komunikatą „Laikinoji valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistema“ ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nuspręsdama, kad pagalba skiriama Latvijos ekonomikos dideliems sutrikimams atitaisyti, kad airBaltic gali būti skiriama pagalba ir kad tenkinamos sąlygos, susijusios su konkurencijos iškraipymu, valstybės pasitraukimu ir restruktūrizavimu, pažeisdama pareigą palyginti pagalbos teigiamą poveikį ir jos neigiamą poveikį verslo sąlygoms ir neiškraipytos konkurencijos išsaugojimui (t. y. pusiausvyros tyrimas) ir nuspręsdama, kad airBaltic neturi didelės įtakos rinkoje.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeistos konkrečios SESV nuostatos ir bendrieji Europos teisės principai, kuriais nuo devintojo dešimtmečio pabaigos grindžiamas oro transporto liberalizavimas ES (t. y. diskriminacijos draudimo, laisvo paslaugų judėjimo ir įsisteigimo laisvės principai).

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepaisydama rimtų sunkumų Europos Komisija nepradėjo oficialios tyrimo procedūros ir pažeidė ieškovės procesines teises.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė savo pareigą motyvuoti.


(1)  OL C 346/1, 2020, p. 2.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/51


2020 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Deutschtec / EUIPO – Group A (HOLUX)

(Byla T-738/20)

(2021/C 53/67)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Deutschtec GmbH (Pėtershagenas-Egersdorfas, Vokietija), atstovaujama advokato R. Arnade

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Group A NV (Haseltas, Belgija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme.

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo HOLUX paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 371 378.

Procedūra EUIPO: protesto procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 7 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 223/2020-4.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir 2019 m. lapkričio 26 d. EUIPO protestų skyriaus sprendimą byloje B 3 051 677 tiek, kiek juo patenkinamas protestas;

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Ginčijamame sprendime trūksta išvados dėl to, kad 6 klasės sąvokos „paprastasis metalas ir jo lydiniai“ ir „metalo prekės“ yra pernelyg neaiškios. Be to, sprendime trūksta kruopščios analizės dėl to, ar rinkos adresatai laikytų tokias prekes esančias tos pačios kilmės.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/52


2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje UPL Europe ir Indofil Industries (Netherlands) / Komisija

(Byla T-742/20)

(2021/C 53/68)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: UPL Europe Ltd (Voringtonas, Češyras, Jungtinė Karalystė ir Indofil Industries (Netherlands) BV (Amsterdamas, Nyderlandai) (Jungtinė Karalystė), atstovaujamos advokatų C. Mereu ir P. Sellar

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

Pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu;

Panaikinti 2020 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/2087, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos mankozebo patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas (1)(„Ginčijamas aktas“); ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas esminis procedūrinis reikalavimas, nes nebuvo paisyta Reglamento 844/212 11–14 straipsniuose numatytos procedūros (2).

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad per vertinimo procedūrą buvo pažeista ieškovių teisė į gynybą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad vykstant vertinimo procedūrai buvo pažeistas gero administravimo principas ir atsakovė nebuvo nešališka.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad per vertinimo procedūrą buvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida, nes atsakovė atsižvelgė į nereikšmingas aplinkybės, susijusias su pasiūlymu klasifikuoti kaip 1B kategorijos toksiškas reprodukcijai medžiagas, ir į medžiagos metabolitui ETU būdingas savybes.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad vykstant vertinimo procedūrai buvo pažeistas teisėtų lūkesčių apsaugos principas.


(1)  OL L 423, 2020, p. 50.

(2)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012, p. 26).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/53


2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Airoldi Metalli / Komisija

(Byla T-744/20)

(2021/C 53/69)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Italija), atstovaujama advokatų M. Campa, D. Rovetta, G. Pandey ir V. Villante

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1428, kuriuo importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliuminio ekstruzijoms nustatomas laikinasis antidempingo muitas (1);

taikyti tyrimo priemones;

nurodyti Komisijai padengti savo ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pagrindinio reglamento 1 straipsnio 2 dalies pažeidimu, kiek atsakovė neteisingai apibrėžė nagrinėjamą produktą, remdamasi Produkto gamybos metodais (PPM), netinkama nuoroda į ES kombinuotosios nomenklatūros tarifinius klasifikavimo kodus. Atsakovė taip pat padarė teisės klaidą, nustatydama, kad produktai „padaryti iš aluminio“ automatiškai kvalifikuojami kaip nagrinėjami produktai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pagrindinio reglamento 1 straipsnio 2 dalies ir 3 straipsnio 2 dalies pažeidimu ir akivaizdžia nagrinėjamo produkto apimties bei importo iš nagrinėjamos šalies žalos analizės tikslais vertinimo klaida.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6 dalies a punkto pažeidimu, nes Komisija neteisingai pasirinko „tinkamą tipišką“ šalį.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pagrindinio reglamento 19 straipsnio a punkto, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio, ieškovės teisės į gynybą ir proporcingumo bei procesinių teisių lygybės principų pažeidimu. Ieškovė teigia, kad jai nebuvo tinkamai iš anksto atskleisti faktai ir kad Pagrindiniame reglamente numatyta išankstinio faktų atskleidimo sistema importuotojams yra neteisėta.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6 dalies a punkto pažeidimu, kiek tai susiję su teisiniu ataskaitos, kuria Komisija nustato žymų valstybės kišimąsi tam tikroje šalyje ar tam tikrame tos šalies sektoriuje, statusu. Ieškovė teigia, kad buvo pažeistos jos pagrindinės teisės, nes ji negalėjo gauti minėtos ataskaitos italų kalba.


(1)  OL 336, 2020, p. 8.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/54


2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Symphony Environmental Technologies ir Symphony Environmental / Parlamentas ir kt.

(Byla T-745/20)

(2021/C 53/70)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Symphony Environmental Technologies plc (Boramvudas, Jungtinė Karalystė) ir Symphony Environmental Ltd (Boramvudas), atstovaujamos solisitorių G. Harvey, P. Selley, QC J. Holmes ir baristerio J. Williams

Atsakovai: Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti atsakovų deliktinę atsakomybę pagal SESV 340 straipsnio 2 dalį ir (arba) Pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnio 3 dalį dėl 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/904 dėl tam tikrų plastikinių gaminių poveikio aplinkai mažinimo (1) 5 straipsnio ir 15 konstatuojamosios dalies (kiek jie taikomi aerobiškai biologiškai skaidžiam plastikui) priėmimo,

atitinkamai įpareigoti atsakovus atlyginti ieškovėms padarytą žalą, įskaitant ir bet kokią papildomą per procesą patirtą žalą, ir (arba) tikėtiną numatomą žalą (su palūkanomis, kurių suma ir norma bus nustatyta proceso eigoje),

nepatenkinus pirma nurodytų reikalavimų, įpareigoti šalis per protingą terminą nuo sprendimo priėmimo dienos pateikti Teisingumo Teismui šalių tarpusavio susitarime nustatyto žalos atlyginimo sumą, arba, tokio susitarimo nesant, įpareigoti šalis per tą patį terminą pateikti reikalavimus, kuriuose būtų nurodyta konkreti suma,

bet kuriuo atveju priteisti iš atsakovų ieškovių patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovai, rengdami ir priimdami 5 straipsnyje numatytą draudimą, pasielgė neteisėtai ir pažeidė savo nesutartinius įsipareigojimus ieškovėms pagal SESV 340 straipsnį ir (arba) Chartijos 41 straipsnį. Ieškovės tvirtina, kad priimant 5 straipsnyje numatytą draudimą buvo padaryta procedūrinių pažeidimų, šiuo draudimu neteisėtai pažeidžiamas proporcingumo principas ir (arba) jis grindžiamas akivaizdžiomis vertinimo klaidomis.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad dėl neteisėtų atsakovų (jų visų arba atskiro atsakovo) veiksmų ieškovės patyrė ir (arba) gali patirti žalą, įskaitant: a) negautą pelną, b) žalą reputacijai ir (arba) c) sumažėjusią įmonės vertę.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas pakankamu priežastiniu ryšiu tarp neteisėtų atsakovų (jų visų arba atskiro atsakovo) veiksmų ir žalos, kurią ieškovės patyrė ir (arba) gali patirti.


(1)  OL L 155, 2019, p. 1.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/55


2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Grünig / Komisija

(Byla T-746/20)

(2021/C 53/71)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Grünig KG (Bad Kisingenas, Vokietija), atstovaujama advokatų Y. Melin ir B. Vigneron

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. rugsėjo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1336, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės polivinilo alkoholiams nustatomi galutiniai antidempingo muitai, 1 straipsnio 4 dalį pagal SESV 263 straipsnį tiek, kiek Europos Komisija, nustatydama antidempingo muitą diskriminaciniu pagrindu, suteikdama išimtį, susijusią su galutinio vartojimo procedūra, pažeidė 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių 9 straipsnio 5 dalį,

priteisti iš Komisijos ir bet kurios jos reikalavimams palaikyti į bylą įstojusios šalies visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo vienintelį pagrindą, susijusį su 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016, p. 21) 9 straipsnio 5 dalies pažeidimu, kiek ginčijamu reglamentu, t. y. 2020 m. rugsėjo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1336, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės polivinilo alkoholiams nustatomi galutiniai antidempingo muitai (OL L 315, 2020, p. 1), antidempingo muitai nustatomi ne visam importui dempingo kaina, darančiam žalos.

Ieškovė mano, kad Komisija diskriminaciniu pagrindu nustatė antidempingo muitą importuojamam produktui, pažeisdama Reglamento 2016/1036 9 straipsnio 5 dalį, nes numatė atleisti nuo antidempingo muito pagal galutinio vartojimo procedūrą. Todėl reglamento nuostata yra neteisėta ir turi būti panaikinta.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/56


2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje EOC Belgium / Komisija

(Byla T-747/20)

(2021/C 53/72)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: EOC Belgium (Audenardė, Belgija), atstovaujama advokatų Y. Melin ir B. Vigneron

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. rugsėjo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1336, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės polivinilo alkoholiams nustatomi galutiniai antidempingo muitai, 1 straipsnio 4 dalį pagal SESV 263 straipsnį tiek, kiek Europos Komisija, nustatydama antidempingo muitą diskriminaciniu pagrindu, suteikdama išimtį, susijusią su galutinio vartojimo procedūra, pažeidė 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių 9 straipsnio 5 dalį,

priteisti iš Komisijos ir bet kurios jos reikalavimams palaikyti į bylą įstojusios šalies visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, kuris iš esmės tapatus byloje T-746/20, Grünig / Komisija, pateiktam pagrindui ar panašus į jį.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/56


2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Correia / EESRK

(Byla T-750/20)

(2021/C 53/73)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Paula Correia (Woluwe-Saint-Étienne, Belgija), atstovaujama advokačių L. Levi ir M. Vandenbussche

Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu;

atitinkamai:

panaikinti 2020 m. balandžio 8 d. EESRK sprendimą, kuriuo buvo atmestas prašymas atkurti ieškovės karjerą ir, jei reikia, panaikinti implicitinį sprendimą atmesti 2020 m. lapkričio 8 d. skundą;

priteisti iš EESRK sumokėti darbo užmokesčio nepriemoką ir išvestines finansines išmokas, pridėjus delspinigius, atitinkančius Europos Centrinio Banko palūkanų normą, padidintą dviem punktais;

priteisti iš EESRK sumokėti 2 000 EUR sumą neturtinei žalai atlyginti;

priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas procesinių garantijų, įtvirtintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnyje, ir nediskriminavimo principo pažeidimu. Ieškovė teigia, kad tai, kaip Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK) priima sekretoriatų grupių laikinųjų tarnautojų paaukštinimo ir kategorijos keitimo sprendimus, pažeidžia Chartijos 41 straipsnyje įtvirtintas procesines garantijas. Taip yra priimti visi ieškovės paaukštinimo ir kategorijos keitimo sprendimai nuo jos įsidarbinimo. Ieškovė tvirtina, pirma, kad šie sprendimai yra nemotyvuoti, ir, antra, kad jokiame tekste, bendrame sprendime ar komunikate nėra nurodyti kriterijai, į kuriuos atsižvelgiama ir kurie taikomi sprendžiant, kurie laikinieji tarnautojai bus paaukštinti ar kurių kategorija bus pakeista.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio saugumo principo pažeidimu. Ieškovė mano, kad nors EESRK tikrai turi diskreciją nustatyti Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 10 straipsnio taikymo kriterijus ir tvarką, šie kriterijai ir tvarka turi užtikrinti Sąjungos teisėje reikalaujamą numatomumą. Tačiau reikia konstatuoti, kad jie to neužtikrina, nes nėra kriterijų ir ypač aiškių ir skaidrių kriterijų, leidžiančių laikiniesiems tarnautojams žinoti, kaip ir kokiomis sąlygomis, sudarant papildomą susitarimą, jie bus paaukštinti ar bus pakeista jų kategorija.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida, nes sprendime pakeisti ieškovės kategoriją tik tris kartus nuo 2004 m. yra padaryta akivaizdi vertinimo klaida, net jei reikėjo atsižvelgti į EESRK nusistovėjusioje praktikoje taikomus kriterijus.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas rūpestingumo pareigos pažeidimu. Ieškovė mano, kad nebuvo atsižvelgta į jos interesus, kai darbo sutartis sudaryti įgaliota tarnyba jai įsidarbinant nusprendė, kurie tarnautojai bus paaukštinti ar kurių kategorija bus pakeista.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/57


2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje KL / EIB

(Byla T-751/20)

(2021/C 53/74)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: KL, atstovaujamas advokačių L. Levi ir A. Champetier

Atsakovas: Europos investicijų bankas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

panaikinti 2020 m. gegužės 18 d. EIB sprendimą, kuriuo ieškovo laikotarpiais nuo 2020 m. kovo 18 d. iki balandžio 18 d. ir nuo balandžio 20 d. iki gegužės 20 d. pateiktos medicinos pažymos pripažintos negaliojančiomis pagal administracinių nuostatų X priedo 3.3 straipsnį,

prireikus, panaikinti 2020 m. rugsėjo 12 d. sprendimą atmesti ieškovo administracinį skundą, pateiktą dėl pirminio 2020 m. gegužės 18 d. sprendimo,

priteisti iš EIB ieškovui jo patirtos neturtinės žalos atlyginimą,

priteisti iš EIB visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas administracinių nuostatų X priedo 3.3 straipsnio pažeidimu. Ieškovas mano, jog šis straipsnis netaikytinas, nes nagrinėjamo atvejo negalima priskirti prie atvejų, kuriais medicinos tarnyba gali pagrįstai nepriimti pateiktų medicinos pažymų.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas rūpestingumo pareigos, proporcingumo principo pažeidimu ir piktnaudžiavimas teise. Ieškovas nurodo, kad atsakovo elgesys tik pablogino jo ir taip labai silpną sveikatos būklę, nes ginčijamais sprendimais nepripažinus, jog dvi jo pateiktos medicinos pažymos už laikotarpius nuo 2020 m. kovo 18 d. iki balandžio 18 d. ir nuo balandžio 20 d. iki gegužės 20 d. yra galiojančios, ir gąsdinant drausminių priemonių taikymu, žymiai pablogėjo jo bendra nerimo būklė.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/58


2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje IMG / Komisija

(Byla T-752/20)

(2021/C 53/75)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: International Management Group (IMG) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų L. Levi ir J.-Y. de Cara

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

todėl

nuspręsti, kad Europos Komisijai kilo deliktinė atsakomybė,

priteisti iš atsakovės atlyginti ieškovės patirtą žalą, įvertintą šiomis sumomis, kurios dar gali būti patikslintos: 10 000 EUR per mėnesį už laikotarpį nuo 2015 m. gruodžio mėn. vidurio iki teismo sprendimo, kuris bus priimtas, paskelbimo už neturtinę žalą ir 2,1 mln. EUR už turtinę žalą (ir delspinigius),

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovė, grįsdama ieškinį dėl turtinės ir neturtinės žalos, kurią ji tariamai patyrė dėl Komisijos ir Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) elgesio jos atžvilgiu atliekant tyrimą, nurodo toliau išdėstytus argumentus.

1.

Kiek tai susiję su OLAF netinkamu elgesiu, ieškovė nurodo toliau išdėstytus neteisėtus veiksmus.

a)

Dėl tyrimo pagrindo ieškovė teigia, kad pažeistas Reglamento Nr. 883/2013 (1) 1 straipsnis, Sprendimo 1999/352 (2) 2 straipsnis, OLAF darbuotojams skirtų tyrimo procedūrų gairių 8.1 straipsnis ir rūpestingumo pareiga.

b)

Dėl sąvokos „tarptautinė organizacija“ nepaisymo ieškovė teigia, kad pažeisti Reglamento Nr. 1605/2002 (3) 53 ir 53d straipsniai, Reglamento Nr. 2342/2002 (4) 43 straipsnis ir, kai aktualu, Reglamento Nr. 966/2012 (5) 58 straipsnis bei Reglamento Nr. 1268/2012 (6) 43 straipsnis. Ieškovė taip pat teigia, kad pažeista tarptautinė teisė ir rūpestingumo pareiga.

c)

Dėl tyrimo atlikimo ieškovė teigia, kad pažeistas Reglamento Nr. 883/2013 9 straipsnis, OLAF gairių 8.5 straipsnis, nešališkumo principas, įrodymų rinkimą reglamentuojančios taisyklės, rūpestingumo pareiga ir nekaltumo prezumpcija.

d)

Dėl ataskaitos parengimo ieškovė teigia, kad pažeistas Reglamento Nr. 883/2013 9 straipsnis, nešališkumo principas, įrodymų rinkimą reglamentuojančios taisyklės, rūpestingumo pareiga ir nekaltumo prezumpcija.

2.

Kiek tai susiję su netinkamu OLAF ir Komisijos elgesiu, ieškovė tvirtina, kad dėl informacijos nutekėjimo, kurio rezultatas – OLAF galutinės ataskaitos paskelbimas, Komisija ir OLAF pažeidė pareigą užtikrinti konfidencialumą, Reglamento Nr. 883/2013 10 straipsnį, OLAF gairių 8 straipsnį, SESV 339 straipsnį bei rūpestingumo ir atidumo pareigą.


(1)  2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013, p. 1).

(2)  1999 m. balandžio 28 d. Komisijos sprendimas 1999/352/EB, EAPB, Euratomas dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) įsteigimo (OL L 136, 1999, p. 20).

(3)  2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (OL L 248, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 4 t., p. 74).

(4)  2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles (OL L 357, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 4 t., p. 145).

(5)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012, p. 1).

(6)  2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012, p. 1).


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/59


2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Green Power Technologies / Komisija

(Byla T-753/20)

(2021/C 53/76)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Green Power Technologies, SL (Bollullos de la Mitación, Ispanija), atstovaujama advokatų A. León González ir A. Martínez Solís

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Pripažinti, kad 2018 m. liepos 9 d. OLAF ataskaitoje ir Komisijos sprendime ratifikuoti ir patvirtinti tą ataskaitą per pradėtą susigrąžinimo procedūrą nesilaikyta Sąjungos acquis ir, dėl tos priežasties, panaikinti tą ataskaitą ir Komisijos pradėtą procedūrą.

Pripažinti, kad ieškovė tinkamai įvykdė jai nustatytus sutartinius įsipareigojimus pagal projektą POWAIR (projektas Nr. 256759) ir, dėl tos priežasties, pripažinti, kad išlaidos, kurias reikalaujama sugrąžinti Komisijos išduotomis debeto avizomis Nr. 3242010798 ir Nr. 3242010800, atitinka reikalavimus.

Remiantis tuo, kas išdėstyta, pripažinti, kad Komisijos pateiktas reikalavimas dėl 175 426,24 euro sumos yra nepagrįstas ir nepriimtinas, ir dėl tos priežasties, panaikinti jos išduotas debeto avizas Nr. 3242010798 ir Nr. 3242010800 bei 2019 m. gegužės 24 d. raštą [Ares (2019)3414531], kuriuo pranešama apie to reikalavimo pateikimą, taip pat vėliau priimtus aktus.

Jeigu debeto avizos nebūtų panaikintos, pripažinti Komisijos atsakomybę dėl nepagrįsto praturtėjimo.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas arba, jeigu šiame ieškinyje pateiktiems reikalavimams nebūtų pritarta, nepriteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidų, atsižvelgiant į šios bylos sudėtingumą ir jos keliamas abejones dėl faktinių ir teisinių aplinkybių.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šiuo ieškiniu Bendrojo Teismo visų pirma prašoma pripažinti, kad OLAF pažeidė Sąjungos acquis ir, tai pripažinus, panaikinti minėtą ataskaitą (ref. B.4(2017)4393 bylos Nr. OF/2015/0759/B4).

Šiame ieškinyje ieškovė, remdamasi SESV 272 straipsniu, taip pat prašo pripažinti, kad, kaip projekto POWAIR (projekto Nr. 256759) dalyvė, ji tinkamai įvykdė sutartinius įsipareigojimus pagal sutartį, sudarytą remiantis mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros septintąja bendrąja programa (FP7), ir, dėl tos priežasties, pripažinti, kad nereikia nurodyti sugrąžinti reikalaujamų sumų ir delspinigių, nurodytų Komisijos išduotose debeto avizose Nr. 3242010798 ir Nr. 3242010800.

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas grindžiamas pagrindinių Europos Sąjungos teisių pažeidimu.

Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad šioje byloje buvo akivaizdžiai pažeistos Sutartimis užtikrintos pagrindinės teisės ir Sąjungos acquis. Tai reiškia, kad ne tik visos išlaidos, kurias reikalaujama sugrąžinti, atitinka reikalavimus, nes visi projektai buvo visiškai įvykdyti, bet ir buvo nustatyta akivaizdžių trūkumų vykstant procedūrai, o tai yra Sąjungos acquis pažeidimas.

2.

Antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad išlaidos, kurias reikalaujama sugrąžinti, atitinka reikalavimus.

Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad OLAF ir Komisija pateikia teiginius, kurie grindžiama nereikšmingais ir klaidingais klausimais.

Ji taip pat teigia, kad nei OLAF, nei Komisijai nepavyko teisingai suprasti technologijomis grindžiamo jos verslo modelio, nepaisant jos pastangų argumentuoti per OLAF vykdyto tyrimo etapą. Taigi remiantis tam tikrų galutinėje ataskaitoje pateiktų ir pagal rungimosi principą pradėtose procedūrose Komisijos teisingais pripažintų argumentų turiniu nustatyti įrodymai, kurie yra klaidingo ir šališko subsidijuojamos ieškovės veiklos vertinimo rezultatas.

Bet kuriuo atveju reikia pripažinti, kad OLAF išvada, jog GPTech neturi sistemos, kuria remiantis būtų galima sužinoti kiekvieno subsidijuojamo projekto vykdymo sąnaudas, yra klaidinga.

3.

Trečiasis pagrindas grindžiamas tuo, kad išlaidos, kurias reikalaujama sugrąžinti, atitinka reikalavimus.

Šiuo atveju ieškovė kategoriškai neigia, kad nesilaikė sutartinių įsipareigojimų.

Ieškovė pažymi, kad turėjo skirti didelę dalį savų išteklių, kad galėtų dalyvauti projekte. Atlikti darbai turėjo didelį poveikį įmonės darbuotojams ir turėjo įtakos Techninio plano rengimui. Kitaip tariant, galiausiai reikia pažymėti, kad mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros parama skirta padaryti ne tik ekonominį, bet ir technologinį poveikį įmonei, kuris šiuo atveju akivaizdžiai padarytas.

Ieškovė pažymi, kad subjektyvius vertinimus, kiek valandų skirta konkrečiai veiklai, OLAF pernelyg supaprastintai ir neatsirinkdama naudoja kiekybiniam dalyvavimo projekte mastui įvertinti ir bando dalyvavimo atliekant užduotis procentinį dydį naudoti kaip to dalyvavimo masto matą, nors jokiame techniniame priede dėl dalyvavimo masto nenustatytas joks įpareigojimas.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gerą administravimą (Chartijos 41 straipsnis) ir teisės į gynybą (Chartijos 47 ir 48 straipsniai) pažeidimu.

Kalbėdama apie OLAF galutinės ataskaitos 16 priedą ir apie Komisijos pastabas, ieškovė pažymi, kad nepateiktas motyvavimas, dėl to susigrąžinimo procedūra yra su trūkumais.

Ieškovė taip pat pažymi, kad OLAF ir Komisijos padarytos išvados grindžiamos dokumentais, kurie neatskleidžia projekto visumos ir tikrojo pobūdžio dėl to, kad jie susiję tik su dalimi POWAIR projektą sudarančios veiklos, arba dėl to, kad jie grindžiami pradine dokumentacija, kuri negali būti naudojama atliekant galutinį projekto įvykdymo vertinimą, arba dėl to, kad juose dokumentų autoriai nurodomi naudojant Word bylose esančius metaduomenis, kurie neatskleidžia tikrosios padėties.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas nepagrįstu Komisijos praturtėjimu, nes projektai buvo įvykdyti ir užbaigti, kaip tai patvirtinta atlikto audito ataskaitose.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/61


2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Nissan Motor / EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWER)

(Byla T-755/20)

(2021/C 53/77)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Nissan Motor Co. Ltd (Yokohama-shi, Japonija), atstovaujama advokato P. Martini-Berthon

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: VDL Groep BV (Eindhovenas, Nyderlandai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo VDL E-POWER paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 895 702

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2914/2019-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

priimti šį ieškinį dėl panaikinimo,

panaikinti ginčijamą sprendimą,

nurodyti EUIPO ir, prireikus, įstojusiai į bylą šaliai padengti jų pačių ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas;

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio pažeidimas.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/62


2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Nissan Motor / EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWERED)

(Byla T-756/20)

(2021/C 53/78)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Nissan Motor Co. Ltd (Yokohama-shi, Japonija), atstovaujama advokato P. Martini-Berthon

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: VDL Groep BV (Eindhovenas, Nyderlandai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo VDL E-POWERED paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 895 699

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2915/2019-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

priimti šį ieškinį dėl panaikinimo,

panaikinti ginčijamą sprendimą,

nurodyti EUIPO ir, prireikus, įstojusiai į bylą šaliai padengti jų pačių ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio pažeidimas.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/63


2020 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Monster Energy / EUIPO – Frito-Lay Trading Company (MONSTER)

(Byla T-758/20)

(2021/C 53/79)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Monster Energy Co. (Korona, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus P. Brownlow

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Frito-Lay Trading Company GmbH (Bernas, Šveicarija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė .

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas MONSTER – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 9 492 158.

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 5 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2927/2019-2.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

panaikinti 2019 m. spalio 22 d. Anuliavimo skyriaus sprendimą tiek, kiek juo panaikinta registracija 30 klasės prekėms;

atmesti prašymą panaikinti registraciją 30klasės prekėms;

nurodyti EUIPO padengti savo bylinėjimosi išlaidas ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto neteisingas taikymas.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/64


2020 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Monster Energy / EUIPO – Frito-Lay Trading Company (MONSTER ENERGY)

(Byla T-759/20)

(2021/C 53/80)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Monster Energy Co. (Korona, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus P. Brownlow

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Frito-Lay Trading Company GmbH (Bernas, Šveicarija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė .

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas MONSTER ENERGY – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 9 500 448.

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 5 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2928/2019-2.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

panaikinti 2019 m. spalio 23 d. Anuliavimo skyriaus sprendimą tiek, kiek juo panaikinta registracija 30 klasės prekėms,

atmesti prašymą panaikinti registraciją 30 klasės prekėms,

nurodyti EUIPO padengti savo bylinėjimosi išlaidas ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto neteisingas taikymas.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/64


2020 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Sinopec Chongqing SVW Chemical ir kt. / Komisija

(Byla T-762/20)

(2021/C 53/81)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Sinopec Chongqing SVW Chemical Co. Ltd (Čongčingas, Kinija), Sinopec Great Wall Energy & Chemical (Ningxia) Co. Ltd (Lingu, Kinija), Central-China Company, Sinopec Chemical Commercial Holding Co. Ltd (Uhanas, Kinija), atstovaujamos advokatų J. Cornelis, F. Graafsma ir E. Vermulst

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. rugsėjo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1336, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės polivinilo alkoholiams nustatomi galutiniai antidempingo muitai (1),

priteisti iš Europos Komisijos ieškovių bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (toliau – Pagrindinis reglamentas) 2 straipsnio 6a dalimi, kuria tariamai nustatoma procedūra ir sukuriama išimtis, nenumatyta PPO antidempingo susitarime (toliau – ADS) ir kuri todėl negali būti taikoma.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalies pažeidimu išskaičiuojant fiktyvius komisinius iš Sinopec Central China pateiktos eksporto kainos ir akivaizdžia vertinimo klaida nusprendus, kad Sinopec Central China veikia kaip komisinių pagrindu dirbanti agentė, nes nesilaikyta teisingo palyginimo reikalavimo ir padidinta negrąžintinam PVM reikalinga normali vertė.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 ir 5 dalių, taip pat PPO antidempingo susitarimo 6.8 straipsnio ir II priedo pažeidimu, nes turimiems faktams gauti naudotas neteisėtas šaltinis, iš kurio gauta informacija nėra tinkamiausia.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas siejamas su Pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimu ir akivaizdžia vertinimo klaida nustatant priverstinį kainos mažinimą, taip pažeidžiant Pagrindinio reglamento 3 straipsnio 6 dalį, nes nebuvo atlikta priverstinio kainų mažinimo segmentuota analizė, nesuderinti būtini kokybės skirtumai ir nenustatytas priverstinis kainų mažinimas visam produktui.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su ieškovių teisių į gynybą pažeidimu atsisakant pateikti tam tikrą informaciją, būtiną norint pakomentuoti priverstinio kainų mažinimo analizę.


(1)  OL L 315, 2020, p. 1.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/65


2020 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Inner Mongolia Shuangxin Environment-Friendly Material / Komisija

(Byla T-763/20)

(2021/C 53/82)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Inner Mongolia Shuangxin Environment-Friendly Material Co. Ltd (Ordosas, Kinija), atstovaujama advokatų J. Cornelis, F. Graafsma ir E. Vermulst

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. rugsėjo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1336, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės polivinilo alkoholiams nustatomi galutiniai antidempingo muitai,

priteisti iš Europos Komisijos ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (toliau – Pagrindinis reglamentas) 2 straipsnio 6a dalimi, kuria tariamai nustatoma procedūra ir sukuriama išimtis, nenumatyta PPO antidempingo susitarime (toliau – ADS) ir kuri todėl negali būti taikoma.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punkto pažeidimu dėl akivaizdžios atsakovės vertinimo klaidos neteisingai aiškinant Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punkto formuluotę, laikant, kad Meksikos finansinės ataskaitos nėra lengvai prieinamos, pažeidžiant rūpestingumo pareigą, nes nebuvo išnagrinėti reikšmingi duomenys, kuriais remiantis Turkija kaip tinkama tipiška šalis būtų atmesta, ir nepasirenkant Meksikos kaip tinkamiausios tipiškos šalies.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punkto pažeidimu neapskaičiuojant normaliosios vertės remiantis tik neiškraipytomis atitinkamų gamybos veiksnių vertėmis.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalies pažeidimu.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 18 straipsnio pažeidimu pasinaudojant turimais faktais, nors to negalima pagrįsti.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimu ir akivaizdžia vertinimo klaida nustatant priverstinį kainos mažinimą, taip pažeidžiant Pagrindinio reglamento 3 straipsnio 6 dalį, nes nebuvo atlikta priverstinio kainų mažinimo segmentuota analizė, nesuderinti būtini kokybės skirtumai ir nenustatytas priverstinis kainų mažinimas visam produktui.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas susijęs su ieškovės teisių į gynybą pažeidimu atsisakant pateikti tam tikrą informaciją, būtiną norint pakomentuoti priverstinio kainų mažinimo analizę.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/66


2020 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Impresa comune Clean Sky 2 /NG

(Byla T-767/20)

(2021/C 53/83)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Impresa comune Clean Sky 2, atstovaujama advokato M. Velardo ir B. Mastantuono

Atsakovas: NG

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

priteisti iš atsakovo sumokėti Clean Sky 2 Joint Undertaking56 111,31 EUR sumą, remiantis dotacijos susitarimu Nr. 271874 WISMOA, sudarytu vykdant Europos Sąjungos septintąja pagrindų programą, su 3,5 % dydžio palūkanomis, Europos centrinio banko taikomomis pagrindinėms refinansavimo operacijoms; palūkanos skaičiuojamos nuo 2019 m. gegužės 23 d. iki realaus sumokėjimo dienos,

priteisti iš atsakovo bylinėjimosi šiame procese išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi tokiu pagrindu:

Atsakovas neįvykdė sutartinių įsipareigojimų, nes nepadengė netinkamomis finansuoti pripažintų personalo išlaidų sumos. Todėl ieškovė išdavė dvi debeto avizas iš viso dėl 56 111,31 EUR sumos, pagal dotacijos susitarimą jau išmokėtos bendrovei Alpha Consulting Service Srl. Šiuo atveju nėra jokių abejonių dėl faktinių aplinkybių, kuriomis grindžiami atsakovui, kaip iš įmonių registro pašalintos bendrovės Alpha Consulting Service Srl dalininkui ir atstovui, tenkantys įsipareigojimai. Po to, kai buvo išduotos debeto avizos, pateikti bendrovės prieštaravimai yra bendro pobūdžio, neišsamūs ir be įrodymų, taigi iš esmės atrodo nepagrįsti. Vadinasi, ieškovė turi teisę reikalauti grąžinti ir padengti pervestą sumą su palūkanomis už vėlavimą.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/67


2020 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Mellifera / Komisija

(Byla T-393/18) (1)

(2021/C 53/84)

Proceso kalba: vokiečių

Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 294, 2018 8 20.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/67


2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PT / EIB

(Byla T-418/18) (1)

(2021/C 53/85)

Proceso kalba: švedų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 373, 2018 10 15.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/68


2020 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ispanija / Komisija

(Byla T-241/19) (1)

(2021/C 53/86)

Proceso kalba: ispanų

Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 187, 2019 6 3.


2021 2 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 53/68


2020 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Broadcom / Komisija

(Byla T-876/19) (1)

(2021/C 53/87)

Proceso kalba: anglų

Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 61, 2020 2 24.