2010 7 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 179/18


2010 m. balandžio 9 d.Cour constitutionnelle (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe — Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l'Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Société Wallonne des Aéroports SA (SOWAER), Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Infrabel SA, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Gouvernement flamand, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l'Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Société régionale wallonne du transport SRWT, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page, Intercommunale du Brabant Wallon SCRL, Codic Belgique SA, Fédéral Express European Services Inc. prieš Région wallonne

(Byla C-182/10)

(2010/C 179/30)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour constitutionnelle

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe — Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l'Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Gouvernement flamand, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l'Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page

Atsakovas: Région wallonne

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkos klausimais (1) 2 straipsnio 2 dalį ir 9 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti laikantis šios konvencijos taikymo vadove pateikiamų paaiškinimų?

2.

a)

Ar Orhuso konvencijos 2 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, jog į šios konvencijos taikymo sritį nepatenka teisės aktai, kaip antai urbanistikos ir aplinkosaugos leidimai, išduoti pagal 2008 m. liepos 17 d. Valonijos regiono dekreto, susijusio su kai kuriais leidimais, kurių atžvilgiu egzistuoja viršesni bendrojo intereso pagrindai, 1–4 straipsniuose nustatytą procedūrą?

b)

Ar Orhuso konvencijos 2 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, jog į šios konvencijos taikymo sritį nepatenka teisės aktai, kaip antai šio dekreto 5–9 ir 14–17 straipsniuose numatyti urbanistikos ir aplinkosaugos leidimų patvirtinimai?

c)

Ar Direktyvos 85/337/EEB dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo (2) 1 straipsnio 5 dalį reikia aiškinti taip, jog į šios direktyvos taikymo sritį nepatenka teisės aktai, kaip antai urbanistikos ir aplinkosaugos leidimai, išduoti pagal minėto dekreto 1–4 straipsniuose nustatytą procedūrą?

d)

Ar Direktyvos 85/337/EEB dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo 1 straipsnio 5 dalį reikia aiškinti taip, jog į šios direktyvos taikymo sritį nepatenka teisės aktai, kaip antai šio dekreto 5–9 ir 14–17 straipsniuose numatyti urbanistikos ir aplinkosaugos leidimų patvirtinimai?

3.

a)

Ar Orhuso konvencijos 3 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys bei Direktyvos 85/337/EEB 10a straipsnis turi būti aiškinami taip, kad jie draudžia procedūrą, kaip antai numatoma šio dekreto 1–4 straipsniuose, pagal kurią dekretų leidėjas išduoda administracinės valdžios institucijos parengtus urbanistikos ir aplinkosaugos leidimus, dėl kurių galima paduoti tik B.6 ir B.7 minimus ieškinius Cour constitutionnelle ir bendrosios kompetencijos teismams?

b)

Ar Orhuso konvencijos 3 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys bei Direktyvos 85/337/EEB 10a straipsnis turi būti aiškinami taip, kad jie draudžia priimti teisės aktus, kaip antai šio dekreto 5–9 ir 14–17 straipsniuose numatyti atgal galiojantys patvirtinimai, dėl kurių galima paduoti tik B.6 ir B.7 minimus ieškinius Cour constitutionnelle ir bendrosios kompetencijos teismams?

4.

a)

Ar Orhuso konvencijos 6 straipsnio 9 dalis ir Direktyvos 85/337/EEB 9 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad jos draudžia procedūrą, kaip antai numatoma šio dekreto 1–4 straipsniuose, pagal kurią dekrete, kuriuo išduodami urbanistikos ar aplinkosaugos leidimai, nereikia nurodyti visų elementų, leidžiančių įsitikinti, kad šie leidimai yra pagrįsti tinkamu išankstiniu vertinimu, atliktu pagal Orhuso konvencijos ir Direktyvos 85/337/EEB reikalavimus?

b)

Ar Orhuso konvencijos 6 straipsnio 9 dalis ir Direktyvos 85/337/EEB 9 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad jos draudžia priimti teisės aktus, kaip antai šio dekreto 5–9 ir 14–17 straipsniuose numatyti patvirtinimai, kuriuose nereikia nurodyti visų elementų, leidžiančių įsitikinti, kad šie leidimai yra pagrįsti tinkamu išankstiniu vertinimu, atliktu pagal Orhuso konvencijos ir Direktyvos 85/337/EEB reikalavimus?

5.

Ar Direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (3) 6 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad ji leidžia teisės aktų leidėjui išduoti leidimą tokiems projektams, kurie minimi šio dekreto 16 ir 17 punktuose, nors jų atžvilgiu atliktą vertinimą Conseil d'Etat, priėmęs sprendimą ypatingos skubos tvarka, pripažino turinčiu trūkumų, ir su juo savo nuomonėje nesutiko Valonijos regiono institucija, atsakinga už ekologinį gamtos valdymą?

6.

Neigiamai atsakius į penktąjį klausimą, ar Direktyvos 92/43/EEB 6 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti taip, kad ji leidžia infrastruktūros, skirtos privačios bendrovės administraciniam centrui, kuriame dirbtų daug darbuotojų, statymą laikyti įpareigojančia priežastimi, susijusia su svarbiu viešuoju interesu?


(1)  Orhuso konvencija buvo priimta 1998 m. birželio 25 d. ir Europos Bendrijos vardu patvirtinta 2005 m. vasario 17 d. sprendimu 2005/370/EB (JO L 124, p. 1).

(2)  1985 m. birželio 27 d. Tarybos Direktyva dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo (OL L 175, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 248).

(3)  1992 m. gegužės 21 d. Tarybos Direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, p. 63; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk. 2 t., p. 102)