ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 256

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

51. évfolyam
2008. szeptember 24.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 931/2008/EK rendelete (2008. szeptember 23.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 932/2008/EK rendelete (2008. szeptember 22.) a Hollandia lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet közösségi és nemzetközi vizein folytatott, kék puha tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

3

 

*

A Bizottság 933/2008/EK rendelete (2008. szeptember 23.) a 21/2004/EK tanácsi rendelet mellékletének az állatok azonosítására szolgáló eszközök, valamint a szállítási okmányok tartalma tekintetében történő módosításáról ( 1 )

5

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

A Bizottság 2008/88/EK irányelve (2008. szeptember 23.) a kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK tanácsi irányelv II. és III. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról ( 1 )

12

 

 

 

*

Megjegyzés az olvasóhoz (lásd a hátsó borító belső oldalán)

s3

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

24.9.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 256/1


A BIZOTTSÁG 931/2008/EK RENDELETE

(2008. szeptember 23.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. szeptember 24-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 23-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MK

31,4

TR

70,5

ZZ

51,0

0707 00 05

JO

156,8

TR

77,6

ZZ

117,2

0709 90 70

TR

93,2

ZZ

93,2

0805 50 10

AR

62,8

UY

64,8

ZA

77,6

ZZ

68,4

0806 10 10

TR

107,9

US

132,8

ZZ

120,4

0808 10 80

BR

56,2

CL

78,5

CN

80,5

NZ

121,3

US

116,3

ZA

83,7

ZZ

89,4

0808 20 50

AR

68,9

CN

140,1

TR

131,4

ZA

100,6

ZZ

110,3

0809 30

TR

130,8

US

162,0

ZZ

146,4

0809 40 05

IL

131,9

TR

80,5

XS

53,9

ZZ

88,8


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


24.9.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 256/3


A BIZOTTSÁG 932/2008/EK RENDELETE

(2008. szeptember 22.)

a Hollandia lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet közösségi és nemzetközi vizein folytatott, kék puha tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások hatálya alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2008. évre történő meghatározásáról szóló, 2008. január 16-i 40/2008/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat állapít meg a 2008. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók kimerítették a 2008. évre meghatározott, a mellékletben megnevezett állományra vonatkozó halászati kvótát.

(3)

Ezért erre az állományra nézve meg kell tiltani a halászatot, valamint a fedélzeten való tárolást, az át- és kirakodást,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2008. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve az e hajók által fogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása is tilos.

3. cikk

Hatálybalépés

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 22-én.

a Bizottság részéről

Fokion FOTIADIS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(2)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o.

(3)  HL L 19., 2008.1.23., 1. o.


MELLÉKLET

Szám

39/T&Q

Tagállam

Hollandia

Állomány

WHB/1X14

Faj

Kék puha tőkehal (Micromesistius poutassou)

Terület

Az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet közösségi és nemzetközi vizei

Időpont

2008.8.19.


24.9.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 256/5


A BIZOTTSÁG 933/2008/EK RENDELETE

(2008. szeptember 23.)

a 21/2004/EK tanácsi rendelet mellékletének az állatok azonosítására szolgáló eszközök, valamint a szállítási okmányok tartalma tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a juh- és kecskefélék azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet, továbbá a 92/102/EGK és a 64/432/EGK irányelv módosításáról szóló, 2003. december 17-i 21/2004/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 21/2004/EK rendelet előírja, hogy a rendelet rendelkezéseivel összhangban minden tagállamnak létre kell hoznia a juh- és kecskefélék azonosítására és nyilvántartására szolgáló rendszert.

(2)

A rendszernek az alábbi négy elemet kell tartalmaznia: az egyes állatok azonosítására szolgáló azonosító eszközök (a továbbiakban: azonosító eszközök); az egyes gazdaságokban vezetett, naprakész nyilvántartások; szállítási okmányok; továbbá központi nyilvántartás vagy számítógépes adatbázis. Az említett rendelet melléklete meghatározza az ezekre az elemekre vonatkozó követelményeket.

(3)

Az 1560/2007/EK rendelettel (2) módosított 21/2004/EK rendelet értelmében az elektronikus azonosítás 2009. december 31-étől válik kötelezővé.

(4)

2007. november 17-én a Bizottság jelentést nyújtott be a Tanácsnak a juh- és kecskefélék elektronikus azonosításának megvalósításáról (3). Az említett jelentés következtetése szerint a tagállamoknak lehetővé kell tenni azt is, hogy a juh- és kecskefélék azonosításához bizonyos feltételek mellett új típusú azonosítókat hagyjanak jóvá.

(5)

Az elektronikus azonosítás technológiai fejlődésen ment keresztül. Ezért a technológiai kombinációk szélesebb skálájának alkalmazásának lehetővé tétele érdekében helyénvaló módosítani a 21/2004/EK rendeletben meghatározott, az azonosításra szolgáló eszközökre vonatkozó követelményeket. Ennek megfelelően az említett rendelet értelmében használt azonosító eszközként lehetővé kell tenni az azonosítás újonnan kifejlesztett eszközeinek – mint például a beültethető azonosítók vagy a csüdre rögzíthető elektronikus jelölések – alkalmazását. Ezek használatát azonban az adott országon belüli szállításra kell korlátozni, figyelembe véve azt, hogy további gyakorlati tapasztalatokra van szükség ezen új azonosító eszközök használatát illetően. Mivel az elektronikus azonosítás válik az első számú azonosító eszközzé, a tagállamoknak nagyobb rugalmasságot kell biztosítani abban, hogy második azonosító eszközként megszokott eszközt használhassanak. Ezért az említett rendelet mellékletének A. részét módosítani kell.

(6)

A 21/2004/EK rendelet mellékletének B. része meghatározza azokat az információkat, amelyeket az egyes gazdaságokban vezetett, naprakész nyilvántartásoknak tartalmazniuk kell. Ezen információk egy része csak a születés helye szerinti gazdaságban áll rendelkezésre. Az adminisztratív terhek csökkentése érdekében ezért helyénvaló a melléklet e részének módosítása.

(7)

A 21/2004/EK rendelet előírja, hogy 2009. december 31-től az elektronikus azonosítás az ezen időpontot követően született állatok esetében kötelező legyen. A 2009. december 31-ét követő első év során azonban az állatok többségét csak hagyományos, nem elektronikus eszközökkel fogják azonosítani, mivel ezek az állatok az említett időpontot megelőzően születtek. Az említett év során az elektronikus és nem elektronikus azonosítókkal rendelkező állatokat együtt szállítják és egyforma elbánás alá esnek.

(8)

Ha az állatok egyéni azonosító kódját nem elektronikus azonosító eszköz adja meg, azt csak manuálisan lehet nyilvántartani. A nem elektronikus azonosító eszközök manuális nyilvántartása az állattartó részéről jelentős erőfeszítést követel, és hibák forrása is lehet. Emellett a vállalkozók számára nehézkes lenne az elektronikus azonosítóval rendelkező néhány állat kiválasztása és azonosító kódjának nyilvántartásba vétele. Az is nehézséget okozna, ha előírnák, hogy az egyes nyilvántartásba vételhez elektronikus leolvasó rendszert kell működtetni, mivel a szállított állatok többségét továbbra is hagyományos, nem elektronikus füljelzőkkel azonosítják. Ezért azt az időpontot, amelytől kezdődően a szállítási okmánynak tartalmaznia kell az állatok egyedi kódját, el kell halasztani egészen addig, amíg a juh- és kecskeállomány jelentős részét már elektronikus eszközökkel azonosítják. A juh- és kecskefélék elektronikus azonosításának megvalósításáról szóló bizottsági jelentés szintén erre a következtetésre jutott.

(9)

Ezért helyénvaló 2011. január 1-jéig elhalasztani azt az időpontot, amelytől kezdődően a szállítási okmánynak tartalmaznia kell az állatok egyedi azonosító kódját. Ennek megfelelően a szállítási okmány tekintetében módosítani kell a 21/2004/EK rendelet melléklete C. részének 2. pontjában említett időpontot.

(10)

A 2010. január 1-jét megelőzően született állatok sajátos helyzetét figyelembe kell venni az arra vonatkozó követelményt illetően, hogy a szállítási okmánynak tartalmaznia kell az állatok egyedi azonosító kódját. Az ilyen állatoknak a vágóhídra szállításával összefüggő kockázat korlátozott, és nem igazolja az említett követelménnyel járó további adminisztratív terheket. A közvetlenül a vágóhídra szállított állatokat ezért mentesíteni e követelmény alól, függetlenül az érintett állatok szállításának időpontjától.

(11)

Emellett, habár a juh- és kecskeállomány jelentős részét továbbra is a 2010. január 1-je előtt született állatok teszik ki, 2011. december 31-ig a szállításukkal kapcsolatos kockázatok fokozatosan csökkenni fognak, ahogyan az ilyen állatok száma is arányosan csökken. Az ilyen állatok szállítására ezért 2011. december 31-ig nem vonatkozik az a követelmény, hogy a szállítási okmányban szerepeljen az állat egyéni kódja. Ezt az időpontot követően a juh- és kecskeállomány jelentős részét elektronikusan azonosítják, és a manuális nyilvántartás csak kevés esetben lesz szükséges, mivel csak idősebb állatokra vonatkozik majd, amelyeket más gazdaságokba, nem pedig vágóhídra szállítanak. 2011. december 31-ét követően az állattartókra a nyilvántartás következtében nehezedő teher, valamint a lehetséges hibaforrások száma is elfogadható szintű lesz.

(12)

Ezért helyénvaló a rendszer kezdeti szakaszára vonatkozó átmeneti intézkedésekről rendelkezni a 2010. január 1-je előtt született állatok egyedi kódjának azok szállítási okmányában való nyilvántartása tekintetében.

(13)

A 21/2004/EK rendelet mellékletének C. része meghatározza azokat az információkat, amelyeket a szállítási okmánynak tartalmaznia kell. Az indulás szerinti gazdaságban nem mindig áll rendelkezésre a rendeltetés helye szerinti gazdaság azonosító kódja. Ezen adat helyett elfogadható a rendeltetés helye szerinti gazdaság vagy a következő állattartó neve és címe.

(14)

A 21/2004/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(15)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 21/2004/EK rendelet melléklete helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 23-án.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 5., 2004.1.9., 8. o.

(2)  HL L 340., 2007.12.22., 25. o.

(3)  COM(2007) 711.


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

A.   AZ AZONOSÍTÁSRA SZOLGÁLÓ ESZKÖZÖK

1.

Az illetékes hatóság a 4. cikk (1) bekezdésében foglaltakkal összhangban jóváhagyja azokat az azonosító eszközöket, amelyekre a következő feltételek teljesülnek:

a)

biztosítanak legalább egy látható és egy elektronikusan olvasható jelölést;

b)

kialakításuk révén az állaton maradnak anélkül, hogy az ártalmas volna az állatra; valamint

c)

a táplálékláncból könnyen eltávolíthatók.

2.

Az azonosító eszközön fel kell tüntetni az alábbi információkat a következő sorrendben tartalmazó kódot:

a)

az ISO 3166 alapján a két betűjelből álló alfa-kód vagy a három számjegyből álló numerikus kód (1) (a továbbiakban: országkód), megjelölve a tagállamot, amelyben az állat első alkalommal történő azonosítása helyszínéül szolgáló gazdaság található;

b)

az állat legfeljebb 12 számjegyből álló egyedi kódja.

Az a) és b) pontban említett kódok mellett és abban az esetben, ha a kódok olvashatóságát ez nem rontja, az illetékes hatóság engedélyezheti vonalkód használatát, és az állattartó által kiegészítő információ hozzáadását.

3.

A 4. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett első számú azonosító eszköznek meg kell felelnie az a) vagy b) pontban meghatározott kritériumoknak:

a)

elektronikus azonosító lenyelhető jeladó vagy elektronikus füljelző formájában a 6. pontban felsorolt műszaki jellemzőkkel összhangban; vagy

b)

le nem bomló anyagból készült, hamisíthatatlan és az állat teljes élettartamán keresztül könnyen olvasható füljelző; a füljelző nem használható fel újra, és a 2. pontban említett kódoknak nem szabad eltávolíthatóknak lenniük.

4.

A 4. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett második azonosító eszköznek meg kell felelnie a következő kritériumoknak:

a)

a 3. a) ponttal összhangban azonosított állatok esetében:

i.

a 3. b) pontban meghatározott kritériumoknak megfelelő füljelző; vagy

ii.

a 3. b) pontban a füljelző számára meghatározott kritériumoknak megfelelő jelölés a csüdön; vagy

iii.

tetoválás, kivéve a Közösségen belüli kereskedelemben érintett állatokat;

b)

a 3. b) ponttal összhangban azonosított állatok esetében:

i.

a 3. a) pontban meghatározott kritériumoknak megfelelő elektronikus azonosító; vagy

ii.

a Közösségen belüli kereskedelemben részt nem vevő állatok esetében elektronikus azonosító csüdön levő elektronikus jelölés vagy beültethető jeladó formájában a 6. pontban felsorolt műszaki jellemzőkkel összhangban; vagy

iii.

ha az elektronikus azonosítás nem kötelező, a 9. cikk (3) bekezdésével összhangban:

a 3. b) pontban meghatározott kritériumoknak megfelelő füljelző,

a 3. b) pontban a füljelző számára meghatározott kritériumoknak megfelelő jelölés a csüdön, vagy

tetoválás.

5.

A 4. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett rendszer a járványos állatbetegségek ellenőrzése céljából megköveteli az állatok gazdaságonként történő és egyedi azonosítását, helyettesítési eljárást ír elő arra az esetre, ha az azonosító eszköz olvashatatlanná válik, vagy elvész, amely eljárás az illetékes hatóságok ellenőrzése alatt áll, és nem veszélyezteti a gazdaságok közötti nyomon követhetőséget, továbbá ugyanebből a célból lehetővé teszi az állatok mozgásának a nemzeti területen belüli nyomon követését.

6.

Az elektronikus azonosítónak az alábbi műszaki jellemzőknek kell megfelelniük:

a)

az ISO 11784 és 11785 szabványnak megfelelő HDX- vagy FDX-B technológiát alkalmazó, csak olvasható passzív válaszjeladók;

b)

az elektronikus azonosítóknak az ISO 11785 szabványnak megfelelő olvasó eszközökkel olvashatóknak kell lenniük, amelyek alkalmasak a HDX- vagy FDX-B válaszjeladók olvasására;

c)

az olvasási távolság a következő:

i.

hordozható olvasóval leolvasva legalább 12 cm a füljelzők és a csüdön lévő jelölések esetében;

ii.

hordozható olvasóval leolvasva legalább 20 cm a lenyelhető jeladók és a beültethető jeladók esetében;

iii.

rögzített leolvasóval leolvasva legalább 50 cm az azonosító eszközök minden típusa esetében.

7.

A 4. cikk (3) bekezdésében említett azonosítási módszer a következő:

a)

az állatokat az illetékes hatóság által jóváhagyott, az egyik fülre felhelyezett füljelzővel azonosítják;

b)

a füljelző le nem bomló anyagból készült, hamisíthatatlan és az állat teljes élettartamán keresztül könnyen olvasható; a füljelző nem használható fel újra, és csak nem eltávolítható kódokat tartalmazhat;

c)

a füljelzőnek legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:

i.

a két betűjelből álló országkód (1); valamint

ii.

a születés helye szerinti gazdaság azonosító kódja vagy az állat egyéni kódja, amely alapján meghatározható a születés helye szerinti gazdaság.

Az alternatív módszert alkalmazó tagállamoknak a 13. cikk (1) bekezdésében említett bizottság keretében tájékoztatniuk kell a Bizottságot és a tagállamokat.

Amennyiben az e ponttal összhangban azonosított állatokat 12 hónapos koruknál tovább tartják, vagy Közösségen belüli kereskedelemre, illetve harmadik országokba irányuló kivitelre szánják, és – bármelyik esetben – továbbra is a születés helye szerinti gazdaságban tartják őket, a gazdaságból történő elszállításukat megelőzően az 1–4. ponttal összhangban kell azonosítani.

B.   ÁLLOMÁNY-NYILVÁNTARTÁS

1.

2005. július 9-től az állomány-nyilvántartásnak legalább az alábbi információkat kell tartalmaznia:

a)

a gazdaság azonosító kódja;

b)

a gazdaság címe és földrajzi koordinátái, vagy a gazdaság földrajzi elhelyezkedésének azzal egyenértékű megjelölése;

c)

a termelés típusa;

d)

a 7. cikkben említett, legutolsó leltár eredményei és elvégzésének időpontja;

e)

az állattartó neve és címe;

f)

a gazdaságot elhagyó állatok esetében:

i.

a szállító neve;

ii.

a szállítóeszköz azon részének rendszáma, amelyet az állatok szállítására használnak;

iii.

a rendeltetés helye szerinti gazdaság azonosító kódja vagy neve és címe, illetve vágóhídra való szállítás esetén a vágóhíd azonosító kódja vagy neve, valamint az indulás időpontja,

vagy pedig a 6. cikkben említett szállítási okmány másodlata vagy hiteles másolata;

g)

a gazdaságba érkező állatok esetén annak a gazdaságnak az azonosító kódja, amelyből az állatot átszállították, valamint az érkezés időpontja;

h)

az azonosító eszköz bármely cseréjére vonatkozó információ.

2.

2009. december 31-től a gazdaság nyilvántartásában szerepelnie kell minden egyes, az ezen időpontot követően született állat esetében legalább az alábbi naprakész információknak:

a)

az állat azonosító kódja;

b)

a születés helye szerinti gazdaságban a születés éve és az azonosítás időpontja;

c)

a gazdaságban tartott állat elpusztulásának éve és hónapja;

d)

amennyiben ismert, a fajta és a genotípus.

Az A. szakasz 7. pontjával összhangban azonosított állatok esetében azonban az említett pont a)–d) alpontjában meghatározott információkat az állatok egyes, egyforma azonosító alá tartozó tételére vonatkozóan kell megadni, és annak tartalmaznia kell az állatok számát.

3.

A gazdaság nyilvántartásának tartalmaznia kell az illetékes hatóság azon kijelölt vagy jóváhagyott képviselőjének nevét és aláírását, aki a nyilvántartást ellenőrizte, valamint az ellenőrzés elvégzésének időpontját.

C.   SZÁLLÍTÁSI OKMÁNY

1.

A szállítási okmányt az állattartó tölti ki az illetékes hatóság által készített sablon alapján. Az okmánynak legalább a következő információkat kell tartalmaznia:

a)

a gazdaság azonosító kódja;

b)

az állattartó neve és címe;

c)

a szállított állatok száma összesen;

d)

a rendeltetés helye szerinti gazdaságnak, illetve az állatok következő tartójának az azonosító kódja vagy neve és címe, vagy vágóhídra szállítás esetén a vágóhíd azonosító kódja vagy annak neve és elhelyezkedése, vagy vándorlegeltetés esetén a rendeltetési hely;

e)

a szállítóeszközre és a szállítóra vonatkozó adatok, beleértve a szállító engedélyének számát;

f)

az indulás időpontja;

g)

az állattartó aláírása.

2.

2011. január 1-jétől a szállítási okmánynak az e szakasz 1. pontjában meghatározott információk mellett minden egyes, az A. szakasz 1–6. pontjával összhangban azonosított állat esetében tartalmaznia kell az egyedi azonosító kódot.

3.

A 2. pontban előírt információ azonban a 2009. december 31-ét megelőzően született állatok esetében nem kötelező:

a)

azok – közvetlenül vagy bármely más gazdaságba való szállítást kizáró továbbítási eljárással történő – vágóhídra szállítása során;

b)

2011. december 31-ig minden más szállítás esetében.

D.   SZÁMÍTÓGÉPES ADATBÁZIS

1.

A számítógépes adatbázisnak az egyes gazdaságokra vonatkozóan legalább a következő információkat kell tartalmaznia:

a)

a gazdaság azonosító kódja;

b)

a gazdaság címe és földrajzi koordinátái, vagy a gazdaság földrajzi elhelyezkedésének azzal egyenértékű megjelölése;

c)

az állattartó neve, címe és foglalkozása;

d)

az állatok faja;

e)

a termelés típusa;

f)

a 7. cikk (2) bekezdésében előírt leltár eredményei és elvégzésének időpontja;

g)

az illetékes hatóságnak fenntartott adatmező, amelybe bejegyezheti az állat-egészségügyi információkat, például a szállítási korlátozásokat, az egészségügyi státust és a közösségi vagy nemzeti programokkal kapcsolatos egyéb releváns információkat.

2.

A 8. cikkel összhangban az állatok minden különálló szállítását fel kell venni az adatbázisba.

A bejegyzésnek legalább a következő információkat kell tartalmaznia:

a)

a szállított állatok száma;

b)

az indulás szerinti gazdaság azonosító kódja;

c)

az indulás időpontja;

d)

az érkezési gazdaság azonosító kódja;

e)

az érkezés időpontja.”


(1)  

Ausztria

AT

040

Belgium

BE

056

Bulgária

BG

100

Ciprus

CY

196

Cseh Köztársaság

CZ

203

Dánia

DK

208

Észtország

EE

233

Finnország

FI

246

Franciaország

FR

250

Németország

DE

276

Görögország

EL

300

Magyarország

HU

348

Írország

IE

372

Olaszország

IT

380

Lettország

LV

428

Litvánia

LT

440

Luxemburg

LU

442

Málta

MT

470

Hollandia

NL

528

Lengyelország

PL

616

Portugália

PT

620

Románia

RO

642

Szlovákia

SK

703

Szlovénia

SI

705

Spanyolország

ES

724

Svédország

SE

752

Egyesült Királyság

UK

826


IRÁNYELVEK

24.9.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 256/12


A BIZOTTSÁG 2008/88/EK IRÁNYELVE

(2008. szeptember 23.)

a kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK tanácsi irányelv II. és III. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a kozmetikai termékekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/768/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,

a fogyasztási cikkek tudományos bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A „Tartós hajfestékek használata és a húgyhólyagrák kockázata” című tudományos tanulmány 2001-es közzétételét követően a kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszertermékek tudományos bizottsága, melyet a 2004/210/EK bizottsági határozat (2) értelmében a fogyasztási cikkek tudományos bizottsága (FCTB) váltott fel, arra a következtetésre jutott, hogy a lehetséges kockázatok aggodalomra adnak okot. Javasolta a Bizottságnak, hogy tegyen további lépéseket a hajfestékekben található anyagok ellenőrzésére.

(2)

A fogyasztási cikkek tudományos bizottsága továbbá a hajfestékek anyagaival kapcsolatban átfogó biztonsági értékelési stratégiát javasolt, amely tartalmazza a hajfesték termékekben alkalmazott anyagoknak a lehetséges genotoxicitásuk/mutagén hatásuk szempontjából történő vizsgálatára vonatkozó előírásokat is.

(3)

Az FCTB véleményét követően a Bizottság a tagállamokkal és az érdekeltekkel együttműködve megegyezett a hajfestékekben alkalmazott anyagok szabályozására irányuló átfogó stratégiáról, amely szerint az iparág köteles a hajfestékek anyagaival kapcsolatos tudományos adatokat tartalmazó dossziét beadni az FCTB által történő értékelés céljából.

(4)

Azokat az anyagokat, amelyekre nézve elmulasztják a megfelelő kockázatértékelést lehetővé tévő, frissített biztonsági dosszié beadását, fel kell venni a 76/768/EGK irányelv II. mellékletébe.

(5)

Az FCTB véleménye hatására, illetve a biztonságosságra vonatkozó adatok hiánya miatt bizonyos hajfestékekben használatos anyagok betiltására került sor. A jelenleg vizsgált anyagokat nagy körültekintéssel válogatták össze, hogy közös szabályozás alá essenek, mivel felsorolásuk a IV. mellékletben található. Mivel a megállapodott határidőn belül a kockázatértékelést lehetővé tévő, ezen anyagok hajfestékekben való használatára vonatkozó biztonsági dossziét nem nyújtottak be az FCTB-hez, nincs bizonyíték arra vonatkozóan, hogy ezen anyagok hajfestékekben történő felhasználásuk során biztonságosnak tekinthetők az emberi egészség szempontjából.

(6)

A biztonsági dosszié nélküli anyagok: 1-hidroxi-2,4-diamino-benzol (2,4-Diaminofenol) és dihidroklorid sója, 1,4-dihidroxibenzol (Hydroquinone); [4-[[4-anilin-1-naftil][4-(dimetilamin)fenil]metilén]ciklohexa-2,5-dién-1-ilidén]dimetilammónium klorid (Basic Blue 26); Dinátrium 3-[(2,4-dimetil-5-szulfonátofenil)azo]-4-hidroxi-naftalin-1-szulfonát (Ponceau SX) és 4-[(4-Aminofenil)(4-iminociklohexa-2,5-dién-1-ilidén)metil]-o-toluidin és hidroklorid sója (Basic Violet 14), a IV. mellékletben jelenleg színezőanyagként felsorolt anyagokat, és a III. melléklet 1. és 2. részében hajfestékekben alkalmazott, felsorolt anyagokat a III. mellékletből törölni kell, valamint a hajfestékekben történő alkalmazásukat a II. mellékletben be kell tiltani.

(7)

A 76/768/EGK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az ebben az irányelvben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Kozmetikai Termékek Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 76/768/EGK irányelv II. és III. melléklete ezen irányelv mellékletével összhangban módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2009. február 14-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint e rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

A tagállamok ezeket a rendelkezéseket 2009. augusztus 14-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 23-án.

a Bizottság részéről

Günter VERHEUGEN

alelnök


(1)  HL L 262, 1976.9.27., 169. o.

(2)  HL L 66, 2004.3.4., 45. o.


MELLÉKLET

A 76/768/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1.

A II. melléklet az alábbi 1329–1369 hivatkozási számú anyagokkal egészül ki:

Hivatkozási szám

Kémiai név/INCI-név

„1329

4-[(4-Aminofenil)(4-imino-ciklohexa-2,5-dién-1-ilidén)metil]-o-toluidin (CAS 3248-93-9; EINECS 221-832-2) és hidroklorid sója (Basic Violet 14; CI 42510) (CAS 632-99-5; EINECS 211-189-6), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1330

4-(2,4-Dihidroxifenilazo)benzolszulfonsav (CAS 2050-34-2; EINECS 218-087-0) és nátrium sója (Acid Orange 6; CI 14270) (CAS 547-57-9; EINECS 208-924-8), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1331

3-Hidroxi-4-(fenilazo)-2-naftoesav (CAS 27757-79-5; EINECS 248-638-0) és kalcium sója (Pigment Red 64:1; CI 15800) (CAS 6371-76-2; EINECS 228-899-7), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1332

2-(6-Hidroxi-3-oxo-(3H)-xantén-9-yl)benzoesav; Fluoreszcein (CAS 2321-07-5; EINECS 219-031-8) és dinátrium sója (Acid yellow 73 sodium salt; CI 45350) (CAS 518-47-8; EINECS 208-253-0), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1333

4′,5′-dibróm-3′,6′-dihidroxispiro[izobenzofurán-1(3H),9′-[9H]xantén]-3-on; 4′,5′-Dibrómfluoreszcein; (Solvent Red 72) (CAS 596-03-2; EINECS 209-876-0) és dinátrium sója (CI 45370) (CAS 4372-02-5; EINECS 224-468-2), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1334

2-(3,6-Dihidroxi-2,4,5,7-tetrabróm-xantén-9-yl)-benzoésav; Fluoreszcein, 2′,4′,5′,7′-tetrabróm-; (Solvent Red 43) (CAS 15086-94-9; EINECS 239-138-3) és nátrium sója (Acid Red 87; CI 45380) (CAS 17372-87-1; EINECS 241-409-6) és alumínium sója (Pigment Red 90:1 Aluminium lake) (CAS 15876-39-8; EINECS 240-005-7), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1335

Xantilium, 9-(2-karboxi-fenil)-3-(2-metilfenil)amino)-6-((2-metil-4-szulfofenil)amino)-, belső só (CAS 10213-95-3); és nátrium sója (Acid Violet 9; CI 45190) (CAS 6252-76-2; EINECS 228-377-9), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1336

3,6-dihidroxi -4′,5′-dijód-spiro[isobenzofuran-1(3H),9′-[9H]xanthene]-3-on; (Solvent Red 73) (CAS 38577-97-8; EINECS 254-010-7) és nátrium sója (Acid Red 95; CI 45425) (CAS 33239-19-9; EINECS 251-419-2), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1337

2′,4′,5′,7′-Tetrajód-fluoreszcein (CAS 15905-32-5; EINECS 240-046-0) és dinátrium sója (Acid Red 51; CI 45430) (CAS 16423-68-0; EINECS 240-474-8) és alumínium sója (Pigment Red 172 Aluminium lake) (CAS 12227-78-0; EINECS 235-440-4), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1338

1-Hidroxi-2,4-diamino-benzol (2,4-Diamino-fenol) (CAS 95-86-3; EINECS 202-459-4 ) és dihidroklorid sója (2,4-Diaminophenol HCl) (CAS 137-09-7; EINECS 205-279-4), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1339

1,4-dihidroxi-benzol (Hydroquinone) (CAS 123-31-9; EINECS 204-617-8), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1340

[4-[[4-anilin-1-naftil][4-(dimetil-amino)fenil]metilén]ciklohexa-2,5-dién-1-ilidén]dimetil-ammónium klorid (Basic Blue 26; CI 44045) (CAS 2580-56-5; EINECS 219-943-6), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1341

Dinátrium 3-[(2,4-dimetil-5-szulfonátofenil)azo]-4-hidroxi-naftalin-1-szulfonát (Ponceau SX; CI 14700) (CAS 4548-53-2; EINECS 224-909-9), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1342

Trinátrium tris[5,6-dihidro-5-(hidroxiimino)-6-oxonaftalin-2-sulfonát(2-)-N5,O6]ferrát(3-) (Acid Green 1; CI 10020) (CAS 19381-50-1; EINECS 243-010-2), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1343

4-(Fenilazo)rezorcin (Solvent Orange 1; CI 11920) (CAS 2051-85-6; EINECS 218-131-9) és sói, hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1344

4-[(4-Etoxifenil)azo]naftol (Solvent Red 3; CI 12010) (CAS 6535-42-8; EINECS 229-439-8) és sói, hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1345

1-[(2-Klór-4-nitrofenil)azo]-2-naftol (Pigment Red 4; CI 12085) (CAS 2814-77-9; EINECS 220-562-2) és sói, hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1346

3-Hidroxi-N-(o-tolil)-4-[(2,4,5-triklórfenil)azo]naftalin-2-karboxamid (Pigment Red 112; CI 12370) (CAS 6535-46-2; EINECS 229-440-3) és sói, hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1347

N-(5-Klór-2,4-dimetoxifenil)-4-[[5-[(dietilamino)szulfonil]-2-metoxifenil]azo]-3-hidroxinaftalin-2-karboxamid (Pigment Red 5; CI 12490) (CAS 6410-41-9; EINECS 229-107-2) és sói, hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1348

Dinátrium 4-[(5-klór-4-metil-2-szulfonátofenil)azo]-3-hidroxi-2-naftoát (Pigment Red 48; CI 15865) (CAS 3564-21-4; EINECS 222-642-2), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1349

Kalcium 3-hidroxi-4-[(1-szulfonáto-2-naftil)azo]-2-naftoát (Pigment Red 63:1; CI 15880) (CAS 6417-83-0; EINECS 229-142-3), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1350

Trinátrium-3-hidroxi-4-(4′-szulfonato-naftilazo)naftalin-2,7-diszulfonát (Acid Red 27; CI 16185) (CAS 915-67-3; EINECS 213-022-2), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1351

2,2′-[(3,3′-Diklór[1,1′-bifenil]-4,4′-diil)bisz(azo)]bisz[N-(2,4-dimetilfenil)-3-oxobutiramid] (Pigment Yellow 13; CI 21100) (CAS 5102-83-0; EINECS 225-822-9), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1352

2,2′-[Ciklohexilidénebisz[(2-metil-4,1-fenilén)azo]]bisz[4-ciklohexilfenol] (Solvent Yellow 29; CI 21230) (CAS 6706-82-7; EINECS 229-754-0), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1353

1-((4-Fenilazo)fenilazo)-2-naftol (Solvent Red 23; CI 26100) (CAS 85-86-9; EINECS 201-638-4), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1354

Tetranátrium 6-amino-4-hidroxi-3-[[7-szulfonát-4-[(4-szulfonátofenil)azo]-1-naftil]azo]naftalin-2,7-diszulfonát (Food Black 2; CI 27755) (CAS 2118-39-0; EINECS 218-326-9), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1355

Etánaminium, N-(4-((4-(dietilamino)fenil)(2,4-diszulfofenil)metilén)-2,5-ciklohexadién-1-ilidén)-N-etil-, hidroxid, belső só, nátriumsó (Acid Blue 1; CI 42045) (CAS 129-17-9; EINECS 204-934-1), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1356

Etánaminium, N-(4-((4-(dietilamino)fenil)(5-hidroxi-2,4-diszulfofenil)metilén)-2,5-ciklohexadién-1-ilidén)-N-etil-, hidroxid, belső só, kalcium só (2:1) (Acid Blue 3; CI 42051) (CAS 3536-49-0; EINECS 222-573-8), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1357

Benzolmetánamin, N-etil-N-(4-((4-(etil((3-szulfofenil)metil)amino)fenil)(4-hidroxi-2-szulfofenil)metilén)-2,5-ciklohexadién-1-ilidén)-3-szulfo-, hidroxid, belső só, dinátrium só (Fast Green FCF; CI 42053) (CAS 2353-45-9; EINECS 219-091-5), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1358

1,3-Izobenzo-furándion, metilkinolinnal és kinolinnal lejátszódó reakció termékei (Solvent Yellow 33; CI 47000) (CAS 8003-22-3; EINECS 232-318-2), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1359

Nigrozin (CI 50420) (CAS 8005-03-6), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1360

8,18-Diklór-5,15-dietil-5,15-dihidrodiindol[3,2-b:3′,2′-m]trifenodioxazin (Pigment Violet 23; CI 51319) (CAS 6358-30-1; EINECS 228-767-9), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1361

1,2-dihidroxi-antrakinon (Pigment Red 83; CI 58000) (CAS 72-48-0; EINECS 200-782-5), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1362

Trinátrium-8-hidroxi-pirén-1,3,6-triszulfonát (Solvent Green 7; CI 59040) (CAS 6358-69-6; EINECS 228-783-6), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1363

1-Hidroxi-4-(p-toluidin)antrakinon (Solvent Violet 13; CI 60725) (CAS 81-48-1; EINECS 201-353-5), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1364

1,4-bis(p-Tolil-amino)antrakinon (Solvent Green 3; CI 61565) (CAS 128-80-3; EINECS 204-909-5), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1365

6-klór-2-(6-klór-4-metil-3-oxobenzo[b]tién-2(3H)-ilidén)-4-metil-benzo[b]tiofen-3(2H)-on (VAT Red 1; CI 73360) (CAS 2379-74-0; EINECS 219-163-6), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1366

5,12-dihidrokino[2,3-b]akridin-7,14-dion (Pigment Violet 19; CI 73900) (CAS 1047-16-1; EINECS 213-879-2), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1367

(29H,31H-Ftalocianinát(2-)-N29,N30,N31,N32)réz (Pigment Blue 15; CI 74160) (CAS 147-14-8; EINECS 205-685-1), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1368

Dinátrium [29H,31H-ftalocianin-diszulfonát(4-)-N29,N30,N31,N32]kuprát(2-) (Direct Blue 86; CI 74180) (CAS 1330-38-7; EINECS 215-537-8), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén

1369

Poliklór-réz-ftálcianin (Pigment Green 7 CI 74260) (CAS 1328-53-6; EINECS 215-524-7), hajfestékek összetevőjeként történő alkalmazás esetén”

2.

A III. melléklet a következőképpen módosul:

a)

az 1. részben a 10. hivatkozási számot törölni kell;

b)

az 1. részben a 14. hivatkozási szám c) oszlopának a) pontját törölni kell;

c)

a 2. részben az 57, 59 és 60 hivatkozási számokat törölni kell.


24.9.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 256/s3


MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ

Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.

Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.