ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 256 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
51. évfolyam |
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
A Bizottság 933/2008/EK rendelete (2008. szeptember 23.) a 21/2004/EK tanácsi rendelet mellékletének az állatok azonosítására szolgáló eszközök, valamint a szállítási okmányok tartalma tekintetében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
IRÁNYELVEK |
|
|
* |
A Bizottság 2008/88/EK irányelve (2008. szeptember 23.) a kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK tanácsi irányelv II. és III. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról ( 1 ) |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
24.9.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 256/1 |
A BIZOTTSÁG 931/2008/EK RENDELETE
(2008. szeptember 23.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2008. szeptember 24-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 23-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MK |
31,4 |
TR |
70,5 |
|
ZZ |
51,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
156,8 |
TR |
77,6 |
|
ZZ |
117,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
93,2 |
ZZ |
93,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
62,8 |
UY |
64,8 |
|
ZA |
77,6 |
|
ZZ |
68,4 |
|
0806 10 10 |
TR |
107,9 |
US |
132,8 |
|
ZZ |
120,4 |
|
0808 10 80 |
BR |
56,2 |
CL |
78,5 |
|
CN |
80,5 |
|
NZ |
121,3 |
|
US |
116,3 |
|
ZA |
83,7 |
|
ZZ |
89,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
68,9 |
CN |
140,1 |
|
TR |
131,4 |
|
ZA |
100,6 |
|
ZZ |
110,3 |
|
0809 30 |
TR |
130,8 |
US |
162,0 |
|
ZZ |
146,4 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,9 |
TR |
80,5 |
|
XS |
53,9 |
|
ZZ |
88,8 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
24.9.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 256/3 |
A BIZOTTSÁG 932/2008/EK RENDELETE
(2008. szeptember 22.)
a Hollandia lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet közösségi és nemzetközi vizein folytatott, kék puha tőkehalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások hatálya alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2008. évre történő meghatározásáról szóló, 2008. január 16-i 40/2008/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat állapít meg a 2008. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók kimerítették a 2008. évre meghatározott, a mellékletben megnevezett állományra vonatkozó halászati kvótát. |
(3) |
Ezért erre az állományra nézve meg kell tiltani a halászatot, valamint a fedélzeten való tárolást, az át- és kirakodást, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2008. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve az e hajók által fogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása is tilos.
3. cikk
Hatálybalépés
E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 22-én.
a Bizottság részéről
Fokion FOTIADIS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
(2) HL L 261., 1993.10.20., 1. o.
(3) HL L 19., 2008.1.23., 1. o.
MELLÉKLET
Szám |
39/T&Q |
Tagállam |
Hollandia |
Állomány |
WHB/1X14 |
Faj |
Kék puha tőkehal (Micromesistius poutassou) |
Terület |
Az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet közösségi és nemzetközi vizei |
Időpont |
2008.8.19. |
24.9.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 256/5 |
A BIZOTTSÁG 933/2008/EK RENDELETE
(2008. szeptember 23.)
a 21/2004/EK tanácsi rendelet mellékletének az állatok azonosítására szolgáló eszközök, valamint a szállítási okmányok tartalma tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a juh- és kecskefélék azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet, továbbá a 92/102/EGK és a 64/432/EGK irányelv módosításáról szóló, 2003. december 17-i 21/2004/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 21/2004/EK rendelet előírja, hogy a rendelet rendelkezéseivel összhangban minden tagállamnak létre kell hoznia a juh- és kecskefélék azonosítására és nyilvántartására szolgáló rendszert. |
(2) |
A rendszernek az alábbi négy elemet kell tartalmaznia: az egyes állatok azonosítására szolgáló azonosító eszközök (a továbbiakban: azonosító eszközök); az egyes gazdaságokban vezetett, naprakész nyilvántartások; szállítási okmányok; továbbá központi nyilvántartás vagy számítógépes adatbázis. Az említett rendelet melléklete meghatározza az ezekre az elemekre vonatkozó követelményeket. |
(3) |
Az 1560/2007/EK rendelettel (2) módosított 21/2004/EK rendelet értelmében az elektronikus azonosítás 2009. december 31-étől válik kötelezővé. |
(4) |
2007. november 17-én a Bizottság jelentést nyújtott be a Tanácsnak a juh- és kecskefélék elektronikus azonosításának megvalósításáról (3). Az említett jelentés következtetése szerint a tagállamoknak lehetővé kell tenni azt is, hogy a juh- és kecskefélék azonosításához bizonyos feltételek mellett új típusú azonosítókat hagyjanak jóvá. |
(5) |
Az elektronikus azonosítás technológiai fejlődésen ment keresztül. Ezért a technológiai kombinációk szélesebb skálájának alkalmazásának lehetővé tétele érdekében helyénvaló módosítani a 21/2004/EK rendeletben meghatározott, az azonosításra szolgáló eszközökre vonatkozó követelményeket. Ennek megfelelően az említett rendelet értelmében használt azonosító eszközként lehetővé kell tenni az azonosítás újonnan kifejlesztett eszközeinek – mint például a beültethető azonosítók vagy a csüdre rögzíthető elektronikus jelölések – alkalmazását. Ezek használatát azonban az adott országon belüli szállításra kell korlátozni, figyelembe véve azt, hogy további gyakorlati tapasztalatokra van szükség ezen új azonosító eszközök használatát illetően. Mivel az elektronikus azonosítás válik az első számú azonosító eszközzé, a tagállamoknak nagyobb rugalmasságot kell biztosítani abban, hogy második azonosító eszközként megszokott eszközt használhassanak. Ezért az említett rendelet mellékletének A. részét módosítani kell. |
(6) |
A 21/2004/EK rendelet mellékletének B. része meghatározza azokat az információkat, amelyeket az egyes gazdaságokban vezetett, naprakész nyilvántartásoknak tartalmazniuk kell. Ezen információk egy része csak a születés helye szerinti gazdaságban áll rendelkezésre. Az adminisztratív terhek csökkentése érdekében ezért helyénvaló a melléklet e részének módosítása. |
(7) |
A 21/2004/EK rendelet előírja, hogy 2009. december 31-től az elektronikus azonosítás az ezen időpontot követően született állatok esetében kötelező legyen. A 2009. december 31-ét követő első év során azonban az állatok többségét csak hagyományos, nem elektronikus eszközökkel fogják azonosítani, mivel ezek az állatok az említett időpontot megelőzően születtek. Az említett év során az elektronikus és nem elektronikus azonosítókkal rendelkező állatokat együtt szállítják és egyforma elbánás alá esnek. |
(8) |
Ha az állatok egyéni azonosító kódját nem elektronikus azonosító eszköz adja meg, azt csak manuálisan lehet nyilvántartani. A nem elektronikus azonosító eszközök manuális nyilvántartása az állattartó részéről jelentős erőfeszítést követel, és hibák forrása is lehet. Emellett a vállalkozók számára nehézkes lenne az elektronikus azonosítóval rendelkező néhány állat kiválasztása és azonosító kódjának nyilvántartásba vétele. Az is nehézséget okozna, ha előírnák, hogy az egyes nyilvántartásba vételhez elektronikus leolvasó rendszert kell működtetni, mivel a szállított állatok többségét továbbra is hagyományos, nem elektronikus füljelzőkkel azonosítják. Ezért azt az időpontot, amelytől kezdődően a szállítási okmánynak tartalmaznia kell az állatok egyedi kódját, el kell halasztani egészen addig, amíg a juh- és kecskeállomány jelentős részét már elektronikus eszközökkel azonosítják. A juh- és kecskefélék elektronikus azonosításának megvalósításáról szóló bizottsági jelentés szintén erre a következtetésre jutott. |
(9) |
Ezért helyénvaló 2011. január 1-jéig elhalasztani azt az időpontot, amelytől kezdődően a szállítási okmánynak tartalmaznia kell az állatok egyedi azonosító kódját. Ennek megfelelően a szállítási okmány tekintetében módosítani kell a 21/2004/EK rendelet melléklete C. részének 2. pontjában említett időpontot. |
(10) |
A 2010. január 1-jét megelőzően született állatok sajátos helyzetét figyelembe kell venni az arra vonatkozó követelményt illetően, hogy a szállítási okmánynak tartalmaznia kell az állatok egyedi azonosító kódját. Az ilyen állatoknak a vágóhídra szállításával összefüggő kockázat korlátozott, és nem igazolja az említett követelménnyel járó további adminisztratív terheket. A közvetlenül a vágóhídra szállított állatokat ezért mentesíteni e követelmény alól, függetlenül az érintett állatok szállításának időpontjától. |
(11) |
Emellett, habár a juh- és kecskeállomány jelentős részét továbbra is a 2010. január 1-je előtt született állatok teszik ki, 2011. december 31-ig a szállításukkal kapcsolatos kockázatok fokozatosan csökkenni fognak, ahogyan az ilyen állatok száma is arányosan csökken. Az ilyen állatok szállítására ezért 2011. december 31-ig nem vonatkozik az a követelmény, hogy a szállítási okmányban szerepeljen az állat egyéni kódja. Ezt az időpontot követően a juh- és kecskeállomány jelentős részét elektronikusan azonosítják, és a manuális nyilvántartás csak kevés esetben lesz szükséges, mivel csak idősebb állatokra vonatkozik majd, amelyeket más gazdaságokba, nem pedig vágóhídra szállítanak. 2011. december 31-ét követően az állattartókra a nyilvántartás következtében nehezedő teher, valamint a lehetséges hibaforrások száma is elfogadható szintű lesz. |
(12) |
Ezért helyénvaló a rendszer kezdeti szakaszára vonatkozó átmeneti intézkedésekről rendelkezni a 2010. január 1-je előtt született állatok egyedi kódjának azok szállítási okmányában való nyilvántartása tekintetében. |
(13) |
A 21/2004/EK rendelet mellékletének C. része meghatározza azokat az információkat, amelyeket a szállítási okmánynak tartalmaznia kell. Az indulás szerinti gazdaságban nem mindig áll rendelkezésre a rendeltetés helye szerinti gazdaság azonosító kódja. Ezen adat helyett elfogadható a rendeltetés helye szerinti gazdaság vagy a következő állattartó neve és címe. |
(14) |
A 21/2004/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(15) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 21/2004/EK rendelet melléklete helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 23-án.
a Bizottság részéről
Androulla VASSILIOU
a Bizottság tagja
(2) HL L 340., 2007.12.22., 25. o.
(3) COM(2007) 711.
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
A. AZ AZONOSÍTÁSRA SZOLGÁLÓ ESZKÖZÖK
1. |
Az illetékes hatóság a 4. cikk (1) bekezdésében foglaltakkal összhangban jóváhagyja azokat az azonosító eszközöket, amelyekre a következő feltételek teljesülnek:
|
2. |
Az azonosító eszközön fel kell tüntetni az alábbi információkat a következő sorrendben tartalmazó kódot:
Az a) és b) pontban említett kódok mellett és abban az esetben, ha a kódok olvashatóságát ez nem rontja, az illetékes hatóság engedélyezheti vonalkód használatát, és az állattartó által kiegészítő információ hozzáadását. |
3. |
A 4. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett első számú azonosító eszköznek meg kell felelnie az a) vagy b) pontban meghatározott kritériumoknak:
|
4. |
A 4. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett második azonosító eszköznek meg kell felelnie a következő kritériumoknak:
|
5. |
A 4. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett rendszer a járványos állatbetegségek ellenőrzése céljából megköveteli az állatok gazdaságonként történő és egyedi azonosítását, helyettesítési eljárást ír elő arra az esetre, ha az azonosító eszköz olvashatatlanná válik, vagy elvész, amely eljárás az illetékes hatóságok ellenőrzése alatt áll, és nem veszélyezteti a gazdaságok közötti nyomon követhetőséget, továbbá ugyanebből a célból lehetővé teszi az állatok mozgásának a nemzeti területen belüli nyomon követését. |
6. |
Az elektronikus azonosítónak az alábbi műszaki jellemzőknek kell megfelelniük:
|
7. |
A 4. cikk (3) bekezdésében említett azonosítási módszer a következő:
Az alternatív módszert alkalmazó tagállamoknak a 13. cikk (1) bekezdésében említett bizottság keretében tájékoztatniuk kell a Bizottságot és a tagállamokat. Amennyiben az e ponttal összhangban azonosított állatokat 12 hónapos koruknál tovább tartják, vagy Közösségen belüli kereskedelemre, illetve harmadik országokba irányuló kivitelre szánják, és – bármelyik esetben – továbbra is a születés helye szerinti gazdaságban tartják őket, a gazdaságból történő elszállításukat megelőzően az 1–4. ponttal összhangban kell azonosítani. |
B. ÁLLOMÁNY-NYILVÁNTARTÁS
1. |
2005. július 9-től az állomány-nyilvántartásnak legalább az alábbi információkat kell tartalmaznia:
|
2. |
2009. december 31-től a gazdaság nyilvántartásában szerepelnie kell minden egyes, az ezen időpontot követően született állat esetében legalább az alábbi naprakész információknak:
Az A. szakasz 7. pontjával összhangban azonosított állatok esetében azonban az említett pont a)–d) alpontjában meghatározott információkat az állatok egyes, egyforma azonosító alá tartozó tételére vonatkozóan kell megadni, és annak tartalmaznia kell az állatok számát. |
3. |
A gazdaság nyilvántartásának tartalmaznia kell az illetékes hatóság azon kijelölt vagy jóváhagyott képviselőjének nevét és aláírását, aki a nyilvántartást ellenőrizte, valamint az ellenőrzés elvégzésének időpontját. |
C. SZÁLLÍTÁSI OKMÁNY
1. |
A szállítási okmányt az állattartó tölti ki az illetékes hatóság által készített sablon alapján. Az okmánynak legalább a következő információkat kell tartalmaznia:
|
2. |
2011. január 1-jétől a szállítási okmánynak az e szakasz 1. pontjában meghatározott információk mellett minden egyes, az A. szakasz 1–6. pontjával összhangban azonosított állat esetében tartalmaznia kell az egyedi azonosító kódot. |
3. |
A 2. pontban előírt információ azonban a 2009. december 31-ét megelőzően született állatok esetében nem kötelező:
|
D. SZÁMÍTÓGÉPES ADATBÁZIS
1. |
A számítógépes adatbázisnak az egyes gazdaságokra vonatkozóan legalább a következő információkat kell tartalmaznia:
|
2. |
A 8. cikkel összhangban az állatok minden különálló szállítását fel kell venni az adatbázisba. A bejegyzésnek legalább a következő információkat kell tartalmaznia:
|
Ausztria |
AT |
040 |
Belgium |
BE |
056 |
Bulgária |
BG |
100 |
Ciprus |
CY |
196 |
Cseh Köztársaság |
CZ |
203 |
Dánia |
DK |
208 |
Észtország |
EE |
233 |
Finnország |
FI |
246 |
Franciaország |
FR |
250 |
Németország |
DE |
276 |
Görögország |
EL |
300 |
Magyarország |
HU |
348 |
Írország |
IE |
372 |
Olaszország |
IT |
380 |
Lettország |
LV |
428 |
Litvánia |
LT |
440 |
Luxemburg |
LU |
442 |
Málta |
MT |
470 |
Hollandia |
NL |
528 |
Lengyelország |
PL |
616 |
Portugália |
PT |
620 |
Románia |
RO |
642 |
Szlovákia |
SK |
703 |
Szlovénia |
SI |
705 |
Spanyolország |
ES |
724 |
Svédország |
SE |
752 |
Egyesült Királyság |
UK |
826 |
IRÁNYELVEK
24.9.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 256/12 |
A BIZOTTSÁG 2008/88/EK IRÁNYELVE
(2008. szeptember 23.)
a kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK tanácsi irányelv II. és III. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a kozmetikai termékekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/768/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,
a fogyasztási cikkek tudományos bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
A „Tartós hajfestékek használata és a húgyhólyagrák kockázata” című tudományos tanulmány 2001-es közzétételét követően a kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszertermékek tudományos bizottsága, melyet a 2004/210/EK bizottsági határozat (2) értelmében a fogyasztási cikkek tudományos bizottsága (FCTB) váltott fel, arra a következtetésre jutott, hogy a lehetséges kockázatok aggodalomra adnak okot. Javasolta a Bizottságnak, hogy tegyen további lépéseket a hajfestékekben található anyagok ellenőrzésére. |
(2) |
A fogyasztási cikkek tudományos bizottsága továbbá a hajfestékek anyagaival kapcsolatban átfogó biztonsági értékelési stratégiát javasolt, amely tartalmazza a hajfesték termékekben alkalmazott anyagoknak a lehetséges genotoxicitásuk/mutagén hatásuk szempontjából történő vizsgálatára vonatkozó előírásokat is. |
(3) |
Az FCTB véleményét követően a Bizottság a tagállamokkal és az érdekeltekkel együttműködve megegyezett a hajfestékekben alkalmazott anyagok szabályozására irányuló átfogó stratégiáról, amely szerint az iparág köteles a hajfestékek anyagaival kapcsolatos tudományos adatokat tartalmazó dossziét beadni az FCTB által történő értékelés céljából. |
(4) |
Azokat az anyagokat, amelyekre nézve elmulasztják a megfelelő kockázatértékelést lehetővé tévő, frissített biztonsági dosszié beadását, fel kell venni a 76/768/EGK irányelv II. mellékletébe. |
(5) |
Az FCTB véleménye hatására, illetve a biztonságosságra vonatkozó adatok hiánya miatt bizonyos hajfestékekben használatos anyagok betiltására került sor. A jelenleg vizsgált anyagokat nagy körültekintéssel válogatták össze, hogy közös szabályozás alá essenek, mivel felsorolásuk a IV. mellékletben található. Mivel a megállapodott határidőn belül a kockázatértékelést lehetővé tévő, ezen anyagok hajfestékekben való használatára vonatkozó biztonsági dossziét nem nyújtottak be az FCTB-hez, nincs bizonyíték arra vonatkozóan, hogy ezen anyagok hajfestékekben történő felhasználásuk során biztonságosnak tekinthetők az emberi egészség szempontjából. |
(6) |
A biztonsági dosszié nélküli anyagok: 1-hidroxi-2,4-diamino-benzol (2,4-Diaminofenol) és dihidroklorid sója, 1,4-dihidroxibenzol (Hydroquinone); [4-[[4-anilin-1-naftil][4-(dimetilamin)fenil]metilén]ciklohexa-2,5-dién-1-ilidén]dimetilammónium klorid (Basic Blue 26); Dinátrium 3-[(2,4-dimetil-5-szulfonátofenil)azo]-4-hidroxi-naftalin-1-szulfonát (Ponceau SX) és 4-[(4-Aminofenil)(4-iminociklohexa-2,5-dién-1-ilidén)metil]-o-toluidin és hidroklorid sója (Basic Violet 14), a IV. mellékletben jelenleg színezőanyagként felsorolt anyagokat, és a III. melléklet 1. és 2. részében hajfestékekben alkalmazott, felsorolt anyagokat a III. mellékletből törölni kell, valamint a hajfestékekben történő alkalmazásukat a II. mellékletben be kell tiltani. |
(7) |
A 76/768/EGK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az ebben az irányelvben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Kozmetikai Termékek Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 76/768/EGK irányelv II. és III. melléklete ezen irányelv mellékletével összhangban módosul.
2. cikk
(1) A tagállamok legkésőbb 2009. február 14-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint e rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.
A tagállamok ezeket a rendelkezéseket 2009. augusztus 14-től alkalmazzák.
A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.
3. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
4. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 23-án.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 262, 1976.9.27., 169. o.
(2) HL L 66, 2004.3.4., 45. o.
MELLÉKLET
A 76/768/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. |
A II. melléklet az alábbi 1329–1369 hivatkozási számú anyagokkal egészül ki:
|
2. |
A III. melléklet a következőképpen módosul:
|
24.9.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 256/s3 |
MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ
Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.
Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.