ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
61. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
12.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/977 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2018. április 4.)
a lakossági befektetési csomagtermékekkel, illetve biztosítási alapú befektetési termékekkel kapcsolatos kiemelt információkat tartalmazó dokumentumokról szóló 1286/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kiemelt információkat tartalmazó dokumentumok megjelenítése, tartalma, felülvizsgálata és módosítása, valamint az ilyen dokumentumok rendelkezésre bocsátására vonatkozó kötelezettség teljesítése tekintetében meghatározott szabályozástechnikai standardok megállapítása révén történő kiegészítéséről szóló (EU) 2017/653 felhatalmazáson alapuló rendelet bolgár nyelvi változatának helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a lakossági befektetési csomagtermékekkel, illetve biztosítási alapú befektetési termékekkel kapcsolatos kiemelt információkat tartalmazó dokumentumokról szóló, 2014. november 26-i 1286/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (5) bekezdésére, 10. cikke (2) bekezdésére és 13. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2017/653 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) bolgár nyelvi változata a II. melléklet 2. részének 51. pontjában hibát tartalmaz a hitelkockázati mértéket növelő osztályok számát illetően. |
(2) |
Ezért az (EU) 2017/653 felhatalmazáson alapuló rendelet bolgár nyelvi változatát ennek megfelelően helyesbíteni kell. Ez a helyesbítés a többi nyelvi változatot nem érinti, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(a magyar változatot nem érinti)
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. április 4-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 352., 2014.12.9., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/653 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. március 8.) a lakossági befektetési csomagtermékekkel, illetve biztosítási alapú befektetési termékekkel kapcsolatos kiemelt információkat tartalmazó dokumentumokról szóló 1286/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kiemelt információkat tartalmazó dokumentumok megjelenítése, tartalma, felülvizsgálata és módosítása, valamint az ilyen dokumentumok rendelkezésre bocsátására vonatkozó kötelezettség teljesítése tekintetében meghatározott szabályozástechnikai standardok megállapítása révén történő kiegészítéséről (HL L 100., 2017.4.12., 1. o.).
12.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/3 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/978 RENDELETE
(2018. július 9.)
a kozmetikai termékekről szóló 1223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a kozmetikai termékekről szóló, 2009. november 30-i 1223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Tagetes erecta-, Tagetes minuta- és Tagetes patula-kivonatok és -olajok az illatgyártásban használt számos illatvegyület összetételében megtalálhatók. A fogyasztási cikkek tudományos bizottsága (SCCP) (amelyet később a fogyasztók biztonságával foglalkozó tudományos bizottság (SCCS) váltott fel) 2005. június 21-i véleményében (2) megállapította, hogy a Tagetes erecta-, Tagetes minuta- és Tagetes patula-kivonatokat és -olajokat nem szabad kozmetikai termékekben használni, mivel nem sikerült biztonságos határértéket kimutatni. |
(2) |
2013 augusztusában aktualizált dokumentációt nyújtottak be a Tagetes minuta- és a Tagetes patula-kivonatokról és -olajokról, és 2015. március 25-én a fogyasztók biztonságával foglalkozó tudományos bizottság (SCCS) felülvizsgált véleményt (3) fogadott el. E vélemény 2017. december 13-án kiigazított formájában (4) az SCCS arra a következtetésre jutott, hogy a Tagetes minuta- és Tagetes patula-kivonatok és -olajok a nem leöblítendő (a fényvédő termékektől és a természetes vagy mesterséges UV-fényben való használatra szánt termékektől eltérő) termékek használatra kész kiszerelésében 0,01 %-os legmagasabb koncentrációig biztonságosak, amennyiben e kivonatok és olajok alfa-tertienil (tertiofén)-tartalma nem haladja meg a 0,35 %-ot. Az SCCS tehát arra a következtetésre jutott, hogy a Tagetes minuta- és Tagetes patula-kivonatokat és -olajokat nem szabad fényvédő és természetes vagy mesterséges UV-fényben való használatra szánt termékekben használni. |
(3) |
A 2015. március 25-i véleményéhez 2016. október 6-án fűzött megjegyzésében (5) az SCCS úgy nyilatkozott, hogy a Tagetes minuta- és Tagetes patula-kivonatok és -olajok használata a leöblítendő termékek esetében a használatra kész kiszerelésekben 0,1 %-os maximális koncentrációban engedhető meg. |
(4) |
Az SCCP 2005. június 21-i véleményének fényében a Tagetes erecta virágából készült kivonat és olaj kozmetikai termékekben való használata potenciális veszélyt jelent az emberi egészségre nézve. Ezen anyagok kozmetikai termékekben való használatát tehát meg kell tiltani, és azokat fel kell venni az 1223/2009/EK rendelet II. mellékletének a tiltott anyagokat tartalmazó jegyzékébe. |
(5) |
Figyelembe véve az SCCP 2005. június 21-i véleményét, az SCCS 2015. március 25-i, 2017. december 13-án kiigazított véleményét és az ahhoz fűzött, 2016. október 6-i megjegyzését, a Tagetes minuta és a Tagetes patula virágából nyert kivonatok és olajok kozmetikai termékekben való használata potenciális veszélyt jelent az emberi egészségre a nem leöblítendő termékek esetében 0,01 %-os koncentráció felett és a leöblítendő termékek esetében 0,1 %-os koncentráció felett, valamint mindkét terméktípus esetében akkor, ha e kivonatok vagy olajok alfa-tertienil (tertiofén)-tartalma meghaladja a 0,35 %-ot. Szintén veszélyt jelent az emberi egészségre, ha a Tagetes minuta és a Tagetes patula virágából nyert kivonatokat és olajokat bármilyen mennyiségben fényvédő termékekben, illetve természetes vagy mesterséges UV-fényben való használatra szánt termékekben használják. Ezen anyagokat ezért fel kell venni az 1223/2009/EK rendelet III. mellékletének a korlátozottan felhasználható anyagokat tartalmazó jegyzékébe. |
(6) |
Indokolt elegendő időt hagyni arra, hogy az ipar alkalmazkodjon az új tilalmakhoz és korlátozásokhoz. Az illatanyag-reformulálás folyamatának bonyolultságára és hosszúságára tekintettel a szokásosnál hosszabb átmeneti időszakot kell engedélyezni a termékek összetételének kiigazítására. |
(7) |
Az 1223/2009/EK rendelet II. és III. mellékletét a fentieknek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Kozmetikai Termékek Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1223/2009/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
2019. május 1-től kezdve nem hozhatók forgalomba az Unió piacán olyan kozmetikai termékek, amelyek az e rendelet által tiltott anyagok közül egyet vagy többet tartalmaznak, sem olyan kozmetikai termékek, amelyek az e rendelet által korlátozott anyagok közül egyet vagy többet tartalmaznak, és nem felelnek meg az e rendeletben előírt korlátozásoknak.
2019. augusztus 1-től kezdve nem forgalmazhatók az Unió piacán olyan kozmetikai termékek, amelyek az e rendelet által tiltott anyagok közül egyet vagy többet tartalmaznak, sem olyan kozmetikai termékek, amelyek az e rendelet által korlátozott anyagok közül egyet vagy többet tartalmaznak, és nem felelnek meg az e rendeletben előírt korlátozásoknak.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 9-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 342., 2009.12.22., 59. o.
(2) SCCP/0869/05; https://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_025d.pdf;
(3) SCCP/1551/15; https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_172.pdf
(4) SCCP/1551/15; https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_172.pdf
(5) Az SCCS 2016. október 6-i plenáris ülésének jegyzőkönyve: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs2016_mi_plenary_02_en.pdf
MELLÉKLET
A II. és a III. melléklet a következőképpen módosul:
1. |
A II. mellékletben szereplő táblázat a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
2. |
A III. mellékletben szereplő táblázat a következő bejegyzésekkel egészül ki:
|
(*1) 2019. május 1-től a szóban forgó anyagot tartalmazó kozmetikai termékek nem hozhatók forgalomba az Európai Unióban. 2019. augusztus 1-től a szóban forgó anyagot tartalmazó kozmetikai termékek nem forgalmazhatók az Európai Unióban.
(*2) 2019. május 1-től a szóban forgó anyagot tartalmazó kozmetikai termékek nem hozhatók forgalomba az Európai Unióban. 2019. augusztus 1-től a szóban forgó anyagot tartalmazó kozmetikai termékek nem forgalmazhatók az Európai Unióban.”
(*3) 2019. május 1-től az anyagot tartalmazó és a korlátozásoknak nem megfelelő kozmetikai termékek nem hozhatók forgalomba az Európai Unióban. 2019. augusztus 1-től az anyagot tartalmazó, és a korlátozásoknak nem megfelelő kozmetikai termékek nem forgalmazhatók az Európai Unióban.
(*4) 2019. május 1-től az anyagot tartalmazó, és a korlátozásoknak nem megfelelő kozmetikai termékek nem hozhatók forgalomba az Európai Unióban. 2019. augusztus 1-től az anyagot tartalmazó, és a korlátozásoknak nem megfelelő kozmetikai termékek nem forgalmazhatók az Európai Unióban.
(*5) 2019. május 1-től az anyagot tartalmazó, és a korlátozásoknak nem megfelelő kozmetikai termékek nem hozhatók forgalomba az Európai Unióban. 2019. augusztus 1-től az anyagot tartalmazó, és a korlátozásoknak nem megfelelő kozmetikai termékek nem forgalmazhatók az Európai Unióban.
(*6) 2019. május 1-től az anyagot tartalmazó, és a korlátozásoknak nem megfelelő kozmetikai termékek nem hozhatók forgalomba az Európai Unióban. 2019. augusztus 1-től az anyagot tartalmazó, és a korlátozásoknak nem megfelelő kozmetikai termékek nem forgalmazhatók az Európai Unióban.”
12.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/7 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/979 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. július 11.)
az Irakkal fennálló gazdasági és pénzügyi kapcsolatok egyes korlátozásairól szóló 1210/2003/EK tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Irakkal fennálló gazdasági és pénzügyi kapcsolatok egyes korlátozásairól és a 2465/96/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. július 7-i 1210/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke b) pontjára,
mivel:
(1) |
Az 1210/2003/EK rendelet III. melléklete felsorolja azon állami intézményeket, vállalkozásokat és szervezeteket, valamint a korábbi iraki kormány azon természetes és jogi személyeit, intézményeit és szervezeteit, amelyekre az említett rendelet értelmében a 2003. május 22-én Irakon kívül található pénzkészletek és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik. |
(2) |
2018. július 5-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankcióbizottsága úgy határozott, hogy egy bejegyzést töröl azon személyek és szervezetek jegyzékéből, amelyek vonatkozásában a pénzkészletek és gazdasági erőforrások befagyasztását alkalmazni kell. |
(3) |
Az 1210/2003/EK rendelet III. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1210/2003/EK rendelet III. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 11-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat vezetője
(1) HL L 169., 2003.7.8., 6. o.
MELLÉKLET
Az 1210/2003/EK rendelet III. mellékletében a következő bejegyzést el kell hagyni:
„44. |
GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias a) GRAIN BOARD OF IRAK, b) STATE ORGANISATION OF GRAIN). Címek: a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Bagdad, Irak.” |
12.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/9 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/980 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. július 11.)
a 815/2012/EU végrehajtási rendeletnek a nem uniós szabályozást alkalmazó adóalanyok meghatározása céljából a tagállamok között cserélendő információk tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a hozzáadottérték-adó területén történő közigazgatási együttműködésről és csalás elleni küzdelemről szóló, 2010. október 7-i 904/2010/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 44. cikke (1) bekezdésére, 44. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére, 45. cikke (1) és (2) bekezdésére, valamint 51. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Bizottság 815/2012/EU végrehajtási rendelete (2) részletes szabályokat állapít meg a 904/2010/EU rendelet alkalmazására vonatkozóan, mindenekelőtt a 2006/112/EK tanácsi irányelv (3) XII. címének 6. fejezetében foglaltak szerint távközlési, rádió- és televízióműsor-, valamint elektronikus szolgáltatásokat illetően különös szabályozásokat alkalmazó adóalanyokra vonatkozó nyilvántartásba vételi információk továbbítása tekintetében. |
(2) |
A 2006/112/EK irányelv 358a. és 361. cikkének az (EU) 2017/2455 tanácsi irányelv (4) általi módosítása értelmében a Közösségben nem letelepedett, a Közösségben héa-azonosítószámmal rendelkező adóalanyok 2019. január 1-jétől alkalmazhatják a 2006/112/EK irányelv XII. címe 6. fejezetének 2. szakaszában meghatározott különös szabályozást (a továbbiakban: nem uniós szabályozás) a valamely tagállamban letelepedett vagy állandó lakcímmel rendelkező, illetőleg valamely tagállamban szokásos tartózkodási hellyel rendelkező nem adóalanyok részére nyújtott távközlési, rádió- és televízióműsor-, valamint elektronikus szolgáltatások tekintetében. |
(3) |
A 815/2012/EU végrehajtási rendelet I. mellékletében foglalt táblázat B. oszlopában meghatározott, nem uniós szabályozást alkalmazó adóalanyok meghatározására irányuló információk továbbítására vonatkozó közös elektronikus üzenetet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
A következetesség érdekében e rendelet ugyanazon időponttól kezdve alkalmazandó, mint az (EU) 2017/2455 irányelv rendelkezései, amelyek bevezetik annak lehetőségét, hogy a Közösségben nem letelepedett, a Közösségben héa-azonosítószámmal rendelkező adóalanyok igénybe vehetik a különös szabályozást. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Közigazgatási Együttműködési Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 815/2012/EU végrehajtási rendelet I. mellékletében foglalt táblázat B. oszlopában a 16. mezőben lévő szöveg helyébe a következő lép:
„Elektronikus nyilatkozat arról, hogy az adóalany nem telepedett le az Európai Unió területén.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2019. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 11-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 268., 2010.10.12., 1. o.
(2) A Bizottság 815/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 13.) a 904/2010/EU tanácsi rendeletnek a nem adóalanyok számára távközlési, rádió- és televízióműsor-, valamint elektronikus szolgáltatásokat nyújtó nem letelepedett adóalanyokra vonatkozó különös szabályozás tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 249., 2012.9.14., 3. o.).
(3) A Tanács 2006/112/EK irányelve (2006. november 28.) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről (HL L 347., 2006.12.11., 1. o.).
(4) A Tanács (EU) 2017/2455 irányelve (2017. december 5.) a 2006/112/EK irányelvnek és a 2009/132/EK irányelvnek a szolgáltatásnyújtásra és a termékek távértékesítésére vonatkozó bizonyos hozzáadottértékadó-kötelezettségek tekintetében történő módosításáról (HL L 348., 2017.12.29., 7. o.).
12.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/11 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/981 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. július 11.)
az emberi fogyasztásra szánt halászati termékek Unióba történő behozatalára feljogosított brazil létesítmények jegyzékének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,
mivel:
(1) |
A 854/2004/EK rendelet egyedi szabályokat állapít meg az állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozóan. A szóban forgó rendelet 12. cikkének (1) bekezdése értelmében – bizonyos egyedi esetektől eltekintve – állati eredetű termékek kizárólag akkor hozhatók be az Unióba, ha azok olyan harmadik országbeli létesítményekből származnak, amelyek szerepelnek az említett cikkel összhangban összeállított és naprakésszé tett jegyzékeken. E jegyzékek megtalálhatók az Egészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Főigazgatóság honlapján (2). |
(2) |
A 854/2004/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdése értelmében a harmadik országbeli létesítményeket kizárólag akkor lehet ilyen jegyzékbe felvenni, ha a harmadik ország illetékes hatóságai biztosítják, hogy ezek a létesítmények – az érintett állati eredetű termékek előállítása során felhasznált állati eredetű nyersanyagot kezelő bármely létesítménnyel együtt – megfelelnek a vonatkozó uniós követelményeknek. A 854/2004/EK rendelet 12. cikkének (3) bekezdése szerint továbbá a harmadik országok illetékes hatóságai biztosítják a létesítmények e jegyzékeinek naprakésszé tételét és a Bizottsággal való közlését. |
(3) |
A 854/2004/EK rendelet 15. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében valamely harmadik ország lobogója alatt közlekedő feldolgozó vagy fagyasztó hajóról behozott halászati termékeknek olyan hajókról kell származniuk, amelyek szerepelnek az említett rendelet 12. cikkének (4) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban összeállított és naprakész jegyzéken. |
(4) |
A Bizottság által 2017 szeptemberében végzett vizsgálat feltárta, hogy a halászati termékek behozatalára feljogosított brazil létesítményeket ellátó elsődleges termelést végző létesítmények esetében nem került sor az azonosításukra és hatósági ellenőrzésükre. Az ellenőrzés megállapította, hogy az illetékes brazil hatóság a 854/2004/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott garanciákat nem tudja vállalni, valamint a 2074/2005/EK bizottsági rendelet (3) VI. mellékletének IV. függeléke szerint a halászati termékek egészségügyi bizonyítványára vonatkozó garanciáknak sem tud eleget tenni. Az ellenőrzés továbbá számos halászati termék behozatalára feljogosított brazil létesítmény esetében súlyos hiányosságokat tárt fel az infrastruktúrára és a higiéniára vonatkozó szabályok tekintetében. Az említett hiányosságok alapján megállapítható az illetékes brazil hatóságok halászati termékek esetében végzett hatékony ellenőrzéseinek rendszeres elmulasztása. |
(5) |
A brazil hatóságok az előzetes vizsgálati jelentésben említett ajánlásokra válaszolva 2017. december 22-én hivatalos levélben tájékoztatták a Bizottságot, hogy 2018. január 3-tól felfüggesztették az egészségügyi bizonyítványok kiadását minden uniós exportra szánt halászati termék esetében. A tagállamok azonban arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy a felfüggesztés utáni dátummal kiállított bizonyítványokkal rendelkező, Brazíliából származó halászati termékek szállítmányai kerültek bemutatásra az Unió határainál. |
(6) |
E megfontolásokat figyelembe véve, valamint a brazil hatóságoktól származó új információk hiányában nincs elegendő garancia arra nézve, hogy a Brazíliából az Unióba exportáló, halászati termékek behozatalára feljogosított létesítmények megfelelnek a 854/2004/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdésében foglalt feltételeknek, és termékeik ezért veszélyt jelentenek a közegészségügyre. Ezért indokolt az emberi fogyasztásra szánt halászati termékek Unióba történő behozatalára feljogosított összes brazil létesítményt törölni a jegyzékből. |
(7) |
A termékeikkel kapcsolatos közegészségügyi kockázat fényében haladéktalanul meg kell szüntetni e létesítmények Unióba irányuló exportjogosultságát. Ezért helyénvaló, hogy e rendelet a kihirdetését követő napon lépjen hatályba. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 854/2004/EK rendelet 12. cikkében említett létesítmények jegyzékét módosítani kell annak érdekében, hogy az emberi fogyasztásra szánt halászati termékek Unióba történő behozatalára feljogosított brazil létesítményt tartalmazó valamennyi bejegyzés törlésre kerüljön.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 11-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 139., 2004.4.30., 206. o.
(2) https://ec.europa.eu/food/safety/international_affairs/trade/non-eu-countries_en
(3) A Bizottság 2074/2005/EK rendelete (2005. december 5.) a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti bizonyos termékekre és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti hatósági ellenőrzések megszervezésére vonatkozó végrehajtási intézkedések megállapításáról, a 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltérésről, valamint a 853/2004/EK és 854/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 338., 2005.12.22., 27. o.).
12.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/13 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/982 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. július 11.)
a benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény brojlercsirkék és tojójércék takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Novus Europe N.A./S.V.)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. |
(2) |
A Bizottsághoz az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének megfelelően kérelmet nyújtottak be egy benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény brojlercsirkék, tojójércék, valamint kevésbé jelentős hízó- és tojómadárfajok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat. |
(3) |
A kérelem az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába sorolandó, benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény brojlercsirkék, tojójércék, valamint kevésbé jelentős hízó- és tojómadárfajok takarmányadalékaként történő engedélyezésére vonatkozik. |
(4) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2014. december 2-i (2) és 2017. szeptember 28-i (3) véleményében megállapította, hogy a benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állati és emberi egészségre, sem a környezetre. Egyúttal azt a következtetést is levonta, hogy az adalékanyag javíthatja a brojlercsirkék teljesítményét, és e megállapítás a tojójércékre is kiterjeszthető. Ugyanakkor, mivel az adalékanyag biztonságossága kapcsán a nagyobb célfajok esetében nem lehet pontos küszöbértéket megállapítani, a biztonságosságról levont következtetések nem extrapolálhatók a kevésbé jelentős hízó- és tojómadárfajokra. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatalt követő egyedi nyomonkövetési előírásokat elrendelni. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést. |
(5) |
A benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „egyéb állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 11-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) EFSA Journal 2015;13(5):3794.
(3) EFSA Journal 2017;15(10):5025.
MELLÉKLET
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||||||||
mg/kg adalékanyag a 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: állattenyésztésben alkalmazott egyéb adalékanyagok (a tenyésztéstechnikai teljesítmény javítása) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
4d14 |
Novus Europe N.A./S.V. |
Benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény |
Az adalékanyag összetétele Benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény az alábbi legkisebb tartalommal:
Granulált formában: A hatóanyag jellemzése Benzoesav, CAS-szám: 65-85-0 (≥ 99,0 % tisztaság); C7H6O2 kalcium-formiát: CAS-szám: 544-17-2; C2H2O4Ca; fumársav (≥ 99,5 % tisztaság): CAS-szám: 110-17-8; C4H4O4. Analitikai módszer (1) A takarmány-adalékanyag benzoesav-, kalcium-formiát- és fumársav-tartalmának meghatározására:
A takarmány-adalékanyag teljes kalciumtartalmának meghatározására:
Az előkeverékek és takarmány-adalékanyagok benzoesav-tartalmának meghatározására:
Az előkeverékek kalcium-formiát- és fumársav-tartalmának meghatározására:
|
Brojlercsirkék Tojójércék |
— |
500 |
1 000 |
|
2028. augusztus 1. |
(1) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
12.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/17 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/983 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. július 11.)
a benzoesavnak a kevésbé jelentős hízó- és tenyészsertésfélék adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: DSM Nutritional Products Sp. z o. o.)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. |
(2) |
Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének megfelelően kérelmet nyújtottak be a benzoesavnak a kevésbé jelentős hízó- és tenyészsertésfélék adalékanyagaként történő engedélyezése iránt. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat. |
(3) |
A kérelem az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába sorolandó benzoesav kevésbé jelentős hízó- és tenyészsertésfélék adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkozik. |
(4) |
A szóban forgó adalékanyagot az 1730/2006/EK bizottsági rendelet (2) elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként, az 1138/2007/EK bizottsági rendelet (3) hízósertések takarmány-adalékanyagaként, az (EU) 2016/900 bizottsági végrehajtási rendelet (4) pedig kocák takarmány-adalékanyagaként már engedélyezte. |
(5) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2017. szeptember 28-i véleményében (5) megállapította, hogy a benzoesav a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állati és emberi egészségre, sem a környezetre, és csökkentheti a kevésbé jelentős sertésfélék vizeletének pH-értékét. Ugyanakkor, mivel az adalékanyag biztonságossága kapcsán a nagyobb sertésfélék esetében nem állapítottak meg pontos küszöbértéket, a biztonságosságról levont következtetéseket a Hatóság nem extrapolálhatta a kevésbé jelentős elválasztott sertésfélékre. Ezért a Hatóság megállapította, hogy az adalékanyag biztonságos a kevésbé jelentős hízó- és tenyészsertésfélék esetében. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatalt követő egyedi nyomonkövetési előírásokat elrendelni. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést. |
(6) |
A benzoesav értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „egyéb állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó adalékanyag takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 11-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) A Bizottság 1730/2006/EK rendelete (2006. november 23.) a benzoesav (VevoVitall) takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről (HL L 325., 2006.11.24., 9. o.).
(3) A Bizottság 1138/2007/EK rendelete (2007. október 1.) a benzoesav (VevoVitall) takarmány-adalékanyagként való új alkalmazásának engedélyezéséről (HL L 256., 2007.10.2., 8. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2016/900 végrehajtási rendelete (2016. június 8.) a benzoesavnak a kocák takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: DSM Nutritional Product Sp. z o. o.) (HL L 152., 2016.6.9., 18. o.).
(5) EFSA Journal 2017;15(10):5026.
MELLÉKLET
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||
mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||
Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: állattenyésztésben alkalmazott egyéb adalékanyagok (a vizelet pH-értékének csökkentése). |
|||||||||||||||||||||||||
4d210 |
DSM Nutritional Products Sp. z o. o. |
Benzoesav |
Az adalékanyag összetétele: Benzoesav (≥ 99,9 %) A hatóanyag jellemzése: Benzolkarbonsav, fenilkarbonsav, C7H6O2 CAS-szám: 65-85-0 A szennyeződések felső határértéke:
Analitikai módszer (1) A takarmány-adalékanyag benzoesav-tartalmának meghatározására:
Az előkeverékek és takarmányok benzoesav-tartalmának meghatározására:
|
Kevésbé jelentős hízó- és tenyészsertésfélék |
— |
5 000 |
5 000 |
|
2028. augusztus 1. |
(1) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK
12.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 176/21 |
AZ EU–MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁG TÁRSULÁSI TANÁCS 1/2018 HATÁROZATA
(2018. május 3.)
az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodás XXVI. mellékletének módosításáról [2018/984]
AZ EU–MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁG TÁRSULÁSI TANÁCS,
tekintettel az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodásra és különösen annak 436. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodást (1) („a megállapodás”) a felek 2014. június 27-én alá írták. |
(2) |
A megállapodás 201. cikke úgy rendelkezik, hogy az Unió vámügyi jogához és bizonyos nemzetközi jogszabályokhoz való fokozatos közelítést a megállapodás XXVI. mellékletében meghatározottak szerint kell végrehajtani. |
(3) |
A megállapodás XXVI. melléklete megállapítja, hogy a Moldovai Köztársaságnak a megállapodás hatálybalépésétől számított három éven belül végre kell hajtani a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) rendelkezéseihez való közelítést. |
(4) |
A 2913/92/EGK rendelet időközben hatályát vesztette, és az Unióban 2016. május 1-je óta a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) érdemi rendelkezései alkalmazandók. |
(5) |
Az EU–Moldovai Köztársaság vámügyekkel foglalkozó albizottság 2016. október 6-i ülésen megállapítást nyert, hogy a megállapodás XXVI. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A megállapodás XXVI. melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2018. május 3-án.
a Társulási Tanács részéről
az elnök
F. MOGHERINI
(1) HL L 260., 2014.8.30., 4. o.
(2) A Tanács 2913/92/EGK rendelete (1992. október 12.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
MELLÉKLET
A megállapodás XXVI. mellékletének első szakasza a következőképpen módosul:
„A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról” hivatkozás helyébe a „Az Európai Parlament és a Tanács 2013. október 9-i 952/2013/EU rendelete az Uniós Vámkódex létrehozásáról” hivatkozás lép.