ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2012.247.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
55. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/1 |
A BIZOTTSÁG 809/2012/EU RENDELETE
(2012. szeptember 10.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a VIII övezetben folytatott, vékonybajszú tőkehalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról szóló, 2012. január 17-i 43/2012/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2012. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2012-re megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2012. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve tilos különösen az e hajók által már kifogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, kirakása, átrakása és kirakodása.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 10-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Lowri EVANS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) HL L 25., 2012.1.27., 1. o.
MELLÉKLET
Szám |
23/TQ43 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
WHG/08. |
Faj |
Vékonybajszú tőkehal (Merlangius merlangus) |
Terület |
VIII |
Időpont |
2012.8.10. |
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/3 |
A BIZOTTSÁG 810/2012/EU RENDELETE
(2012. szeptember 10.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben folytatott, ördöghalfélékre irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról szóló, 2012. január 17-i 43/2012/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2012. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2012-re megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2012. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve tilos különösen az e hajók által már kifogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, kirakása, átrakása és kirakodása.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 10-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Lowri EVANS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) HL L 25., 2012.1.27., 1. o.
MELLÉKLET
Szám |
22/TQ43 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
ANF/8ABDE. |
Faj |
Ördöghalfélék (Lophiidae) |
Terület |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe |
Időpont |
2012.8.10. |
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/5 |
A BIZOTTSÁG 811/2012/EU RENDELETE
(2012. szeptember 10.)
a Spanyolország lobogója alatt közlekedő hajók által az I és II övezet norvég vizein folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az uniós vizek vonatkozásában, valamint a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára egyes nem uniós vizeken rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról szóló, 2012. január 17-i 44/2012/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2012. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2012-re megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2012. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve tilos különösen az e hajók által már kifogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, kirakása, átrakása és kirakodása.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 10-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Lowri EVANS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) HL L 25., 2012.1.27., 55. o.
MELLÉKLET
Szám |
24/TQ44 |
Tagállam |
Spanyolország |
Állomány |
COD/1N2AB. |
Faj |
Közönséges tőkehal (Gadus morhua) |
Terület |
Az I és II övezet norvég vizei |
Időpont |
2012.4.10. |
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/7 |
A BIZOTTSÁG 812/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. szeptember 12.)
a 747/2001/EK tanácsi rendeletnek a Marokkóból származó egyes mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó uniós vámkontingensek tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az egyes földközi-tengeri országokkal kötött megállapodások alapján preferenciális elbánásban részesíthető termékek közösségi vámkontingenseinek és referenciamennyiségeinek kezelésével kapcsolatos rendelkezésekről és az 1981/94/EK és a 934/95/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. április 9-i 747/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
(1) |
A mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékekre, a halakra és a halászati termékekre vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulást létrehozó euro-mediterrán megállapodás módosításáról, valamint az ahhoz csatolt 1., 2. és 3. jegyzőkönyvnek és azok mellékleteinek felváltásáról az Európai Unió és a Marokkói Királyság között levélváltás formájában megállapodás (2) jött létre. A megállapodást az Európai Unió nevében a 2012/497/EU tanácsi határozattal (3) elfogadták. |
(2) |
A megállapodás új vámkontingenseket ír elő a Marokkóból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékekre. A megállapodás egyúttal a meglévő vámkontingensek módosításáról is rendelkezik a 747/2001/EK rendeletben meghatározott termékek vonatkozásában. |
(3) |
Másrészről a megállapodás már nem rendelkezik a 747/2001/EK rendeletben meghatározott referenciamennyiségek keretében alkalmazandó vámengedményekről. |
(4) |
Az új vámkontingenseket, a meglévő vámkontingensek módosításait és a referenciamennyiségek megszüntetését a megállapodásnak megfelelően végre kell hajtani. A 747/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Összhangban a megállapodással, a vámkontingenseknek az alkalmazás első évére vonatkozó kiszámítása céljából indokolt előírni azt, hogy azok a vámkontingens szerinti mennyiségek, amelyeknél a kontingensidőszak a megállapodás hatálybalépésének napja előtt kezdődik, az említett időpontig eltelt időszaknak megfelelő résszel arányosan csökkentendők. |
(6) |
A Marokkóból származó friss vagy hűtött paradicsom Európai Unióba irányuló behozatalára november 1-jétől május 31-ig alkalmazandó kiegészítő vámkontingens havi felhasználását a megállapodással összhangban az eredetileg 28 000 tonna nettó tömegben megállapított mennyiség 30 %-ára kell korlátozni. |
(7) |
Mivel a megállapodás 2012. október 1-jén lép hatályba, e rendeletet ugyanezen naptól kezdődően kell alkalmazni. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 747/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3a. cikk helyébe a következő szöveg lép: „3a. cikk A Marokkóból származó paradicsomra vonatkozó különös rendelkezések (1) A 0702 00 00 KN-kód alá tartozó, bármely, október 1-jétől május 31-ig tartó időszakban (a továbbiakban: gazdasági év) szabad forgalomba bocsátott paradicsom esetében a 09.1104 tételszám alatt október 1-jétől december 31-ig, illetve január 1-jétől március 31-ig alkalmazandó, a II. mellékletben meghatározott havi vámkontingensekre vonatkozó lehívásokat minden év január 15-én, illetve az április 1-jét követő második bizottsági munkanapon leállítják. A következő bizottsági munkanapon a bizottsági szolgálatok megállapítják minden egyes ilyen vámkontingens felhasználatlan egyenlegét, majd azt az adott gazdasági évre a 09.1112 tételszám alatt alkalmazandó kiegészítő vámkontingens keretében hozzáférhetővé teszik. A havi vámkontingensek leállításának időpontjától a november, december, illetve január, február, március hónapok idején alkalmazandó bármely leállított havi vámkontingensből történő visszamenőleges lehívásokat, illetve a felhasználatlan mennyiségeknek bármely leállított havi vámkontingensbe történő visszautalását a 09.1112 tételszám alatt az adott gazdasági évre alkalmazandó kiegészítő vámkontingens keretében hajtják végre. A 09.1112 tételszámú vámkontingens kezelésére vonatkozó részletes előírásokat a (2) bekezdés tartalmazza. (2) A II. mellékletben meghatározott, 09.1112 tételszámú, a november 1-jétől május 31-ig tartó időszakra szóló, a Marokkóból származó és az Európai Unióban szabad forgalomba bocsátott 0702 00 00 KN-kód alá tartozó paradicsomra vonatkozó kiegészítő vámkontingens havi felhasználását az eredetileg 28 000 tonna nettó tömegben megállapított mennyiség 30 %-ára kell korlátozni. A 09.1112 tételszám alatti vámkontingenst a 09.1193 tételszám alatt alkalmazandó 7 havi alvámkontingensből álló gyűjtővámkontingensként kell kezelni. Az e vámkedvezményből származó kedvezmény csak a 09.1193 tételszám feltüntetése esetén adható meg.” |
2. |
A II. melléklet helyébe e rendelet mellékletének szövege lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2012. október 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 12-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 109., 2001.4.19., 2. o.
(2) HL L 241., 2012.9.7., 4. o.
(3) HL L 241., 2012.9.7., 2. o.
MELLÉKLET
„II. MELLÉKLET
MAROKKÓ
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok ellenére az árumegnevezések szövege csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet tekintetében a preferenciális rendszert az e rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok határozzák meg, az 1006/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (1) meghatározottak szerint. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, a preferenciális rendszert a KN-kód és a vonatkozó árumegnevezés együttes alkalmazása határozza meg.
Vámkontingensek
Tételszám |
KN-kód |
TARIC-alszám |
Árumegnevezés |
Kontingensidőszak |
Kontingensmennyiség (nettó tömeg tonnában) |
Kontingens vámtétele |
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2012.10.1.–10.31. |
13 350 |
|
2013.10.1.–10.31. |
13 800 |
|||||
2014.10.1.–10.31. |
14 250 |
|||||
2015.10.1.–10.31., és valamennyi ezt követő időszakban 10.1.–10.31. |
14 700 |
|||||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2012.11.1.–11.30. |
34 900 |
|
2013.11.1.–11.30. |
36 100 |
|||||
2014.11.1.–11.30. |
37 300 |
|||||
2015.11.1.–11.30., és valamennyi ezt követő időszakban 11.1.–11.30. |
38 500 |
|||||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2012.12.1.–12.31. |
39 450 |
|
2013.12.1.–12.31. |
40 800 |
|||||
2014.12.1.–12.31. |
42 150 |
|||||
2015.12.1.–12.31., és valamennyi ezt követő időszakban 12.1.–12.31. |
43 500 |
|||||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2013.1.1.–1.31. |
39 450 |
|
2014.1.1.–1.31. |
40 800 |
|||||
2015.1.1.–1.31. |
42 150 |
|||||
2016.1.1.–1.31., és valamennyi ezt követő időszakban 1.1.–1.31. |
43 500 |
|||||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2013.2.1.–2.28. |
39 450 |
|
2014.2.1.–2.28. |
40 800 |
|||||
2015.2.1.–2.28. |
42 150 |
|||||
2016.2.1.–2.29., és valamennyi ezt követő időszakban 2.1.–2.28/29. |
43 500 |
|||||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2013.3.1.–3.31. |
39 450 |
|
2014.3.1.–3.31. |
40 800 |
|||||
2015.3.1.–3.31. |
42 150 |
|||||
2016.3.1.–3.31., és valamennyi ezt követő időszakban 3.1.–3.31. |
43 500 |
|||||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2013.4.1.–4.30. |
20 700 |
|
2014.4.1.–4.30. |
21 400 |
|||||
2015.4.1.–4.30. |
22 100 |
|||||
2016.4.1.–4.30., és valamennyi ezt követő időszakban 4.1.–4.30. |
22 800 |
|||||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2013.5.1.–5.31. |
6 250 |
|
2014.5.1.–5.31. |
6 500 |
|||||
2015.5.1.–5.31. |
6 750 |
|||||
2016.5.1.–5.31., és valamennyi ezt követő időszakban 5.1.–5.31. |
7 000 |
|||||
09.1112 (4) |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
2012.11.1.– 2013.5.31., és valamennyi ezt követő időszakban 11.1.–5.31. |
28 000 |
|
09.1100 |
0703 20 00 |
|
Fokhagyma frissen vagy hűtve |
2012.10.1.–12.31. |
375 |
Mentes |
2013.1.1.–12.31., és valamennyi ezt követő évben |
1 500 |
|||||
09.1137 |
0707 00 05 |
|
Uborka frissen vagy hűtve |
2012.11.1.– 2013.5.31. |
15 000 |
|
2013.11.1.–2014.5.31. |
15 450 |
|||||
2014.11.1.–2015.5.31. |
15 900 |
|||||
2015.11.1.–2016.5.31. |
16 350 |
|||||
2016.11.1.– 2017.5.31., és valamennyi ezt követő időszakban 11.1.–5.31. |
16 800 |
|||||
09.1133 |
0709 93 10 |
|
Cukkini frissen vagy hűtve |
2012.10.1.–2013.4.20. |
50 000 |
|
2013.10.1.–2014.4.20. |
51 500 |
|||||
2014.10.1.–2015.4.20. |
53 000 |
|||||
2015.10.1.–2016.4.20. |
54 500 |
|||||
2016.10.1.–2017.4.20., és valamennyi ezt követő időszakban 10.1.–4.20. |
56 000 |
|||||
09.1130 |
0805 20 10 |
05 |
Clementine frissen |
2012.11.1.–2013.2.28., és valamennyi ezt követő időszakban 11.1.–2.28/29. |
175 000 |
|
09.1118 |
0810 10 00 |
|
Földieper frissen |
2013.4.1.–4.30., és valamennyi ezt követő időszakban 4.1.–4.30. |
3 600 |
Mentes |
09.1101 |
0810 10 00 |
|
Földieper frissen |
2013.5.1.–5.31., és valamennyi ezt követő időszakban 5.1.–5.31. |
1 000 |
6,4 MIN 1,2 €/100 kg/net |
09.1103 |
1702 50 00 |
|
Vegytiszta gyümölcscukor |
2012.10.1.–12.31. |
150 |
Mentes |
2013.1.1.–12.31., és valamennyi ezt követő évben |
600 |
(1) HL L 282., 2011.10.28., 1. o.
(2) A mentesség a vámnak csak az értékvám részére vonatkozik.
(3) E vámkontingensen belül a WTO-ra vonatkozó európai uniós engedmények jegyzékében biztosított külön vámtétel nullára csökken, ha a belépési ár legalább 461 EUR/tonna, ami az Európai Unió és Marokkó közötti megállapodás szerinti belépési ár. Amennyiben a szállítmány belépési ára 2, 4, 6 vagy 8 %-kal alacsonyabb mint a megállapodás szerinti belépési ár, a kontingensre vonatkozó külön vámtétel egyenlő ezen megállapodás szerinti belépési ár 2, 4, 6 vagy 8 %-ával. Amennyiben a szállítmány belépési ára alacsonyabb mint a megállapodás szerinti belépési ár 92 %-a, a WTO-n belül kötelező külön vámtétel alkalmazandó.
(4) E vámkontingens havi felhasználásának 8 400 tonna nettó tömegre történő korlátozása érdekében, ezt a vámkontingenst 7 havi alvámkontingensből álló gyűjtővámkontingensként kezelik a 09.1193 tételszám alatt. A vámkontingensből származó kedvezmény kérelmezéséhez elegendő feltüntetni a 09.1193 alvámkontingens tételszámát.
(5) E vámkontingensen belül a WTO-ra vonatkozó európai uniós engedmények jegyzékében biztosított külön vámtétel nullára csökken, ha a belépési ár legalább 449 EUR/tonna, ami az Európai Unió és Marokkó közötti megállapodás szerinti belépési ár. Amennyiben a szállítmány belépési ára 2, 4, 6 vagy 8 %-kal alacsonyabb mint a megállapodás szerinti belépési ár, a kontingensre vonatkozó külön vámtétel egyenlő ezen megállapodás szerinti belépési ár 2, 4, 6 vagy 8 %-ával. Amennyiben a szállítmány belépési ára alacsonyabb, mint a megállapodás szerinti belépési ár 92 %-a, a WTO-n belül kötelező külön vámtétel alkalmazandó.
(6) E vámkontingensen belül a WTO-ra vonatkozó európai uniós engedmények jegyzékében biztosított külön vámtétel nullára csökken, ha a belépési ár legalább:
— |
az Európai Unió és Marokkó közötti megállapodás szerinti 424 EUR/tonna október 1-jétől január 31-ig, valamint április 1-jétől április 20-ig, |
— |
a február 1-jétől március 31-ig tartó időszakban a WTO szerint alkalmazandó 413 EUR/tonna, amely kedvezőbb mint a megállapodás szerinti belépési ár. |
Amennyiben a szállítmány belépési ára 2, 4, 6 vagy 8 %-kal alacsonyabb mint a megállapodás szerinti belépési ár, a kontingensre vonatkozó külön vámtétel egyenlő ezen megállapodás szerinti belépési ár 2, 4, 6 vagy 8 %-ával. Amennyiben a szállítmány belépési ára alacsonyabb mint a megállapodás szerinti belépési ár 92 %-a, a WTO-n belül kötelező külön vámtétel alkalmazandó.
(7) E vámkontingensen belül a WTO-ra vonatkozó európai uniós engedmények jegyzékében biztosított külön vámtétel nullára csökken, ha a belépési ár legalább 484 EUR/tonna, ami az Európai Unió és Marokkó közötti megállapodás szerinti belépési ár. Amennyiben a szállítmány belépési ára 2, 4, 6 vagy 8 %-kal alacsonyabb mint a megállapodás szerinti belépési ár, a kontingensre vonatkozó külön vámtétel egyenlő ezen megállapodás szerinti belépési ár 2, 4, 6 vagy 8 %-ával. Amennyiben egy szállítmány belépési ára alacsonyabb mint a megállapodás szerinti belépési ár 92 %-a, a WTO-n belül kötelező külön vámtétel alkalmazandó.”
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/12 |
A BIZOTTSÁG 813/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. szeptember 12.)
az Előcsatlakozási Támogatási Eszköz (IPA) létrehozásáról szóló 1085/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 718/2007/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Előcsatlakozási Támogatási Eszköz (IPA) létrehozásáról szóló, 2006. július 17-i 1085/2006/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: IPA-rendelet) és különösen annak 3. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Előcsatlakozási Támogatási Eszköz (IPA) létrehozásáról szóló 1085/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2007. július 12-i 718/2007/EK bizottsági rendelet (2) megállapítja az IPA-rendelet végrehajtásának részletes szabályait. |
(2) |
A 718/2007/EK rendelet az 1292/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelettel (3) módosult, többek között a célból, hogy a Bizottság nagyobb összegű előfinanszírozást folyósítson a humánerőforrás-fejlesztési és vidékfejlesztési alkotóelemből részesülő országok számára. |
(3) |
Noha az 1292/2011/EU végrehajtási rendeletnek az volt a szándéka, hogy kiigazítsa a regionális fejlesztési, humánerőforrás-fejlesztési és vidékfejlesztési alkotóelemek különös előfinanszírozási szabályait, a 718/2007/EK rendelet 160. cikke (3) bekezdésének módosításakor szövegezési hiba történt. Ezt a hibát ki kell javítani. |
(4) |
A szövegezési hiba kijavításán túl ki kell igazítani a regionális fejlesztési, humánerőforrás-fejlesztési és vidékfejlesztési alkotóelemek különös előfinanszírozási szabályait a 718/2007/EK rendelet 160. cikkének (3) bekezdésében szereplő, a 42. cikkének (1) bekezdésére történő feleslegessé vált utalás eltávolításával. |
(5) |
Az e rendeletben megállapított rendelkezések összhangban állnak az IPA-bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 718/2007/EK rendelet 160. cikkének (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(3) A 42. cikk rendelkezései mellett, az előfinanszírozási kifizetések a legutóbbi három év során az érintett programra vonatkozó uniós hozzájárulás 30 %-át tehetik ki. Amennyiben szükséges, és a költségvetési kötelezettségvállalás rendelkezésre állását figyelembe véve, az előfinanszírozás történhet két részletben.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 12-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 210., 2006.7.31., 82. o.
(2) HL L 170., 2007.6.29., 1. o.
(3) HL L 329., 2011.12.13., 1. o.
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/13 |
A BIZOTTSÁG 814/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. szeptember 12.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 12-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MK |
60,0 |
ZZ |
60,0 |
|
0707 00 05 |
MK |
23,1 |
TR |
111,5 |
|
ZZ |
67,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
112,0 |
ZZ |
112,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
80,8 |
BO |
100,6 |
|
CL |
105,1 |
|
TR |
97,0 |
|
UY |
75,3 |
|
ZA |
96,8 |
|
ZZ |
92,6 |
|
0806 10 10 |
BA |
58,9 |
EG |
180,7 |
|
MK |
53,3 |
|
TN |
197,3 |
|
TR |
117,4 |
|
ZZ |
121,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
199,7 |
BR |
93,9 |
|
CA |
157,8 |
|
CL |
154,1 |
|
NZ |
126,0 |
|
US |
190,4 |
|
ZA |
124,4 |
|
ZZ |
149,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
196,5 |
CN |
49,3 |
|
TR |
122,3 |
|
ZA |
156,8 |
|
ZZ |
131,2 |
|
0809 30 |
TR |
163,2 |
ZZ |
163,2 |
|
0809 40 05 |
BA |
60,9 |
HR |
73,9 |
|
IL |
44,5 |
|
TR |
107,6 |
|
XS |
65,6 |
|
ZZ |
70,5 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
Helyesbítések
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/15 |
Helyesbítés az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról szóló, 2011. április 1-jei 6/2011 EGT vegyes bizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 93., 2011. április 7. )
A 6/2011 EGT vegyes bizottsági határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az (1) preambulumbekezdésben „a 2007. október 26-i 146/2007 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította annak érdekében, hogy az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) belefoglalják” szövegrész helyébe a következő szöveg és lábjegyzet lép: „a 2010. november 10-i 126/2010 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította. |
2. |
A (4) preambulumbekezdés után az „ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT” szövegrész helyébe „A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT” szöveg lép. |
3. |
Az 1. cikkben a „(21al)” szám után az alábbi zárójeles szövegrészt kell beilleszteni: „(az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve)”. |
4. |
A 3. cikkben szereplő, csillaggal jelölt lábjegyzetben szereplő „Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.” szövegrész helyébe az „Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.” szöveg lép. |
(1) HL L 58., 2011.3.3., 84. o.”
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/15 |
Helyesbítés az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról szóló, 2011. december 2-i 156/2011 EGT vegyes bizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 76., 2012. március 15. )
A 156/2011 EGT vegyes bizottsági határozat a következőképpen módosul:
1. |
A (7) preambulumbekezdésben a „2003/87/EK irányelv” szövegrész helyébe a „2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv” szövegrész lép. |
2. |
A (7) preambulumbekezdés a „2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv” szövegrész után (5) lábjegyzettel egészül ki, amely az alábbi szavakat tartalmazza: „HL L 275., 2003.10.25., 32. o.” |
3. |
A 3. cikkben az „Ez a határozat 2011. december 3-án vagy az azt követő napon lép hatályba, amelyen az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta, attól függően, melyik a későbbi időpont, de nem korábban, mint 2012. január 1.” szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „Ez a határozat 2012. január 1-jén vagy az azt követő napon lép hatályba, amelyen az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta, attól függően, melyik a későbbi időpont.” |
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/16 |
Helyesbítés az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) és 37. jegyzőkönyvének (amely a 101. cikkben előírt listát tartalmazza) módosításáról szóló, 2011. szeptember 30-i 104/2011 EGT vegyes bizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 318., 2011. december 1. )
A 104/2011/EGT vegyes bizottsági határozat (5) preambulumbekezdésében és 2. cikkének második mondatában „a transzeurópai közlekedési hálózat bizottsága” szavak helyébe „az iránymutatások felülvizsgálatával és az információcserével foglalkozó bizottság” lép.
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/16 |
Helyesbítés az EGT-megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról szóló, 2011. december 2-i 127/2011 EGT vegyes bizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 76., 2012. március 15. )
A 127/2011 EGT vegyes bizottsági határozat 1. cikkének 1. pontjából el kell hagyni a „2011. július 1-jei hatállyal” szövegrészt.
13.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/16 |
Helyesbítés az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IV. mellékletének (Energia) módosításáról szóló, 2011. december 19-i 162/2011 EGT vegyes bizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 76., 2012. március 15. )
A 162/2011 EGT vegyes bizottsági határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk 2. pontjának c) pontjában a „2011. december 19-i 162/2011” szövegrészt kell beilleszteni az „EGT vegyes bizottsági határozat” szövegrész elé. |
2. |
Az 1. cikk 2. pontjának c) pontjában a „2009/28/EK irányelvet” szövegrész után (4) lábjegyzetet kell beilleszteni az alábbi szavakkal: „HL L 76., 2012.3.15., 49. o.” |