ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 423

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

63. évfolyam
2020. december 7.


Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2020/C 423/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2020/C 423/02

C-681/18. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2020. október 14-i ítélete (a Tribunale ordinario di Brescia [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – JH kontra KG (Előzetes döntéshozatal – Szociálpolitika – 2008/104/EK irányelv – Munkaerő-kölcsönzés keretében történő munkavégzés – Az 5. cikk (5) bekezdése – Egyenlő bánásmód – A munkaerő-kölcsönzés keretében történő munkavégzés visszaélésszerű alkalmazásának megakadályozásához szükséges intézkedések – Az egymást követő kikölcsönzések megakadályozására vonatkozó tagállami kötelezettség – A korlátozások előírásának a nemzeti szabályozásban fennálló hiánya – Az uniós joggal összhangban álló értelmezés követelménye)

2

2020/C 423/03

C-732/18. P. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete – PAO Rosneft Oil Company, korábban NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, AO RN-Shelf-Far East, korábban RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN-Exploration OOO, Tagulskoe OOO kontra az Európai Unió Tanácsa, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, Európai Bizottság (Fellebbezés – Az Oroszországi Föderáció ukrajnai helyzetet destabilizáló intézkedései miatt hozott korlátozó intézkedések – Azon személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó – A fellebbezők nevének azon szervezetek jegyzékére való felvétele, amelyekre korlátozó intézkedések alkalmazandók)

3

2020/C 423/04

C-778/18. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2020. október 15-i ítélete (a Conseil d'État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Association française des usagers de banques kontra Ministre de l'Économie et des Finances (Előzetes döntéshozatal – Fogyasztóvédelem – Belső piaci pénzforgalmi szolgáltatások – 2007/64/EK irányelv – 45. cikk – (EU) 2015/2366 irányelv – 55. cikk – Keretszerződés felmondása – 2014/17/EU irányelv – Lakóingatlanokhoz kapcsolódó fogyasztói hitelmegállapodások – A 12. cikk (1) bekezdése, (2) bekezdésének a) pontja és (3) bekezdése – Árukapcsolás – Csomagban történő értékesítés – 2014/92/EU irányelv – Fizetési számlák – 9 – 14. cikk – Számlaváltás – Személyre szabott előny fejében vállalt, a jövedelemnek a kölcsönszerződésben rögzített időtartamig a hitelezőnél vezetett fizetési számlán történő jóváíratására vonatkozó kötelezettség – A kötelezettség időtartama – A személyre szabott előnynek a számla idő előtti megszüntetése esetén történő elvesztése)

3

2020/C 423/05

C-791/18. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Stichting Schoonzicht kontra Staatssecretaris van Financiën (Előzetes döntéshozatal – Hozzáadottérték-adó (héa) – 2006/112/EK irányelv – Tárgyi eszközként beszerzett ingatlanok – Az előzetesen megfizetett adó levonása – Az eredetileg elvégzett adólevonás korrekciója – Az érintett eszköz első használatbavételét követően e levonás egészének egyetlen alkalommal történő korrekciója – Korrekciós időszak)

4

2020/C 423/06

C-813/18. P. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács tanács) 2020. október 15-i ítélete – Deza, a.s. kontra Európai Bizottság, Finn Köztársaság, Svéd Királyság, Európai Vegyianyag-ügynökség (Fellebbezés – Környezet – 1272/2008/EK rendelet – Bizonyos anyagok és keverékek osztályozása, címkézése és csomagolása – (EU) 2017/776 rendelet – Az antrakinon besorolása – Anyag, amelynek az emberre vonatkozó rákkeltő hatása feltételezett – Az 1272/2008 rendeletnek, valamint a jogbiztonság elvének értelmezése és alkalmazása tekintetében felmerült hibák – A tények és a bizonyítékok elferdítése – Az ellenőrzés terjedelme)

5

2020/C 423/07

C-92/19. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Burgo Group SpA kontra Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE (Előzetes döntéshozatal – Környezet – A kapcsolt energiatermelés támogatása – Támogatási rendszert előíró nemzeti szabályozás – A nem nagy hatásfokú kapcsoltenergia-termelő létesítmények javára biztosított, 2010. december 31. utánra kiterjesztett támogatási rendszer)

5

2020/C 423/08

C-117/19. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2020. október 15-i ítélete (a Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Linas Agro AB kontra Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Előzetes döntéshozatal – Vámunió – 999/2014/EU végrehajtási rendelet – 80 tömegszázalékot meghaladó ammóniumnitrát-tartalmú szilárd műtrágya behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám – Meghatározás – A 945/2005/EK rendelet – Az ammóniumnitrát-tartalom meghatározása – Vélelem, amely szerint valamely 28 tömegszázalékot meghaladó nitrogéntartalmú terméknek 80 tömegszázalékot meghaladó ammóniumnitrát-tartalma van)

6

2020/C 423/09

C-212/19. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete (a Conseil d'État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation kontra Compagnie des pêches de Saint-Malo (Előzetes döntéshozatal – Állami támogatások – Fogalom – Az Erika tartályhajó hajótörése – Haltenyésztési és halászati üzemek részére nyújtott támogatások – A támogatást a közös piaccal részben összeegyeztethetetlennek nyilvánító és a kifizetett támogatások visszatéríttetését elrendelő határozat – Az érvényesség megítélése – Hivatalból történő vizsgálat – Elfogadhatóság – Az alapeljárás alperese részéről megsemmisítés iránti kereset benyújtásának hiánya – Társadalombiztosítási terhek átvállalása – Munkavállalói járulékok – Előny – A visszafizetésre kötelezett személyek meghatározása)

7

2020/C 423/10

C-335/19. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2020. október 15-i ítélete (a Naczelny Sąd Administracyjny [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – E. Sp. z o.o. Sp. k. kontra Minister Finansów (Előzetes döntéshozatal – A hozzáadottérték-adó (héa) közös rendszere – 2006/112/EK irányelv – 90. cikk – A héaalap csökkentése – Az ár teljes vagy részleges meg nem fizetése – Nemzeti szabályozás által a levonási jog gyakorlása tekintetében előírt feltételek – Olyan feltétel, amely szerint az adós nem állhat fizetésképtelenségi vagy felszámolási eljárás alatt – Olyan feltétel, amely szerint a hitelezőnek és az adósnak héaalanynak kell lennie)

7

2020/C 423/11

C-396/19. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2020. október 21-i ítélete – Európai Központi Bank kontra Espírito Santo Financial Group SA, felszámolás alatt (Fellebbezés – 2004/258/EK határozat – A 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja – A Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank (EKB) alapokmányáról szóló jegyzőkönyv – 10.4. cikk – Az EKB dokumentumaihoz való hozzáférés – A Kormányzótanács határozata – Az EKB szervei üléseinek és tanácskozásainak titkossága – A tanácskozások eredménye – A hozzáférés részleges megtagadása – A közérdek védelmének megsértése – Indokolási kötelezettség)

8

2020/C 423/12

C-447/19. P. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2020. október 14-i ítélete – Close SA, Cegelec SA kontra Európai Parlament (Fellebbezés – Megsemmisítés iránti kereset – Építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések – Közbeszerzési eljárás – A luxembourgi Konrad Adenauer-épület bővítésére és felújítására irányuló építési beruházás – Az ajánlatkérő azon kötelezettségének terjedelme, hogy tájékoztassa az ajánlattevőt, aki nem nyerte el a szerződést – Indokolás)

9

2020/C 423/13

C-529/19. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2020. október 21-i ítélete (az Amtsgericht Potsdam [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Möbel Kraft GmbH & Co. KG kontra ML (Előzetes döntéshozatal – Fogyasztóvédelem – 2011/83/EU irányelv – A 16. cikk c) pontja – Elállási jog – Kivételek – A fogyasztó által megadott jellemzőknek megfelelően elkészített vagy egyértelműen a fogyasztó személyére szabott áruk – Olyan áruk, amelyek elkészítését a kereskedő megkezdte)

9

2020/C 423/14

C-540/19. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – WV kontra Landkreis Harburg (Előzetes döntéshozatal – Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – Joghatóság a tartással kapcsolatos ügyekben – 4/2009/EK rendelet – A 3. cikk b) pontja – A tartásra jogosult szokásos tartózkodási helye szerinti bíróság – A tartásra jogosult jogaiba lépő közintézmény által indított visszkereset)

10

2020/C 423/15

C-543/19. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2020. október 15-i ítélete (a Finanzgericht Hamburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Jebsen & Jessen (GmbH & Co.) KG kontra Hauptzollamt Hamburg (Előzetes döntéshozatal – Vámunió – 2913/92/EGK rendelet – 78. cikk – A 236. cikk (1) bekezdése – Behozatali eljárás – A vámáru-nyilatkozat felülvizsgálata – Kereskedelempolitika – Antidömping – (EU) 2015/82 végrehajtási rendelet – Végleges dömpingellenes vám – Árra vonatkozó kötelezettségvállalások – Mentesség – A 2. cikk (1) bekezdése – A kötelezettségvállalási számla benyújtására vonatkozó feltétel – A 2015/82 végrehajtási rendelet mellékletében rögzített kötelező elem feltüntetésének elmulasztása)

10

2020/C 423/16

C-556/19. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2020. október 21-i ítélete (a Conseil d’État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Société Eco TLC kontra Ministre d’État, ministre de la Transition écologique et solidaire, Ministre de l’Économie et des Finances (Előzetes döntéshozatal – Állami támogatások – Az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése – Az állami források fogalma – Kiterjesztett gyártói felelősség – Bizonyos termékek forgalmazóitól az e termékekből származó hulladékok kezelésére vonatkozó jogi kötelezettségüknek a nevükben történő teljesítése céljára szolgáló pénzügyi hozzájárulások beszedésére a hatóságok által jóváhagyott ökoszervezet – Az ezen ökoszervezet által a hulladékválogatással foglalkozó szerződött szereplők részére nyújtott pénzügyi támogatások)

11

2020/C 423/17

C-623/19. P sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete – Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda kontra Európai Bizottság (Fellebbezés – Megsemmisítés iránti kereset – Tartozás behajtására irányuló határozat – Végrehajtható okirat – Az ítélt dolog hatálya – Az EUMSZ 299. cikk értelmében vett végrehajtható okiratnak minősülő határozat elfogadása szerződés alapján nyújtott támogatások behajtása céljából – A (CIP) (2007 – 2013)innovációs és versenyképességi keretprogram keretében kötött támogatási szerződés)

12

2020/C 423/18

C-629/19. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2020. október 14-i ítélete (a Landesverwaltungsgericht Steiermark [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sappi Austria Produktions-GmbH & Co KG, Wasserverband Region Gratkorn-Gratwein kontra Landeshauptmann von Steiermark (Előzetes döntéshozatal – Környezet – Hulladékok – 2008/98/EK irányelv – A 2. cikk (2) bekezdésének a) pontja, a 3. cikk 1. pontja és a 6. cikk (1) bekezdése – Szennyvíz – Szennyvíziszap – Hatály – A hulladék fogalma – A hulladékstátusz megszűnése – Hasznosítási vagy újrafeldolgozási művelet)

12

2020/C 423/19

C-677/19. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2020. október 14-i ítélete (a Tribunalul Vâlcea [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SC Valoris SRL kontra Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Vâlcea, Administraţia Fondului pentru Mediu (Előzetes döntéshozatal – Uniós jogi elvek – A lojális együttműködés elve – Az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elve – Valamely tagállam által az uniós jog megsértésével beszedett adók visszatérítése – Az ilyen adó visszatérítése iránti kérelem benyújtására megállapított határidő – Hasonló határidő hiánya az e tagállam által a nemzeti jog megsértésével beszedett összegek visszatérítése esetén)

13

2020/C 423/20

C-720/19. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2020. október 21-i ítélete (a Verwaltungsgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – GR kontra Stadt Duisburg (Előzetes döntéshozatal – Az EGK-Törökország társulási megállapodás – 1/80 határozat – A 7. cikk első bekezdése – Valamely tagállam rendes munkaerőpiacához tartozó török munkavállaló családtagjainak tartózkodási joga – A fogadó tagállamban állampolgárságának az érintett családtag általi megszerzése – A tartózkodási jog fenntartása – Szerzett jogok)

13

2020/C 423/21

C-654/19. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2020. október 1-jei végzése (a Landesgericht Korneuburg [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – FP Passenger Service GmbH kontra Austrian Airlines AG (Előzetes döntéshozatal – A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke – Légi közlekedés – 261/2004/EK rendelet – Légi járatok jelentős késése esetén a légi utasoknak nyújtandó kártalanítás – Kártalanításhoz való jog késés esetén – A késés időtartama – A repülőgép ajtaja célállomáson történő kinyitásának időpontja – Tényleges érkezési időpont – Menetrend szerinti érkezési időpont – Olyan kérdés, amelyről a Bíróság már határozatot hozott, vagy amelyre a válasz egyértelműen levezethető az ítélkezési gyakorlatból)

14

2020/C 423/22

C-334/20. sz. ügy: A Veszprémi Törvényszék (Magyarország) által 2020. július 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Amper Metal Kft. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

14

2020/C 423/23

C-336/20. sz. ügy: A Landesgericht Ravensburg (Németország) által 2020. július 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – QY kontra Bank11 für Privatkunden und Handel GmbH

15

2020/C 423/24

C-352/20. sz. ügy: A Kúria (Magyarország) által 2020. július 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – HOLD Alapkezelő Befektetési Alapkezelő Zrt. kontra Magyar Nemzeti Bank

17

2020/C 423/25

C-363/20. sz. ügy: A Fővárosi Törvényszék (Magyarország) által 2020. augusztus 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – MARCAS MC Szolgáltató Zrt. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

17

2020/C 423/26

C-373/20. sz. ügy: A Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie (Lengyelország) által 2020. augusztus 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A. M. kontra Dyrektor Z. Oddziału Regionalnego Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa

19

2020/C 423/27

C-380/20. sz. ügy: A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – BQ kontra Deutsche Lufthansa AG

19

2020/C 423/28

C-381/20. sz. ügy: A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – VR kontra Deutsche Lufthansa AG

20

2020/C 423/29

C-382/20. sz. ügy: A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – AL kontra Deutsche Lufthansa AG

20

2020/C 423/30

C-383/20. sz. ügy: A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – LK kontra Deutsche Lufthansa AG

21

2020/C 423/31

C-384/20. sz. ügy: A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – DP kontra Deutsche Lufthansa AG

21

2020/C 423/32

C-385/20. sz. ügy: A Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona (Spanyolország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – EL, TP kontra Caixabank SA

22

2020/C 423/33

C-389/20. sz. ügy: A Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Vigo (Spanyolország) által 2020. augusztus 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – CJ kontra Tesorería General de la Seguridad Social

22

2020/C 423/34

C-392/20. sz. ügy: A Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa w Warszawie (Lengyelország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Európai Vegyianyag ügynökség kontra Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej

23

2020/C 423/35

C-393/20. sz. ügy: A Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie (Lengyelország) által 2020. augusztus 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – T. B., D. sp. z. o. o. kontra G. I. A/S

24

2020/C 423/36

C-396/20. sz. ügy: A Kúria (Magyarország) által 2020. július 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – CHEP Equipment Pooling NV kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

24

2020/C 423/37

C-406/20. sz. ügy: A Finanzgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Phantasialand kontra Finanzamt Brühl

25

2020/C 423/38

C-410/20. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de La Coruña (Spanyolország) által 2020. szeptember 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Banco Santander, S. A. kontra J. A. C. és M. C. P. R.

25

2020/C 423/39

C-411/20. sz. ügy: A Finanzgericht Bremen (Németország) által 2020. szeptember 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – S kontra Familienkasse Niedersachsen-Bremen der Bundesagentur für Arbeit

26

2020/C 423/40

C-415/20. sz. ügy: A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2020. szeptember 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg

27

2020/C 423/41

C-426/20. sz. ügy: A Tribunal Judicial da Comarca de Braga, Juízo do Trabalho de Barcelos (Portugália) által 2020. szeptember 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – GD, ES kontra Luso Temp – Empresa de Trabalho Temporário, S. A.

27

2020/C 423/42

C-436/20. sz. ügy: A Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Spanyolország) által 2020. szeptember 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) kontra Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas

28

2020/C 423/43

C-452/20. sz. ügy: A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2020. szeptember 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – PJ kontra Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio dei monopoli per la Toscana, Ministero dell’Economia e delle Finanze

29

2020/C 423/44

C-472/20. sz. ügy: A Fővárosi Törvényszék (Magyarország) által 2020. szeptember 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Lombard Pénzügyi és Lízing Zrt. kontra PN

29

2020/C 423/45

C-474/20. sz. ügy: A Vrhovni sud Republike Hrvatske (Horvátország) által 2020. szeptember 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – I. D. kontra Z. b. d.d., Z.

30

2020/C 423/46

C-501/20. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de Barcelona (Spanyolország) által 2020. október 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – M P A kontra LC D N M T

31

2020/C 423/47

C-584/20. P. sz. ügy: A Törvényszék (kibővített nyolcadik tanács) T-411/17. sz., Landesbank Baden-Württemberg kontra Egységes Szanálási Testület ügyben 2020. szeptember 23-án hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2020. november 6-án benyújtott fellebbezés

32

2020/C 423/48

C-353/19. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2020. október 5-i végzése (a Verwaltungsgericht Köln [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Interseroh Dienstleistungs GmbH kontra Land Nordrhein-Westfalen

33

 

Törvényszék

2020/C 423/49

T-51/19. sz. ügy: A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – Laboratorios Ern kontra EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret (apiheal) (Európai uniós védjegy – Felszólalási eljárás – Az apiheal európai uniós ábrás védjegy bejelentése – APIRETAL korábbi nemzeti szóvédjegy – Viszonylagos kizáró okok – Az összetéveszthetőség hiánya – Az áruk hasonlóságának hiánya – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja] – A jóhírnév sérelmének hiánya – A 207/2009 rendelet 8. cikkének (5) bekezdése [jelenleg a 2017/1001 rendelet 8. cikkének (5) bekezdése])

34

2020/C 423/50

T-53/19. sz. ügy: A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – SBS Bilimsel Bio Çözümler kontra EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal) (Európai uniós védjegy – Felszólalási eljárás – Az apiheal európai uniós ábrás védjegy bejelentése – A korábbi APIRETAL nemzeti szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség hiánya – A megjelölések hasonlóságának hiánya – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja])

34

2020/C 423/51

T-87/19. sz. ügy: A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – Broughton kontra Eurojust (Közszolgálat – Ideiglenes alkalmazottak – A fizetési fokozatban történő előmenetel felfüggesztése hat hónapos időtartamra – A magasabb besorolási fokozatba történő átsorolás megsemmisítése – Egy harmadik nyelven történő munkavégzésre való képesség – Igazgatási vizsgálat – Együttműködési kötelezettség – Pártatlanság – Védelemhez való jog – Fegyveregyenlőség – Indokolási kötelezettség – A személyzeti szabályzat 11. és 12. cikke)

35

2020/C 423/52

T-487/19. sz. ügy: A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – CU kontra Régiók Bizottsága (Közszolgálat – Tisztviselők – A 2004. május 1-je előtt felvett tisztviselők havi alapilletménye – Egynél alacsonyabb szorzótényező alkalmazása – A szorzótényező csökkentése – Téves jogalkalmazás – Egyenlő bánásmód – Jogos bizalom)

36

2020/C 423/53

T-602/19. sz. ügy: A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – Eugène Parma France kontra EUIPO – SPI Investments Group (NATURANOVE) (Európai uniós védjegy – Felszólalási eljárás – A NATURANOVE európai uniós szóvédjegy bejelentése – A korábbi NATURALIUM európai uniós szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – Az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

37

2020/C 423/54

T-472/20. sz. ügy: 2020. október 15-én benyújtott kereset – LC kontra Bizottság

37

2020/C 423/55

T-563/20. sz. ügy: 2020. szeptember 9-én benyújtott kereset – Satabank kontra EKB

38

2020/C 423/56

T-599/20. sz. ügy: 2020. szeptember 22-én benyújtott kereset – YG kontra Bizottság

39

2020/C 423/57

T-631/20. sz. ügy: 2020. október 19-én benyújtott kereset – MZ kontra Bizottság

39

2020/C 423/58

T-643/20. sz. ügy: 2020. október 23-án benyújtott kereset – Ryanair kontra Bizottság

40


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2020/C 423/01)

Utolsó kiadvány

HL C 414., 2020.11.30.

Korábbi közzétételek

HL C 399., 2020.11.23.

HL C 390., 2020.11.16.

HL C 378., 2020.11.9.

HL C 371., 2020.11.3.

HL C 359., 2020.10.26.

HL C 348., 2020.10.19.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/2


A Bíróság (második tanács) 2020. október 14-i ítélete (a Tribunale ordinario di Brescia [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – JH kontra KG

(C-681/18. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - 2008/104/EK irányelv - Munkaerő-kölcsönzés keretében történő munkavégzés - Az 5. cikk (5) bekezdése - Egyenlő bánásmód - A munkaerő-kölcsönzés keretében történő munkavégzés visszaélésszerű alkalmazásának megakadályozásához szükséges intézkedések - Az egymást követő kikölcsönzések megakadályozására vonatkozó tagállami kötelezettség - A korlátozások előírásának a nemzeti szabályozásban fennálló hiánya - Az uniós joggal összhangban álló értelmezés követelménye)

(2020/C 423/02)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale ordinario di Brescia

Az alapeljárás felei

Felperes: JH

Alperes: KG

Rendelkező rész

A munkaerő-kölcsönzés keretében történő munkavégzésről szóló, 2008. november 19-i 2008/104/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikke (5) bekezdésének első mondatát úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely nem korlátozza az ugyanazon kölcsönzött munkavállalót érintő, ugyanazon kölcsönvevő vállalkozás részére történő, egymást követő kikölcsönzések számát, és a munkaerő-kölcsönzés igénybe vételének a jogszerűségét nem köti ahhoz a feltételhez, hogy meg kell jelölni azokat a technikai jellegű, vagy termelési, szervezési vagy helyettesítési szükségletekkel összefüggő indokokat, amelyek ezen igénybe vételt igazolják. E rendelkezést azonban úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha valamely tagállam semmilyen intézkedést nem tesz a munkaerő-kölcsönzés keretében történő munkavégzés ideiglenes jellegének megőrzése érdekében, valamint azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely semmilyen intézkedést nem ír elő annak megakadályozása érdekében, hogy ugyanazon munkavállalót ugyanazon kölcsönvevő vállalkozás részére egymást követően kikölcsönözzék a teljes 2008/104 irányelv rendelkezéseinek megkerülése céljából.


(1)  HL C 35., 2019.1.28.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/3


A Bíróság (hetedik tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete – PAO Rosneft Oil Company, korábban NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, AO RN-Shelf-Far East, korábban RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN-Exploration OOO, Tagulskoe OOO kontra az Európai Unió Tanácsa, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, Európai Bizottság

(C-732/18. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Az Oroszországi Föderáció ukrajnai helyzetet destabilizáló intézkedései miatt hozott korlátozó intézkedések - Azon személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó - A fellebbezők nevének azon szervezetek jegyzékére való felvétele, amelyekre korlátozó intézkedések alkalmazandók)

(2020/C 423/03)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: PAO Rosneft Oil Company, korábban NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, AO RN-Shelf-Far East, korábban RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN-Exploration OOO, Tagulskoe OOO (képviselő: L. Van den Hende advocaat)

A többi fél az eljárásban: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M.-M. Joséphidès és B. Driessen meghatalmazottak), Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, Európai Bizottság (képviselők kezdetben: Havas L., J. Norris és A. Tizzano, később: Havas L. és J. Norris meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Rosneft Oil Company PAO-t, az RN-Shelf-Arctic OOO-t, az RN-Shelf-Far East AO-t, az RN-Exploration OOO-t és a Tagulskoe OOO-t kötelezi a saját költségeiken felül az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 93., 2019.3.11.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/3


A Bíróság (ötödik tanács) 2020. október 15-i ítélete (a Conseil d'État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Association française des usagers de banques kontra Ministre de l'Économie et des Finances

(C-778/18. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Fogyasztóvédelem - Belső piaci pénzforgalmi szolgáltatások - 2007/64/EK irányelv - 45. cikk - (EU) 2015/2366 irányelv - 55. cikk - Keretszerződés felmondása - 2014/17/EU irányelv - Lakóingatlanokhoz kapcsolódó fogyasztói hitelmegállapodások - A 12. cikk (1) bekezdése, (2) bekezdésének a) pontja és (3) bekezdése - Árukapcsolás - Csomagban történő értékesítés - 2014/92/EU irányelv - Fizetési számlák - 9 – 14. cikk - Számlaváltás - Személyre szabott előny fejében vállalt, a jövedelemnek a kölcsönszerződésben rögzített időtartamig a hitelezőnél vezetett fizetési számlán történő jóváíratására vonatkozó kötelezettség - A kötelezettség időtartama - A személyre szabott előnynek a számla idő előtti megszüntetése esetén történő elvesztése)

(2020/C 423/04)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d'État

Az alapeljárás felei

Felperes: Association française des usagers de banques

Alperes: Ministre de l'Économie et des Finances

Rendelkező rész

1)

A lakóingatlanokhoz kapcsolódó fogyasztói hitelmegállapodásokról, valamint a 2008/48/EK és a 2013/36/EU irányelv és az 1093/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. február 4-i 2014/17/ЕU európai parlamenti és tanácsi irányelv 12. cikke (2) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely lehetővé teszi a hitelező számára, hogy a lakáscélú ingatlanra vonatkozó hitelmegállapodás megkötésekor, személyre szabott előny ellenében megkövetelje, hogy az adós a kölcsön összegétől, esedékességétől és futamidejétől függetlenül valamennyi munkabérét vagy hasonló jövedelmét e hitelezőnél nyitott fizetési számlára utalja. Ezzel szemben e rendelkezést úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely szerint a megkövetelt jóváíratás időtartama, amennyiben e jóváíratás nem az adós összes jövedelmére vonatkozik, elérheti a tíz évet, vagy ha az adott kölcsönszerződés futamideje rövidebb, akkor e futamidőt.

2)

A belső piaci pénzforgalmi szolgáltatásokról és a 97/7/EK, a 2002/65/EK, a 2005/60/EK és a 2006/48/EK irányelv módosításáról és a 97/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. november 13-i 2007/64/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 45. cikke (2) bekezdésének, a belső piaci pénzforgalmi szolgáltatásokról és a 2002/65/EK, a 2009/110/EK és a 2013/36/EU irányelv és a 1093/2010/EU rendelet módosításáról, valamint a 2007/64/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2366 európai parlamenti és tanácsi irányelv 55. cikke (2) bekezdésének, valamint a fizetési számlákhoz kapcsolódó díjak összehasonlíthatóságáról, a fizetésiszámla-váltásról és az alapszintű fizetési számla nyitásáról, illetve használatáról szóló, 2014. július 23-i 2014/92/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 12. cikke (3) bekezdésének értelmében vett „díj” fogalmát akként kell értelmezni, hogy az nem foglalja magában a hitelmegállapodás keretében a hitelezőnél, az adós jövedelme egy részének jóváíratása céljából történő számlanyitás fejében e hitelező által az adósnak nyújtott személyre szabott előnynek e számla megszüntetése miatti elvesztését.


(1)  HL C 54., 2019.2.11.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/4


A Bíróság (második tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Stichting Schoonzicht kontra Staatssecretaris van Financiën

(C-791/18. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Hozzáadottérték-adó (héa) - 2006/112/EK irányelv - Tárgyi eszközként beszerzett ingatlanok - Az előzetesen megfizetett adó levonása - Az eredetileg elvégzett adólevonás korrekciója - Az érintett eszköz első használatbavételét követően e levonás egészének egyetlen alkalommal történő korrekciója - Korrekciós időszak)

(2020/C 423/05)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Stichting Schoonzicht

Alperes: Staatssecretaris van Financiën

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 184–187. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely tárgyi eszközökre alkalmazandó, több éven keresztül történő korrekciót előíró olyan korrekciós szabályozást tartalmaz, amely alapján az érintett eszköz első használatbavételének – a korrekció első évének is megfelelő – éve során az ezen eszközre vonatkozó eredeti adólevonás teljes egészében egyetlen alkalommal történő korrekció tárgyát képezi, amennyiben ezen első használatbavétel során kitűnik, hogy e levonás nem felel meg annak a levonásnak, amelyet az adóalany az említett eszköz tényleges használata alapján jogosult volt elvégezni.


(1)  HL C 122., 2019.4.1.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/5


A Bíróság (hetedik tanács tanács) 2020. október 15-i ítélete – Deza, a.s. kontra Európai Bizottság, Finn Köztársaság, Svéd Királyság, Európai Vegyianyag-ügynökség

(C-813/18. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Környezet - 1272/2008/EK rendelet - Bizonyos anyagok és keverékek osztályozása, címkézése és csomagolása - (EU) 2017/776 rendelet - Az antrakinon besorolása - Anyag, amelynek az emberre vonatkozó rákkeltő hatása feltételezett - Az 1272/2008 rendeletnek, valamint a jogbiztonság elvének értelmezése és alkalmazása tekintetében felmerült hibák - A tények és a bizonyítékok elferdítése - Az ellenőrzés terjedelme)

(2020/C 423/06)

Az eljárás nyelve: cseh

Felek

Fellebbező: Deza, a.s. (képviselő: P. Dejl, advokát)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: R. Lindenthal, K. Mifsud-Bonnici és Z. Malůšková meghatalmazottak), Finn Köztársaság (képviselő: S. Hartikainen meghatalmazott), Svéd Királyság (képviselő: kezdetben H. Eklinder, H. Shev, C. Meyer-Seitz, J. Lundberg és A. Falk, később H. Eklinder, H. Shev és C. Meyer-Seitz meghatalmazottak, Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) (képviselők: A. Hautamäki és M. Heikkilä meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Deza a.s.-t kötelezi a saját költségein felül az Európai Bizottság részéről felmerült költségek viselésére.

3)

A Finn Köztársaság, a Svéd Királyság és az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 93., 2019.3.11.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/5


A Bíróság (hetedik tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Burgo Group SpA kontra Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

(C-92/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Környezet - A kapcsolt energiatermelés támogatása - Támogatási rendszert előíró nemzeti szabályozás - A nem nagy hatásfokú kapcsoltenergia-termelő létesítmények javára biztosított, 2010. december 31. utánra kiterjesztett támogatási rendszer)

(2020/C 423/07)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperes: Burgo Group SpA

Alperes: Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Az eljárásban részt vesz: Ministero dello Sviluppo economico, Autorità per l’Energia elettrica e il Gas

Rendelkező rész

A hasznos hőigényen alapuló kapcsolt energiatermelés belső energiapiacon való támogatásáról és a 92/42/EGK irányelv módosításáról szóló, 2004. február 11 i 2004/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 12. cikkének (3) bekezdését akként kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az a nemzeti szabályozás, amely lehetővé teszi a nagy hatásfokú létesítmények ezen irányelv szerinti jellemzőivel nem rendelkező kapcsoltenergia termelő létesítmények számára, hogy 2010. december 31. után is részesüljenek a kapcsolt energiatermelés támogatási rendszeréből, amely értelmében ily módon többek között a zöld bizonyítványok megvásárlására irányuló kötelezettség alól mentesülhetnek.


(1)  HL C 182., 2019.5.27


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/6


A Bíróság (kilencedik tanács) 2020. október 15-i ítélete (a Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „Linas Agro” AB kontra Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

(C-117/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Vámunió - 999/2014/EU végrehajtási rendelet - 80 tömegszázalékot meghaladó ammóniumnitrát-tartalmú szilárd műtrágya behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám - Meghatározás - A 945/2005/EK rendelet - Az ammóniumnitrát-tartalom meghatározása - Vélelem, amely szerint valamely 28 tömegszázalékot meghaladó nitrogéntartalmú terméknek 80 tömegszázalékot meghaladó ammóniumnitrát-tartalma van)

(2020/C 423/08)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės

Az alapeljárás felei

Felperes:„Linas Agro” AB

Alperes: Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

Rendelkező rész

Az Oroszországból származó ammónium-nitrát behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az 1225/2009/EK tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatát követő kivetéséről szóló, 2014. szeptember 23-i 999/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletnek a 384/96/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálatot követően az Oroszországból származó ammónium-nitrát behozatalra vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 658/2002/EK rendelet és a többek között Ukrajnából származó ammónium-nitrát behozatalra vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 132/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. június 21-i 945/2005/EK tanácsi rendelet (20)–(23) preambulumbekezdésével összefüggésben értelmezett 1. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az olyan ammóniumnitrát-alapú műtrágya esetében, amelynek nitrogéntartalma meghaladja a 28 tömegszázalékot, amely hozzávetőlegesen 1:1 arányban tartalmaz nitrát-nitrogént és ammónia-nitrogént, és amelynek foszfor- és káliumtartalma nem haladja meg a 12 tömegszázalékot, a dömpingellenes vám kivetése szempontjából az ellenkező bizonyításáig vélelmezni lehet, hogy az 80 tömegszázaléknál több ammónium nitrátot tartalmaz, és az ammóniumnitrát-tartalom laboratóriumi vizsgálatok révén történő pontos meghatározására nincs szükség.


(1)  HL C 148., 2019.4.29.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/7


A Bíróság (második tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete (a Conseil d'État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation kontra Compagnie des pêches de Saint-Malo

(C-212/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Állami támogatások - Fogalom - Az Erika tartályhajó hajótörése - Haltenyésztési és halászati üzemek részére nyújtott támogatások - A támogatást a közös piaccal részben összeegyeztethetetlennek nyilvánító és a kifizetett támogatások visszatéríttetését elrendelő határozat - Az érvényesség megítélése - Hivatalból történő vizsgálat - Elfogadhatóság - Az alapeljárás alperese részéről megsemmisítés iránti kereset benyújtásának hiánya - Társadalombiztosítási terhek átvállalása - Munkavállalói járulékok - Előny - A visszafizetésre kötelezett személyek meghatározása)

(2020/C 423/09)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d'État

Az alapeljárás felei

Felperes: Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation

Alperes: Compagnie des pêches de Saint-Malo

Rendelkező rész

A Franciaország által a haltenyésztők és a halászok kedvezményezésére bevezetett támogatási intézkedésekről szóló, 2004. július 14-i 2005/239/EK bizottsági határozat érvénytelen annyiban, amennyiben a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősíti a munkavállalói járulékoknak a Francia Köztársaság által a halászok javára, a 2000. április 15. és október 15. közötti időszakra bevezetett átvállalását.


(1)  HL C 164., 2019.5.13.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/7


A Bíróság (első tanács) 2020. október 15-i ítélete (a Naczelny Sąd Administracyjny [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – E. Sp. z o.o. Sp. k. kontra Minister Finansów

(C-335/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A hozzáadottérték-adó (héa) közös rendszere - 2006/112/EK irányelv - 90. cikk - A héaalap csökkentése - Az ár teljes vagy részleges meg nem fizetése - Nemzeti szabályozás által a levonási jog gyakorlása tekintetében előírt feltételek - Olyan feltétel, amely szerint az adós nem állhat fizetésképtelenségi vagy felszámolási eljárás alatt - Olyan feltétel, amely szerint a hitelezőnek és az adósnak héaalanynak kell lennie)

(2020/C 423/10)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Naczelny Sąd Administracyjny

Az alapeljárás felei

Felperes: E. Sp. z o.o. Sp. k.

Alperes: Minister Finansów

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 90. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely a hozzáadottérték-adó (héa) alapjának csökkentését azon feltételnek rendeli alá, hogy a termékértékesítés vagy a szolgáltatásnyújtás időpontjában, valamint az ezen adócsökkentés érvényesítésére irányuló adóbevallás helyesbítésének a benyújtását megelőző napon az adós aktív héaalanyként legyen nyilvántartva, és ne álljon fizetésképtelenségi vagy felszámolási eljárás alatt, és hogy az adóbevallás helyesbítésének a benyújtását megelőző napon maga a hitelező továbbra is aktív héaalanyként legyen nyilvántartva.


(1)  HL C 280., 2019.8.19.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/8


A Bíróság (hatodik tanács) 2020. október 21-i ítélete – Európai Központi Bank kontra Espírito Santo Financial Group SA, felszámolás alatt

(C-396/19. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - 2004/258/EK határozat - A 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja - A Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank (EKB) alapokmányáról szóló jegyzőkönyv - 10.4. cikk - Az EKB dokumentumaihoz való hozzáférés - A Kormányzótanács határozata - Az EKB szervei üléseinek és tanácskozásainak titkossága - A tanácskozások eredménye - A hozzáférés részleges megtagadása - A közérdek védelmének megsértése - Indokolási kötelezettség)

(2020/C 423/11)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Európai Központi Bank (képviselők: F. Malfrère és M. Ioannidis meghatalmazottak, segítőjük: H.-G. Kamann Rechtsanwalt)

A másik fél az eljárásban: Espírito Santo Financial Group SA, felszámolás alatt (képviselők: D. Duarte de Campos és S. Estima Martins advogados)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszéke 2019. március 13-i Espírito Santo Financial Group kontra EKB ítélete (T-730/16, nem tették közzé, EU:T:2019:161) rendelkező részének 1. pontját annyiban, amennyiben a Törvényszék megsemmisítette az Európai Központi Banknak (EKB) a Banco Espírito Santo SA-ról szóló, 2014. augusztus 1-jei EKB határozatra vonatkozó bizonyos dokumentumokhoz való hozzáférés részleges megtagadásáról szóló, 2016. augusztus 31-i határozatát annyiban, amennyiben az EKB e határozatban megtagadta az EKB Kormányzótanácsának 2014. július 28-i határozatáról készült jegyzőkönyv kivonataiban szereplő hitelösszeghez való hozzáférést.

2)

A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszéke 2019. március 13-i Espírito Santo Financial Group kontra EKB ítélete (T-730/16, nem tették közzé, EU:T:2019:161) rendelkező részének 3. pontját a költségekről határozó részében.

3)

A Bíróság a fellebbezést az ezt meghaladó részében elutasítja.

4)

A Bíróság elutasítja a felszámolás alatt álló Espírito Santo Financial Group SA megsemmisítés iránti keresetét annyiban, amennyiben az Európai Központi Banknak (EKB) a Banco Espírito Santo SA-ról szóló, 2014. augusztus 1-jei EKB határozatra vonatkozó bizonyos dokumentumokhoz való hozzáférés részleges megtagadásáról szóló, 2016. augusztus 31-i határozatának megsemmisítésére irányul annyiban, amennyiben az EKB e határozatban megtagadta az EKB Kormányzótanácsának 2014. július 28-i határozatáról készült jegyzőkönyv kivonataiban szereplő hitelösszeghez való hozzáférést.

5)

A felszámolás alatt álló Espírito Santo Financial Group SA saját költségein felül viseli az Európai Központ Bank részéről mind az elsőfokú eljárás, mind a jelen fellebbezési eljárás során felmerült költségek felét.

6)

Az Európai Központ Bank viseli a mind az elsőfokú eljárás, mind a jelen fellebbezési eljárás során felmerült saját költségeinek a felét.


(1)  HL C 319., 2019.9.23.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/9


A Bíróság (tizedik tanács) 2020. október 14-i ítélete – Close SA, Cegelec SA kontra Európai Parlament

(C-447/19. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Megsemmisítés iránti kereset - Építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - A luxembourgi Konrad Adenauer-épület bővítésére és felújítására irányuló építési beruházás - Az ajánlatkérő azon kötelezettségének terjedelme, hogy tájékoztassa az ajánlattevőt, aki nem nyerte el a szerződést - Indokolás)

(2020/C 423/12)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbezők: Close SA, Cegelec SA (képviselők: M. Rikkers és J.-L. Teheux ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Parlament (képviselők: E. Paladini és B. Schäfer meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Close SA-t és a Cegelec SA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 312., 2019.9.16.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/9


A Bíróság (hatodik tanács) 2020. október 21-i ítélete (az Amtsgericht Potsdam [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Möbel Kraft GmbH & Co. KG kontra ML

(C-529/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Fogyasztóvédelem - 2011/83/EU irányelv - A 16. cikk c) pontja - Elállási jog - Kivételek - A fogyasztó által megadott jellemzőknek megfelelően elkészített vagy egyértelműen a fogyasztó személyére szabott áruk - Olyan áruk, amelyek elkészítését a kereskedő megkezdte)

(2020/C 423/13)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Amtsgericht Potsdam

Az alapeljárás felei

Felperes: Möbel Kraft GmbH & Co. KG

Alperes: ML

Rendelkező rész

A fogyasztók jogairól, a 93/13/EGK tanácsi irányelv és az 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 85/577/EGK tanácsi irányelv és a 97/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. október 25-i 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy az elállási jog alóli, az e rendelkezésben előírt kivétel érvényesíthető azon fogyasztóval szemben, aki üzlethelyiségen kívül, olyan áru értékesítésére vonatkozó szerződést kötött, amelyet a fogyasztó által megadott jellemzőknek megfelelően kell elkészíteni, függetlenül attól, hogy a kereskedő az említett áru elkészítését megkezdte-e.


(1)  HL C 348., 2019.11.14.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/10


A Bíróság (harmadik tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – WV kontra Landkreis Harburg

(C-540/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - Joghatóság a tartással kapcsolatos ügyekben - 4/2009/EK rendelet - A 3. cikk b) pontja - A tartásra jogosult szokásos tartózkodási helye szerinti bíróság - A tartásra jogosult jogaiba lépő közintézmény által indított visszkereset)

(2020/C 423/14)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: WV

Alperes: Landkreis Harburg

Rendelkező rész

Az a közintézmény, amely visszkereset útján követeli a tartás címén olyan tartásra jogosult részére fizetett összeg megtérítését, akinek a tartásra kötelezettel szembeni jogai e közintézményre átszálltak, megalapozottan hivatkozik az e jogosult szokásos tartózkodási helye szerinti bíróságnak a tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet 3. cikkének b) pontján alapuló joghatóságára.


(1)  HL C 348., 2019.10.14.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/10


A Bíróság (negyedik tanács) 2020. október 15-i ítélete (a Finanzgericht Hamburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Jebsen & Jessen (GmbH & Co.) KG kontra Hauptzollamt Hamburg

(C-543/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Vámunió - 2913/92/EGK rendelet - 78. cikk - A 236. cikk (1) bekezdése - Behozatali eljárás - A vámáru-nyilatkozat felülvizsgálata - Kereskedelempolitika - Antidömping - (EU) 2015/82 végrehajtási rendelet - Végleges dömpingellenes vám - Árra vonatkozó kötelezettségvállalások - Mentesség - A 2. cikk (1) bekezdése - A kötelezettségvállalási számla benyújtására vonatkozó feltétel - A 2015/82 végrehajtási rendelet mellékletében rögzített kötelező elem feltüntetésének elmulasztása)

(2020/C 423/15)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Jebsen & Jessen (GmbH & Co.) KG

Alperes: Hauptzollamt Hamburg

Rendelkező rész

1)

Az 1225/2009/EK tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálat nyomán a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozóan végleges dömpingellenes vám kivetéséről és az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálatokról szóló, 2015. január 21-i (EU) 2015/82 bizottsági végrehajtási rendelet 2. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy nem mentesülhet áruk behozatala az e végrehajtási rendelet 1. cikkében kivetett dömpingellenes vám alól, ha az e mentesség engedélyezéséhez szükséges kötelezettségvállalási számla a hivatkozott végrehajtási rendelet mellékletében szereplő felsorolás 9. pontja szerinti nyilatkozatban nem a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárással kapcsolatban felajánlott kötelezettségvállalások elfogadásáról szóló, 2015. január 21-i (EU) 2015/87 bizottsági végrehajtási határozatot, hanem a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárással kapcsolatban felajánlott kötelezettségvállalások elfogadásáról szóló, 2008. december 2-i 2008/899/EK bizottsági határozatot említi.

2)

Egy, a 2015/82 végrehajtási rendelet mellékletében felsorolt valamennyi elemet tartalmazó kötelezettségvállalási számla nem nyújtható be az e végrehajtási rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében előírt mentesség engedélyezése céljából a 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 236. cikke által bevezetett, a dömpingellenes vámok visszatérítése iránti eljárás keretében.


(1)  HL C 328., 2019.9.30.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/11


A Bíróság (első tanács) 2020. október 21-i ítélete (a Conseil d’État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Société Eco TLC kontra Ministre d’État, ministre de la Transition écologique et solidaire, Ministre de l’Économie et des Finances

(C-556/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Állami támogatások - Az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése - Az „állami források” fogalma - Kiterjesztett gyártói felelősség - Bizonyos termékek forgalmazóitól az e termékekből származó hulladékok kezelésére vonatkozó jogi kötelezettségüknek a nevükben történő teljesítése céljára szolgáló pénzügyi hozzájárulások beszedésére a hatóságok által jóváhagyott ökoszervezet - Az ezen ökoszervezet által a hulladékválogatással foglalkozó szerződött szereplők részére nyújtott pénzügyi támogatások)

(2020/C 423/16)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d’État

Az alapeljárás felei

Felperes: Société Eco TLC

Alperesek: Ministre d’État, ministre de la Transition écologique et solidaire, Ministre de l’Économie et des Finances

Az eljárásban részt vesz: Fédération des entreprises du recyclage

Rendelkező rész

Az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az olyan rendszer, amely keretében egy nonprofit magánjogi ökoszervezet, amely a hatóságok által kibocsátott jóváhagyással rendelkezik, meghatározott termékkategória forgalmazóitól – akik vele e tekintetben megállapodást kötnek – hozzájárulásokat szed be az abban álló szolgáltatás ellenértékeként, hogy e forgalmazók nevében gondoskodik az e termékekből származó hulladékok kezeléséről, és az e hulladékok szétválogatásával és hasznosításával megbízott szereplők számára a jóváhagyásban környezetvédelmi és szociális célkitűzésekre tekintettel megállapított összegű támogatásokat nyújt, nem minősül e rendelkezés értelmében vett, állami forrásból történő beavatkozásnak, amennyiben e támogatások nem maradnak folyamatosan állami ellenőrzés alatt, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megvizsgálnia.


(1)  HL C 328., 2019.9.30.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/12


A Bíróság (hatodik tanács) 2020. szeptember 17-i ítélete – Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda kontra Európai Bizottság

(C-623/19. P sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Megsemmisítés iránti kereset - Tartozás behajtására irányuló határozat - Végrehajtható okirat - Az ítélt dolog hatálya - Az EUMSZ 299. cikk értelmében vett végrehajtható okiratnak minősülő határozat elfogadása szerződés alapján nyújtott támogatások behajtása céljából - A (CIP) (2007 – 2013)innovációs és versenyképességi keretprogram keretében kötött támogatási szerződés)

(2020/C 423/17)

Az eljárás nyelve: portugál

Felek

Fellebbező: Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda (képviselők: G. Gentil Anastácio, D. Pirra Xarepe et M. Stock da Cunha, advogados)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: B. Rechena et J. Estrada de Solà, meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság az Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 348.., 2019.10.14.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/12


A Bíróság (második tanács) 2020. október 14-i ítélete (a Landesverwaltungsgericht Steiermark [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sappi Austria Produktions-GmbH & Co KG, Wasserverband „Region Gratkorn-Gratwein” kontra Landeshauptmann von Steiermark

(C-629/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Környezet - Hulladékok - 2008/98/EK irányelv - A 2. cikk (2) bekezdésének a) pontja, a 3. cikk 1. pontja és a 6. cikk (1) bekezdése - Szennyvíz - Szennyvíziszap - Hatály - A „hulladék” fogalma - A hulladékstátusz megszűnése - Hasznosítási vagy újrafeldolgozási művelet)

(2020/C 423/18)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Az alapeljárás felei

Felperesek: Sappi Austria Produktions-GmbH & Co KG, Wasserverband „Region Gratkorn-Gratwein”

Alperes: Landeshauptmann von Steiermark

Rendelkező rész

A hulladékokról és egyes irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. november 19-i 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikke (2) bekezdésének a) pontját, 3. cikkének 1. pontját és 6. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az olyan szennyvíziszap, amely ipari és lakossági vagy települési szennyvíz szennyvíztisztító telepen való közös kezelésekor keletkezik, és amelyet egy maradványhulladék-égetőben gőztermelés útján megvalósuló energetikai hasznosítás céljából elégetnek, nem minősül hulladéknak abban az esetben, ha a 2008/98 irányelv 6. cikkének (1) bekezdésében foglalt feltételek már ezen iszap elégetése előtt teljesülnek. A kérdést előterjesztő bíróságnak kell megvizsgálnia, hogy az alapügyben ez fennáll-e.


(1)  HL C 399., 2019.11.25.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/13


A Bíróság (hatodik tanács) 2020. október 14-i ítélete (a Tribunalul Vâlcea [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SC Valoris SRL kontra Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Vâlcea, Administraţia Fondului pentru Mediu

(C-677/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Uniós jogi elvek - A lojális együttműködés elve - Az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elve - Valamely tagállam által az uniós jog megsértésével beszedett adók visszatérítése - Az ilyen adó visszatérítése iránti kérelem benyújtására megállapított határidő - Hasonló határidő hiánya az e tagállam által a nemzeti jog megsértésével beszedett összegek visszatérítése esetén)

(2020/C 423/19)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunalul Vâlcea

Az alapeljárás felei

Felperes: SC Valoris SRL

Alperesek: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Vâlcea, Administraţia Fondului pentru Mediu

Rendelkező rész

A tényleges érvényesülés elvét a lojális együttműködés elvével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes, ha valamely tagállam szabályozása jogvesztés terhe mellett körülbelül egyéves határidőt állapít meg az uniós joggal összeegyeztethetetlennek ítélt adók visszatérítése iránti kérelmek benyújtására, amelynek folyása az említett jog megsértésének orvoslására irányuló szabályozás hatálybalépésével indul meg.

Az egyenértékűség elvét a lojális együttműködés elvével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az, ha valamely tagállami szabályozás az uniós joggal összeegyeztethetetlennek ítélt adók visszatérítése iránti kérelmek benyújtására körülbelül egyéves határidőt állapít meg, míg e tagállam nem írt elő ilyen határidőt a belső jog megsértésén alapuló hasonló, visszatérítés iránti kérelmek tekintetében.


(1)  HL C 432., 2019.12.23.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/13


A Bíróság (hatodik tanács) 2020. október 21-i ítélete (a Verwaltungsgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – GR kontra Stadt Duisburg

(C-720/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Az EGK-Törökország társulási megállapodás - 1/80 határozat - A 7. cikk első bekezdése - Valamely tagállam rendes munkaerőpiacához tartozó török munkavállaló családtagjainak tartózkodási joga - A fogadó tagállamban állampolgárságának az érintett családtag általi megszerzése - A tartózkodási jog fenntartása - Szerzett jogok)

(2020/C 423/20)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperes: GR

Alperes: Stadt Duisburg

Rendelkező rész

Az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás fejlesztéséről szóló, 1980. szeptember 19-i 1/80 társulási tanácsi határozat 7. cikkének első bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a török munkavállaló azon családtagja, aki megszerezte az e rendelkezésben előírt jogokat, nem veszíti el azokat abban az esetben, ha megszerzi a fogadó tagállam állampolgárságát, és elveszíti korábbi állampolgárságát.


(1)  HL C 19., 2020.1.20.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/14


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2020. október 1-jei végzése (a Landesgericht Korneuburg [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – FP Passenger Service GmbH kontra Austrian Airlines AG

(C-654/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Légi közlekedés - 261/2004/EK rendelet - Légi járatok jelentős késése esetén a légi utasoknak nyújtandó kártalanítás - Kártalanításhoz való jog késés esetén - A késés időtartama - A repülőgép ajtaja célállomáson történő kinyitásának időpontja - Tényleges érkezési időpont - Menetrend szerinti érkezési időpont - Olyan kérdés, amelyről a Bíróság már határozatot hozott, vagy amelyre a válasz egyértelműen levezethető az ítélkezési gyakorlatból)

(2020/C 423/21)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landesgericht Korneuburg

Az alapeljárás felei

Felperes: FP Passenger Service GmbH

Alperes: Austrian Airlines AG

Rendelkező rész

A 2014. szeptember 4-i Germanwings ítélet (C-452/13, EU:C:2014:2141) fényében a visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú [helyesen: jelentős] késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet úgy kell értelmezni, hogy valamely légi járat érkezésekor az utasok által elszenvedett késés mértékének meghatározásához a menetrend szerinti érkezési időpont és a tényleges érkezési időpont – azaz amikor legalább a repülőgép egyik ajtaja kinyílik, és e pillanatban az utasok már elhagyhatják a repülőgépet – között eltelt időtartamot kell kiszámítani.


(1)  HL C 406., 2019.12.2.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/14


A Veszprémi Törvényszék (Magyarország) által 2020. július 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Amper Metal Kft. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(C-334/20. sz. ügy)

(2020/C 423/22)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Veszprémi Törvényszék

Az alapeljárás felei

Felperes: Amper Metal Kft.

Alperes: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy értelmezendő-e, illetve értelmezhető-e úgy a Tanács közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006. november 28-i 2006/112/EK irányelve (1) – a továbbiakban: héairányelv – 168. cikkének a) pontja, hogy az alapján – a benne szereplő „használja fel” meghatározás miatt – nem tagadható meg a héairányelv hatálya alá tartozó ügylet héa levonása arra való hivatkozással, hogy az adóhatósági megállapítás szerint a független felek közötti ügyletekben a számlakibocsátó által nyújtott szolgáltatás nem „hasznosult” a számlabefogadó adóköteles tevékenységéhez, mert

a számlakibocsátó fél által nyújtott szolgáltatás (reklámszolgáltatás) értéke aránytalan ahhoz képest, mint amilyen hasznot (árbevételt/árbevétel növekményt) ugyanezen szolgáltatás az igénybe vevőjénél eredményezett, illetve

ez a szolgáltatás (reklámszolgáltatás) nem eredményezett árbevételt az igénybe vevőjénél?

2)

Úgy értelmezendő-e, illetve értelmezhető-e úgy a héairányelv 168. cikkének a) pontja, hogy az alapján a héairányelv hatálya alá tartozó ügylet héa levonása arra való hivatkozással megtagadható, hogy az adóhatósági megállapítás szerint a független felek közötti ügyletekben a számlakibocsátó által nyújtott szolgáltatás értékaránytalan, mert a szolgáltatás (reklámszolgáltatás) más – összehasonlításként felhasznált – szolgáltatáshoz (szolgáltatásokhoz) képest drága, túlárazott?


(1)  HL 2006., L 347., 1. o.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/15


A Landesgericht Ravensburg (Németország) által 2020. július 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – QY kontra Bank11 für Privatkunden und Handel GmbH

(C-336/20. sz. ügy)

(2020/C 423/23)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landesgericht Ravensburg

Az alapeljárás felei

Felperes: QY

Alperes: Bank11 für Privatkunden und Handel GmbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Az Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche (a polgári törvénykönyv bevezetéséről szóló törvény, a továbbiakban: EGBGB) 247. cikke 6. § -a (2) bekezdésének harmadik mondata és 12. § -a (1) bekezdésének harmadik mondata szerinti törvényi fikciót illetően:

a)

Összeegyeztethetetlen-e a 2008/48/EK irányelv (1) 10. cikke (2) bekezdésének p) pontjával és 14. cikkének (1) bekezdésével az EGBGB 247. cikke 6. § -a (2) bekezdésének harmadik mondata és 247. cikke 12. § -a (1) bekezdésének harmadik mondata annyiban, amennyiben e rendelkezések az EGBGB 247. cikke 6. § -a (2) bekezdésének első és második mondata szerinti követelményeknek és az EGBGB 247. cikke 12. § -a (1) bekezdése második mondata 2. pontjának b) alpontjában támasztott követelményeknek megfelelőnek nyilvánítják a 2008/48/EK irányelv 10. cikke (2) bekezdésének p) pontja szerinti követelményekkel ellentétes szerződési feltételeket?

Amennyiben igen:

b)

Az következik-e az uniós jogból, különösen a 2008/48/EK irányelv 10. cikke (2) bekezdésének p) pontjából és 14. cikkének (1) bekezdéséből, hogy az EGBGB 247. cikke 6. § -a (2) bekezdésének harmadik mondata és 247. cikke 12. § -a (1) bekezdésének harmadik mondata nem alkalmazható annyiban, amennyiben e rendelkezések az EGBGB 247. cikke 6. § -a (2) bekezdésének első és második mondata szerinti követelményeknek és az EGBGB 247. cikke 12. § -a (1) bekezdése második mondata 2. pontjának b) alpontjában támasztott követelményeknek megfelelőnek nyilvánítják a 2008/48/EK irányelv 10. cikke (2) bekezdésének p) pontja szerinti követelményekkel ellentétes szerződési feltételeket?

Ha az 1. b) kérdésre nemleges választ kell adni:

2.

A 2008/48/EK irányelv 10. cikkének (2) bekezdése szerinti, kötelezően feltüntetendő információkat illetően:

a)

Úgy kell-e értelmezni a 2008/48/EK irányelv 10. cikke (2) bekezdésének a) pontját, hogy a hitel típusa esetében adott esetben fel kell tüntetni, hogy kapcsolt hitelmegállapodásról van szó?

Amennyiben nem:

b)

Úgy kell-e értelmezni a 2008/48/EK irányelv 10. cikke (2) bekezdésének l) pontját, hogy abszolút számként kell közölni a hitelmegállapodás megkötésének időpontjában alkalmazandó késedelmi kamatlábat, legalább azonban abszolút számként kell feltüntetni az alkalmazandó referencia-kamatlábat (jelen esetben a Bürgerliches Gesetzbuch [polgári törvénykönyv, a továbbiakban: BGB] 247. § -a szerinti alapkamatlábat), amelyből hozzáadással (jelen esetben a BGB 288. § -a (1) bekezdése második mondatának megfelelően öt százalékpont hozzáadásával) számítható ki az alkalmazandó késedelmi kamatláb?

Amennyiben nem:

c)

Úgy kell-e értelmezni a 2008/48/EK irányelv 10. cikke (2) bekezdésének t) pontját, hogy a hitelmegállapodás szövegében közölni kell a peren kívüli panasz- és jogorvoslati eljárás igénybevételének lényeges alaki feltételeit?

Ha a fenti 2) a)–c) kérdés valamelyikére igenlő választ kell adni:

d)

Úgy kell-e értelmezni a 2008/48/EK irányelv 14. cikke (1) bekezdése második mondatának b) pontját, hogy az elállásra nyitva álló időszak csak akkor kezdődik meg, ha a 2008/48/EK irányelv 10. cikkének (2) bekezdése szerinti tájékoztatásra teljeskörűen és tartalmilag pontosan sor került, anélkül, hogy jelentőséggel bírna, hogy valamely információ hiánya vagy pontatlansága veszélyeztetheti-e a fogyasztó arra vonatkozó lehetőségét, hogy felmérje kötelezettségvállalásának terjedelmét?

Ha a fenti 1) a) kérdésre és/vagy a fenti 2) a)–c) kérdés valamelyikére igenlő választ kell adni:

3.

A 2008/48/EK irányelv 14. cikke (1) bekezdésének első mondata szerinti elállási joggal kapcsolatos jogvesztést illetően:

a)

Megszűnhet-e a 2008/48/EK irányelv 14. cikke (1) bekezdésének első mondata szerinti elállási jog?

Amennyiben igen:

b)

Az elállási jognak a parlament által elfogadott törvényben szabályozandó időbeli korlátozásáról van-e szó a jogvesztés esetében?

Amennyiben nem:

c)

Szubjektív szempontból azt feltételezi-e a jogvesztésre alapított kifogás, hogy a fogyasztónak tudomása volt elállási jogának fennmaradásáról, vagy legalábbis hogy tudomásának hiánya súlyos gondatlanság értelmében véve betudható neki?

Amennyiben nem:

d)

Ellentétes-e a jogvesztésre vonatkozó szabályok jóhiszemű alkalmazásával a hitelező azon lehetősége, hogy a hitelfelvevőt utólag tájékoztathatja a 2008/48/EK irányelv 14. cikke (1) bekezdése második mondatának b) pontja alapján, és ezáltal megindíthatja az elállásra nyitva álló időszakot?

Amennyiben nem:

e)

Összeegyeztethető-e ez azokkal az állandó elvekkel, amelyekhez a német bíróság kötve van a Grundgesetz (alaptörvény) alapján, és ha igen, hogyan kell feloldania a német jogalkalmazónak a kötelező nemzetközi jogi rendelkezések és a Bíróság által megfogalmazott követelmények közötti összeütközést?

A fenti 1)–3) kérdésre adandó választól függetlenül:

4)

Az egyesbírónak az EUMSZ 267. cikk második bekezdése szerinti, előzetes döntéshozatal iránti kérelem előterjesztésére való jogosultságát illetően:

Összeegyeztethetetlen-e a nemzeti bíróságoknak az EUMSZ 267. cikk második bekezdése szerinti, előzetes döntéshozatal iránti kérelem előterjesztésére való jogosultságával, és alkalmazhatatlan-e előzetes döntéshozatalra utaló végzések meghozatalára a Zivilprozessordnung (polgári perrendtartás) 348a. § -a (2) bekezdésének 1. pontja annyiban, amennyiben e rendelkezés előzetes döntéshozatalra utaló végzéseknek az EUMSZ 267. cikk második bekezdése alapján történő meghozatalára is vonatkozik?


(1)  A fogyasztói hitelmegállapodásokról és a 87/102/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv (HL 2008. L 133., 66. o.).


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/17


A Kúria (Magyarország) által 2020. július 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – HOLD Alapkezelő Befektetési Alapkezelő Zrt. kontra Magyar Nemzeti Bank

(C-352/20. sz. ügy)

(2020/C 423/24)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Kúria

Az alapeljárás felei

Felperes: HOLD Alapkezelő Befektetési Alapkezelő Zrt.

Alperes: Magyar Nemzeti Bank

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A befektetési alapkezelők javadalmazási politikáinak hatálya alá tartozik-e az érintett személyek részére

a)

közvetlenül, a befektetési alapkezelőben lévő osztalékelsőbbségi részvénytulajdonuk, illetve

b)

az érintett vezetők tulajdonában álló egyszemélyes részvénytársaságok részére az osztalékelsőbbségi részvényeik

után kifizetett osztalék?


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/17


A Fővárosi Törvényszék (Magyarország) által 2020. augusztus 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – MARCAS MC Szolgáltató Zrt. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(C-363/20. sz. ügy)

(2020/C 423/25)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Fővárosi Törvényszék

Az alapeljárás felei

Felperes: MARCAS MC Szolgáltató Zrt.

Alperes: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Megfelel-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának (a továbbiakban: Charta) 47. cikke szerinti általános jogelveként elismert tisztességes eljáráshoz való jognak, valamint a jogbiztonság, az arányosság és a bizalomvédelem alapelvének a tagállami adóhatóság azon eljárása, hogy az adózó bevallásának utólagos ellenőrzése során – anélkül, hogy konkrét számviteli előírás, vagy az ellenőrzés tárgyát képező adóra vonatkozó anyagi jogi jogszabály adózó általi megsértését megállapítaná, illetőleg a fizetendő adó összegét a gazdasági tevékenységgel érintett években a bevallásban foglaltakhoz képest megváltoztatná – indokolás nélkül kizárólag azon ok miatt állapít meg az adózó terhére adókülönbözetet, hogy az adózó a tagállami számvitelről szóló törvényben foglalt számviteli alapelvek közül nem az adóhatóság elvárása szerinti két adóelv figyelembevételével készítette el a bevallását, hanem mérlegelési lehetőségével élve a gazdasági tevékenységének elszámolására irányadónak tartott többi alapelvre hivatkozással?

2)

Értelmezhető-e úgy a Tanács 78/660/EGK irányelve (1) (EGK 4. sz. irányelv) 2. cikkének (3) bekezdése és a 31. cikke a Charta 47. cikke szerint elismert tisztességes eljáráshoz való jogra, valamint az unió általános jogelveként elismert jogbiztonság, arányosság és a bizalomvédelem elvére tekintettel úgy, hogy több gazdasági évet érintő gazdasági tevékenység esetén, amennyiben az adóhatóság áttér az adózó által választott számviteli alapelvekről más számviteli alapelvekre, és ennek következményeként a szomszédos évek adóbevallásait is érintő átkönyvelést végez, köteles kiterjeszteni az ellenőrzését azon gazdasági évekre is, amikre a gazdasági tevékenység, ekként az ellenőrzési időszak megállapításai kihatnak? Az adóhatóságnak az adózó bevallásának utólagos ellenőrzése során figyelembe kell-e vennie a vizsgálat tárgyát képező gazdasági évben a korábbi évre vonatkozóan önellenőrzéssel módosított tételeket, aminek eredményeként az adózónál az esedékesség előtt adófizetés következményeként túlfizetés jelentkezett, avagy megfelel-e a fenti elveknek és a Charta 54. cikke szerinti joggal való visszaélés tilalmának azon eljárás, hogy az adóhatóság a túlfizetés ellenére adóhiányt állapít meg az adózó terhére?

3)

Egy esetlegesen helytelen könyvvezetési mód megválasztásának arányos szankciója-e az adóhiánynak minősülő adókülönbözet megállapítása, továbbá arra tekintettel akár 10 % mértékű adóbírság fizetési kötelezettség megállapítása, valamint késedelmi pótlék előírása úgy, hogy a vita tárgyát képező adó az esedékességét megelőzően megfizetésre került, és az az eljárás során túlfizetésként végig a felperes adófolyószámláján volt, tehát a költségvetést adókiesés nem érte, és visszaélésre vonatkozó adat nem merült fel?

4)

Értelmezhető-e a jogos elvárás (bizalomvédelem) elve akként, hogy annak objektív alapja, vagyis az adózó számviteli elszámolásával kapcsolatos várakozása megalapozott, ha az adóhatóság az adózónál korábban bármilyen ellenőrzést végzett, mely során a bizonylatok, könyvek, nyilvántartások kiállítását és vezetését az előírásoknak megfelelőnek találta akár konkrét megállapítás nélkül, vagy ráutaló magatartással, avagy a jogos elvárás elvére az adózó csak akkor hivatkozhat, ha az adóhatóság lezárt időszakot teremtő adóbevallások utólagos ellenőrzését végzi minden adónemre kiterjedően, és az adózó számviteli gyakorlatára kifejezetten pozitív megállapítást tesz. A jogbiztonság és a bizalomvédelem elvének megfelelően jár-e el az adóhatóság, ha későbbi döntésében a könyvvezetés szabálytalansága miatt adójogi jogkövetkezményeket alkalmaz úgy, hogy a korábbi ellenőrzés formális, avagy nem teljes körű voltára, illetőleg kifejezett pozitív megállapítás hiányára hivatkozással nem ismeri el azt, hogy a felperes megalapozottan bízott a korábbi számviteli gyakorlatának helyes voltában?


(1)  A Szerződés 54. cikke (3) bekezdésének g) pontja alapján meghatározott jogi formájú társaságok éves beszámolójáról szóló, 1978. július 25-i 78/660/EGK negyedik tanácsi irányelv (HL 1978., L 222., 11. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 21. o.).


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/19


A Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie (Lengyelország) által 2020. augusztus 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A. M. kontra Dyrektor Z. Oddziału Regionalnego Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa

(C-373/20. sz. ügy)

(2020/C 423/26)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie

Az alapeljárás felei

Felperes: A. M.

Alperes: Dyrektor Z. Oddziału Regionalnego Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Helyes-e az „állandó legelő” a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról szóló 73/2009 tanácsi rendelet III. címében előírt egységes támogatási rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. október 29-i 1120/2009/EK bizottsági rendelet (1) 2. cikke c) pontjában foglalt fogalmának a nemzeti hatóság általi olyan értelmezése, amely szerint egy adott természetvédelmi területen (Natura 2000 terület; Iński Park Krajobrazowy [Ińsko természetvédelmi terület]) a gyepek és legelők természetes időszakos víz alá kerülése azt eredményezi, hogy e földterületek úgynevezett „vetésforgóba” kerülnek, és megszakad e „vetésforgóból” való kivétel ötéves (vagy hosszabb) időtartama, ami következésképpen az agrár-környezetvédelmi kifizetések megvonásának vagy korlátozásának alapját képezi, valamint az agrár-környezetvédelmi program megvalósításának ötéves időszaka folyamatosságának megszakításával kapcsolatos további pénzügyi következményeket is jelent?


(1)  HL 2009. L 316., 1. o.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/19


A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – BQ kontra Deutsche Lufthansa AG

(C-380/20. sz. ügy)

(2020/C 423/27)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Köln

Az alapeljárás felei

Felperes: BQ

Alperes: Deutsche Lufthansa AG

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A légifuvarozó saját munkavállalóinak szakszervezeti felhíváson alapuló sztrájkja esetében a 261/2004/EK rendelet (1) 5. cikkének (3) bekezdése értelmében vett rendkívüli körülményről van-e szó?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2004. L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/20


A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – VR kontra Deutsche Lufthansa AG

(C-381/20. sz. ügy)

(2020/C 423/28)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Köln

Az alapeljárás felei

Felperes: VR

Alperes: Deutsche Lufthansa AG

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A légifuvarozó saját munkavállalóinak szakszervezeti felhíváson alapuló sztrájkja esetében a 261/2004/EK rendelet (1) 5. cikkének (3) bekezdése értelmében vett rendkívüli körülményről van-e szó?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2004. L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/20


A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – AL kontra Deutsche Lufthansa AG

(C-382/20. sz. ügy)

(2020/C 423/29)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Köln

Az alapeljárás felei

Felperes: AL

Alperes: Deutsche Lufthansa AG

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A légifuvarozó saját munkavállalóinak szakszervezeti felhíváson alapuló sztrájkja esetében a 261/2004/EK rendelet (1) 5. cikkének (3) bekezdése értelmében vett rendkívüli körülményről van-e szó?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2004. L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/21


A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – LK kontra Deutsche Lufthansa AG

(C-383/20. sz. ügy)

(2020/C 423/30)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Köln

Az alapeljárás felei

Felperes: LK

Alperes: Deutsche Lufthansa AG

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A légifuvarozó saját munkavállalóinak szakszervezeti felhíváson alapuló sztrájkja esetében a 261/2004/EK rendelet (1) 5. cikkének (3) bekezdése értelmében vett rendkívüli körülményről van-e szó?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2004. L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/21


A Landgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – DP kontra Deutsche Lufthansa AG

(C-384/20. sz. ügy)

(2020/C 423/31)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Köln

Az alapeljárás felei

Felperes: DP

Alperes: Deutsche Lufthansa AG

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A légifuvarozó saját munkavállalóinak szakszervezeti felhíváson alapuló sztrájkja esetében a 261/2004/EK rendelet (1) 5. cikkének (3) bekezdése értelmében vett rendkívüli körülményről van-e szó?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2004. L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/22


A Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona (Spanyolország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – EL, TP kontra Caixabank SA

(C-385/20. sz. ügy)

(2020/C 423/32)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona

Az alapeljárás felei

Felperesek: EL, TP

Alperes: Caixabank SA

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Ellentétes-e az irányelv (1) 6. cikkének (1) bekezdésével és 7. cikkének (1) bekezdésével a 2019. október 1-jei határozat által a LEC 251. cikkének, 394. cikke 3. bekezdésének és 411. cikkének az ítélkezési gyakorlat alapján adott azon értelmezése, amely szerint az eljárásban szóban forgó összeg a per gazdasági érdekével egy tekintet alá esik, és ebből következően a fogyasztó által az ügyvédje részére fizetett munkadíj csökkenését eredményezi egy olyan rögzített összeg (18 000 euró) alapján, amelyet a jogszabály kizárólag a megbecsülhetetlen, nem pedig a meg nem határozott összegre vonatkozóan állapít meg, mivel így a fogyasztóra nézve nem állítható helyre azon jogi és ténybeli állapot, amelyben az említett kikötés hiányában lenne, holott a bíróság a javára megállapította a feltétel tisztességtelen jellegét, és mivel nem mellőzik a költségek korlátozásával kapcsolatos észszerűtlen eljárási feltételt, amely mellőzés biztosítaná a fogyasztó számára a jogai jogszerű gyakorlásához szükséges megfelelőbb és hatékonyabb eszközöket?

2)

Ellentétes-e az irányelv 6. cikkének (1) bekezdésével és 7. cikkének (1) bekezdésével önmagában a LEC 394. cikkének 3. bekezdése, és lehetetlenné teszi-e vagy rendkívül megnehezíti-e az említett irányelv által a fogyasztók számára biztosított jogok bírósági úton történő érvényesítését azáltal, hogy az említett cikk a fogyasztóval szemben korlátozást ír elő abban a tekintetben, hogy viselnie kell a saját eljárási költségeinek egy részét, és így a fogyasztóra nézve nem állítható helyre azon jogi és ténybeli állapot, amelyben az említett kikötés hiányában lenne, holott a bíróság a javára megállapította a feltétel tisztességtelen jellegét, és mivel nem mellőzik a költségek korlátozásával kapcsolatos észszerűtlen eljárási feltételt, amely mellőzés biztosítaná a fogyasztó számára a jogai jogszerű gyakorlásához szükséges megfelelőbb és hatékonyabb eszközöket?


(1)  A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL 1993. L 95., 29. o.).


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/22


A Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Vigo (Spanyolország) által 2020. augusztus 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – CJ kontra Tesorería General de la Seguridad Social

(C-389/20. sz. ügy)

(2020/C 423/33)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Vigo

Az alapeljárás felei

Felperes: CJ

Alperes: Tesorería General de la Seguridad Social

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a szociális biztonság területén történő fokozatos megvalósításáról szóló, 1978. december 19-i 79/7/EGK tanácsi irányelv (1) egyenlő bánásmód elvéről szóló 4. cikkének (1) bekezdését, amely tiltja a nemen alapuló hátrányos megkülönböztetés minden – akár közvetlen, akár közvetett – formáját a szociális biztonsági rendszerben történő járulékfizetési kötelezettség tekintetében, valamint a férfiak és nők közötti esélyegyenlőség és egyenlő bánásmód elvének a foglalkoztatás és munkavégzés területén történő megvalósításáról szóló, 2006. július 5-i 2006/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 5. cikkének b) pontját, amely a nemen alapuló közvetlen vagy közvetett hátrányos megkülönböztetésre vonatkozóan a szociális rendszerek hatályát, az azokhoz való hozzáférést, valamint a járulékfizetési kötelezettséget és a járulékok kiszámítását illetően ugyanilyen tilalmat tartalmaz; úgy kell-e értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti rendelkezés, mint az LGSS [(Ley General de la Seguridad Social; a szociális biztonságról szóló általános törvény)] 251. cikkének d) pontja[, amelynek értelmében] „d) A háztartási alkalmazottakra vonatkozó különleges rendszer által nyújtott védelem nem terjed ki a munkanélküliség esetén nyújtott védelemre”?

2)

Az előző kérdésre adandó igenlő válasz esetén, úgy kell-e tekinteni, hogy a hivatkozott jogi rendelkezés a 2006. július 5-i 2006/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének e) és/vagy k) pontja értelmében a tiltott hátrányos megkülönböztetésre jelent példát, mivel a szóban forgó szabály – az LGSS 251. cikkének d) pontja – szinte kizárólag nőkre vonatkozik?


(1)  HL 1979. L 6, 24. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet 215. o.

(2)  HL 2006. L 204, 23. o.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/23


A Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa w Warszawie (Lengyelország) által 2020. augusztus 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Európai Vegyianyag ügynökség kontra Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej

(C-392/20. sz. ügy)

(2020/C 423/34)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa w Warszawie

Az alapeljárás felei

Felperes: Európai Vegyianyag ügynökség

Alperes: Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 299. cikket, hogy az kizárólag a Tanács, a Bizottság, illetve az Európai Központi Bank által hozott határozatokra alkalmazandó, vagy úgy, hogy az az Európai Vegyianyag-ügynökség által a kiegészítő igazgatási díj kiszabása tárgyában hozott határozatokra is alkalmazandó?

2)

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 299. cikkben foglalt azon előírást, amely szerint a határozat végrehajtási záradékkal való ellátására az okirat valódiságának vizsgálatán kívül minden más ellenőrzést mellőzve kerül sor, hogy a végrehajtási záradék kiállítása tárgyában eljáró és a nemzeti polgári eljárásjogi szabályokat alkalmazó nemzeti bíróság nem vizsgálhatja, hogy a végrehajtható okiratban megállapított követelés elévült-e?


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/24


A Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie (Lengyelország) által 2020. augusztus 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – T. B., D. sp. z. o. o. kontra G. I. A/S

(C-393/20. sz. ügy)

(2020/C 423/35)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie

Az alapeljárás felei

Felperes: T. B., D. sp. z. o. o.

Alperes: G. I. A/S

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 13. cikkének (2) bekezdését, e rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben, hogy e rendelkezésre hivatkozhat az olyan személy, aki a közúti baleset közvetlen károsultjának a felmerült kárral összefüggésben nyújtott szolgáltatás fejében megszerezte a kártérítési követelést, azonban a kártérítési követelések biztosítókkal szembeni érvényesítése területén nem folytat üzletszerű tevékenységet, és aki a saját székhelye szerinti bíróságon indított pert a balesetet okozó személynek a valamely másik tagállamban székhellyel rendelkező felelősségbiztosítójával szemben?

2)

Úgy kell-e értelmezni a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikkének 2. pontját, illetve 12. cikkét, hogy e rendelkezésekre hivatkozhat az a személy, aki a közúti baleset károsultjától engedményezési szerződés alapján megszerezte a követelést annak érdekében, hogy a káresemény helye szerinti tagállam bíróságán, polgári jogi felelősség jogcímén pert indítson a kár okozójának a káresemény helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban székhellyel rendelkező biztosítójával szemben?


(1)  HL 2012. L 351., 1. o.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/24


A Kúria (Magyarország) által 2020. július 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – CHEP Equipment Pooling NV kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(C-396/20. sz. ügy)

(2020/C 423/36)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Kúria

Az alapeljárás felei

Felperes: CHEP Equipment Pooling NV

Alperes: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Úgy kell-e értelmezni a nem a visszatérítés helye szerinti tagállamban, hanem egy másik tagállamban letelepedett adóalanyok részére a 2006/112/EK irányelvben előírt hozzáadottérték-adóvisszatérítés részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2008. február 12-i 2008/9/EK tanácsi irányelv (1) 20. cikkének (1) bekezdését, hogy a visszatérítési kérelem és a számla nyilvánvaló, az adózó terhére mutató számszaki eltérései esetén is, anélkül hogy az arányosítás kérdése felmerülne, úgy ítélheti meg a visszatérítés helye szerinti tagállam, hogy nincs szükség kiegészítő információ kérésére, és hogy rendelkezésére áll minden lényeges információ a visszatérítésről való döntéshez?


(1)  HL 2008., L 44., 23. o.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/25


A Finanzgericht Köln (Németország) által 2020. augusztus 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Phantasialand kontra Finanzamt Brühl

(C-406/20. sz. ügy)

(2020/C 423/37)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Köln

Az alapeljárás felei

Felperes: Phantasialand

Alperes: Finanzamt Brühl

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Megalapozhatja-e egy „Freizeitpark” („vidámpark”) általános adómértékkel történő adóztatását a „Jahrmärkte” („vásárok”) és a „Vergnügungsparks” („vidámpark”) kifejezésnek a 2006/112/EK irányelv (1) 98. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett III. mellékletében szereplő 7. kategóriában való szerepeltetése annak ellenére, hogy a „Vergnügungspark” kifejezés a helyhez kötött és a nem helyhez kötött mutatványos vállalkozásokat egyaránt magában foglalja?

2)

Alkalmazandó-e a nem helyhez kötött mutatványosok által és a helyhez kötött mutatványos vállalkozások által „Freizeitpark” formájában történő szolgáltatásnyújtásra a Bíróság azon ítélkezési gyakorlata, amely szerint különböző szolgáltatások nyújtásának körülményei ahhoz vezethetnek, hogy a szolgáltatások nem hasonlóak?

3)

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

Olyan „elméleti szempontnak” minősül-e „az átlagos fogyasztó szemszöge”, amely a Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint a forgalmi adó semlegessége elvének egyik lényeges elemét képezi, és amellyel kapcsolatban nem folytatható le szakvélemény útján történő bizonyítás?


(1)  A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i tanácsi irányelv (HL 2006. L 347., 1. o.; helyesbítések: HL 2007. L 335., 60. o.; HL 2015. L 323., 31. o.)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/25


Az Audiencia Provincial de La Coruña (Spanyolország) által 2020. szeptember 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Banco Santander, S. A. kontra J. A. C. és M. C. P. R.

(C-410/20. sz. ügy)

(2020/C 423/38)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de La Coruña

Az alapeljárás felei

Felperes: Banco Santander, S. A.

Alperesek: J. A. C. és M. C. P. R.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Ha egy pénzügyi intézmény szanálására irányuló eljárás keretében bevonták az összes olyan részvényt, amelyekre az alaptőkét felosztották, úgy kell-e értelmezni a 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 34. cikke (1) bekezdésének a) pontját, 53. cikkének (1) és (3) bekezdését, valamint 60. cikke (2) bekezdésének b) és e) pontját, hogy azokkal ellentétes, ha azok a személyek, akik az említett pénzügyi intézmény részvényeit a szanálási eljárás kezdete előtt néhány hónappal, nyilvános jegyzési ajánlattal történő tőkeemeléssel vásárolták meg, a kibocsátásról szóló tájékoztatóban foglalt információ hiányos volta miatt kártérítési vagy azzal azonos joghatással járó kérelmet terjeszthetnek elő a kibocsátó intézménnyel vagy a későbbi, beolvadással történő egyesülés eredményeként létrejött intézménnyel szemben?

2)

Ugyanabban a helyzetben, mint amelyre az előző kérdés vonatkozott, ellentétes-e a 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 34. cikke (1) bekezdésének a) pontjával, 53. cikkének (3) bekezdésével és 60. cikke (2) bekezdésének b) pontjával, hogy a kibocsátó intézménnyel vagy annak egyetemes jogutódjával szemben bírósági úton az intézmény szanálását követően indított keresetek alapján a jegyzett részvények ellenértékének visszafizetésére, valamint kamatfizetésre irányuló kötelezettségeket írnak elő a részvényjegyzési szerződés semmisségének visszaható hatállyal (ex tunc) történő megállapításának következményeként?


(1)  A hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2014. L 173., 190. o.)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/26


A Finanzgericht Bremen (Németország) által 2020. szeptember 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – S kontra Familienkasse Niedersachsen-Bremen der Bundesagentur für Arbeit

(C-411/20. sz. ügy)

(2020/C 423/39)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Bremen

Az alapeljárás felei

Felperes: S

Alperes: Familienkasse Niedersachsen-Bremen der Bundesagentur für Arbeit

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni a 2004/38/EK irányelv (1) 24. cikkét és a 883/2004/EK rendelet (2) 4. cikkét, hogy azokkal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amelynek értelmében valamely másik tagállam olyan állampolgára, aki belföldön lakóhelyet vagy szokásos tartózkodási helyet létesít, és nem igazolja, hogy mezőgazdasági és erdőgazdálkodási tevékenységből, iparűzési tevékenységből, önálló vállalkozói tevékenységből vagy munkaviszonyból származó belföldi jövedelemmel rendelkezik, a lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye létesítésétől számított első három hónapban nem jogosult a 883/2004/EK rendelet 1. cikkének z) pontjával összefüggésben értelmezett 3. cikke (1) bekezdésének j) pontja szerinti családi ellátásokra, miközben az érintett tagállam azonos helyzetben lévő állampolgára a mezőgazdasági és erdőgazdálkodási tevékenységből, iparűzési tevékenységből, vállalkozói tevékenységből vagy munkaviszonyból származó belföldi jövedelem igazolása nélkül jogosult a 883/2004/EK rendelet 1. cikkének z) pontjával összefüggésben értelmezett 3. cikke (1) bekezdésének j) pontja szerinti családi ellátásokra?


(1)  Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2004. L 158., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet 5. kötet, 46. o.).

(2)  A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és a tanácsi rendelet (HL 2004. L 166., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet 5. kötet, 72. o.).


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/27


A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2020. szeptember 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg

(C-415/20. sz. ügy)

(2020/C 423/40)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH

Alperes: Hauptzollamt Hamburg

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Az uniós jog alapján akkor is kötelesek-e a tagállamok a kamatokkal együtt visszafizetni az uniós jog megsértésével kivetett vámokat, ha a visszafizetés indokát nem az képezi, hogy a jogalap az Európai Unió Bíróságának megállapítása szerint sérti az uniós jogot, hanem az, hogy a Bíróság meghatározott módon értelmezte a Kombinált Nómenklatúra egyik vámtarifa(al)számát?

2)

Olyan export-visszatérítések kifizetésére is alkalmazhatók-e az Európai Unió Bírósága által kialakított uniós jogi kamatigény elvei, amelyeket a tagállami hatóság az uniós jog megsértésével tagadott meg?


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/27


A Tribunal Judicial da Comarca de Braga, Juízo do Trabalho de Barcelos (Portugália) által 2020. szeptember 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – GD, ES kontra Luso Temp – Empresa de Trabalho Temporário, S. A.

(C-426/20. sz. ügy)

(2020/C 423/41)

Az eljárás nyelve: portugál

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Judicial da Comarca de Braga, Juízo do Trabalho de Barcelos

Az alapeljárás felei

Felperesek: GD, ES

Alperes: Luso Temp – Empresa de Trabalho Temporário, S. A.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Ellentétes-e a munkaerő kölcsönzés keretében történő munkavégzésről szóló, 2008. november 19-i 2008/104/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 3. cikke (1) bekezdésének f) pontjával és 5. cikkének (1) bekezdésével a (2009. február 12-i 7/2009. sz. törvénnyel elfogadott) Código do Trabalho (a munka törvénykönyve) 185. cikkének (6) bekezdésében foglalthoz hasonló olyan szabály, amely szerint a kölcsönzött munkavállaló mindenképpen kizárólag a kölcsönvevő vállalkozásnál ledolgozott munkaidővel arányosan jogosult fizetett szabadságra és szabadság idejére járó rendkívüli juttatásra, bár munkaviszonya adott naptári évben kezdődik és ezt követő két vagy több évvel szűnik meg, míg a kölcsönvevő vállalkozás által közvetlenül alkalmazott és ugyanazon időszakban ugyanazt az álláshelyet betöltő munkavállaló tekintetében a szabadságra vonatkozó általános szabályokat kell alkalmazni, ami e munkavállaló számára hosszabb időtartamú fizetett szabadságot és magasabb összegű, szabadság idejére járó rendkívüli juttatást biztosít, mivel azok nem arányosak a ledolgozott munkaidővel?


(1)  HL 2008. L 327., 9. o.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/28


A Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Spanyolország) által 2020. szeptember 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) kontra Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas

(C-436/20. sz. ügy)

(2020/C 423/42)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana

Az alapeljárás felei

Felperes: Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE)

Alperes: Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 49. cikket, valamint a 2014. február 26-i 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 76. és 77. cikkét (74. cikkével és 14. mellékletével összefüggésben), hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely lehetővé teszi az ajánlatkérő szervek számára, hogy bármilyen típusú szociális szolgáltatások személyek részére, költségtérítés ellenében történő nyújtása céljából anélkül kössenek megállapodásokat nonprofit magánjogi – nem csak önkéntes – szervezetekkel, hogy az irányelvben előírt eljárásokat alkalmaznák, a becsült értéktől függetlenül; egyszerűen úgy, hogy az említett megállapodásokat előzetesen szerződésen kívülinek minősítik?

2)

Nemleges válasz esetén, tehát ha ez a helyzet lehetséges: úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 49. cikket, valamint a közbeszerzési irányelv 76. és 77. cikkét (74. cikkével és 14. mellékletével összefüggésben), hogy azok lehetővé teszik az ajánlatkérő szervek számára, hogy bármilyen típusú szociális szolgáltatásoknak személyek részére, költségtérítés ellenében történő nyújtása céljából nonprofit magánjogi szervezetekkel (nem csak önkéntes szervezetekkel) anélkül kössenek megállapodásokat, hogy az irányelvben előírt eljárásokat alkalmaznák, a becsült értéktől függetlenül, egyszerűen úgy, hogy az említett megállapodásokat szerződésen kívülinek minősítik, amikor is az említett nemzeti szabályozás ráadásul nem írja elő kifejezetten az irányelv 77. cikkében meghatározott követelményeket, hanem egy későbbi, rendeleti úton előírt végrehajtásra utal anélkül, hogy az e rendeleti végrehajtás által követendő kritériumok között kifejezetten előírná, hogy annak egyértelműen a hivatkozott irányelv 77. cikkében foglalt követelményeket kell tartalmaznia?

3)

Nemleges válasz esetén, tehát ha ez a helyzet lehetséges: úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 49. és EUMSZ 56. cikket, valamint a közbeszerzési irányelv 76. és 77. cikkét (74. cikkével és XIV. mellékletével összefüggésben), illetve a belső piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet, (2) hogy azok lehetővé teszik az ajánlatkérő szervek számára, hogy a kiválasztás tekintetében azon nonprofit szervezetekkel szemben (nem csak önkéntes szervezetek), amelyekkel – az említett irányelv 2. cikke (2) bekezdésének j) pontjában foglalt szolgáltatásokon túl – bármilyen típusú szociális szolgáltatások személyek számára történő nyújtása céljából megállapodást kötnek, a kiválasztási szempontok között előírják a szolgáltatásnyújtás helye szerinti településen történő letelepedést?


(1)  A közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2014. L 94., 65. o.)

(2)  HL 2006. L 376., 36. o.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/29


A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2020. szeptember 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – PJ kontra Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio dei monopoli per la Toscana, Ministero dell’Economia e delle Finanze

(C-452/20. sz. ügy)

(2020/C 423/43)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperes: PJ

Alperesek: Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio dei monopoli per la Toscana, Ministero dell'Economia e delle Finanze

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Ellentétes-e az arányosság és elővigyázatosság EUMSZ 5. cikkből, a 2014/40 irányelv 23. cikkének (3) bekezdéséből, valamint (21) és (60) preambulumbekezdéséből eredő elvével az r.d. 24 dicembre 1934, n. 2316 (1934. december 24-i 2316. sz. királyi rendelet) d.lgs. n. 6 del 2016 (2016. évi 6. sz. felhatalmazáson alapuló törvényerejű rendelet; a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről és a 2001/37/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2014/40/EU irányelv (1) átültetése) 24. cikkének 3. bekezdésével felváltott 25. cikkének 2. bekezdése – abban a részében, amelyben rögzíti, hogy „Aki 18 éven aluli kiskorú személy részére nikotint tartalmazó dohányterméket, elektronikus cigarettát vagy utántöltő flakont, illetve új dohánytermék-kategóriákat értékesít vagy ad, 500,00 euró összegtől 3 000,00 euró összegig terjedő közigazgatási bírsággal és a tevékenységi engedély 15 napra történő felfüggesztésével sújtandó” –, mivel elsőbbséget biztosít az elővigyázatosság elvének, azt azonban nem árnyalja az arányosság elvével, így aránytalan mértékben áldozza fel a gazdasági szereplők érdekeit az egészséghez való jog védelmének érdekében, következésképpen nem biztosítja a különféle alapvető jogok igazságos egyensúlyát, főként pedig nem olyan szankció révén, amely az irányelv (8) preambulumbekezdésében foglaltakkal ellentétben nem valósítja meg hatékonyan a fiatalok körében előforduló dohányzás aránya visszaszorításának célját?


(1)  HL 2014. L 127., 1. o.; helyesbítések: HL 2015. L 150., 24. o.; HL 2016. L 40., 16. o.; HL 2018. L 307., 27. o., HL 2019. L 255., 7. o.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/29


A Fővárosi Törvényszék (Magyarország) által 2020. szeptember 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Lombard Pénzügyi és Lízing Zrt. kontra PN

(C-472/20. sz. ügy)

(2020/C 423/44)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Fővárosi Törvényszék

Az alapeljárás felei

Felperes: Lombard Pénzügyi és Lízing Zrt.

Alperes: PN

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Biztosítja-e a 93/13 irányelvben (1) foglaltak maradéktalan érvényesülését az – ha a szerződés főtárgyára vonatkozik a tisztességtelen szerződési kikötés (árfolyamkockázati tájékoztató nem megfelelő volta), aminek következtében a szerződés nem maradhat fenn, és a felek között nincs egyetértés –, hogy a legfőbb bírói fórum által meghozott, az alsóbb bíróságokra egyébként nem kötelező állásfoglalás ad iránymutatást a szerződés érvényessé, illetve hatályossá nyilvánítására a nemzeti jog diszpozitív szabályának hiányában?

2)

Az első kérdésre adott nemleges válasz esetén, van-e lehetőség az eredeti állapot helyreállítására, ha a szerződés az elsődleges tárgyára vonatkozó tisztességtelen kikötés miatt nem maradhat fenn, a felek között nincs egyetértés, és a korábbiakban megjelölt állásfoglalás sem lehet irányadó?

3)

A második kérdésre adott igen válasz esetén, az ezen típusú szerződések vonatkozásában a szerződés elsődleges tárgyára vonatkozó érvénytelenség megállapítására irányuló kereset esetén lehet-e olyan törvényi követelményt támasztani, hogy a fogyasztónak egyben kereseti kérelmet is kell előterjesztenie a szerződés érvényessé, illetve hatályossá nyilvánítása iránt?

4)

A második kérdésre adott nemleges válasz esetén, ha nincs lehetőség az eredeti állapot helyreállítására, akkor a felek közötti egyensúly biztosítása végett, utólagos jogalkotással a szerződések érvényessé, illetve hatályossá nyilváníthatók-e?


(1)  A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL 1993., L 95., 29. o., magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 288. o.).


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/30


A Vrhovni sud Republike Hrvatske (Horvátország) által 2020. szeptember 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – I. D. kontra Z. b. d.d., Z.

(C-474/20. sz. ügy)

(2020/C 423/45)

Az eljárás nyelve: horvát

A kérdést előterjesztő bíróság

Vrhovni sud Republike Hrvatske

Az alapeljárás felei

Felperes: I. D.

Alperes: Z. b. d.d., Z.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló 93/13 irányelvet, (1) hogy annak rendelkezéseit alkalmazni kell a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozását megelőzően kötött olyan hitelszerződésre, amelyet egy, az Európai Unióhoz való csatlakozást követően elfogadott törvény alapján átalakítottak, és ebből következően a Bíróság hatáskörrel rendelkezik-e a második kérdés megválaszolására?

Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén a következő kérdés merül fel:

2)

Úgy kell-e értelmezni a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló 93/13 irányelv 6. cikkének (1) bekezdését, hogy azzal ellentétes az alapügyben szereplőhöz hasonló nemzeti szabályozás (ZID ZPK 2015 – Zakon o konverziji [átváltásról szóló törvény]), amely egyrészt kógens rendelkezés alapján arra kötelezi a szolgáltatót, hogy ajánlja fel a fogyasztónak a hitelszerződést kiegészítő megállapodás megkötését az e törvény által előírt módon, amely megállapodás az e törvény hatálybalépésének időpontjában (a kamatláb egyoldalú megváltoztatására vonatkozó feltétel) vagy azt követően (a CHF kikötésére vonatkozó feltétel) bírósági határozattal érvénytelennek nyilvánított egyes szerződési feltételek helyébe érvényes szerződéses feltételeket léptet oly módon, mintha a feleket kezdettől fogva a kiegészítő megállapodásban foglalt, ezáltal a szerződés érvényességét biztosító rendelkezések kötelezték volna, másrészt előírja, hogy az e törvényben előírt módon a kiegészítő megállapodás megkötéséhez jóhiszeműen hozzájáruló fogyasztó által az érvénytelen feltételek alapján teljesített kifizetéseket az esetleges túlfizetésről való rendelkezéssel kapcsolatos megállapodás alapján az érvényes kiegészítő megállapodás feltételeiből eredő kötelezettségek teljesítésére fordítsák, vagy azt visszatérítsék a fogyasztónak, ha a túlfizetés meghaladja a hitel új törlesztési ütemezésének megfelelő egyenlő részletek összegét?


(1)  A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13 irányelv (HL 1993. L 95., 29. o.).


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/31


Az Audiencia Provincial de Barcelona (Spanyolország) által 2020. október 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – M P A kontra LC D N M T

(C-501/20. sz. ügy)

(2020/C 423/46)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de Barcelona

Az alapeljárás felei

Fellebbező: M P A

Ellenérdekű fél: LC D N M T

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Hogyan kell értelmezni a 2201/2003 rendelet (1) 3. cikke és a 4/2009 rendelet 3. cikke szerinti „szokásos tartózkodási hely” fogalmát a valamely tagállam állampolgárságával rendelkező olyan személyek esetén, akik az Európai Unió szerződéses alkalmazottaiként rájuk bízott feladatok miatt harmadik államban tartózkodnak, és akiknek az Európai Unió diplomáciai képviselői jogállását elismerik a harmadik államban, ha ezen államban való tartózkodásuk az Unió számára általuk ellátott feladatok végzéséhez kapcsolódik?

2)

Amennyiben a 2201/2003 rendelet 3. cikke és a 4/2009 rendelet (2) 3. cikke alkalmazásában a házastársak szokásos tartózkodási helyének meghatározása azon jogállásuktól függne, hogy ők az Európai Unió valamely harmadik államban tartózkodó szerződéses alkalmazottai, ez hogyan befolyásolja a kiskorú gyermekek szokásos tartózkodási helyének a 2201/2003 rendelet 8. cikke alapján történő meghatározását?

3)

Abban az esetben, ha megállapítható, hogy a gyermekek szokásos tartózkodási helye nem a harmadik államban található, figyelembe lehet-e venni a szokásos tartózkodási helynek a 2201/2003 rendelet 8. cikke szerinti meghatározása céljából az anya állampolgársága szerinti kapcsolatot, a házasságkötés előtti spanyolországi tartózkodási helyét, a kiskorú gyermekek spanyol állampolgárságát és azt a tényt, hogy e gyermekek Spanyolországban születtek?

4)

Amennyiben megállapítást nyer, hogy a szülők és a kiskorú gyermekek szokásos tartózkodási helye nem valamely tagállamban található, és tekintettel arra, hogy a 2201/2003 rendelet értelmében nincs egyetlen olyan más tagállam sem, amely a kérelmek elbírálására joghatósággal rendelkezne, az a tény, hogy az alperes valamely tagállam állampolgára, akadályát képezi-e a 2201/2003 rendelet 7. és 14. cikke szerinti fennmaradó joghatóságra vonatkozó kikötés alkalmazásának?

5)

Amennyiben megállapítható, hogy a szülők és a kiskorú gyermekek szokásos tartózkodási helye nem valamely tagállamban található, a gyermekek tartásának meghatározása szempontjából hogyan kell értelmezni a 4/2009 rendelet 7. cikke szerinti forum necessitatist, és különösen, milyen feltételek alapján tekinthető úgy, hogy az eljárás észszerűen nem indítható meg vagy nem folytatható le, illetve azt lehetetlen megindítani vagy lefolytatni olyan harmadik államban (a jelen esetben Togóban), amellyel a peres eljárás szoros kapcsolatban áll? Igazolnia kell-e a félnek, hogy a szóban forgó államban megindította az eljárást vagy azt megkísérelte megindítani, de nem sikerült? Továbbá elegendő-e a peres felek egyikének állampolgársága a tagállammal fennálló kellő kapcsolathoz?

6)

Olyan esetben, mint a jelen eset, amelyben a házastársak szoros kapcsolatban állnak egyes tagállamokkal (állampolgárság, korábbi tartózkodási hely), de a rendeletek szabályai alkalmazásának eredményeképpen egyik tagállam sem rendelkezik joghatósággal, ez a helyzet ellentétes-e az Alapjogi Charta 47. cikkével?


(1)  A házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelet (HL 2003. L 338., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 243. o.; helyesbítések: HL 2013. L 82., 63. o.; HL 2018. L 33., 5. o.)

(2)  A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet (HL 2009. L 7., 1. o.; helyesbítések: HL 2011. L 131., 26. o.; HL 2013. L 8., 19. o.; HL 2013. L 281., 29. o.)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/32


A Törvényszék (kibővített nyolcadik tanács) T-411/17. sz., Landesbank Baden-Württemberg kontra Egységes Szanálási Testület ügyben 2020. szeptember 23-án hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2020. november 6-án benyújtott fellebbezés

(C-584/20. P. sz. ügy)

(2020/C 423/47)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: D. Triantafyllou, A. Nijenhuis, A. Steiblytė, V. Di Bucci meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: Landesbank Baden-Württemberg, Egységes Szanálási Testület

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

helyezze hatályon kívül a Törvényszék ítéletét;

az ellenérdekű felet kötelezze az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező szerint a megtámadott ítéletet, amellyel a Törvényszék megsemmisítette az Egységes Szanálási Testület (ESZT) ügyvezetői testületének az Egységes Szanálási Alapba fizetendő 2017. évi előzetes hozzájárulások kiszámításáról szóló 2017. április 11-i határozatát (SRB/ES/SRF/2017/05) a Landesbank Baden-Württemberget érintő részében (vitatott határozat), hatályon kívül kell helyezni az alábbi indokok alapján:

Először is a vitatott határozat mellékletének minősítése téves annyiban, amennyiben a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy e melléklet „nem kapcsolódik elválaszthatatlanul” e határozathoz. Ez a tények elferdítésének minősül. Ezenkívül a Törvényszék ezzel összefüggésben megsértette a kontradiktórius eljárás elvét és az Egységes Szanálási Testület védelemhez való jogát. A vitatott határozat melléklete e határozat szerves részét képezi. E mellékletet a határozat szövegével együtt elektronikus úton terjesztették az ESZT ügyvezetése elé, amely azt jóváhagyta. A határozatnak a saját kezű aláíráshoz kapcsolódó továbbítási jegyzékén az említett melléklet ugyanazon kódszám alatt szerepel. A Törvényszék ezt nem vette figyelembe, és nem biztosított lehetőséget az Egységes Szanálási Testület számára a két dokumentum kapcsolódásának bizonyítására, noha a Törvényszék által hivatalból észlelt jogalkalmazási hibáról volt szó.

Másodszor, a Törvényszék a jogot tévesen alkalmazva és indokolás nélkül tekintette elfogadhatónak az (EU) 2015/63 felhatalmazáson alapuló rendelettel (1) szemben első fokon felhozott jogellenességi kifogást. A Törvényszék figyelmen kívül hagyta, hogy a felhatalmazáson alapuló rendelet állítólagos jogellenessége a 806/2014/EU rendeletre (2) és a 2014/59 irányelvre (3) vezethető vissza. Mivel e két jogi aktus jogszerűségét nem vitatták, a Törvényszéknek nem kellett volna vizsgálnia a felhatalmazáson alapuló rendelet jogellenességét, amely végső soron a két magasabb szintű jogi aktus egyikén alapul. A Törvényszék azt sem fejti ki, hogy a felhatalmazáson alapuló rendeletben megállapított téves jogalkalmazás milyen mértékben tudható be a magasabb szintű jognak.

Harmadszor, a Törvényszék tévesen értelmezte a 806/2014 rendelet 69. cikkének (1) bekezdését és 70. cikkének (2) bekezdését a célszint és az éves alapösszeg tekintetében. A Törvényszék abból indult ki, hogy a célszint és az éves alapösszeg meghaladható vagy alacsonyabb lehetett. Márpedig a Törvényszék nem veszi figyelembe, hogy egy olyan szervezet, mint az Egységes Szanálási Testület, nem rendelkezhet hatáskörrel ezen összegek meghatározására. A rögzített referenciaösszeg maga után vonja annak szükségességét, hogy a terhet a hozzájárulás fizetésére kötelezett összes jogalany között arányosan osszák el.

Negyedszer, a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor a felhatalmazáson alapuló rendeletet, különösen annak 4–7. cikkét, 9. cikkét, valamint I. mellékletét, tévesen „kölcsönhatásban” lévőnek tekintette, amikor a hozzájárulások kockázati profilhoz való hozzáigazítását minősítette. A Törvényszék a hozzájárulások „kölcsönhatására” vonatkozó álláspontját az egyéni hozzájárulásoknak a fizetésre kötelezett intézmények kockázati profiljához való hozzáigazítására alapozza. Márpedig ez a kiigazítás az egyes intézmények versenytársaikkal való összehasonlításának eredménye, amelyet nem szabad összekeverni a „kölcsönös függéssel”.

Ötödször, a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor kiterjesztette az Európai Bizottságot az EUMSZ 296. cikk alapján terhelő indokolási kötelezettséget. A Törvényszék a hozzájárulások kiszámításának módszerét mint nem átláthatót kifogásolta, általános jelleggel kifogásolva a felhatalmazáson alapuló rendelet több együttes rendelkezését, noha elismerte a versenytárs intézmények adatainak bizalmas jellegét. Márpedig a fellebbező szerint elegendő, ha az alkalmazott módszert, annak értelmét és terjedelmét az adott határozatban oly módon fejtik ki, hogy a hozzájárulás fizetésére kötelezett minden egyes jogalany azt kapcsolatba tudja hozni a rá vonatkozó releváns adatokkal. Számos versenytársának adatai e tekintetben nem relevánsak. Az ítélkezési gyakorlat számos példát ismer, amelyekben a versenytárs személyek adatainak titkossága megmarad anélkül, hogy a szóban forgó szabályozásokat aggályosnak tartanák. Végül a Törvényszék nem alkalmazta a bizalmas információkhoz való hozzáférésre vonatkozó eljárási szabályait.


(1)  A 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szanálásfinanszírozási rendszerhez való előzetes hozzájárulás tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2014. október 21-i (EU) 2015/63 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL 2015. L 11., 44. o.).

(2)  A hitelintézeteknek és bizonyos befektetési vállalkozásoknak az Egységes Szanálási Mechanizmus keretében történő szanálására vonatkozó egységes szabályok és egységes eljárás kialakításáról, valamint az Egységes Szanálási Alap létrehozásáról és az 1093/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. július 15-i 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2014. L 225., 1. o.).

(3)  A hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2014. L 173., 190. o.).)


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/33


A Bíróság elnökének 2020. október 5-i végzése (a Verwaltungsgericht Köln [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Interseroh Dienstleistungs GmbH kontra Land Nordrhein-Westfalen

(C-353/19. sz. ügy) (1)

(2020/C 423/48)

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 255., 2019.7.29.


Törvényszék

2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/34


A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – Laboratorios Ern kontra EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret (apiheal)

(T-51/19. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - Az apiheal európai uniós ábrás védjegy bejelentése - APIRETAL korábbi nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró okok - Az összetéveszthetőség hiánya - Az áruk hasonlóságának hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja] - A jóhírnév sérelmének hiánya - A 207/2009 rendelet 8. cikkének (5) bekezdése [jelenleg a 2017/1001 rendelet 8. cikkének (5) bekezdése]”)

(2020/C 423/49)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Spanyolország) (képviselő: S. Correa Rodríguez ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: S. Palmero Cabezas és H. O’Neill meghatalmazottak)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ (Isztambul, Törökország) (képviselő: M. López Camba ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Laboratorios Ern és a SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2018. november 19-én hozott határozata (R 1725/2017-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Laboratorios Ern, SA.-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 103., 2019.3.18.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/34


A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – SBS Bilimsel Bio Çözümler kontra EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

(T-53/19. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - Az apiheal európai uniós ábrás védjegy bejelentése - A korábbi APIRETAL nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség hiánya - A megjelölések hasonlóságának hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja]”)

(2020/C 423/50)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ (Isztambul, Törökország) (képviselő: M. López Camba ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: S. Palmero Cabezas és H. O’Neill meghatalmazottak)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Spanyolország) (képviselő: S. Correa Rodríguez ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Laboratorios Ern és az SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2018. november 19-én hozott határozata (R 1725/2017-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2018. november 19-i határozatát (R 1725/2017-4. sz. ügy) az 5. osztályba tartozó „gyógyszerészeti és állatgyógyászati készítmények gyógyászati célokra; vegyi készítmények gyógyászati és állatgyógyászati célokra, vegyi reagensek gyógyszerészeti és állatorvosi célokra; étrend-kiegészítők gyógyszerészeti és állatorvosi célokra; diétás ételkiegészítők; táplálékkiegészítők; gyógyászati fogyasztószerek; bébiételek; gyógyfüvek és gyógyfüves italok orvosi célokra; növényi kiegészítők; gyógynövénykrémek gyógyászati használatra; gyógynövényes krémek gyógyászati célokra; gyógyteák gyógyászati célokra; folyékony gyógynövényes táplálék-kiegészítők; fogtömő anyagok, fogászati lenyomatanyagok, ragasztók fogászati használatra és anyagok fogjavításhoz; higiéniai termékek gyógyászati célokra; higiéniai betétek; egészségügyi tamponok; tapaszok, kötszeranyagok; kötszerek, kötszerfélék; pelenkák, többek között papírból vagy textilből; kártékony állatok irtására szolgáló készítmények; gombaölő szerek (fungicidek); fertőtlenítőszerek, antiszeptikus készítmények; tisztítószerek gyógyászati célokra” megnevezésű árukra, és a 30. osztályba tartozó „propolisz emberi fogyasztásra; propolisz, propolisz emberi fogyasztásra” megnevezésű árukra vonatkozó részében hatályon kívül helyezi.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az EUIPO viseli saját költségeit, valamint az SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ részéről felmerült költségeket.

4)

A Laboratorios Ern, SA maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 103., 2019.3.18.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/35


A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – Broughton kontra Eurojust

(T-87/19. sz. ügy) (1)

(„Közszolgálat - Ideiglenes alkalmazottak - A fizetési fokozatban történő előmenetel felfüggesztése hat hónapos időtartamra - A magasabb besorolási fokozatba történő átsorolás megsemmisítése - Egy harmadik nyelven történő munkavégzésre való képesség - Igazgatási vizsgálat - Együttműködési kötelezettség - Pártatlanság - Védelemhez való jog - Fegyveregyenlőség - Indokolási kötelezettség - A személyzeti szabályzat 11. és 12. cikke”)

(2020/C 423/51)

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Jon Broughton (Rotterdam, Hollandia) (képviselő: D. Coppens ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Büntető Igazságügyi Együttműködési Ügynöksége (képviselők: J. Jooma és A. Terstegen-Verhaag meghatalmazottak, segítőik: D. Waelbroeck és A. Duron ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 270. cikk alapján benyújtott és lényegében először is az Eurojust 2018. május 4-i határozatainak megsemmisítése iránti kereset, amelyekben az Eurojust hat hónapos időtartamra felfüggesztette a felperes fizetési fokozatban történő előmenetelét, a francia nyelvet harmadik nyelvének minősítette, megsemmisítette az AD 9 besorolási fokozatból AD 10 besorolási fokozatba történő 2012-es átsorolását és visszakövetelte az ettől az évtől az átsorolásból kifolyólag felvett összegeket, másodszor a francia nyelvnek a felperes második nyelvévé és a holland nyelvnek a harmadik nyelvévé történő minősítése iránti, harmadszor a felperes által a besorolási fokozatba történő átsorolásából kifolyólag kapott összegek visszatérítésének jogellenessé nyilvánítása és az Eurojust által visszatéríttetett összegek visszafizetésének elrendelése iránti, negyedszer az Eurojustnak a felperes korábbi jogi helyzetének visszaállítására kötelezése iránti kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék Jon Broughtont kötelezi arra, hogy a saját költségein felül viselje az Európai Unió Büntető Igazságügyi Együttműködési Ügynökségének költségeit is.


(1)  HL C 139., 2019.4.15.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/36


A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – CU kontra Régiók Bizottsága

(T-487/19. sz. ügy) (1)

(„Közszolgálat - Tisztviselők - A 2004. május 1-je előtt felvett tisztviselők havi alapilletménye - Egynél alacsonyabb szorzótényező alkalmazása - A szorzótényező csökkentése - Téves jogalkalmazás - Egyenlő bánásmód - Jogos bizalom”)

(2020/C 423/52)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: CU (képviselők: T. Martin és S. Orlandi ügyvédek)

Alperes: Régiók Bizottsága (képviselő: B. Rentmeister meghatalmazott, segítője A. Dal Ferro ügyvéd)

Az alperest támogató beavatkozó fél: Európai Bizottság (képviselők: T. Bohr, T. Lilamand és B. Mongin, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 270. cikk alapján benyújtott kérelem a Régiók Bizottsága 2018. október 18-i, a felperest az AD 14-es besorolási fokozat 1. fizetési fokozatába előléptető határozatának azon részében történő megsemmisítése iránt, amely a felperes tekintetében alkalmazandó szorzótényezőt 0,9589951-ben rögzíti.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A CU és a Régiók Bizottsága maguk viselik saját költségeiket.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 295., 2019. 9. 2.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/37


A Törvényszék 2020. október 5-i ítélete – Eugène Parma France kontra EUIPO – SPI Investments Group (NATURANOVE)

(T-602/19. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - A NATURANOVE európai uniós szóvédjegy bejelentése - A korábbi NATURALIUM európai uniós szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - Az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”)

(2020/C 423/53)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Eugène Parma France (Saint-Denis, Franciaország) (képviselő: S. Havard Duclos ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: J. Crespo Carrilo és V. Ruzek meghatalmazottak)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: SPI Investment Group, SL (Sant Jus Desvern, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának az SPI Investments Group és a Eugène Perma France közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2019. július 1-jén hozott határozata (R 2161/2018-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának az SPI Investments Group és a Eugène Perma France közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2019. július 1-jén hozott határozatát (R 2161/2018-4. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

2)

A Törvényszék az EUIPO-t kötelezi a saját költségeinek, valamint a felperes részéről felmerült költségeknek a viselésére, beleértve a fellebbezési tanács előtti eljárás kapcsán felmerült elengedhetetlen költségeket is.


(1)  HL C 363., 2019.10.28.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/37


2020. október 15-én benyújtott kereset – LC kontra Bizottság

(T-472/20. sz. ügy)

(2020/C 423/54)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: LC (képviselő: L. Bôle-Richard ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2020. május 28-i C(2020) 3503 final bizottsági határozatot;

az ügyet utalja vissza a Bizottsághoz;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy az Európai Bizottság nyilvánvalóan tévesen értékelte a közösségi érdeket. A felperes e tekintetben azt állítja, hogy a Bizottság a közösségi érdek értékelésének kritériumaiként nem mérte fel a versenyszabályok megsértésének jelentőségét és súlyát. A felperes hozzáteszi, hogy a szabadalmi portfóliójának csalárd hasznosítása lehetővé tette az e-kereskedők, valamint a postai és logisztikai gazdasági szereplők számára, hogy a szóban forgó találmányt anélkül hasznosítsák, hogy annak hasznosítását, előnyeit és az abból származó nyereségeket az egész érintett piacon elosszák.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság elmulasztotta gondosan és pártatlanul megvizsgálni a panaszt. A felperes azt kifogásolja a megtámadott határozattal szemben, hogy az részrehajlóan mutatta be az ügyet és annak kronológiáját, ezzel együtt pedig nem megfelelő jogi tanácsokkal szolgált a felperes számára. Másfelől a megtámadott határozat megfogalmazása arról tanúskodik, hogy a Bizottság nem végezte el a tudomására hozott ténybeli és jogi körülmények elemzését.

3.

A harmadik jogalap a hatáskörrel való azon visszaélésen alapul, amely a Bizottsággal szemben annak következtében állapítható meg, hogy érdekösszeütközési helyzetbe került, a felperes és az általa megfogalmazott állítások vonatkozásában pedig késleltetési taktikát alkalmazott. E jogalap alátámasztása érdekében a felperes többek között azon kapcsolatokra hivatkozik, amelyek a Bizottságot és az Amazon társaságot egymáshoz fűzik.

4.

A negyedik jogalap azon téves jogalkalmazáson alapul, amely abból ered, hogy a Bizottság a szabványok kidolgozásának folyamatához, valamint e folyamatok eredményéhez és az azokról készített beszámolókhoz való hozzáférés tekintetében elmulasztott hátrányos megkülönböztetést megállapítani. A felperes azt állítja, hogy megakadályozták a szabványosítási folyamathoz való hozzáférését, a GS1 és az ISO vonatkozásában éppen úgy, mint azon postai vagy logisztikai gazdasági szereplők és vállalkozások vonatkozásában, amelyek a saját ágazati szabványukat akként fejlesztették ki, hogy az de facto a felperes által szabadalmaztatott folyamaton alapult.

5.

Az ötödik jogalap azon téves jogalkalmazáson alapul, amely abból ered, hogy a Bizottság elmulasztotta megállapítani az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésének megsértését. A felperes úgy véli, hogy a csomagküldés és a csomagok nyomon követésének piacán belül bizonyítást nyert, hogy az állítólagos szabadalombitorlók versenyellenes megbeszéléseket folytattak és versenyellenes kizárást hajtottak végre, ráadásul a felperessel szemben megtagadták a szabványosítási folyamathoz való hozzáférést. A horizontális együttműködési megállapodásoknak az összeegyeztethetőségi és összeegyeztethetetlenségi vélelmek alapján történő vizsgálata vitathatatlanul azt eredményezné, hogy e megállapodásokat az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetleneknek kellene tekinteni. A felperes végül emlékeztet arra, hogy a jogvita tárgyát képező horizontális együttműködési megállapodások az EUMSZ 101. cikk (3) bekezdése értelmében semmilyen mentességben nem részesíthetők.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/38


2020. szeptember 9-én benyújtott kereset – Satabank kontra EKB

(T-563/20. sz. ügy)

(2020/C 423/55)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Satabank plc (St. Julians, Málta) (képviselő: O. Behrends ügyvéd)

Alperes: Európai Központi Bank (EKB)

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az EKB azon 2020. június 30-i határozatát, amellyel visszavonta a felperes hitelintézeti engedélyét;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a megtámadott határozat alapvetően az EKB és a Máltai Pénzügyi Szolgáltatások Hatósága (MFSA) által hozott korábbi intézkedések miatt, valamint amiatt hibás, hogy az EKB nem foglalkozott azokkal megfelelően a megtámadott határozatban.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a megtámadott határozat hibás az annak alapjául szolgáló állítólagos meg nem feleléssel kapcsolatban.

A felperes a pénzmosás és terrorizmusfinanszírozás elleni küzdelemmel kapcsolatos állítólagos kérdéseket illetően azzal érvel, hogy a megtámadott határozat nem határozza meg a pénzmosásra és terrorizmusfinanszírozásra vonatkozó szabályoknak való jelenlegi meg nem felelést, és hogy az EKB nem említi a pénzmosás és terrorizmusfinanszírozás elleni küzdelemmel foglalkozó, hatáskörrel rendelkező hatóságok bármely olyan megállapítását, amely szerint a felperes a megtámadott határozat meghozatalakor megsértette a pénzmosás és terrorizmusfinanszírozás elleni küzdelemmel kapcsolatos rendelkezéseket.

A felperes továbbá azzal érvel, hogy a megtámadott határozat hibás a szabályozási tőkekövetelményeknek való állítólagos meg nem feleléssel kapcsolatban. E tekintetben a felperes azzal érvel, hogy a megtámadott határozat az MFSA és így közvetetten az EKB saját cselekményei következményeinek a leírására szorítkozik.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/39


2020. szeptember 22-én benyújtott kereset – YG kontra Bizottság

(T-599/20. sz. ügy)

(2020/C 423/56)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: YG (képviselők: S. Rodrigues és A. Champetier ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Bizottság 2019. november 14-i azon határozatát, amellyel a felperes nevét nem vették fel a 2019. évben előléptetett tisztviselők listájára;

semmisítse meg a felperes által a 2019. november 14-i, a felperes nevének a 2019. évben előléptetett tisztviselők listájára való felvételét mellőző bizottsági határozattal szemben benyújtott panaszt elutasító 2020. június 20-i határozatot és

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a személyzeti szabályzat 45. cikkének megsértésére, nyilvánvaló értékelési hiba elkövetésére és az összehasonlító vizsgálat hiányára vonatkozik:

tekintettel mind a felperes értékelő jelentéseinek elemzésére és az összehasonlító vizsgálat módszereire a) az összehasonlító vizsgálat teljes hiányára és ii) a személyi állomány ugyanazon főigazgatóságon dolgozó, ugyanazon besorolási csoportba tartozó tagjaival való összehasonlító vizsgálat hiányára.

2.

A második jogalap a személyzeti szabályzat 25. cikke második bekezdésének megsértésére vonatkozik (indokolási kötelezettség).


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/39


2020. október 19-én benyújtott kereset – MZ kontra Bizottság

(T-631/20. sz. ügy)

(2020/C 423/57)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: MZ (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az EPSO/AD/363/18 (AD7) – 2 versenyvizsgával kapcsolatban létrehozott, az adózás területén tisztviselők tartaléklistájából való kizárásáról szóló, 2019. július 17-i határozatot;

semmisítse meg az EPSO/AD/363/18 (AD7) – 2 versenyvizsgával kapcsolatban létrehozott, az adózás területén tisztviselők tartaléklistájából való kizárásáról szóló, 2019. július 17-i határozat megerősítéséről szóló, 2019. december 10-határozatot;

semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2020. július 8-i, a felperessel ugyanazon a napon, elektronikus úton közölt határozatát, továbbá a Bizottságot kötelezze az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, az uniós intézmények nyelvhasználati szabályaira irányadó jogszabályi rendelkezéseknek, a nyelven alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalmának, az arányosság elvének, a személyzeti szabályzat 27. cikkének, a pályázók közötti egyenlő bánásmód elvének, valamint az Alapjogi Charta 22. cikkének a megsértésére alapított jogalap.

2.

A második, a pályázók közötti egyenlő bánásmód elvének megsértésére, a kiválasztási bizottság állandóságának hiánya miatt az értékelések objektivitásának hiányára, a személyzeti szabályzat 27. cikkének megsértésére, a kiválasztási bizottság értékelésében a nyilvánvaló logikátlanságra, a következetlen megítélésére és a nyilvánvaló értékelési hibára alapított jogalap.

3.

A harmadik, a nyíltversenyvizsga-felhívás megsértésére és a személyzeti szabályzat 27. cikkének ebből eredő megsértésére alapított jogalap, amennyiben a kiválasztási bizottság nem tartotta tiszteletben az általános értékelést és az egyes ágazatokban szükséges készségek értékelését illetően a felhívásban előírtakat.

4.

A negyedik, a személyzeti szabályzat III. melléklete 5. cikkének megsértésére, valamint egy nyilvánvaló értékelési hibára alapított jogalap.

5.

Az ötödik, a felülvizsgálattal összefüggésben az indokolási kötelezettség kiválasztási bizottság általi megsértésére, a hatékony jogorvoslathoz való jognak, a megfelelő ügyintézés elvének és a védelemhez való jognak a megsértésére alapított jogalap, amennyiben a kiválasztási bizottság standard indokolást alkalmazott, amelyből nem tűnik ki, hogy a felperes készségeit értékelték-e vagy sem, továbbá hogy e tekintetben mely szempontokat alkalmazták ténylegesen.


2020.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 423/40


2020. október 23-án benyújtott kereset – Ryanair kontra Bizottság

(T-643/20. sz. ügy)

(2020/C 423/58)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Ryanair DAC (Swords, Írország) (képviselők: F. Laprévote, V. Blanc, E. Vahida, S. Rating és I. Metaxas-Maranghidis ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2020. július 13-i SA. 57116. sz. állami támogatásról szóló európai bizottsági (EU) határozatot – Hollandia – COVID-19: State loan guarantee and State loan for KLM; és

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

A felperes azt is kérte, hogy keresetét a Bíróság alapokmányának 23a. cikke szerinti gyorsított eljárásban bírálják el.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy az Európai Bizottság tévesen zárta ki az Air France számára nyújtott támogatást a határozat hatálya alól.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy az Európai Bizottság megsértette az EUMSZ meghatározott rendelkezéseit és az európai jog általános elveit a hátrányos megkülönböztetés tilalma, a szolgáltatásnyújtás szabadsága és a letelepedés szabadsága tekintetében, amelyek az 1980-es évek vége óta megalapozták a légi közlekedés liberalizációját az Európai Unióban. Az uniós légiközlekedési piac liberalizációja lehetővé tette a valóban páneurópai diszkont légitársaságok növekedését. Azzal, hogy engedélyezte Hollandia számára, hogy támogatást tartson fenn a KLM számára, az Európai Bizottság figyelmen kívül hagyta a COVID-19-válság által az ilyen páneurópai légitársaságoknak okozott károkat és azok szerepét Hollandia légi összeköttetésében. Az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének b) pontja kivételt állapít meg az állami támogatásoknak az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése szerinti tilalma alól, de nem állapít meg kivételt az EUMSZ egyéb szabályai és elvei alól.

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy az Európai Bizottság tévesen alkalmazta az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének b) pontját, és nyilvánvaló értékelési hibát követett el, amikor megállapította, hogy a támogatás a holland gazdaságban fellépő súlyos zavar orvoslására irányul, és megsértette azt a kötelezettségét, hogy a támogatás kedvező hatásait a kereskedelmi feltételekre és a torzulásmentes verseny fenntartására gyakorolt kedvezőtlen hatásaival szemben mérlegelje (azaz a „mérlegelési tesztet”), valamint hogy biztosítsa a támogatás arányosságát.

4.

A negyedik, arra alapított jogalap, hogy az Európai Bizottság a komoly nehézségek ellenére sem indította meg a hivatalos vizsgálati eljárást, és megsértette a felperes eljárási jogait.

5.

Az ötödik, arra alapított jogalap, hogy az Európai Bizottság a határozatában megsértette az indokolási kötelezettségét.