20.5.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/3 |
A BIZOTTSÁG 411/2009/EK RENDELETE
(2009. május 18.)
azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról szóló 798/2008/EK rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 22. cikke (3) és 24. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
(1) |
A 798/2008/EK bizottsági rendelet (3) állat-egészségügyi bizonyítványokra vonatkozó követelményeket határoz meg a baromfi és bizonyos baromfitermékek Közösségbe való behozatala és a Közösség területén keresztül történő átszállítása tekintetében. A szóban forgó rendelet hatálya alá tartozó áruk (a továbbiakban: áruk) kizárólag abban az esetben hozhatók be a Közösségbe, illetve szállíthatók keresztül a Közösség területén, ha betegségtől mentes és a rendelet I. mellékletének 1. részében szereplő táblázatban felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből érkeznek. Ezenfelül a fent említett melléklet a 2. részben állatorvosi bizonyítványmintákat határoz meg. A 798/2008/EK rendelet előírja továbbá, hogy amennyiben az áruk behozatalához bizonyos betegségeket illetően vizsgálat, mintavétel és ellenőrzés elvégzése szükséges, ezeket az eljárásokat a rendelet III. mellékletének megfelelően kell végrehajtani. |
(2) |
A 798/2008/EK rendelet 7. cikke előírja, hogy az áruk csak akkor szállíthatók be a Közösség területére, ha a harmadik ország a Newcastle-betegség és magas patogenitású madárinfluenza (HPAI) minden elsődleges kitöréséről értesíti a Bizottságot, és az ezekre vonatkozó vírusizolátumokat elküldi a madárinfluenzát és a Newcastle-betegséget vizsgáló közösségi referencialaboratóriumnak. |
(3) |
Amikor egy harmadik ország területén, vagy területének valamely övezetében vagy területi egységében madárinfluenza kitörését észlelik, az adott ország illetékes hatósága többé nem tanúsíthatja, hogy az ország területe vagy a területén található valamely övezet vagy területi egység a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében szereplő felsorolásnak megfelelően e betegségtől mentes. |
(4) |
Az állatjóllét szempontjából, valamint az alacsony patogenitású madárinfluenza (LPAI) közösségi szintű megelőzésének és felügyeletének elősegítése érdekében célszerű a járvány elsődleges kitöréseiről a Bizottságnak bejelentést tenni. A 798/2008/EK rendelet 7. cikkét ezért indokolt a fentieknek megfelelően módosítani. |
(5) |
Kanada bizonyította, hogy amennyiben a területén működő baromfitelepeken LPAI-járvány tör ki, képes válaszlépéseket tenni, és sikeresen meg tudja előzni a fertőzés elterjedését. |
(6) |
Kanada ezenfelül részletesen tájékoztatta a Bizottságot járványügyi helyzetéről, valamint a betegség megfékezésére bevezetett intézkedésekről, melyek között szerepel azoknak a területeknek a leírása, amelyek az LPAI-kitörések miatt hatósági korlátozó intézkedések alá esnek. |
(7) |
Az Európai Közösség és Kanada kormánya között létrejött, az élő állatok és állati termékek kereskedelmével kapcsolatos köz- és állategészségügyi védelemre vonatkozó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás megkötéséről szóló, 1998. december 14-i 1999/201/EK tanácsi határozat (4) jóváhagyta az említett megállapodást, amely előírja, hogy a részt vevő feleknek egyenértékűként kell elismerniük a másik fél egészségügyi intézkedését, amennyiben ez utóbbi fél tárgyszerűen bizonyítja, hogy az adott intézkedés révén megfelelő szintű védelem biztosítható. |
(8) |
A fent említett megállapodásra és a Kanadában felállított járványvédelmi rendszerre tekintettel indokolt, hogy az LPAI miatt hatósági korlátozó intézkedés hatálya alá vont területeken kívülről származó naposcsibékre és keltetőtojásokra a bizonyítványok kiállítása tekintetében eltérő előírások vonatkozzanak. Ennek megfelelően a naposcsibék és a keltetőtojások (kivéve a laposmellű futómadarak naposcsibéi és keltetőtojásai) állat-egészségügyi bizonyítványmintáit annak megfelelően kell módosítani, hogy Kanadára vonatkozóan – amennyiben a jövőben LPAI-járvány törne ki az ország területén – eltérő bizonyítványkiállítási előírásokat lehessen alkalmazni. |
(9) |
A Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatal (OIE) nemrégiben ajánlásokat tett közzé olyan kezelési eljárásokról, amelyeknek a kórokozók elpusztítása érdekében az árukat alá kell vetni. A tojástermékek állat-egészségügyi bizonyítványmintáit ezért a fent említett ajánlások figyelembe vétele céljából módosítani kell. |
(10) |
A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 2. részét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(11) |
Ezenfelül a szalmonella alfajaira irányuló, állat-egészségügyi jellegű vizsgálati módszert aszerint kell módosítani, hogy a harmadik országoknak lehetőségük nyíljon az OIE ajánlásaiban szereplő laboratóriumi módszerek alkalmazására. Ezért a 798/2008/EK rendelet III. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell. |
(12) |
Helyesbíteni kell továbbá annak az állat-egészségügyi bizonyítványmintának az egyik lábjegyzetét, amely a baromfi, a laposmellű futómadarak és a vadon élő szárnyasvadak specifikus kórokozóktól mentes tojásai, húsa, darált húsa és mechanikai úton leválasztott húsa, valamint tojások és tojástermékek átszállítására, illetve tárolására vonatkozik. Ezért a 798/2008/EK rendelet XI. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell. |
(13) |
Ezenfelül átmeneti időszakot indokolt előírni annak érdekében, hogy a gazdasági ágazat és a tagállamok meghozhassák az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek teljesítéséhez szükséges intézkedéseket. |
(14) |
A 798/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(15) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 798/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 7. cikk a) és b) pontja helyébe az alábbi szöveg lép:
|
2. |
Az I., a III. és a XI. melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Azok az áruk, amelyek tekintetében a 798/2008/EK rendeletnek megfelelően kiállított állat-egészségügyi bizonyítványokat a jelen rendelet révén bevezetett módosítások hatályba lépése előtt bocsátották ki, 2009. július 15-ig továbbra is behozhatók a Közösség területére vagy átszállíthatók a Közösség területén.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. május 18-án.
a Bizottság részéről
Androulla VASSILIOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 303., 1990.10.31., 6. o.
(2) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
(3) HL L 226., 2008.8.23., 1. o.
(4) HL L 71., 1999.3.18., 1. o.
(5) Veterinary Laboratories Agency, New Haw, Weybridge, Surrey KT 153NB, Egyesült Királyság.”
MELLÉKLET
Az I., a III. és a XI. melléklet a következőképpen módosul:
(1) |
Az I. melléklet 2. része a következőképpen módosul:
|
(2) |
a III. melléklet I. 4. pontja helyére az alábbi szövegrész lép: „4. Salmonella arizonae
|
(3) |
A XI. melléklet helyébe a következő szöveg lép: „XI. MELLÉKLET (a 18. cikk (2) bekezdése szerint) Állat-egészségügyi bizonyítványminta a baromfi, a laposmellű futómadár és a vadon élő szárnyasvadak húsa, darált húsa és mechanikai úton leválasztott húsa, a specifikus kórokozóktól mentes tojása, a tojás és tojástermékek átszállításához/tárolásához
|