ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 217

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 64.
7. lipnja 2021.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2021/C 217/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2021/C 217/02

Spojeni predmeti C-798/18 i C-799/18: Presuda Suda (peto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italija) – Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie), i dr. (C-798/18), Athesia Energy Srl i dr. (C-799/18) / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA (Zahtjev za prethodnu odluku – Okoliš – Članci 16. i 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima – Načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja – Ugovor o energetskoj povelji – Članak 10. – Primjenjivost – Direktiva 2009/28/EZ – Članak 3. stavak 3. točka (a) – Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora – Proizvodnja električne energije u fotonaponskim solarnim postrojenjima – Izmjena programa potpora)

2

2021/C 217/03

Predmet C-30/19: Presuda Suda (veliko vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Högsta domstolen – Švedska) – Diskrimineringsombudsmannen / Braathens Regional Aviation AB (Zahtjev za prethodnu odluku – Jednako postupanje prema osobama bez obzira na njihovo rasno ili etničko podrijetlo – Direktiva 2000/43/EZ – Članak 7. – Zaštita pravâ – Članak 15. – Sankcije – Tužba za naknadu štete na temelju navodne diskriminacije – Tuženikovo priznanje zahtjeva za naknadu štete bez priznavanja navodne diskriminacije – Veza između plaćene naknade štete i navodne diskriminacije – Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima – Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu – Nacionalna postupovna pravila koja sprečavaju sud kojem je podnesena tužba da odluči o postojanju navodne diskriminacije unatoč tužiteljevu izričitom zahtjevu)

3

2021/C 217/04

Predmet C-194/19: Presuda Suda (veliko vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Belgija) – H. A. / État belge (Zahtjev za prethodnu odluku – Uredba (EU) br. 604/2013 – Određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu – Članak 27. – Pravni lijek – Uzimanje u obzir elemenata koji su nastali nakon odluke o transferu – Djelotvorna sudska zaštita)

3

2021/C 217/05

Predmet C-221/19: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Gdańsku – Poljska) – AV (Zahtjev za prethodnu odluku – Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima – Okvirna odluka 2008/909/PUP – Članak 8. stavci 2. do 4. – Članak 17. stavci 1. i 2. – Članak 19. – Poštovanje, u okviru donošenja presude kojom se izriče jedinstvena kazna, osuđujuće presude koja je donesena u nekoj drugoj državi članici, a treba se izvršiti u državi članici u kojoj se donosi prvonavedena presuda – Pretpostavke – Okvirna odluka 2008/675/PUP – Članak 3. stavak 3. – Koncept [zadiranja u osuđujuću] presud[u] ili njezino izvršavanje koji se mora poštovati u novom kaznenom postupku pokrenutom u državi članici različitoj od one u kojoj je ta odluka donesena)

4

2021/C 217/06

Predmet C-470/19: Presuda Suda (prvo vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court (Irska) – Irska) – Friends of the Irish Environment Ltd/Commissioner for Environmental Information (Zahtjev za prethodnu odluku – Aarhuška konvencija – Direktiva 2003/4/EZ – Pravo na pristup informacijama o okolišu koje posjeduju tijela javne vlasti – Članak 2. stavak 2. – Pojam tijelo javne vlasti – Tijela ili institucije koje djeluju u pravosudnom svojstvu – Informacije sadržane u spisu zaključenog sudskog postupka)

5

2021/C 217/07

Predmet C-511/19: Presuda Suda (treće vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Areios Pagos – Grčka) – AB/Olympiako Athlitiko Kentro Athinon – Spyros Louis (Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Direktiva 2000/78/EZ – Načelo jednakog postupanja u pitanjima zapošljavanja i rada – Zabrana diskriminacije na temelju dobi – Radnici stavljeni na čekanje do raskida njihova ugovora o radu – Smanjenje plaće i smanjenje ili gubitak otpremnine – Pravila koja se primjenjuju na zaposlene u javnom sektoru koji su blizu odlaska u punu mirovinu – Smanjenje troškova plaća u javnom sektoru – Članak 6. stavak 1. – Legitimni cilj socijalne politike – Stanje gospodarske krize)

6

2021/C 217/08

Predmet C-515/19: Presuda Suda (drugo vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Eutelsat SA / Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, Inmarsat Ventures SE, prije Inmarsat Ventures Ltd (Zahtjev za prethodnu odluku – Usklađivanje zakonodavstava – Sektor telekomunikacija – Usklađena uporaba radiofrekvencijskog spektra u frekvencijskim pojasevima 2 GHz za uvođenje sustava za pružanje pokretnih satelitskih usluga – Odluka br. 626/2008/EZ – Članak 2. stavak 2. točke (a) i (b) – Članak 4. stavak 1. točka (c) podtočka ii. – Članak 7. stavci 1. i 2. – Članak 8. stavci 1. i 3. – Pokretni satelitski sustavi – Pojam pokretna zemaljska postaja – Pojam dodatne komponente na tlu – Pojam zatražena kvaliteta – Uloga satelitskih i zemaljskih komponenti – Obveza odabranog operatora pokretnih satelitskih sustava u pogledu pokrivanja određenog postotka stanovništva i područja – Nepoštovanje – Utjecaj)

6

2021/C 217/09

Predmet C-593/19: Presuda Suda (peto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesfinanzgericht, Außenstelle Graz – Austrija) – SK Telecom Co. Ltd./Finanzamt Graz-Stadt (Zahtjev za prethodnu odluku – Porez na dodanu vrijednost (PDV) – Direktiva 2006/112/EZ – Određivanje mjesta pružanja telekomunikacijskih usluga – Roaming državljana treće zemlje na mobilnim komunikacijskim mrežama u Europskoj uniji – Članak 59.a prvi stavak točka (b) – Mogućnost država članica da premjeste mjesto pružanja telekomunikacijskih usluga na svoje državno područje)

7

2021/C 217/10

Predmet C-694/19 P: Presuda Suda (deveto vijeće) od 15. travnja 2021. – Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Sirap France SAS, Petruzalek GmbH, Petruzalek s.r.o., Petruzalek s.r.o., Petruzalek kft/Europska komisija (Žalba – Tržišno natjecanje – Zabranjeni sporazum – Tržište prehrambene ambalaže za maloprodaju – Pripisivanje protupravnog ponašanja – Uvjeti za dodjeljivanje imuniteta – Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. – Vrijednost prihoda od prodaje – Gornja granica novčane kazne – Trajanje upravnog postupka – Razuman rok – Sposobnost plaćanja)

8

2021/C 217/11

Predmet C-729/19: Presuda Suda (treće vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Court of Appeal in Northern Ireland – Ujedinjena Kraljevina) – TKF/Department of Justice for Northern Ireland (Zahtjev za prethodnu odluku – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Priznavanje i izvršenje sudskih odluka u stvarima koje se odnose na obveze uzdržavanja – Uredba (EZ) br. 4/2009 – Vremensko područje primjene – Članak 75. – Odluke koje je donio sud države članice prije pristupanja Europskoj uniji)

9

2021/C 217/12

Predmet C-733/19: Presuda Suda (prvo vijeće) od 15. travnja 2021. – Kraljevina Nizozemska/Vijeće Europske unije, Europski parlament (Tužba za poništenje – Zajednička ribarstvena politika – Uredba (EU) br. 1380/2013 – Očuvanje i održivo iskorištavanje ribolovnih resursa – Zaštita morskih ekosustava – Uredba (EU) 2019/1241 – Tehničke mjere – Prilog V., dio D – Zabrana ribolova povlačnim mrežama (koćama) s električnim impulsima – Načelo proporcionalnosti – Načelo opreznosti)

9

2021/C 217/13

Predmet C-736/19: Presuda Suda (šesto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Augstākā tiesa (Senāts) – Latvija) – ZS Plaukti (Zahtjev za prethodnu odluku – Poljoprivreda – Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) – Uredba (EZ) br. 1698/2005 – Uredba (EU) br. 65/2011 – Članak 16. stavak 5. treći podstavak – Uredba (EZ) br. 73/2009 – Članci 4. i 6. – Uredba (EZ) br. 1122/2009 – Potpora ruralnom razvoju – Agro-okolišna plaćanja – Potpora za očuvanje bioraznolikosti na pašnjacima – Nepoštovanje uvjeta za dodjelu tih plaćanja – Preuranjena košnja – Smanjenje i isključenje navedenih plaćanja – Propisani standardi – Regulatorni zahtjevi u pogledu upravljanja – Minimalni zahtjevi za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete – Obveze koje nadilaze propisane standarde, minimalne zahtjeve i ostale mjerodavne zahtjeve propisane nacionalnim zakonodavstvom)

10

2021/C 217/14

Predmet C-786/19: Presuda Suda (treće vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Köln – Njemačka) – The North of England P & I Association Ltd., pravni sljednik društva Marine Shipping Mutual Insurance Company/Bundeszentralamt für Steuern (Zahtjev za prethodnu odluku – Izravno osiguranje osim životnog osiguranja – Druga direktiva 88/357/EEZ – Članak 2. točka (d) druga alineja – Direktiva 92/49/EEZ – Članak 46. stavak 2. prvi podstavak – Porez na premije osiguranja – Pojam država članica u kojoj se nalazi rizik – Vozilo bilo koje vrste – Pojam država članica u kojoj je vozilo registrirano – Osiguranje pomorskih plovila – Brod koji je upisan u upisnik brodova države članice, ali koji plovi pod zastavom druge države članice ili treće zemlje na temelju odobrenja za privremenu promjenu zastave)

11

2021/C 217/15

Predmet C-846/19: Presuda Suda (treće vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal d'arrondissement – Luksemburg) – EQ/Administration de l'Enregistrement, des Domaines et de la TVA (Zahtjev za prethodnu odluku – Porez na dodanu vrijednost (PDV) – Direktiva 2006/112/EZ – Gospodarska aktivnost – Isporuke usluga uz naknadu – Članak 2. stavak 1. točka (c) i članak 9. stavak 1. – Izuzeća – Članak 132. stavak 1. točka (g) – Isporuke usluga koje su usko povezane sa socijalnom skrbi i socijalnom zaštitom – Usluge koje pruža odvjetnik u okviru ovlaštenja za zaštitu punoljetnih osoba lišenih poslovne sposobnosti – Tijelo priznato kao tijelo posvećeno socijalnoj dobrobiti)

11

2021/C 217/16

Predmet C-868/19: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Berlin-Brandenburg – Njemačka) – M-GmbH/Finanzamt für Körperschaften (Zahtjev za prethodnu odluku – Porez na dodanu vrijednost (PDV) – Direktiva 2006/112/EZ – Članak 9. – Porezni obveznici – Članak 11. – Mogućnost država članica da jedinstvenim poreznim obveznikom smatra osobe koje, iako pravno samostalne, su međusobno usko povezane financijskim, gospodarskim i organizacijskim vezama (grupa obveznika PDV-a) – Pojam uska financijska povezanost – Nacionalni propis koji isključuje mogućnost članstva u grupi obveznika PDV-a društva osoba čiji članovi, na strani nositelja, nisu isključivo osobe financijski integrirane u poduzeće nositelja – Pravna sigurnost – Mjere za sprečavanje izbjegavanja ili utaje poreza – Proporcionalnost – Neutralnost PDV-a)

12

2021/C 217/17

Predmet C-875/19 P: Presuda Suda (šesto vijeće) od 15. travnja 2021. – FV/Vijeće Europske unije (Žalba – Tužba za poništenje – Javna služba – Izvješće o ocjeni – Kriteriji za ocjenu – Redovitost obavljanja rada – Kašnjenja – Predočenje liječničke potvrde – Dužnost brižnog postupanja)

13

2021/C 217/18

Predmet C-877/19 P: Presuda Suda (šesto vijeće) od 15. travnja 2021. – FV/Vijeće Europske unije (Žalba – Tužba za poništenje – Javna služba – Izvješće o ocjeni – Kriteriji za ocjenu – Redovitost obavljanja rada – Kašnjenja – Predočenje liječničke potvrde – Dužnost brižnog postupanja)

13

2021/C 217/19

Predmet C-935/19: Presuda Suda (deveto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu – Poljska) – Grupa Warzywna Sp. z o.o./Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu (Zahtjev za prethodnu odluku – Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) – Direktiva 2006/112/EZ – Članak 273. – Uvećanje iznosa povrata PDV-a u poreznoj prijavi – Pogreška u ocjeni poreznog obveznika u pogledu oporezivosti transakcije – Ispravak porezne prijave nakon nadzora – Sankcija u visini od 20 % uvećanog iznosa povrata PDV-a – Načelo proporcionalnosti)

14

2021/C 217/20

Predmet C-53/20: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Hengstenberg GmbH & Co. KG/Spreewaldverein eV (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode – Uredba (EU) br. 1151/2012 – Članak 49. stavak 3. prvi podstavak i stavak 4. drugi podstavak – Članak 53. stavak 2. prvi podstavak – Izmjena specifikacije proizvoda – Kiseli krastavci iz Spreewalda (Njemačka) Spreewälder Gurken (IGP) – Izmjene koje nisu manje izmjene – Postupak povodom prigovora – Ulaganje prigovora na zahtjev za izmjenu – Žalba protiv odluke o prihvaćanju tog zahtjeva – Pojam legitiman interes)

15

2021/C 217/21

Predmet C-62/20: Presuda Suda (deseto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel – Belgija) – Vogel Import Export NV/Belgische Staat (Zahtjev za prethodnu odluku – Uredba (EEZ) br. 2658/87 – Carinska unija – Zajednička carinska tarifa – Tarifno razvrstavanje – Kombinirana nomenklatura – Tarifni brojevi – Tarifni brojevi 4407 i 4409 – Blanjane daske od drveta čija su sva četiri ruba cijelom dužinom blago zaobljena)

15

2021/C 217/22

Predmet C-399/20 P: Žalba koju je 22. kolovoza 2020. podnio XH protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 25. lipnja 2020. u predmetu T-511/18, XH/Komisija

16

2021/C 217/23

Predmet C-504/20 P: Žalba koju je 28. rujna 2020. podnio Lukáš Wagenknecht protiv rješenja Općeg suda (osmo vijeće) od 17. srpnja 2020. u predmetu T-715/19, Wagenknecht/Europsko vijeće

16

2021/C 217/24

Predmet C-535/20: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. listopada 2020. uputio Okržen sad Razgrad (Bugarska) – BNP Paribas Personal Finance S. A., Bulgaria Branch/T. G. M.

17

2021/C 217/25

Predmet C-622/20 P: Žalba koju je 12. studenoga 2020. podnio Validity Foundation – Mental Disability Advocacy Centre and Center for Independent Living Association protiv rješenja Općeg suda (sedmo vijeće) od 2. rujna 2020. u predmetu T-613/19, ENIL Brussels Office i dr./Komisija

17

2021/C 217/26

Predmet C-667/20 P: Žalba koju je 7. prosinca 2020. podnio Laboratorios Ern, S.A. protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 5. listopada 2020. u predmetu T-51/19, Laboratorios Ern/EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler (apiheal)

17

2021/C 217/27

Predmet C-678/20: Žalba koju je 7. prosinca 2020. podnio Laboratorios Ern, S.A. protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 5. listopada 2020. u predmetu T-53/19, SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ/EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

18

2021/C 217/28

Predmet C-100/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. veljače 2021. uputio Landgericht Ravensburg (Njemačka) – QB/Daimler AG

18

2021/C 217/29

Predmet C-102/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. veljače 2021. uputio Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz Bozen (Italija) – KW/Autonome Provinz Bozen

19

2021/C 217/30

Predmet C-103/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. veljače 2021. uputio Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz Bozen (Italija) – SG/Autonome Provinz Bozen

20

2021/C 217/31

Predmet C-134/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. ožujka 2021. uputio tribunal du travail de Liège (Belgija)– EV / Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

20

2021/C 217/32

Predmet C-154/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. ožujka 2021. uputio Oberster Gerichtshof (Austrija) – RW/Österreichische Post AG

21

2021/C 217/33

Predmet C-158/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. ožujka 2021. uputio Tribunal Supremo (Španjolska) – Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado i Partido político VOX/Lluís Puig Gordi, Carles Puigdemont Casamajó, Antoni Comín Oliveres, Clara Ponsatí Obiols, Meritxell Serret Aleu, Marta Rovira Vergés i Anna Gabriel Sabaté

21

2021/C 217/34

Predmet C-161/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 10. ožujka 2021. uputio Corte dei conti – Sezione regionale di controllo per la Campania (Italija) – Comune di Camerota

23

2021/C 217/35

Predmet C-178/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. ožujka 2021. uputio Landgericht Ravensburg (Njemačka) – GL i dr./Volkswagen AG i Audi AG

24

2021/C 217/36

Predmet C-184/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. ožujka 2021. uputio tribunal de l’entreprise francophone de Bruxelles (Belgija) – Christian Louboutin/ Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC

25

2021/C 217/37

Predmet C-198/21 P: Žalba koju su 29. ožujka 2021. podnijeli Giacomo Santini i dr. protiv presude Općeg suda (osmo prošireno vijeće) od 10. veljače 2021., u spojenim predmetima T-345/19, T-346/19, T-364/19 do T-366/19, od T-372/19 do T-375/19, T-385/19, Santini i dr./Parlament

26

2021/C 217/38

Predmet C-202/21 P: Žalba koju je 30. ožujka 2021. podnio ABLV Bank AS, u stečaju, protiv presude Općeg suda (deseto prošireno vijeće) od 20. siječnja 2021. u predmetu T-758/18, ABLV Bank/SRB

27

2021/C 217/39

Predmet C-212/21 P: Žalba koju je 2. travnja 2021. podnijela Europska investicijska banka protiv presude Općeg suda (drugo prošireno vijeće) od 27. siječnja 2021. u predmetu T-9/19, ClientEarth/EIB

29

2021/C 217/40

Predmet C-223/21 P: Žalba koju je 6. travnja 2021. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (drugo prošireno vijeće) od 27. siječnja 2021. u predmetu T-9/19, ClientEarth/EIB

30

2021/C 217/41

Predmet C-228/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. travnja 2021. uputio Corte suprema di cassazione (Italija) – Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l’Immigrazione – Unità di Dublino/CZA

31

2021/C 217/42

Predmet C-229/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. travnja 2021. uputio Cour d’appel de Bruxelles (Belgija) – Le Port de Bruxelles / Infrabel SA i Région de Bruxelles-Capitale / Infrabel SA

31

2021/C 217/43

Predmet C-235/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. travnja 2021. uputilo Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovenija) – RAIFFEISEN LEASING, trgovina in leasing d. o. o./Republika Slovenija

32

2021/C 217/44

Predmet C-239/21 P: Žalba koju je 14. travnja 2021. podnio Petr Fryč protiv rješenja Općeg suda (drugo vijeće) od 11. veljače 2021. u predmetu T-92/20, Fryč/Komisija

33

2021/C 217/45

Predmet C-242/21 P: Žalba koju je 13. travnja 2021. podnio Évariste Boshab protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 3. veljače 2021. u predmetu T-111/19, Evariste Boshab/Vijeće Europske unije

34

2021/C 217/46

Predmet C-259/21: Tužba podnesena 22. travnja 2021. – Europski parlament/Vijeće Europske unije

35

 

Opći sud

2021/C 217/47

Predmet T-193/18: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Andreas Stihl/EUIPO – Giro Travel Company (Kombinacija sive i narančaste boje) (Žig Europske unije – Postupak za proglašavanje žiga ništavim – Žig Europske unije koji se sastoji od kombinacije narančaste i sive boje – Apsolutni razlog za odbijanje – Članak 4. i članak 7. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 40/94 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001) – Dovoljno jasan i precizan grafički prikaz – Potreba za sustavnim rasporedom u kojemu su boje uključene na unaprijed određen i jednoobrazan način)

37

2021/C 217/48

Predmet T-277/19: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – BK/EASO (Javna služba – Privremeno osoblje – Privremeno preraspoređivanje – Tužba za poništenje – Isključivo potvrđujući akt – Nedopuštenost – Izričita odluka o odbijanju žalbe – Autonoman doseg – Suspenzija učinaka odluke koja je predmet žalbe – Pravni interes – Tužba za naknadu štete – Uska veza sa zahtjevom za poništenje – Nepostojanje predsudskog postupka – Nedopuštenost)

37

2021/C 217/49

Predmet T-282/19: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi/EUIPO – Filotas Bellas & Yios (Halloumi) (Žig Europske unije – Postupak za proglašenje žiga ništavim – Figurativni žig Europske unije Halloumi χαλλούμι Vermion grill cheese/grill est/grill kase M BELAS PREMIUM GREEK DAIRY SINCE 1927 – Raniji zajednički verbalni žig Europske unije HALLOUMI – Relativni razlog za odbijanje – Zla vjera – Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001) – Članak 53. stavak 1. točka (a) i članak 8. stavak 1. točka (b) te stavak 5. Uredbe br. 207/2009 (koji su postali članak 60. stavak 1. točka (a) i članak 8. stavak 1. točka (b) te stavak 5. Uredbe 2017/1001))

38

2021/C 217/50

Predmet T-515/19: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Lego/EUIPO – Delta Sport Handelskontor (kocke za gradnju iz kompleta igrački za gradnju) (Dizajn Zajednice – Postupak za proglašavanje dizajna ništavim – Registrirani dizajn zajednice koji predstavlja kocke za gradnju iz kompleta igrački za gradnju – Razlog za ništavost – Nepoštovanje uvjeta zaštite – Članak 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002 – Obilježja izgleda proizvoda koja su isključivo uvjetovana njegovom tehničkom funkcijom – Obilježja izgleda proizvoda koja je nužno reproducirati u istom obliku i dimenzijama kako bi služili za povezivanje s drugim proizvodima – Dizajn čija je namjena omogućiti višestruko sklapanje ili povezivanje međusobno zamjenjivih proizvoda unutar modularnog sustava – Članak 8. stavci 1. do 3. Uredbe br. 6/2002)

39

2021/C 217/51

Predmet T-588/19: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Novomatic/EUIPO – adp Gauselmann (Power Stars) (Žig Europske unije – Postupak opoziva – Figurativni žig Europske unije Power Stars – Djelomično proglašenje opoziva – Djelomično nepostojanje stvarne uporabe – Dokaz stvarne uporabe – Članak 51. stavak 1. točka (a) i stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 58. stavak 1. točka (a) i stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001) – Obveza obrazlaganja – Članak 75. stavak 1. prva rečenica Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 94. stavak 1. prva rečenica Uredbe 2017/1001) – Pravo na saslušanje – Članak 75. stavak 1. druga rečenica Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 94. stavak 1. druga rečenica Uredbe 2017/1001))

40

2021/C 217/52

Predmet T-798/19: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Bennahmias/Parlament (Institucionalno pravo – Pravilnik o isplati troškova i naknada zastupnicima Europskog parlamenta – Naknada za parlamentarnu pomoć – Povrat preplaćenih iznosa – Teret dokazivanja – Obveza obrazlaganja – Pogreška koja se tiče prava – Pogreška koja se tiče činjenica – Proporcionalnost)

40

2021/C 217/53

Predmet T-799/19: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Bennahmias/Parlament (Institucionalno pravo – Pravilnik o isplati troškova i naknada zastupnicima Europskog parlamenta – Naknada za parlamentarnu pomoć – Povrat preplaćenih iznosa – Teret dokazivanja – Obveza obrazlaganja – Pogreška koja se tiče prava – Pogreška koja se tiče činjenica – Proporcionalnost)

41

2021/C 217/54

Predmet T-93/20: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Albert Darboven Holding/EUIPO (WINDSOR-CASTLE) (Žig Europske unije – Prijava verbalnog žiga Europske unije WINDSOR-CASTLE – Apsolutni razlog za odbijanje – Razlikovni karakter – Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 – Pohvalni karakter)

41

2021/C 217/55

Predmet T-168/20: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Creaton South-East Europe/EUIPO – Henkel (CREATHERM) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava verbalnog žiga Europske unije CREATHERM – Raniji međunarodni verbalni žig CERETHERM – Relativni razlog za odbijanje – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

42

2021/C 217/56

Predmet T-175/20.: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Laboratorios Ern/EUIPO – Sanolie (SANOLIE) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava verbalnog žiga Europske unije SANOLIE – Raniji nacionalni verbalni žig SANODIN – Relativni razlog za odbijanje – Vjerojatnost dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

43

2021/C 217/57

Predmet T-354/20: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Kfz-Gewerbe/EUIPO – The Blink Fish (Prikaz ribe) (Žig Europske unije – Postupak za proglašavanje žiga ništavim – Figurativni žig Europske unije koji prikazuje ribu – Raniji nacionalni verbalni žig BLINKA – Relativni razlog za odbijanje – Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu – Nepostojanje sličnosti znakova – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 – Obveza obrazlaganja – Članak 94. stavak 1. prva rečenica Uredbe 2017/100)

43

2021/C 217/58

Predmet T-374/20: Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – KM/Komisija (Javna služba – Dužnosnici – Nadživjeli bračni drug – Mirovina za nadživjele osobe – Članci 18. i 20. Priloga VIII. Pravilniku o osoblju – Uvjeti prihvatljivosti – Trajanje braka – Prigovor nezakonitosti – Jednako postupanje – Načelo nediskriminacije na temelju dobi – Proporcionalnost)

44

2021/C 217/59

Predmet T-11/20: Rješenje Općeg suda od 26. ožujka 2021. – Paravan/EUIPO – paragon (Paragon) (Žig Europske unije – Postupak opoziva – Povlačenje zahtjeva za opoziv – Obustava postupka)

45

2021/C 217/60

Predmet T-158/21: Tužba podnesena 24. ožujka 2021. – Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe/Komisija

45

2021/C 217/61

Predmet T-168/21: Tužba podnesena 30. ožujka 2021. – Magnetec/EUIPO (Svijetloplava)

46

2021/C 217/62

Predmet T-169/21: Tužba podnesena 26. ožujka 2021. – The Smiley Company/EUIPO – SC Ha Ha Ha Production (SMILEY)

46

2021/C 217/63

Predmet T-170/21: Tužba podnesena 25. ožujka 2021. – Ben Ali/Vijeće

47

2021/C 217/64

Predmet T-173/21: Tužba podnesena 31. ožujka 2021. – Novelis Deutschland/EUIPO – Cuki Cofresco (Grill ploča)

49

2021/C 217/65

Predmet T-181/21: Tužba podnesena 7. travnja 2021. – LG Electronics/EUIPO – Anferlux-Electrodomésticos (SmartThinQ)

49

2021/C 217/66

Predmet T-182/21: Tužba podnesena 7. travnja 2021. – PKK/Vijeće

50

2021/C 217/67

Predmet T-183/21: Tužba podnesena 7. travnja 2021. – QP i dr./Vijeće i dr.

51

2021/C 217/68

Predmet T-187/21: Tužba podnesena 9. travnja 2021. – Firearms United Network i dr./Europska komisija

53

2021/C 217/69

Predmet T-188/21: Tužba podnesena 9. travnja 2021. – Lück/EUIPO – R. H. Investment (MALLE)

54

2021/C 217/70

Predmet T-190/21: Tužba podnesena 7. travnja 2021. – RI i dr./Vijeće i dr.

55

2021/C 217/71

Predmet T-192/21: Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Laboratorios Ern/EUIPO – Beta Sports (META)

56

2021/C 217/72

Predmet T-194/21: Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Fidia farmaceutici/EUIPO – Stelis Biopharma (HYALOSTEL ONE)

57

2021/C 217/73

Predmet T-196/21: Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Lea Nature Services/EUIPO – Debonair Trading Internacional (SO…?)

58

2021/C 217/74

Predmet T-197/21: Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Lea Nature Services/EUIPO – Debonair Trading Internacional (SO…?)

59

2021/C 217/75

Predmet T-198/21: Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Ancor Group/EUIPO – Cody’s Drinks International (CODE-X)

59

2021/C 217/76

Predmet T-199/21: Tužba podnesena 30. ožujka 2021. – EurO3zon/ECHA

60

2021/C 217/77

Predmet T-200/21: Tužba podnesena 29. ožujka 2021. – JS/EDPS

61

2021/C 217/78

Predmet T-201/21: Tužba podnesena 6. travnja 2021. – Covington & Burling i Van Vooren/Komisija

62

2021/C 217/79

Predmet T-202/21: Tužba podnesena 13. travnja 2021. – Vita Zahnfabrik/EUIPO – VIPI Produtos Odontológicos (VITABLOCS TriLuxe forte)

63

2021/C 217/80

Predmet T-203/21: Tužba podnesena 12. travnja 2021. – IN.PRO.DI/EUIPO – Aiello (CAPRI)

64

2021/C 217/81

Predmet T-204/21: Tužba podnesena 14. travnja 2021. – Stryker/EUIPO (RUGGED)

64

2021/C 217/82

Predmet T-205/21: Tužba podnesena 15. travnja 2021. – Kewazo/EUIPO (Liftbot)

65

2021/C 217/83

Predmet T-206/21: Tužba podnesena 16. travnja 2021. – Kalita i Haas/EUIPO – Kitzbühel Tourismus (Prikaz dviju životinja)

66

2021/C 217/84

Predmet T-209/21: Tužba podnesena 17. travnja 2021. – Ignacio Carrasco/EUIPO – Santos Carrasco Manzano (La Hoja del Carrasco)

67

2021/C 217/85

Predmet T-212/21: Tužba podnesena 19. travnja 2021. – Groschopp/EUIPO (Sustainability through Quality)

67

2021/C 217/86

Predmet T-216/21: Tužba podnesena 20. travnja 2021. – Ryanair i Malta Air/Komisija

68

2021/C 217/87

Predmet T-220/21: Tužba podnesena 23. travnja 2021. – Thomas Henry/EUIPO (Spicy Ginger)

69


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2021/C 217/01)

Posljednja objava

SL C 206, 31.5.2021.

Prethodne objave

SL C 189, 17.5.2021.

SL C 182, 10.5.2021.

SL C 180, 10.5.2021.

SL C 163, 3.5.2021.

SL C 148, 26.4.2021.

SL C 138, 19.4.2021.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/2


Presuda Suda (peto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italija) – Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie), i dr. (C-798/18), Athesia Energy Srl i dr. (C-799/18) / Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

(Spojeni predmeti C-798/18 i C-799/18) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Okoliš - Članci 16. i 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja - Ugovor o energetskoj povelji - Članak 10. - Primjenjivost - Direktiva 2009/28/EZ - Članak 3. stavak 3. točka (a) - Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora - Proizvodnja električne energije u fotonaponskim solarnim postrojenjima - Izmjena programa potpora”)

(2021/C 217/02)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie), i dr., (C-798/18), Athesia Energy Srl i dr. (C-799/18)

Tuženici: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

uz sudjelovanje: Elettricità Futura Unione delle imprese elettriche italiane, Confederazione generale dell’agricoltura italiana – Confagricoltura

Izreka

Pod uvjetom da to provjeri sud koji je uputio zahtjev, uzimajući u obzir sve relevantne elemente, članak 3. stavak 3. točku (a) Direktive 2009/28 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora te o izmjeni i kasnijem stavljanju izvan snage direktiva 2001/77/EZ i 2003/30/EZ i članke 16. i 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, u vezi s načelima pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja, treba tumačiti na način da im se ne protivi nacionalni propis kojim se predviđa smanjenje ili odgoda isplate poticaja za energiju proizvedenu u solarnim fotonaponskim postrojenjima koji su ranije dodijeljeni upravnom odlukom i potvrđeni posebnim ugovorima sklopljenima između upravitelja tih postrojenja i javnog društva, kad se taj propis odnosi na poticaje koji su već predviđeni, ali koji se još uvijek ne duguju.


(1)  SL C 122, 1. 4. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/3


Presuda Suda (veliko vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Högsta domstolen – Švedska) – Diskrimineringsombudsmannen / Braathens Regional Aviation AB

(Predmet C-30/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Jednako postupanje prema osobama bez obzira na njihovo rasno ili etničko podrijetlo - Direktiva 2000/43/EZ - Članak 7. - Zaštita pravâ - Članak 15. - Sankcije - Tužba za naknadu štete na temelju navodne diskriminacije - Tuženikovo priznanje zahtjeva za naknadu štete bez priznavanja navodne diskriminacije - Veza između plaćene naknade štete i navodne diskriminacije - Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Nacionalna postupovna pravila koja sprečavaju sud kojem je podnesena tužba da odluči o postojanju navodne diskriminacije unatoč tužiteljevu izričitom zahtjevu”)

(2021/C 217/03)

Jezik postupka: švedski

Sud koji je uputio zahtjev

Högsta domstolen

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Diskrimineringsombudsmannen

Tuženik: Braathens Regional Aviation AB

Izreka

Članke 7. i 15. Direktive Vijeća 2000/43/EZ od 29. lipnja 2000. o provedbi načela jednakog postupanja prema osobama bez obzira na njihovo rasno ili etničko podrijetlo, u vezi s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, treba tumačiti na način da im se protivi nacionalno zakonodavstvo koje sprečava sud kojem je podnesena tužba za naknadu štete na temelju navodno počinjene diskriminacije, zabranjene tom direktivom, da ispita zahtjev za utvrđenje postojanja te diskriminacije, kada tuženik pristane isplatiti potraživanu naknadu štete a da pritom nije priznao postojanje navedene diskriminacije. Na nacionalnom je sudu pred kojim se vodi spor između pojedinaca da u okviru svojih ovlasti osigura pravnu zaštitu koja za pojedince proizlazi iz članka 47. Povelje o temeljnim pravima, prema potrebi izuzimajući iz primjene svaku protivnu odredbu nacionalnog zakonodavstva.


(1)  SL C 103, 18. 3. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/3


Presuda Suda (veliko vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Belgija) – H. A. / État belge

(Predmet C-194/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EU) br. 604/2013 - Određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu - Članak 27. - Pravni lijek - Uzimanje u obzir elemenata koji su nastali nakon odluke o transferu - Djelotvorna sudska zaštita”)

(2021/C 217/04)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: H. A.

Tuženik: État belge

Izreka

Članak 27. stavak 1. Uredbe (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva, u vezi s njezinom uvodnom izjavom 19., kao i članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, treba tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis kojim se predviđa da sud pred kojim je pokrenut postupak povodom tužbe za poništenje odluke o transferu ne može, u okviru ispitivanja te tužbe, uzeti u obzir okolnosti nastale nakon donošenja te odluke koje su odlučujuće za pravilnu primjenu te uredbe, osim ako taj propis predviđa poseban pravni lijek koji obuhvaća ex nunc razmatranje situacije predmetne osobe čiji su rezultati obvezujući za nadležna tijela te koji se može podnijeti nakon nastanka takvih okolnosti i, osobito, ne ovisi o tome je li dotična osoba lišena slobode ni hoće li izvršenje dotične odluke o transferu neposredno uslijediti.


(1)  SL C 164, 13. 5. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/4


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Gdańsku – Poljska) – AV

(Predmet C-221/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Okvirna odluka 2008/909/PUP - Članak 8. stavci 2. do 4. - Članak 17. stavci 1. i 2. - Članak 19. - Poštovanje, u okviru donošenja presude kojom se izriče jedinstvena kazna, osuđujuće presude koja je donesena u nekoj drugoj državi članici, a treba se izvršiti u državi članici u kojoj se donosi prvonavedena presuda - Pretpostavke - Okvirna odluka 2008/675/PUP - Članak 3. stavak 3. - Koncept „[zadiranja u osuđujuću] presud[u] ili njezino izvršavanje” koji se mora poštovati u novom kaznenom postupku pokrenutom u državi članici različitoj od one u kojoj je ta odluka donesena”)

(2021/C 217/05)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Okręgowy w Gdańsku

Stranke glavnog postupka

AV

uz sudjelovanje: Pomorski Wydział Zamiejscowy Departamentu do Spraw Przestępczości Zorganizowanej i Korupcji Prokuratury Krajowej

Izreka

1.

Odredbe članka 8. stavaka 2. do 4., u vezi s člankom 17. stavcima 1. i 2. i člankom 19. Okvirne odluke Vijeća 2008/909 od 27. studenoga 2008. o primjeni načela uzajamnog priznavanja presuda u kaznenim predmetima kojima se izriču kazne zatvora ili mjere koje uključuju oduzimanje slobode s ciljem njihova izvršenja u Europskoj uniji, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom Vijeća 2009/299/PUP od 26. veljače 2009., treba tumačiti na način da dopuštaju donošenje presude kojom se izriče jedinstvena kazna koja obuhvaća ne samo jednu ili više kazni ranije izrečenih osobi o kojoj je riječ u državi članici u kojoj se spomenuta presuda donosi nego i jednu ili više kazni koje su toj osobi izrečene u drugoj državi članici, a izvršavaju se, u skladu s tom okvirnom odlukom, u prvoj državi članici. Međutim, takva presuda kojom se izriče jedinstvena kazna ne smije dovesti do promjene trajanja ili vrste tih kazni na način da se prekorače stroge granice predviđene člankom 8. stavcima 2. do 4. te okvirne odluke ni do povrede obveze da se ukupno razdoblje oduzimanja slobode koje je osoba o kojoj je riječ eventualno već odslužila u državi izdavateljici oduzme od ukupnog trajanja oduzimanja slobode koje treba izvršiti u državi izvršiteljici, a koja obveza proizlazi iz članka 17. stavka 2. te okvirne odluke, ili pak do revizije kazni koje su toj osobi izrečene u drugoj državi članici, što bi bilo protivno članku 19. stavku 2. spomenute okvirne odluke.

2.

Članak 3. stavak 3. Okvirne odluke Vijeća 2008/675/PUP od 24. srpnja 2008. o poštovanju [osuđujućih] presuda među državama članicama Europske unije u novom kaznenom postupku, u vezi s njezinom uvodnom izjavom 14., treba tumačiti na način da dopušta donošenje presude kojom se izriče jedinstvena kazna koja obuhvaća ne samo jednu ili više kazni ranije izrečenih osobi o kojoj je riječ u državi članici u kojoj se spomenuta presuda donosi nego i jednu ili više kazni koje su toj osobi izrečene u drugoj državi članici, a izvršavaju se, u skladu s Okvirnom odlukom 2008/909, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom 2009/299, u prvoj državi članici, pod uvjetom da se prilikom donošenja te presude kojom se izriče jedinstvena kazna u pogledu spomenutih kazni poštuju pretpostavke i granice iz članka 8. stavaka 2. do 4., članka 17. stavka 2. i članka 19. stavka 2. te okvirne odluke 2008/909, kako je izmijenjena.


(1)  SL C 280, 19. 8. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/5


Presuda Suda (prvo vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court (Irska) – Irska) – Friends of the Irish Environment Ltd/Commissioner for Environmental Information

(Predmet C-470/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Aarhuška konvencija - Direktiva 2003/4/EZ - Pravo na pristup informacijama o okolišu koje posjeduju tijela javne vlasti - Članak 2. stavak 2. - Pojam „tijelo javne vlasti” - Tijela ili institucije koje djeluju u pravosudnom svojstvu - Informacije sadržane u spisu zaključenog sudskog postupka”)

(2021/C 217/06)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

High Court (Irska)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Friends of the Irish Environment Ltd

Tuženik: Commissioner for Environmental Information

uz sudjelovanje: Courts Service of Ireland

Izreka

Članak 2. stavak 2. Direktive 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ treba tumačiti na način da se njime ne uređuje pristup informacijama o okolišu koje su sadržane u sudskim spisima, s obzirom na to da ni sudovi ni tijela ili institucije pod njihovim nadzorom i stoga u uskoj vezi s njima ne čine „tijela javne vlasti” u smislu te odredbe i stoga nisu obuhvaćeni područjem primjene te direktive.


(1)  SL C 280, 19. 8. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/6


Presuda Suda (treće vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Areios Pagos – Grčka) – AB/Olympiako Athlitiko Kentro Athinon – Spyros Louis

(Predmet C-511/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 2000/78/EZ - Načelo jednakog postupanja u pitanjima zapošljavanja i rada - Zabrana diskriminacije na temelju dobi - Radnici stavljeni na čekanje do raskida njihova ugovora o radu - Smanjenje plaće i smanjenje ili gubitak otpremnine - Pravila koja se primjenjuju na zaposlene u javnom sektoru koji su blizu odlaska u punu mirovinu - Smanjenje troškova plaća u javnom sektoru - Članak 6. stavak 1. - Legitimni cilj socijalne politike - Stanje gospodarske krize”)

(2021/C 217/07)

Jezik postupka: grčki

Sud koji je uputio zahtjev

Areios Pagos

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: AB

Tuženik: Olympiako Athlitiko Kentro Athinon – Spyros Louis

Izreka

Članak 2. i članak 6. stavak 1. Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja treba tumačiti na način da im se ne protivi nacionalni propis u skladu s kojim se zaposleni u javnom sektoru koji tijekom određenog razdoblja ispunjavaju uvjete za primanje pune mirovine stavljaju na čekanje do raskida njihova ugovora o radu, što dovodi do smanjenja njihove plaće, gubitka eventualnog napredovanja i smanjenja ili čak ukidanja otpremnine koju su mogli tražiti u trenutku kada im je prestao radni odnos, pod uvjetom da taj propis slijedi legitimni cilj politike zapošljavanja i da su sredstva za postizanje tog cilja primjerena i nužna.


(1)  SL C 319, 23. 9. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/6


Presuda Suda (drugo vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Eutelsat SA / Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, Inmarsat Ventures SE, prije Inmarsat Ventures Ltd

(Predmet C-515/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Usklađivanje zakonodavstava - Sektor telekomunikacija - Usklađena uporaba radiofrekvencijskog spektra u frekvencijskim pojasevima 2 GHz za uvođenje sustava za pružanje pokretnih satelitskih usluga - Odluka br. 626/2008/EZ - Članak 2. stavak 2. točke (a) i (b) - Članak 4. stavak 1. točka (c) podtočka ii. - Članak 7. stavci 1. i 2. - Članak 8. stavci 1. i 3. - Pokretni satelitski sustavi - Pojam „pokretna zemaljska postaja” - Pojam „dodatne komponente na tlu” - Pojam „zatražena kvaliteta” - Uloga satelitskih i zemaljskih komponenti - Obveza odabranog operatora pokretnih satelitskih sustava u pogledu pokrivanja određenog postotka stanovništva i područja - Nepoštovanje - Utjecaj”)

(2021/C 217/08)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Eutelsat SA

Tuženici: Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, Inmarsat Ventures SE, prije Inmarsat Ventures Ltd

uz sudjelovanje: Viasat Inc., Viasat UK Ltd

Izreka

1.

Članak 2. stavak 2. točke (a) i (b) Odluke br. 626/2008/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2008. o odabiru i odobrenju sustava za pružanje pokretnih satelitskih usluga (MSS), u vezi s člankom 8. stavcima 1. i 3. te odluke, treba tumačiti na način da se pokretni satelitski sustav ne mora ponajprije temeljiti, u smislu kapaciteta prenesenih podataka, na satelitskoj komponenti tog sustava i da dodatne komponente na tlu pokretnih satelitskih sustava mogu biti postavljene tako da pokrivaju cjelokupno područje Europske unije, s obzirom na okolnost da ta komponenta ne omogućava komunikaciju ni u jednom dijelu tog područja uz „zatraženu kvalitetu” u smislu članka 2. stavka 2. točke (b) navedene odluke, koja se shvaća kao razina kvalitete nužna za pružanje usluge koju operator tog sustava nudi, pod uvjetom da tržišno natjecanje ne bude narušeno i da navedena satelitska komponenta pruža stvarnu i konkretnu korist, u smislu da takva komponenta mora biti nužna za funkcioniranje pokretnog satelitskog sustava, uz iznimku samostalnog funkcioniranja dodatnih komponenti na tlu u slučaju kvara na satelitskoj komponenti, što ne smije trajati duže od osamnaest mjeseci.

2.

Pojam „pokretna zemaljska postaja” u smislu članka 2. stavka 2. točke (a) Odluke br. 626/2008 treba tumačiti na način da, kako bi takva postaja bila obuhvaćena tim pojmom, nije potrebno to da ona može bez posebne opreme komunicirati i s dodatnom komponentom na tlu i sa satelitom.

3.

Članak 8. stavak 1. Odluke br. 626/2008 u vezi s člankom 7. stavkom 1. te odluke treba tumačiti na način da, kada se utvrdi da operator koji je odabran u skladu s glavom II. navedene odluke i koji je ovlašten upotrebljavati radiofrekvencijski spektar na temelju članka 7. te odluke, nije pružio pokretne satelitske usluge posredstvom pokretnog satelitskog sustava do isteka krajnjeg roka predviđenog člankom 4. stavkom 1. točkom (c) podtočkom ii. Odluke br. 626/2008, nadležna tijela država članica nisu ovlaštena tom operatoru odbiti dodjelu odobrenja nužnih za pribavljanje dodatnih komponenti na tlu mobilnih satelitskih sustava, uz obrazloženje da nije poštovao obveze koje je preuzeo u svojoj prijavi.


(1)  SL C 295, 2. 9. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/7


Presuda Suda (peto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesfinanzgericht, Außenstelle Graz – Austrija) – SK Telecom Co. Ltd./Finanzamt Graz-Stadt

(Predmet C-593/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Određivanje mjesta pružanja telekomunikacijskih usluga - Roaming državljana treće zemlje na mobilnim komunikacijskim mrežama u Europskoj uniji - Članak 59.a prvi stavak točka (b) - Mogućnost država članica da premjeste mjesto pružanja telekomunikacijskih usluga na svoje državno područje”)

(2021/C 217/09)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesfinanzgericht, Außenstelle Graz

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: SK Telecom Co. Ltd.

Tuženik: Finanzamt Graz-Stadt

Izreka

Članak 59.a prvi stavak točku (b) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kako je, od 1. siječnja 2010., izmijenjena Direktivom Vijeća 2008/8/EZ od 12. veljače 2008., treba tumačiti na način da se za usluge roaminga, koje operater mobilne telefonije s poslovnim nastanom u trećoj zemlji pruža svojim klijentima koji također imaju poslovni nastan, stalnu adresu ili uobičajeno boravište u toj trećoj zemlji a čime im se omogućava korištenje tuzemnom mobilnom komunikacijskom mrežom države članice u kojoj se privremeno nalaze, treba smatrati da se „stvarno koriste ili uživaju” na državnom području te države članice, u smislu te odredbe, tako da navedena država članica može smatrati da se mjesto pružanja tih usluga roaminga nalazi na njezinu državnom području u slučaju kada – bez obzira na porezni tretman koji se na te usluge primjenjuje na temelju domaćeg poreznog prava navedene treće zemlje – korištenje takvom mogućnošću dovodi do sprečavanja neoporezivanja navedenih usluga unutar Unije.


(1)  SL C 27, 27. 1. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/8


Presuda Suda (deveto vijeće) od 15. travnja 2021. – Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Sirap France SAS, Petruzalek GmbH, Petruzalek s.r.o., Petruzalek s.r.o., Petruzalek kft/Europska komisija

(Predmet C-694/19 P) (1)

(„Žalba - Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazum - Tržište prehrambene ambalaže za maloprodaju - Pripisivanje protupravnog ponašanja - Uvjeti za dodjeljivanje imuniteta - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. - Vrijednost prihoda od prodaje - Gornja granica novčane kazne - Trajanje upravnog postupka - Razuman rok - Sposobnost plaćanja”)

(2021/C 217/10)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelji: Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Sirap France SAS, Petruzalek GmbH, Petruzalek s.r.o., Petruzalek s.r.o., Petruzalek kft (zastupnik: F. Moretti, odvjetnica)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: P. Rossi, T. Vecchi, zatim P. Rossi, G. Conte i C. Sjödin, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Sirap France SAS, Petruzalek GmbH, Petruzalek s.r.o., Petruzalek s.r.o. i Petruzalek kft snosit će, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 372, 4. 11. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/9


Presuda Suda (treće vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Court of Appeal in Northern Ireland – Ujedinjena Kraljevina) – TKF/Department of Justice for Northern Ireland

(Predmet C-729/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Priznavanje i izvršenje sudskih odluka u stvarima koje se odnose na obveze uzdržavanja - Uredba (EZ) br. 4/2009 - Vremensko područje primjene - Članak 75. - Odluke koje je donio sud države članice prije pristupanja Europskoj uniji”)

(2021/C 217/11)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

Court of Appeal in Northern Ireland

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: TKF

Tuženik: Department of Justice for Northern Ireland

Izreka

1.

Članak 75. stavak 2. točku (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 4/2009 od 18. prosinca 2008. o nadležnosti, mjerodavnom pravu, priznavanju i izvršenju sudskih odluka te suradnji u stvarima koje se odnose na obvezu uzdržavanja treba tumačiti na način da se primjenjuje samo na odluke koje su nacionalni sudovi donijeli u državama koje su već bile članice Europske unije na dan donošenja tih odluka.

2.

Uredbu br. 4/2009 treba tumačiti na način da nijedna njezina odredba ne dopušta da se odluke u stvarima koje se odnose na obveze uzdržavanja, donesene u državi prije njezina pristupanja Europskoj uniji i prije datuma početka primjene navedene uredbe, priznaju i izvršavaju, nakon pristupanja te države Uniji, u drugoj državi članici.


(1)  SL C 423, 16. 12. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/9


Presuda Suda (prvo vijeće) od 15. travnja 2021. – Kraljevina Nizozemska/Vijeće Europske unije, Europski parlament

(Predmet C-733/19) (1)

(„Tužba za poništenje - Zajednička ribarstvena politika - Uredba (EU) br. 1380/2013 - Očuvanje i održivo iskorištavanje ribolovnih resursa - Zaštita morskih ekosustava - Uredba (EU) 2019/1241 - Tehničke mjere - Prilog V., dio D - Zabrana ribolova povlačnim mrežama (koćama) s električnim impulsima - Načelo proporcionalnosti - Načelo opreznosti”)

(2021/C 217/12)

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Tužitelj: Kraljevina Nizozemska (zastupnici: M. K. Bulterman, M. Noort i P. Huurnink, agenti)

Tuženici: Vijeće Europske unije (zastupnici: F. Naert i A. Maceroni, agenti), Europski parlament (zastupnici: R. van de Westelaken, I. Liukkonen i K. Zejdová, agenti)

Intervenijent u potporu tuženicima: Francuska Republika (zastupnici: A.-L. Desjonquères i M. J.-L. Carré, agenti)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Kraljevina Nizozemska snosit će, osim vlastitih, i troškove Vijeća Europske unije i Europskog parlamenta.

3.

Francuska Republika snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 423, 16. 12. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/10


Presuda Suda (šesto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Augstākā tiesa (Senāts) – Latvija) – ZS „Plaukti”

(Predmet C-736/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Poljoprivreda - Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) - Uredba (EZ) br. 1698/2005 - Uredba (EU) br. 65/2011 - Članak 16. stavak 5. treći podstavak - Uredba (EZ) br. 73/2009 - Članci 4. i 6. - Uredba (EZ) br. 1122/2009 - Potpora ruralnom razvoju - Agro-okolišna plaćanja - Potpora za očuvanje bioraznolikosti na pašnjacima - Nepoštovanje uvjeta za dodjelu tih plaćanja - Preuranjena košnja - Smanjenje i isključenje navedenih plaćanja - Propisani standardi - Regulatorni zahtjevi u pogledu upravljanja - Minimalni zahtjevi za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete - Obveze koje nadilaze propisane standarde, minimalne zahtjeve i ostale mjerodavne zahtjeve propisane nacionalnim zakonodavstvom”)

(2021/C 217/13)

Jezik postupka: latvijski

Sud koji je uputio zahtjev

Augstākā tiesa (Senāts)

Stranka glavnog postupka

ZS „Plaukti”

uz sudjelovanje: Lauku atbalsta dienests

Izreka

1.

Članak 16. stavak 5. treći podstavak Uredbe Komisije (EU) br. 65/2011 od 27. siječnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 vezano uz primjenu postupaka kontrole, kao i uvjeta višestruke sukladnosti u vezi s mjerama ruralnog razvoja treba tumačiti na način da se ne primjenjuje u slučaju u kojem podnositelj zahtjeva za potporu nije ispunio agro-okolišne obveze u pogledu košnje, a na skupini usjeva nije utvrđena nikakva promjena.

2.

Članke 4. i 6. Uredbe Vijeća br. 73/2009 (EZ) od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003, u vezi s člankom 39. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 od 20. rujna 2005. o potporama ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR), treba tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis u skladu s kojim isti zahtjev može istodobno činiti minimalni zahtjev za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete i zahtjev koji nadilazi te minimalne zahtjeve, to jest zahtjev za isplatu agro-okolišnih plaćanja.


(1)  SL C 413, 9. 12. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/11


Presuda Suda (treće vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Köln – Njemačka) – The North of England P & I Association Ltd., pravni sljednik društva Marine Shipping Mutual Insurance Company/Bundeszentralamt für Steuern

(Predmet C-786/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Izravno osiguranje osim životnog osiguranja - Druga direktiva 88/357/EEZ - Članak 2. točka (d) druga alineja - Direktiva 92/49/EEZ - Članak 46. stavak 2. prvi podstavak - Porez na premije osiguranja - Pojam „država članica u kojoj se nalazi rizik” - Vozilo bilo koje vrste - „Pojam država članica u kojoj je vozilo registrirano” - Osiguranje pomorskih plovila - Brod koji je upisan u upisnik brodova države članice, ali koji plovi pod zastavom druge države članice ili treće zemlje na temelju odobrenja za privremenu promjenu zastave)

(2021/C 217/14)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Finanzgericht Köln

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: The North of England P & I Association Ltd., pravni sljednik društva Marine Shipping Mutual Insurance Company

Tuženik: Bundeszentralamt für Steuern

Izreka

Članak 46. stavak 2. prvi podstavak Direktive Vijeća 92/49/EEZ od 18. lipnja 1992. o usklađivanju zakona i drugih propisa koji se odnose na izravno osiguranje osim životnog osiguranja te kojom se izmjenjuje Direktiva 73/239/EEZ i Direktiva 88/357/EEZ (Treća direktiva o neživotnom osiguranju) u vezi s člankom 2. točkom (d) drugom alinejom Druge Direktive Vijeća 88/357/EEZ od 22. lipnja 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na izravno osiguranje osim životnog osiguranja, koja propisuje odredbe kako bi se olakšalo učinkovito ostvarivanje slobode pružanja usluga i izmjeni Direktive 73/239/EEZ, treba tumačiti na način da u slučaju kada se ugovori o osiguranju odnose na pokrivanje različitih opasnosti povezanih s iskorištavanjem pomorskih plovila upisanih u upisnik brodova koji vodi država članica, ali koji plove pod zastavom druge države članice ili treće države u skladu s odobrenjem za privremenu promjenu zastave, treba smatrati da je „država članica u kojoj je vozilo registrirano” i stoga „država članica u kojoj se nalazi rizik”, u smislu tih odredaba, i koja ima isključivu ovlast oporezivanja naplaćenih premija na temelju navedenih ugovora o osiguranju, ona država članica koja vodi upisnik brodova u koji je taj brod upisan primarno u svrhu dokazivanja vlasništva navedenog broda.


(1)  SL C 45, 10. 2. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/11


Presuda Suda (treće vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal d'arrondissement – Luksemburg) – EQ/Administration de l'Enregistrement, des Domaines et de la TVA

(Predmet C-846/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Gospodarska aktivnost - Isporuke usluga uz naknadu - Članak 2. stavak 1. točka (c) i članak 9. stavak 1. - Izuzeća - Članak 132. stavak 1. točka (g) - Isporuke usluga koje su usko povezane sa socijalnom skrbi i socijalnom zaštitom - Usluge koje pruža odvjetnik u okviru ovlaštenja za zaštitu punoljetnih osoba lišenih poslovne sposobnosti - Tijelo priznato kao tijelo posvećeno socijalnoj dobrobiti”)

(2021/C 217/15)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal d'arrondissement

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: EQ

Tuženik: Administration de l'Enregistrement, des Domaines et de la TVA

Izreka

1.

Članak 9. stavak 1. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da su isporuke usluga – koje se obavljaju u korist punoljetnih osoba lišenih poslovne sposobnosti s ciljem njihove zaštite u građanskopravnim poslovima, a čije obavljanje je povjereno pružatelju usluga na temelju zakona i čija se naknada utvrđuje na paušalnoj osnovi ili na temelju procjene u svakom slučaju zasebno, osobito uzimajući u obzir financijsku situaciju osobe lišene poslovne sposobnosti, pri čemu tu naknadu može pokriti država u slučaju da ta osoba nema osnovna sredstva za život – gospodarska aktivnost u smislu te odredbe, kada se one obavljaju naplatno, pružatelj usluga od njih ostvaruje prihode na kontinuiranoj osnovi te se ukupna razina naknade za tu aktivnost određuje prema kriterijima kojima se jamči pokriće troškova rada koje je taj pružatelj usluga imao.

2.

Članak 132. stavak 1. točku (g) Direktive 2006/112 treba tumačiti na način da, s jedne strane, „isporuka usluga usko povezanih s socijalnom skrbi i socijalnom zaštitom” znači isporuka usluga punoljetnim osobama lišenim poslovne sposobnosti s ciljem njihove zaštite u građanskopravnim poslovima i, s druge strane, da odvjetnik koji pruža takve usluge može, u svrhu svojeg poslovanja i u granicama navedenih usluga, biti priznat kao tijelo koje je posvećeno socijalnoj dobrobiti, pri čemu pak takvo priznanje mora dodijeliti pravosudno tijelo samo ako je dotična država članica odbijanjem takvog priznanja prekoračila granice diskrecijske ovlasti koju u tom pogledu uživa.

3.

Načelu zaštite legitimnih očekivanja ne protivi se to da porezna uprava podvrgne porezu na dodanu vrijednost (PDV) određene transakcije koje se odnose na već zaključeno razdoblje, u situaciji u kojoj je ta uprava tijekom više godina prihvaćala prijave PDV-a poreznog obveznika u kojima transakcije iste naravi nisu bile uključene u oporezive transakcije i u kojoj porezni obveznik nije u mogućnosti naplatiti dugovani PDV od onih koji su platili te transakcije, pri čemu se smatra da već plaćene naknade uključuju taj PDV.


(1)  SL C 54, 17. 2. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/12


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Berlin-Brandenburg – Njemačka) – M-GmbH/Finanzamt für Körperschaften

(Predmet C-868/19) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 9. - Porezni obveznici - Članak 11. - Mogućnost država članica da jedinstvenim poreznim obveznikom smatra osobe koje, iako pravno samostalne, su međusobno usko povezane financijskim, gospodarskim i organizacijskim vezama („grupa obveznika PDV-a”) - Pojam „uska financijska povezanost” - Nacionalni propis koji isključuje mogućnost članstva u grupi obveznika PDV-a društva osoba čiji članovi, na strani nositelja, nisu isključivo osobe financijski integrirane u poduzeće nositelja - Pravna sigurnost - Mjere za sprečavanje izbjegavanja ili utaje poreza - Proporcionalnost - Neutralnost PDV-a”)

(2021/C 217/16)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Finanzgericht Berlin-Brandenburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: M-GmbH

Tuženik: Finanzamt für Körperschaften

Izreka

Članak 11. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, uzimajući u obzir načela pravne sigurnosti, proporcionalnosti i porezne neutralnosti, treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis koji uvjetuje mogućnost društva osoba time da zajedno s poduzećem nositelja tvori grupu osoba koje se mogu smatrati jedinstvenim poreznim obveznikom poreza na dodanu vrijednost uvjetu da su članovi društva osoba, na strani nositelja, isključivo osobe financijski integrirane u to poduzeće.


(1)  SL C 77, 9. 3. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/13


Presuda Suda (šesto vijeće) od 15. travnja 2021. – FV/Vijeće Europske unije

(Predmet C-875/19 P) (1)

(„Žalba - Tužba za poništenje - Javna služba - Izvješće o ocjeni - Kriteriji za ocjenu - Redovitost obavljanja rada - Kašnjenja - Predočenje liječničke potvrde - Dužnost brižnog postupanja”)

(2021/C 217/17)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: FV (zastupnik: É. Boigelot, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bauer i R. Meyer, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Osobi FV nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova Vijeća Europske unije.


(1)  SL C 77, 9. 3. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/13


Presuda Suda (šesto vijeće) od 15. travnja 2021. – FV/Vijeće Europske unije

(Predmet C-877/19 P) (1)

(Žalba - Tužba za poništenje - Javna služba - Izvješće o ocjeni - Kriteriji za ocjenu - Redovitost obavljanja rada - Kašnjenja - Predočenje liječničke potvrde - Dužnost brižnog postupanja)

(2021/C 217/18)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: FV (zastupnik: É. Boigelot, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bauer i R. Meyer, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Osoba FV snosit će, osim vlastitih, i troškove Vijeća Europske unije.


(1)  SL C 77, 9. 3. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/14


Presuda Suda (deveto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu – Poljska) – Grupa Warzywna Sp. z o.o./Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu

(Predmet C-935/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 273. - Uvećanje iznosa povrata PDV-a u poreznoj prijavi - Pogreška u ocjeni poreznog obveznika u pogledu oporezivosti transakcije - Ispravak porezne prijave nakon nadzora - Sankcija u visini od 20 % uvećanog iznosa povrata PDV-a - Načelo proporcionalnosti)

(2021/C 217/19)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Grupa Warzywna Sp. z o.o.

Tuženik: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu

Izreka

Članak 273. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost i načelo proporcionalnosti treba tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis koji poreznom obvezniku koji je pogrešno ocijenio da transakcija koja je izuzeta od poreza na dodanu vrijednost (PDV) podliježe tom porezu nameće sankciju u visini od 20 % uvećanog iznosa neosnovano traženog povrata PDV-a, s obzirom na to da se ta sankcija primjenjuje kako u situaciji u kojoj je nepravilnost posljedica pogreške u ocjeni koju su počinile stranke transakcije u pogledu oporezivosti potonje – a koju obilježava nepostojanje naznake utaje i gubitka prihoda za Državnu riznicu – tako i u situaciji u kojoj takve posebne okolnosti ne postoje.


(1)  SL C 191, 8. 6. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/15


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Hengstenberg GmbH & Co. KG/Spreewaldverein eV

(Predmet C-53/20) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode - Uredba (EU) br. 1151/2012 - Članak 49. stavak 3. prvi podstavak i stavak 4. drugi podstavak - Članak 53. stavak 2. prvi podstavak - Izmjena specifikacije proizvoda - Kiseli krastavci iz Spreewalda (Njemačka) „Spreewälder Gurken (IGP)” - Izmjene koje nisu manje izmjene - Postupak povodom prigovora - Ulaganje prigovora na zahtjev za izmjenu - Žalba protiv odluke o prihvaćanju tog zahtjeva - Pojam „legitiman interes”)

(2021/C 217/20)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Hengstenberg GmbH & Co. KG

Tuženik: Spreewaldverein eV

Izreka

Članak 49. stavak 3. prvi podstavak i stavak 4. drugi podstavak Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode, u vezi s njezinim člankom 53. stavkom 2. prvim podstavkom, treba tumačiti na način da, u okviru postupka koji se primjenjuje na zahtjeve za izmjenu, koja nije manja izmjena, specifikacije proizvoda sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla, svaka fizička ili pravna osoba na koju stvarno ili potencijalno ekonomski utječu zatražene izmjene – pri čemu taj utjecaj ipak nije krajnje neizgledan – može dokazati „legitiman interes” koji se zahtijeva za ulaganje prigovora na podneseni zahtjev za izmjenu ili za podnošenje žalbe protiv odluke o prihvaćanju tog zahtjeva, ako rizik ugrožavanja interesa takve osobe nije isključivo neizgledan ili hipotetski, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.


(1)  SL C 161, 11. 5. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/15


Presuda Suda (deseto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel – Belgija) – Vogel Import Export NV/Belgische Staat

(Predmet C-62/20) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EEZ) br. 2658/87 - Carinska unija - Zajednička carinska tarifa - Tarifno razvrstavanje - Kombinirana nomenklatura - Tarifni brojevi - Tarifni brojevi 4407 i 4409 - Blanjane daske od drveta čija su sva četiri ruba cijelom dužinom blago zaobljena)

(2021/C 217/21)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Vogel Import Export NV

Tuženik: Belgische Staat

Izreka

Kombiniranu nomenklaturu iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 2016/1821 od 6. listopada 2016., treba tumačiti na način da se blanjane daske od drva čija su sva četiri ruba cijelom dužinom blago zaobljena ne mogu smatrati kontinuirano oblikovanima te bi mogle biti obuhvaćene njezinim tarifnim brojem 4407.


(1)  SL C 201, 15. 6. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/16


Žalba koju je 22. kolovoza 2020. podnio XH protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 25. lipnja 2020. u predmetu T-511/18, XH/Komisija

(Predmet C-399/20 P)

(2021/C 217/22)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: XH (zastupnik: E. Auleytner, radca prawny)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Rješenjem od 16. ožujka 2021., Sud (sedmo vijeće) odbacio je žalbu kao djelomično očito nedopuštenu i odbio kao djelomično očito neosnovanu te je naložio da XH snosi vlastite troškove.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/16


Žalba koju je 28. rujna 2020. podnio Lukáš Wagenknecht protiv rješenja Općeg suda (osmo vijeće) od 17. srpnja 2020. u predmetu T-715/19, Wagenknecht/Europsko vijeće

(Predmet C-504/20 P)

(2021/C 217/23)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Lukáš Wagenknecht (zastupnik: A. Koller, advokátka)

Druga stranka u postupku: Europsko vijeće

Rješenjem od 14. travnja 2021., Sud (osmo vijeće) je djelomično odbacio žalbu kao očito nedopuštenu i djelomično odbio kao očito neosnovanu te je naložio Lukášu Wagenknechtu da snosi vlastite troškove.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. listopada 2020. uputio Okržen sad Razgrad (Bugarska) – BNP Paribas Personal Finance S. A., Bulgaria Branch/T. G. M.

(Predmet C-535/20)

(2021/C 217/24)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Okržen sad Razgrad

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: BNP Paribas Personal Finance S. A., Bulgaria Branch

Tuženik: T. G. M.

Rješenjem od 14. travnja 2021., Sud (šesto vijeće) odlučio je:

Članak 10. stavak 2. i članak 22. stavak 1. Direktive 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ (1) treba tumačiti na način da im se ne protivi nacionalni propis koji zahtijeva da se svi elementi ugovora o potrošačkom kreditu navedu istom vrstom slova, u istom formatu i istoj veličini, koja ne smije biti manja od 12.


(1)  SL 2008., L 133, str. 66. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 13., str. 58. i ispravak SL 2014., L 283, str. 66.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/17


Žalba koju je 12. studenoga 2020. podnio Validity Foundation – Mental Disability Advocacy Centre and Center for Independent Living Association protiv rješenja Općeg suda (sedmo vijeće) od 2. rujna 2020. u predmetu T-613/19, ENIL Brussels Office i dr./Komisija

(Predmet C-622/20 P)

(2021/C 217/25)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Validity Foundation – Mental Disability Advocacy Centre and Center for Independent Living Association (zastupnici: B. Van Vooren, advocaat, P. Bogaert, advocaat, L. Gorywoda, adwokat)

Druge stranke u postupku: Europska komisija i European Network on Independent Living Brussels Office (ENIL Brussels Office)

Rješenjem od 15. travnja 2021., Sud (deveto vijeće) odbio je žalbu kao očito neosnovanu i naložio žaliteljima da snose vlastite troškove.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/17


Žalba koju je 7. prosinca 2020. podnio Laboratorios Ern, S.A. protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 5. listopada 2020. u predmetu T-51/19, Laboratorios Ern/EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler (apiheal)

(Predmet C-667/20 P)

(2021/C 217/26)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Laboratorios Ern, S.A. (zastupnici: T. González Martínez i R. Guerras Mazón, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) i SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ

Rješenjem od 18. ožujka 2021., Sud (vijeće za dopuštanje žalbi) odlučio je ne dopustiti žalbu i naložio je društvu Laboratorios Ern snošenje vlastitih troškova.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/18


Žalba koju je 7. prosinca 2020. podnio Laboratorios Ern, S.A. protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 5. listopada 2020. u predmetu T-53/19, SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ/EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

(Predmet C-678/20)

(2021/C 217/27)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Laboratorios Ern, S.A. (zastupnici: T. González Martínez i R. Guerras Mazón, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ i Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Rješenjem od 18. ožujka 2021, Sud (vijeće za dopuštanje žalbi) odlučio je ne dopustiti žalbu i naložio društvu Laboratorios Ern snošenje vlastitih troškova.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. veljače 2021. uputio Landgericht Ravensburg (Njemačka) – QB/Daimler AG

(Predmet C-100/21)

(2021/C 217/28)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Ravensburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: QB

Tuženik: Daimler AG

Prethodna pitanja

1.

Je li cilj članka 18. stavka 1., članka 26. stavka 1. i članka 46. Direktive 2007/46/EZ (1) i u vezi s člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 (2) i to da se zaštite interesi pojedinačnih kupaca motornih vozila?

U slučaju potvrdnog odgovora:

2.

Obuhvaća li to i interes pojedinačnog kupca vozila da ne kupi određeno vozilo koje nije u skladu sa zahtjevima prava Unije, a osobito ne vozilo u koje je ugrađen poremećajni uređaj zabranjen na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007?

U slučaju niječnog odgovora na prvo prethodno pitanje:

3.

Protivi li se pravu Unije da kupac, koji je nenamjerno kupio vozilo s poremećajnim uređajem zabranjenim na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 koje proizvođač stavlja u uporabu, može iznimno podnijeti građanskopravni zahtjev za naknadu štete na temelju izvanugovorne odgovornosti protiv proizvođača vozila, osobito zahtjev za naknadu kupovne cijene plaćene za vozilo u zamjenu za predaju vozila i prijenos vlasništva nad njime, samo ako je proizvođač vozila postupao namjerno i protivno moralu društva?

U slučaju potvrdnog odgovora:

4.

Zahtijeva li se pravom Unije da kupac vozila može podnijeti građanskopravni zahtjev za naknadu štete na temelju izvanugovorne odgovornosti protiv proizvođača vozila u slučaju svakog skrivljenog postupanja (namjernog ili iz nepažnje) proizvođača vozila u pogledu stavljanja u uporabu vozila u koje je ugrađen poremećajni uređaj zabranjen na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007?

Neovisno o odgovoru na prvo, drugo, treće i četvrto prethodno pitanje:

5.

Protivi li se pravu Unije to da na temelju nacionalnog prava kupac vozila treba uzeti u obzir korist od uporabe za stvarnu uporabu vozila u slučaju kad on od proizvođača na ime naknade štete na temelju izvanugovorne odgovornosti zahtijeva naknadu kupovne cijene vozila koje je stavljeno u uporabu s poremećajnim uređajem zabranjenim na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 u zamjenu za predaju vozila i prijenos vlasništva nad njime?

U slučaju niječnog odgovora:

6.

Protivi li se pravu Unije da se ta korist od uporabe odredi na temelju ukupne kupovne cijene a da se pritom ne odbije umanjenje vrijednosti vozila nastalo zbog ugradnje zabranjenog poremećajnog uređaja i/ili nenamjerne kupčeve upotrebe vozila neusklađenog s pravom Unije?

Neovisno o odgovoru na prvo, drugo, treće, četvrto i peto prethodno pitanje:

7.

Je li članak 348.a stavak 3. Zivilprozessordnunga (Zakon o građanskom postupku, u daljnjem tekstu: ZPO), u dijelu u kojem se ta odredba odnosi i na donošenje rješenja kojima se upućuje zahtjev za prethodnu odluku u skladu s člankom 267. drugim stavkom UFEU-a, protivan ovlaštenju nacionalnih sudova za podnošenje zahtjeva u skladu s člankom 267. drugim stavkom UFEU-a te ga stoga ne treba primjenjivati na donošenje rješenja kojima se upućuje zahtjev za prethodnu odluku?


(1)  Direktiva 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (Okvirna direktiva) (SL 2007., L 263, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 35., str. 103.)

(2)  Uredba (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2007. o homologaciji tipa motornih vozila u odnosu na emisije iz lakih osobnih i gospodarskih vozila (Euro 5 i Euro 6) i pristupu podacima za popravke i održavanje vozila (SL 2007., L 171, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 284.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/19


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. veljače 2021. uputio Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz Bozen (Italija) – KW/Autonome Provinz Bozen

(Predmet C-102/21)

(2021/C 217/29)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz Bozen

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: KW

Tuženik: Autonome Provinz Bozen

Prethodna pitanja

1.

Je li 31. prosinca 2016. završila potpora odobrena Odlukom Komisije SA.32113 (2010/N) od 25. srpnja 2012. u iznosu od 80 % za izgradnju malih hidroelektrana namijenjenih proizvodnji električne energije za vlastitu potrošnju iz obnovljivih izvora energije u korist koliba i kućica za odmor na visokoalpskom području koje se ne mogu priključiti na električnu mrežu bez velikih financijskih i tehnoloških napora?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora:

2.1.

Treba li članak 20. Uredbe (EU) 2015/1589 (1) tumačiti na način da je u slučaju zlouporabe potpore Komisija dužna donijeti odluku o povratu prije intervencije državnih tijela?

2.2.

Je li navedena potpora spojiva s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. točke (c) UFEU-a s obzirom na to da je njezin cilj olakšavanje razvoja određenih gospodarskih područja ili ona može narušiti tržišno natjecanje i utjecati na trgovinu među državama članicama?


(1)  Uredba Vijeća od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/20


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. veljače 2021. uputio Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz Bozen (Italija) – SG/Autonome Provinz Bozen

(Predmet C-103/21)

(2021/C 217/30)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz Bozen

Stranke glavnog postupka

Podnositelj zahtjeva: SG

Tuženik: Autonomna pokrajina Bolzano

Prethodna pitanja

1.

Je li 31. prosinca 2016. završila potpora odobrena Odlukom Komisije SA.32113 (2010/N) od 25. srpnja 2012. u iznosu od 80 % za izgradnju malih hidroelektrana namijenjenih proizvodnji električne energije za vlastitu potrošnju iz obnovljivih izvora energije u korist koliba i kućica za odmor na visokoalpskom području, koje se ne mogu priključiti na električnu mrežu bez velikih tehničkih i financijskih napora?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora:

2.1

Treba li tada dodatno ispitati treba li članak 20. Uredbe (EU) 2015/1589 (1) tumačiti na način da je u slučaju zlouporabe potpore Komisija dužna donijeti odluku o povratu prije intervencije državnih tijela?

2.2

Treba li ispitati je li navedena potpora spojiva s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. točke (c) UFEU-a s obzirom na to da je njezin cilj olakšavanje razvoja određenih gospodarskih područja, ili može li ona narušiti tržišno natjecanje i utjecati na trgovinu među državama članicama?


(1)  Uredba Vijeća od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/20


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. ožujka 2021. uputio tribunal du travail de Liège (Belgija)– EV / Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

(Predmet C-134/21)

(2021/C 217/31)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal du travail de Liège

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: EV

Tuženik: Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

Rješenjem od 26. ožujka 2021., Sud (peto vijeće) rješava:

Članak 27. Uredbe (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva treba tumačiti na način da mu se ne protivi to da, u odnosu na podnositelja zahtjeva koji je podnio pravni lijek protiv odluke o transferu u drugu državu članicu u smislu članka 26. stavka 1. te uredbe, država članica donese pripremne mjere za taj transfer, poput dodjele mjesta u posebnom prihvatnom objektu unutar kojeg smještene osobe imaju pravo na pomoć radi pripreme svojeg transfera.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. ožujka 2021. uputio Oberster Gerichtshof (Austrija) – RW/Österreichische Post AG

(Predmet C-154/21)

(2021/C 217/32)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberster Gerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: RW

Tuženik: Österreichische Post AG

Prethodna pitanja

Treba li članak 15. stavak 1. točku (c) Uredbe (EU) 2016/679 (1) tumačiti na način da je pravo pristupa ograničeno na informaciju o kategorijama primatelja ako konkretni primatelji u slučaju namjeravanih otkrivanja još nisu utvrđeni, ali se pravo pristupa, ako su podaci već otkriveni, nužno mora proširiti i na informaciju o primateljima tih otkrivanja?


(1)  Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (Tekst značajan za EGP) (SL 2016., L 119, str. 1.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. ožujka 2021. uputio Tribunal Supremo (Španjolska) – Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado i Partido político VOX/Lluís Puig Gordi, Carles Puigdemont Casamajó, Antoni Comín Oliveres, Clara Ponsatí Obiols, Meritxell Serret Aleu, Marta Rovira Vergés i Anna Gabriel Sabaté

(Predmet C-158/21)

(2021/C 217/33)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Supremo

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado i Partido político VOX

Tuženici: Lluís Puig Gordi, Carles Puigdemont Casamajó, Antoni Comín Oliveres, Clara Ponsatí Obiols, Meritxell Serret Aleu, Marta Rovira Vergés i Anna Gabriel Sabaté

Prethodna pitanja

1.

Omogućuje li Okvirna odluka 2002/584/PUP (1) da pravosudno tijelo izvršenja odbije predaju tražene osobe posredstvom EUN-a [europski uhidbeni nalog], na temelju razloga za odbijanje koji su predviđeni u njegovu nacionalnom pravu, ali kao takvi nisu predviđeni u Okvirnoj odluci?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na to pitanje te u svrhu osiguranja održivosti EUN-a i pravilne primjene članka 15. stavka 3. Okvirne odluke 2002/584/PUP:

Treba li pravosudno tijelo koje izdaje uhidbeni nalog ispitati i analizirati različita prava država kako bi uzelo u obzir moguće razloge za odbijanje EUN-a koji nisu predviđeni Okvirnom odlukom 2002/584/PUP?

3.

S obzirom na odgovore na prva dva pitanja, a uzimajući u obzir da je, u skladu s člankom 6. stavkom 1. Okvirne odluke 2002/584/PUP, nadležnost pravosudnog tijela koje izdaje uhidbeni nalog za izdavanje EUN-a utvrđena na temelju prava države izdavateljice uhidbenog naloga:

Treba li navedenu odredbu tumačiti na način da pravosudno tijelo izvršenja može dovesti u pitanje nadležnost pravosudnog tijela koje izdaje uhidbeni nalog u konkretnom kaznenom postupku i odbiti predaju jer smatra da ono nije nadležno za njegovo izdavanje?

4.

U pogledu eventualne mogućnosti da pravosudno tijelo izvršenja nadzire poštovanje temeljnih prava tražene osobe u državi izdavateljici uhidbenog naloga:

4.1.

Omogućuje li Okvirna odluka 2002/584/PUP da pravosudno tijelo izvršenja odbije predaju tražene osobe jer smatra da postoji opasnost od povrede njezinih temeljnih prava u državi članici izdavateljici uhidbenog naloga, na temelju izvješća Radne skupine koje je sama tražena osoba podnijela nacionalnom tijelu izvršenja?

4.2.

Za potrebe davanja odgovora na to pitanje, a s obzirom na sudsku praksu Suda, predstavlja li takvo izvješće objektivan, vjerodostojan, precizan i odgovarajuće aktualiziran element kako bi se opravdalo odbijanje predaje tražene osobe na temelju ozbiljne opasnosti od povrede njezinih temeljnih prava?

4.3.

U slučaju potvrdnog odgovora na to pitanje, koje elemente zahtijeva pravo Unije kako bi država članica mogla zaključiti da u državi članici izdavateljici uhidbenog naloga postoji opasnost od povrede temeljnih prava na koju se poziva tražena osoba i koja opravdava odbijanje EUN-a?

5.

Jesu li odgovori na pitanja koja prethode uvjetovani okolnošću da je osoba čija se predaja zahtijeva mogla pred sudovima države izdavateljice uhidbenog naloga, čak i u dva stupnja, osporavati nadležnost pravosudnog tijela koje izdaje uhidbeni nalog, pobijati taj nalog i isticati svoja temeljna prava?

6.

Utječe li na odgovore na ta pitanja činjenica da pravosudno tijelo izvršenja odbija EUN iz razloga koji nisu izričito predviđeni u navedenoj Okvirnoj odluci 2002/584/PUP, konkretno, zbog nenadležnosti pravosudnog tijela koje izdaje uhidbeni nalog i ozbiljne opasnosti od povrede temeljnih prava u državi izdavateljici uhidbenog nalog, a da pritom od pravosudnog tijela koje je izdalo nalog nije zatražilo posebne dopunske informacije kojima se uvjetuje ta odluka?

7.

Ako iz odgovora na pitanja koja prethode proizlazi da se, u okolnostima slučaja, Okvirnoj odluci 2002/584/PUP protivi odbijanje predaje osobe na temelju navedenih razloga za odbijanje:

Protivi li se Okvirnoj odluci 2002/584/PUP to da ovaj sud koji je uputio zahtjev izda novi EUN protiv iste osobe i istoj državi članici?


(1)  Okvirna odluka Vijeća od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu i postupcima predaje između država članica (SL 2002., L 190, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 83. i ispravak SL 2013., L 222, str. 14.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 10. ožujka 2021. uputio Corte dei conti – Sezione regionale di controllo per la Campania (Italija) – Comune di Camerota

(Predmet C-161/21)

(2021/C 217/34)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Corte dei conti – Sezione regionale di controllo per la Campania (Revizorski sud, Regionalni odjel za nadzor za Kampaniju, Italija)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Comune di Camerota (općina Camerota, Italija)

Prethodna pitanja

1.

Protivi li se člancima 2. (osobito s obzirom na načelo vladavine prava) i 19. UEU-a, članku 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članku 120. stavku 1. i članku 126. stavku 1. UFEU-a, članku 3. stavku 1., članku 6. stavku 1. točki (b) i članku 12. Direktive 2011/85/EU (1), članku 5. Uredbe (EU) br. 473/2013 (2) te načelima prava Unije proporcionalnosti, lojalne suradnje i korisnog učinka, koja proizlaze iz članaka 4. i 5. UEU-a, tumačenje i primjena nacionalnog zakonodavstva za izvanredne situacije, poput onog iz članka 53. stavka 8. Uredbe sa zakonskom snagom br. 104 od 14. kolovoza 2020. koja je, uz izmjene, pretvorena u zakon leggeom br. 126 od 13. listopada 2020., u smislu da se tim zakonodavstvom sprečava, iako privremeno (od 15. kolovoza 2020. do 30. lipnja 2021., te stoga znatno duže od razdoblja trajanja izvanrednog stanja), učinkovit i pravovremen sudski nadzor usklađenosti s fiskalnim pravilima koji je, u skladu s nacionalnim ustavnim i zakonodavnim pravnim okvirom, povjeren neovisnom pravosudnom tijelu specijaliziranom u području računovodstva, kao što je Corte dei conti (Revizorski sud), time što se suspendiraju osobito sudske funkcije nadzora nad lokalnim vlastima koje se nalaze u situaciji strukturne neravnoteže koja može dovesti do propasti tih lokalnih vlasti i koje su započele s postupkom dugotrajne fiskalne konsolidacije, a koje bi trebale – upravo zbog toga razloga, kao i poteškoća koje su posljedice zdravstvene krize – više nego druge vlasti, biti podvrgnute neovisnom, učinkovitom i pravovremenom praćenju kako bi se spriječilo pogoršanje financijske krize i nepovratnost odstupanja od puta fiskalne konsolidacije koja bi dovela do propasti tih vlasti.

2.

Protivi li se članku 3. stavku 3. UEU-a, članku 3. stavku 1. točki (b), članku 119. stavcima 1. i 2. te članku 120. UFEU-a, člancima 1. i 4. Direktive 2011/7/EU (3) te Protokolu (br. 27) o unutarnjem tržištu i tržišnom natjecanju tumačenje i primjena nacionalnog zakonodavstva za izvanredne situacije, poput onog iz članka 53. stavka 9. Uredbe sa zakonskom snagom br. 104 od 14. kolovoza 2020. koja je, uz izmjene, pretvorena u zakon leggeom br. 126 od 13. listopada 2020., u smislu da se tim zakonodavstvom omogućuje novi slučaj suspenzije, od 15. kolovoza 2020. do 30. lipnja 2021., ovršnih postupaka koje su vjerovnici pokrenuli protiv lokalnih vlasti kojima je odobren plan rebalansa, a koja se obrazlaže isključivo zdravstvenom krizom, i koja postoji uz onu kojom su se lokalne vlasti već koristile na temelju odredbi članka 243.bis stavka 4. u vezi s člankom 243.quater stavkom 5. Jedinstvenog teksta Zakona o sustavu lokalne samouprave (Tuel), a da pritom ta suspenzija ne dovodi do pokretanja kolektivnog postupka u okviru kojeg se nude alternativni načini namirivanja vjerovnika, što ima za posljedicu da ta dodatna i duga suspenzija ovršnih postupaka dovodi do daljnjeg pogoršanja zakašnjenja s plaćanjima javne uprave te, slijedom toga, zaštite tržišnog natjecanja i konkurentnosti poduzetnika vjerovnika.


(1)  Direktiva Vijeća 2011/85/EU od 8. studenoga 2011. o zahtjevima za proračunske okvire država članica (SL 2011., L 306, str. 41.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 9., str. 122.).

(2)  Uredba (EU) br. 473/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o zajedničkim odredbama za praćenje i procjenu nacrta proračunskih planova i osiguranju smanjenja prekomjernog deficita država članica u europodručju (SL 2013., L 140, str. 11.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 10., svezak 7., str. 274.)

(3)  Direktiva 2011/7/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o borbi protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama (SL 2011., L 48, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 2., str. 200.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/24


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. ožujka 2021. uputio Landgericht Ravensburg (Njemačka) – GL i dr./Volkswagen AG i Audi AG

(Predmet C-178/21)

(2021/C 217/35)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Ravensburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: GL, DV, UK

Tuženici: Volkswagen AG, Audi AG

Prethodna pitanja

1.

Je li cilj članka 18. stavka 1., članka 26. stavka 1. i članka 46. Direktive 2007/46/EZ (1) u vezi s člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 (2) i to da se zaštite interesi pojedinačnih kupaca motornih vozila?

U slučaju potvrdnog odgovora:

2.

Obuhvaća li to i interes pojedinačnog kupca vozila da ne kupi određeno vozilo koje nije u skladu sa zahtjevima prava Unije, a osobito ne vozilo u koje je ugrađen poremećajni uređaj zabranjen na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007?

Neovisno o odgovoru na prvo i drugo prethodno pitanje:

3.

Protivi li se pravu Unije da kupac, koji je nenamjerno kupio vozilo s poremećajnim uređajem zabranjenim na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 koje proizvođač stavlja u uporabu, može iznimno podnijeti građanskopravni zahtjev za naknadu štete na temelju izvanugovorne odgovornosti protiv proizvođača vozila, osobito zahtjev za naknadu kupovne cijene plaćene za vozilo u zamjenu za predaju vozila i prijenos vlasništva nad njime, samo ako je proizvođač vozila postupao namjerno i protivno moralu društva?

U slučaju potvrdnog odgovora:

4.

Zahtijeva li se pravom Unije da kupac vozila može podnijeti građanskopravni zahtjev za naknadu štete na temelju izvanugovorne odgovornosti protiv proizvođača vozila u slučaju svakog skrivljenog postupanja (namjernog ili iz nepažnje) proizvođača vozila u pogledu stavljanja u uporabu vozila u koje je ugrađen poremećajni uređaj zabranjen na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007?

Neovisno o odgovoru na prvo, drugo, treće i četvrto prethodno pitanje:

5.

Protivi li se pravu Unije to da na temelju nacionalnog prava kupac vozila treba uzeti u obzir korist od uporabe za stvarnu uporabu vozila u slučaju kad on od proizvođača na ime naknade štete na temelju izvanugovorne odgovornosti zahtijeva naknadu kupovne cijene vozila koje je stavljeno u uporabu s poremećajnim uređajem zabranjenim na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 u zamjenu za predaju vozila i prijenos vlasništva nad njime?

U slučaju niječnog odgovora:

6.

Protivi li se pravu Unije da se ta korist od uporabe odredi na temelju ukupne kupovne cijene a da se pritom ne odbije umanjenje vrijednosti vozila nastalo zbog ugradnje zabranjenog poremećajnog uređaja i/ili nenamjerne kupčeve upotrebe vozila neusklađenog s pravom Unije?

Neovisno o odgovoru na prvo, drugo, treće, četvrto, peto i šesto prethodno pitanje:

7.

Je li članak 348.a stavak 3. točka 2. Zivilprozessordnunga (Zakon o građanskom postupku, u daljnjem tekstu: ZPO), u dijelu u kojem se ta odredba odnosi i na donošenje rješenja kojima se upućuje zahtjev za prethodnu odluku u skladu s člankom 267. drugim stavkom UFEU-a, protivan ovlaštenju nacionalnih sudova za podnošenje zahtjeva u skladu s člankom 267. drugim stavkom UFEU-a te ga stoga ne treba primjenjivati na donošenje rješenja kojima se upućuje zahtjev za prethodnu odluku?


(1)  Direktiva 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (Okvirna direktiva) (SL 2007., L 263, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 35. str. 103.)

(2)  Uredba (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2007. o homologaciji tipa motornih vozila u odnosu na emisije iz lakih osobnih i gospodarskih vozila (Euro 5 i Euro 6) i pristupu podacima za popravke i održavanje vozila (SL 2007., L 171, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13. svezak 30. str. 284.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. ožujka 2021. uputio tribunal de l’entreprise francophone de Bruxelles (Belgija) – Christian Louboutin/ Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC

(Predmet C-184/21)

(2021/C 217/36)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal de l’entreprise francophone de Bruxelles

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Christian Louboutin

Tuženik: Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 9. stavak 2. Uredbe 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o žigu Europske (1) unije tumačiti na način da se uporaba znaka istovjetnog žigu u oglasima prikazanim na internetskoj stranici u načelu može pripisati njezinu operatoru ako uobičajeno obaviješten i razumno pažljiv internetski korisnik ima dojam da je taj operator imao aktivnu ulogu u izradi tih oglasa ili takav korisnik može smatrati da su ti oglasi dio vlastita komercijalnog oglašavanja tog operatora?

Utječe li na takav dojam:

okolnost da je taj operator ugledni distributer raznolikih proizvoda, uključujući onih u kategoriji proizvoda koji se oglašavaju u oglasima,

okolnost da je u zaglavlju tako prikazanih oglasa postavljen žig usluge tog operatora, uzimajući u obzir da je taj žig poznat kao žig distributera,

ili okolnost da taj operator u tim oglasima istodobno nudi usluge koje tradicionalno pružaju distributeri proizvoda iz iste kategorije kao što je ona kojoj pripada proizvod koji se oglašava u oglasima?

2.

Treba li članak 9. stavak 2. Uredbe 2017/1001 o žigu Europske unije tumačiti na način da otprema krajnjem potrošaču proizvoda koji nosi znak istovjetan žigu, u trgovačkom prometu i bez suglasnosti nositelja žiga, predstavlja uporabu koja se može pripisati pošiljatelju samo ako taj pošiljatelj stvarno zna za postavljanje tog znaka na taj proizvod?

Rabi li takav pošiljatelj predmetni znak ako je on sam ili gospodarski povezani subjekt obavijestio krajnjeg potrošača da će preuzeti tu otpremu nakon što je on sam ili gospodarski povezani subjekt skladištio proizvod u tu svrhu?

Rabi li takav pošiljatelj predmetni znak ako je on sam ili gospodarski povezani subjekt prethodno aktivno pridonio prikazivanju oglasa u trgovačkom prometu za proizvod koji nosi taj znak ili je zaprimio narudžbu krajnjeg potrošača na temelju tih oglasa?


(1)  SL 2017, L 154, p. 1.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/26


Žalba koju su 29. ožujka 2021. podnijeli Giacomo Santini i dr. protiv presude Općeg suda (osmo prošireno vijeće) od 10. veljače 2021., u spojenim predmetima T-345/19, T-346/19, T-364/19 do T-366/19, od T-372/19 do T-375/19, T-385/19, Santini i dr./Parlament

(Predmet C-198/21 P)

(2021/C 217/37)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelji: Giacomo Santini, Marco Cellai, Domenico Ceravolo, Natalino Gatti, Antonio Mazzone, Luigi Moretti, Gabriele Sboarina, Lina Wuhrer, Patrizia Capraro, Luciana Meneghini (zastupnik: M. Paniz, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europski parlament

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda traži da: ukine pobijanu presudu zbog pogrešne primjene općih načela pravne sigurnosti, legitimnih očekivanja i proporcionalnosti, te prava zajamčenih Poveljom s obzirom na neopravdane i neproporcionalne povrede prava vlasništva; jer je pogrešno zaključeno da se pobijane mjere mogu legitimno temeljiti na Prilogu III. Pravilniku PEAM; jer se pogrešno smatralo da su obuhvaćene aktima upravnih radnji koji su delegirani ili se mogu delegirati načelniku odjela; zbog toga što je obrazloženje koje se odnosi na povredu obveze obrazlaganja značajno neprecizno, nepotpuno i pogrešno; posljedično, poništi sve akte, komunikacije i/ili pobijane odluke; naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka u oba stupnja.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog žalbi žalitelj navodi šest žalbenih razloga.

1.

Prvi žalbeni razlog: pogreška koja se tiče prava i/ili činjenica jer se smatralo da pobijana mjera utječe samo na iznos mirovine a ne i na pravo na mirovinu te na nastanak iste, pogrešno smatrajući da je pobijana mjera u skladu s općim načelima Unije i Poveljom o temeljnim pravima. Žalitelj se poziva na nezakonitost pobijane presude jer se u njoj miješa pravo na mirovinu s pravom na iznos mirovinskog davanja, a isključuje provedbu relevantnog načela nepromjenjivosti prava na mirovinu; jer je pogrešno propušteno razmotriti činjenicu da mjere koje se odnose na doživotne naknade žalitelja nisu dovele samo do smanjenja odgovarajućeg iznosa nego da se radi o sveobuhvatnoj reformi sustava koja ima retroaktivni i trajni učinak na nastanak prava na doživotne naknade koje su već godinama dodijeljene i stečene te koje su ušle u imovinu zainteresiranih osoba: jer je pogrešno propušteno uzeti u obzir činjenicu da Parlament nije provjerio usklađenost pobijanih akata s pravom Unije, pri čemu pobijana presuda ne sadržava nikakvo obrazloženje o tome pitanju.

2.

Drugi žalbeni razlog: pogreške koje se tiču prava u pogledu tumačenja članka 75. Provedbenih mjera, članka 28. Statuta zastupnika, Priloga I., II. i III. Pravilniku PEAM. Povreda prava na mirovinu, općih načela i Povelje o temeljnim pravima. Žalitelj se poziva na nezakonitost pobijane presude jer se njome pogrešno tumače referentne norme, smatrajući da je Prilog III. Pravilniku PEAM i dalje valjan i proizvodi učinke, iako je on izričito stavljen izvan snage i iako nijedna izričita odredba ne predviđa njegovo zadržavanje nakon isteka valjanosti; jer je nezakonito zanemarena činjenica da su u ovom slučaju uvjeti za pravo na mirovinu bili izmijenjeni ne poštujući okvir članka 2. Pravilnika III. i uz povredu općih načela Unije i Povelje o temeljnim pravima.

3.

Treći žalbeni razlog: pogreška koja se tiče prava i/ili činjenica jer se smatralo da je pobijana mjera bila u skladu s općim načelima Unije i Poveljom o temeljnim pravima, legitimnim očekivanjima, načelom proporcionalnosti i jednakosti, pravom na vlasništvo. Žalitelj se poziva na nezakonitost pobijane presude, jer je time što se propustilo ocijeniti konkretne specifičnosti ovog slučaja i pogrešno tumačeći referentne norme, zaključilo da su pobijane mjere bile u skladu s pravom Unije i načelima Povelje o temeljnim pravima; jer se nisu razmotrili elementi uključujući dokumente koji dokazuju da se žalitelje više puta uvjeravalo da će zadržati stečeno pravo i da je ono nepromjenjivo; jer nije uzeto u obzir da pobijane mjere nisu bile obrazložene niti opravdane i da su dovodile do očito neproporcionalnog i potpuno neopravdanog rješenja.

4.

Četvrti žalbeni razlog: pogreška koja se tiče prava kod tumačenja članaka 74. i 75. Provedbenih mjera i Priloga III. Pravilniku PEAM. Žalitelj se poziva na nezakonitost pobijane presude jer se pogrešno zaključilo da se pobijana mjera mogla valjano temeljiti na Prilogu III. Pravilniku PEAM, iako taj pravilnik više nije bio na snazi jer je u međuvremenu bio stavljen izvan snage.

5.

Peti žalbeni razlog: pogreška koja se tiče prava kod ocjene postupovnih povreda: nadležnost. Žalitelj se poziva na nezakonitost pobijane presude jer je pogrešno zaključeno da je načelnik odjela „Odjela za plaće i socijalna prava zastupnika” nadležan donijeti provedbene mjere, iako se radi o aktima koji se ne mogu delegirati jer ulaze u izvanrednu upravu za koju je nadležno Predsjedništvo Europskog parlamenta.

6.

Šesti žalbeni razlog: pogreška koja se tiče prava kod ocjene postupovnih povreda: obrazloženje. Žalitelj se poziva na nezakonitost pobijane presude jer je pogrešno zaključeno da postoji primjereno obrazloženje koje zapravo nedostaje; jer nije uzeto u obzir da je Europski parlament bio pozvan provesti nadzor usklađenosti, izvještavajući o njemu s primjerenim obrazloženjem a takva provjera i obrazloženje nedostaju; jer se poziva na članak 1. stavak 7. Odluke 14/2018 kao element jamstva iako ta odredba više ne postoji, jer ju je ukinuo Zastupnički dom Odlukom br. 2/2020 koja se već nalazi u spisu.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/27


Žalba koju je 30. ožujka 2021. podnio ABLV Bank AS, u stečaju, protiv presude Općeg suda (deseto prošireno vijeće) od 20. siječnja 2021. u predmetu T-758/18, ABLV Bank/SRB

(Predmet C-202/21 P)

(2021/C 217/38)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: ABLV Bank AS, u stečaju (zastupnik: O. Behrends, Rechtsanwalt)

Druge stranke u postupku: Jedinstveni sanacijski odbor (SRB), Europska komisija

Zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu presudu;

poništi odluku SRB-a od 17. listopada 2018. u odnosu na ABLV Bank AS;

naloži SRB-u snošenje žaliteljevih troškova i troškova ove žalbe;

u mjeri u kojoj Sud ne može odlučivati o meritumu, vrati predmet na ponovno suđenje Općem sudu.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj žalbi žalitelj ističe trinaest žalbenih razloga.

Prvi žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud pogrešno primijenio članak 70. stavak 4. SRMR-a (1).

Drugi žalbeni razlog, koji se temelji na tome da se pobijana presuda temelji na pogrešnom tumačenju i primjeni članka 12. Delegirane uredbe 2015/63 (2).

Treći žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud pogriješio u vezi s relevantnošću članka 7. Delegirane uredbe 2017/2361 (3) za tumačenje članka 12. stavka 2. Delegirane uredbe 2015/63.

Četvrti žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud pogriješio u ispravnom tumačenju i primjeni načela stjecanja bez osnove.

Peti žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud nije ispitao prigovor nezakonitosti koji je žalitelj iznio u vezi s odredbom primjenjivom u ovom slučaju.

Šesti žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava smatrajući irelevantnim, kao puku praksu, naknadu od strane SRB-a ex ante doprinosa na temelju odluke SRB/ES/SRF/2018/03, koji su, na temelju tih istih odredbi, zakonski dospjeli.

Sedmi žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud pogriješio u vezi s tumačenjem i relevantnošću članka 17. Delegirane uredbe 2015/63.

Osmi žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud pogriješio u vezi s pravnom relevantnošću i postojanjem neopozivih obveza plaćanja.

Deveti žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava neispitivanjem žaliteljevih zahtjeva u vezi sa zahtjevom za naknadu iznosa doprinosa uplaćenih za 2015. godinu.

Deseti žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče načela pravne sigurnosti i legitimnih očekivanja.

Jedanaesti žalbeni razlog, koji se temelji na tome da je Opći sud počinio pogrešku u vezi s primjenom načela proporcionalnosti.

Dvanaesti žalbeni razlog, koji se temelji na tome da se pobijana presuda temelji na pogrešnoj primjeni načela nemo auditur.

Trinaesti žalbeni razlog, koji se temelji na tome da se pobijana presuda temelji na pogrešnoj primjeni zahtjeva za obrazlaganjem (članka 296. UFEU-a).


(1)  Uredba (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 (SL 2014., L 225, str. 1. i ispravak SL 2015., L 101, str. 62.)

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/63 оd 21. listopada 2014. o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije (SL 2015., L 11, str. 44. i ispravak 2017., L 156, str. 38.)

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/2361 od 14. rujna 2017. o konačnom sustavu doprinosa za administrativne rashode Jedinstvenog sanacijskog odbora (SL 2017., L 337, str. 6.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/29


Žalba koju je 2. travnja 2021. podnijela Europska investicijska banka protiv presude Općeg suda (drugo prošireno vijeće) od 27. siječnja 2021. u predmetu T-9/19, ClientEarth/EIB

(Predmet C-212/21 P)

(2021/C 217/39)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Europska investicijska banka (EIB) (zastupnici: T. Gilliams, G. Faedo i K. Carr, agenti)

Druge stranke u postupku: ClientEarth, Europska komisija

Zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

proglasi žalbu dopuštenom i osnovanom;

u cijelosti ukine pobijanu presudu kako proizlazi iz njezine izreke

ako Sud smatra da stanje postupka to dopušta, odbije tužbu podnesenu u prvom stupnju;

naloži društvu ClientEarth plaćanje troškova obiju strana u vezi sa žalbenim postupkom i prvostupanjskim postupkom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj ističe tri žalbena razloga.

Prvo, u pobijanoj presudi pogrešno se tvrdi da je EIB-ova obrana u području njegovih financijskih operacija nedopuštena. Opći sud zanemario je odredbe primarnog prava EU-a na kojima se temelji EIB-ova obrana, pogrešno je primijenio obvezu obrazlaganja i iskrivio EIB-ov odgovor na zahtjev društva ClientEarth za unutarnju reviziju prema članku 10. Aarhuške uredbe (1). Slijedom toga, Opći je sud pogrešno protumačio definiciju „upravnog akta” u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (g) Aarhuške uredbe.

Drugo, u pobijanoj presudi pogrešno se utvrdilo da je rezolucija koju je Upravno vijeće EIB-a donijelo 12. travnja 2018., kojom se odobrava prijedlog financiranja projekta izgradnje elektrane na biomasu u Curtisu (Španjolska), predstavljala upravni akt koji ima „pravno obvezujuće i vanjske učinke” u smislu članka 2. stavka 1. točke (g) Aarhuške uredbe. Opći sud povrijedio je načelo nadređenosti primarnog prava EU-a nad sekundarnim pravom EU-a i međunarodnim sporazumima, nije poštovao članak 271. točku (c) i članak 263. stavak 4. UFEU-a te je pogrešno primijenio članak 263. UFEU-a.

Treće, u pobijanoj presudi pogrešno se utvrdilo da je rezolucija koju je donijelo Upravno vijeće EIB-a 12. travnja 2018., upravni akt „donesen u okviru prava zaštite okoliša” u smislu članka 2. stavka 1. točke (g) Aarhuške uredbe. Opći sud pogrešno je protumačio definiciju iz članka 2. stavka 1. točke (f) Aarhuške uredbe, nije odredio točan pravni temelj za predmetnu rezoluciju i nedosljedno je tumačio Aarhušku uredbu u vezi s Aarhuškom konvencijom.


(1)  Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice (SL 2006., L 264, str. 13.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 20., str. 29.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/30


Žalba koju je 6. travnja 2021. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (drugo prošireno vijeće) od 27. siječnja 2021. u predmetu T-9/19, ClientEarth/EIB

(Predmet C-223/21 P)

(2021/C 217/40)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: F. Blanc i G. Gattinara, agenti)

Druge stranke u postupku: ClientEarth, Europska investicijska banka (EIB)

Zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine pobijanu presudu;

naloži društvu ClientEarth snošenje troškova.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Komisija iznosi tri žalbena razloga.

Pogreške koje se tiču prava prilikom primjene načela usklađenog tumačenja Aarhuške konvencije i tumačenja članaka 2. i 9. Aarhuške konvencije (ovaj se prvi žalbeni razlog odnosi na točke 107. i 125.-126. pobijane presude).

Pogreška koja se tiče prava prilikom tumačenja članka 2. stavka 1. točke (g) Aarhuške uredbe (1) u pogledu pojma „upravni akt”; ovaj se žalbeni razlog dijeli na tri dijela:

pogreška koja se tiče prava prilikom tumačenja pojma „zakonodavstvo” iz članka 2. stavka 1. točke (f) Aarhuške uredbe (ovaj dio drugog žalbenog razloga odnosi se na točke 121.-124. pobijane presude);

pogreška koja se tiče prava prilikom tumačenja pojma „pojedinačna mjera” iz članka 2. stavka 1. točke (g) Aarhuške uredbe (ovaj se dio drugog žalbenog razloga odnosi na točke 126.-142. pobijane presude);

pogreška koja se tiče prava prilikom tumačenja izraza „koja je pravno obvezujuća i ima vanjske učinke” iz iste odredbe (ovaj se dio drugog žalbenog razloga odnosi na točke 149.-173. pobijane presude).

Povreda članka 271. točke (c) UFEU-a (ovaj se žalbeni razlog odnosi na točke 89.-92., 150.-152. i 169.-171. pobijane presude).


(1)  Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice (SL 2006., L 264, str. 13.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 20., str. 29.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/31


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. travnja 2021. uputio Corte suprema di cassazione (Italija) – Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l’Immigrazione – Unità di Dublino/CZA

(Predmet C-228/21)

(2021/C 217/41)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Corte suprema di cassazione

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità di Dublino

Tuženik: CZA

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 4. Uredbe (EU) br. 604/2013 (1) tumačiti na način da se u tužbi podnesenoj u skladu s člankom 27. te uredbe protiv odluke o transferu koju je donijela država članica u skladu s mehanizmom iz članka 26. Uredbe i na temelju obveze ponovnog prihvata iz članka 18. stavka 1. točke (b) iste uredbe, može istaknuti samo činjenica da država koja je donijela mjeru transfera nije uručila informativnu brošuru uređenu člankom 4. stavkom 2. Uredbe?

2.

Treba li članak 27. Uredbe [br. 604/2013] u vezi s uvodnim izjavama 18. i 19. i člankom 4. te uredbe tumačiti na način da u slučaju utvrđenja povrede obveza predviđenih člankom 4., djelotvorni pravni lijek zahtijeva od suda donošenje odluke kojom se poništava odluka o transferu?

3.

U slučaju niječnog odgovora na drugo pitanje, treba li članak 27. Uredbe [br. 604/2013] u vezi s njezinim uvodnim izjavama 18. i 19. i člankom 4. tumačiti na način da u slučaju utvrđenja povrede obveza predviđenih člankom 4., djelotvorni pravni lijek zahtijeva od suda provjeru relevantnosti takve povrede s obzirom na okolnosti koje je naveo podnositelj pravnog lijeka te omogućuje sudu da potvrdi odluku o transferu uvijek kad ne postoje razlozi za donošenje sadržajno drukčije odluke o transferu?


(1)  Uredba (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva (SL 2013., L 180, str. 31.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/31


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. travnja 2021. uputio Cour d’appel de Bruxelles (Belgija) – Le Port de Bruxelles / Infrabel SA i Région de Bruxelles-Capitale / Infrabel SA

(Predmet C-229/21)

(2021/C 217/42)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour d’appel de Bruxelles

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Le Port de Bruxelles, Région de Bruxelles-Capitale

Tuženik: Infrabel SA

Druge stranke: Région de Bruxelles-Capitale, Le Port de Bruxelles, Lineas SA

Prethodno pitanje

Ako je luka unutarnjih plovnih putova, koja je dio osnovne mreže, već povezana s cestom i sa željezničkom mrežom, nalaže li članak 15. Uredbe (EU) (1) br. 1315/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o smjernicama Unije za razvoj transeuropske prometne mreže i stavljanju izvan snage Odluke br. 661/2010/EU, sam po sebi ili u vezi s drugim odredbama te uredbe, obvezu zadržavanja i održavanja tih dviju veza ili obvezu suzdržavanja od ukidanja jedne od tih veza, uključujući i putem neodržavanja?


(1)  SL 2013., L 348, str. 1.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/32


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. travnja 2021. uputilo Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovenija) – RAIFFEISEN LEASING, trgovina in leasing d. o. o./Republika Slovenija

(Predmet C-235/21)

(2021/C 217/43)

Jezik postupka: slovenski

Sud koji je uputio zahtjev

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Stranke

Tužitelj: RAIFFEISEN LEASING, trgovina in leasing d. o. o.

Tuženik: Republika Slovenija

Prethodna pitanja

1.

Može li se pisani ugovor smatrati računom u smislu članka 203. Direktive o PDV-u (1) samo ako sadržava sve podatke koji su propisani za račune u poglavlju 3. („Ispostavljanje računa”) Direktive o PDV-u?

Odnosno, u slučaju niječnog odgovora:

2.

Koji su podaci ili činjenice na temelju kojih se pisani ugovor u svakom slučaju može smatrati (i) računom kojim se uspostavlja obveza plaćanja PDV-a u skladu s člankom 203. Direktive o PDV-u?

Odnosno, konkretnije:

3.

Može li se pisani ugovor koji su sklopila dva obveznika PDV-a, čiji je predmet isporuka robe ili usluga, smatrati računom u smislu članka 203. Direktive o PDV-u ako iz tog ugovora proizlazi izričita i objektivno prepoznatljiva namjera prodavatelja ili pružatelja usluga, kao ugovorne strane, da izda račun za određenu transakciju, zbog čega kupac može razumno pretpostaviti da na temelju tog računa može odbiti ulazni PDV?


(1)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL 2006., L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/33


Žalba koju je 14. travnja 2021. podnio Petr Fryč protiv rješenja Općeg suda (drugo vijeće) od 11. veljače 2021. u predmetu T-92/20, Fryč/Komisija

(Predmet C-239/21 P)

(2021/C 217/44)

Jezik postupka: češki

Stranke

Žalitelj: Petr Fryč (zastupnik: Š. Oharková, odvjetnica)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

odluči da se predmet upućuje Općem sudu na ponovno odlučivanje, i da je Opći sud obavezan razmotriti i argumente sadržane u replici od 2. listopada 2020., jer su u pobijanoj odluci Suda oni jednostavno bili zaboravljeni.

u slučaju da predmet ne uputi Općem sudu na ponovno odlučivanje, presudi da su institucije Europske unije teško povrijedile svoje obveze i žalitelju nanijele štetu, jer:

a)

je Europska komisija donijela Uredbu br. 800/2008 u obliku kojim, među ostalim, prekoračuje ovlasti sadržane u Ugovorima, ne osigurava poštovanje ustavnih načela koja se odnose na iznimnost i opravdanost intervencije u tržišno natjecanje koja utječe na zajedničko tržište te je protupravno omogućila provedbu državne potpore u okviru programa OPPI, koja je prouzrokovala štetu gospodarskoj djelatnosti žalitelja;

b)

je Europska komisija odlukom od 3. prosinca 2007. usvojila operativni program suprotan Ugovorima i Povelji o temeljnim pravima, te tu odluku nije objavila;

c)

Europska komisija nije pravilno postupala prilikom razmatranja pritužbe koju joj je podnio tužitelj zbog protupravnosti OPPI-ja, jer nije ni istražila okolnosti donošenja i provedbe OPPI-ja niti je valjano obrazložila odbijanje žaliteljeve pritužbe;

d)

je Opći sud Europske unije odbio meritorno odlučivati o tužbi za poništenje Uredbe br. 800/2008, te je tužbu odbacio kao očito neosnovanu, čime je povrijedio svoju obvezu poštovanja načela proporcionalnosti te je prekomjerno formalističkim jednostranim pristupom povrijedio žaliteljevo ustavno pravo na djelotvoran pravni lijek i pošteno suđenje.

presudi da mu Komisija mora na ime štete prouzročene na gore opisani način isplatiti iznos od 4 800 000 eura, u roku od tri dana od pravomoćnosti presude.

presudi da je Komisija obvezna žalitelju isplatiti naknadu troškova postupka, na ruke njegova punomoćnika.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U potporu žalbi žalitelj ističe četiri žalbena razloga:

1.

Prvi žalbeni razlog odnosi se na učinke sustava državne potpore koji je primijenjen u ovom predmetu, koji uzrokuje neprirodnu i štetnu izmjenu cijele strukture gospodarstva. Na taj način dolazi do poremećaja u funkcioniranju cijeloga tržišta i do povrede gospodarskih prava, kada o uspjehu na tržištu prije svega odlučuje mogućnost korištenja državnih potpora, o kojima se odlučuje politički, a ne na temelju prava.

2.

Drugi žalbeni razlog odnosi se na nepostojanje nadzora Komisije. Sustav javnih potpora na taj način postaje bianco ček za izvršna tijela, koja mogu priznati bilo koje od navedenih ili kasnije naznačenih područja kao sukladno sa zajedničkim tržištem.

3.

Treći žalbeni razlog odnosi se na pogrešnu ocjenu početka tijeka zastarnog roka za podnošenje tužbe. Žalitelj je bio uvjeren da u Europskoj uniji funkcionira mehanizam koji jamči da Komisija kontinuirano prati utječe li državna potpora dodijeljena u skladu s člankom 107. UFEU-a (Ugovora o funkcioniranju Europske unije) na zajedničko tržite, kako je određeno u članku 108. stavku 1. UFEU-a. Zbog toga se žalitelj obratio Komisiji za zahtjevom da ispita situaciju s obzirom na javnu potporu dodijeljenu Češkoj Republici u okviru programa OPPI. Komisija je taj zahtjev odbacila, iz čega je žalitelj zaključio da sustav nadzora predviđen u članku 108. UFEU-a ne funkcionira. Žalitelj je tužbu Sudu Europske unije smatrao posljednjom mogućnošću, misleći da je neće morati podnositi. Žalitelj je pokazao nadprosječnu brižnost time što je skrenuo pažnju Komisiji na nepravilnosti do kojih je došlo u okviru podnošenja zahtjeva i ostvarivanja OPPI-ja, i sigurno se ne može reći da je ostao neaktivan tijekom zastarnog roka.

4.

Četvrti žalbeni razlog odnosi se na postojanje višeg pravnog interesa. Bez obzira na odluku Općeg suda o tome je li žaliteljevo potraživanje zastarjelo ili nije, žalitelj je uvjeren da je – s obzirom na ne samo nacionalni već i sveeuropski utjecaj razmatranog pitanja – nužno da Opći sud odgovori na pitanje tko snosi odgovornost za nedopuštenu politiku u pogledu potpora, to jest snosi li je Europska unija ili također i država članica.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/34


Žalba koju je 13. travnja 2021. podnio Évariste Boshab protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 3. veljače 2021. u predmetu T-111/19, Evariste Boshab/Vijeće Europske unije

(Predmet C-242/21 P)

(2021/C 217/45)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Évariste Boshab (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, T. Payan, A. Guillerme, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije

Zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda Europske unije od 3. veljače 2021., dostavljenu 3. veljače 2021., u predmetu Evariste Boshab /Vijeće Europske unije (T-111/19);

prihvati tužbu u meritumu i poništi Odluku Vijeća (ZVSP) 2018/1940 od 10. prosinca 2018. u dijelu u kojem se njome zadržava žalitelja na broju 8. Priloga Odluci 2010/788/ZVSP, kao i Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2018/1931 od 10. prosinca 2018. u dijelu u kojem se njome zadržava žalitelja na broju 8. Priloga I.a Uredbi (EZ) br. 1183/2005 (1);

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova obaju postupaka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj svojom žalbom zahtijeva ukidanje presude Općeg suda Europske unije od 3. veljače 2021., Evariste Boshab/Vijeće Europske unije u predmetu T-111/19, a pritom se poziva na dva žalbena razloga koji se temelje na povredi prava obrane i na očitoj pogrešci u ocjeni.

Kad je riječ o prvom žalbenom razlogu, žalitelj se poziva na to da je Opći sud povrijedio prava obrane, a osobito žaliteljevo pravo na saslušanje, s obzirom na to da:

je smatrao da zakašnjelo priopćenje Vijeća Europske unije, pri čemu žalitelj nije mogao iznijeti svoja očitovanja prije odluke o obnovi mjera ograničavanja o kojima je riječ, ne čini povredu prava na saslušanje s obzirom na to da ta odluka nije novi element; i

nije izvukao zaključke koji proizlaze iz činjenice da Vijeće, u ovom slučaju, nije provelo nikakve provjere.

Kad je riječ o drugom žalbenom razlogu, žalitelj ističe da je Opći sud počinio očitu pogrešku u ocjeni s obzirom na to da:

nije uzeo u obzir da su mjere ograničavanja preventivne i po definiciji privremene naravi, te su uvijek valjane samo toliko dugo dok postoje činjenične i pravne okolnosti koje su dovele do njihova donošenja kao i dok postoji potreba njihova održavanja na snazi radi ostvarenja cilja s kojim su povezane;

nije utvrdio da se elementima koje je iznijelo Vijeće nikako ne može dokazati bilo kakvo ponašanje obuhvaćeno kriterijem za uvrštenje na sporne popise odnosno djelâ koja predstavljaju teške povrede ljudskih prava; i

nije sankcionirao činjenicu da Vijeće nije ispitalo elemente koje je žalitelj dostavio u okviru postupka preispitivanja i da, po toj osnovi, nije proveo vlastite provjere.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1183/2005 od 18. srpnja 2005. o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja usmjerenih protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo (SL 2005., L 193, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 13., str. 62.).


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/35


Tužba podnesena 22. travnja 2021. – Europski parlament/Vijeće Europske unije

(Predmet C-259/21)

(2021/C 217/46)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Europski parlament (zastupnici: I. Liukkonen, I. Terwinghe, agenti)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

poništiti članke 15. do 17., članak 20. i članak 59. stavak 2. Uredbe Vijeća (EU) 2021/92 od 28. siječnja 2021. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2021. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije (1);

naložiti Vijeću snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Parlament smatra da se zakonodavnim aktima kojima se uređuje predmetno područje, odnosno člankom 10. stavkom 4. i člankom 15. Uredbe (EU) 2019/1241 (2) te člankom 9. Uredbe (EU) 2019/472 (3) predviđa da se mjere kao što su one na koje se odnosi ova tužba moraju donijeti delegiranim aktima iz članka 290. UFEU-a.

U prilog svojoj tužbi, Parlament stoga ističe dva tužbena razloga. Prvi se temelji na nepravilnosti i zlouporabi postupka jer su se osporavane mjere trebale uvesti delegiranim aktima iz članka 290. UFEU-a, a ne u okviru postupka iz članka 43. stavka 3. UFEU-a. Drugi se temelji na prekidu lojalne suradnje, što je u suprotnosti s člankom 13. stavkom 2. UEU-a. Time što je donijelo pobijane odredbe u okviru postupka koji je različit od onog koji je predviđen u tu svrhu u aktima čiji je suautor, Vijeće je Parlamentu oduzelo pravo na preispitivanje koje bi on imao da je primijenjen pravilan postupak.


(1)  SL 2021, L 31, str. 31.

(2)  Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 2019/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL 2019, L 198, str. 105. i ispravak SL 2019., L 231, str. 31.).

(3)  Uredba (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove ulovljene u zapadnim vodama i njima susjednim vodama i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni uredaba (EU) 2016/1139 i (EU) 2018/973 i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007 i (EZ) br. 1300/2008 (SL 2019, L 83, str. 1.).


Opći sud

7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/37


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Andreas Stihl/EUIPO – Giro Travel Company (Kombinacija sive i narančaste boje)

(Predmet T-193/18) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Žig Europske unije koji se sastoji od kombinacije narančaste i sive boje - Apsolutni razlog za odbijanje - Članak 4. i članak 7. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 40/94 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001) - Dovoljno jasan i precizan grafički prikaz - Potreba za sustavnim rasporedom u kojemu su boje uključene na unaprijed određen i jednoobrazan način”)

(2021/C 217/47)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Andreas Stihl AG & Co. KG (Waiblingen, Njemačka) (zastupnici: S. Völker, M. Pemsel i C. Eulenpesch, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Folliard-Monguiral i V. Ruzek, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Giro Travel Company SRL (Roman, Rumunjska) (zastupnik: C. Frisch, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 23. siječnja 2018. (predmet R 200/2017-2), koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društava Giro Travel Company i Andreas Stihl.

Izreka

1)

Poništava se odluka drugog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 23. siječnja 2018. (predmet R 200/2017-2).

2)

EUIPO će snositi vlastite troškove, kao i troškove društva Andreas Stihl AG & Co. KG.

3)

Giro Travel Company SRL snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 166, 14. 5. 2018.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/37


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – BK/EASO

(Predmet T-277/19) (1)

(„Javna služba - Privremeno osoblje - Privremeno preraspoređivanje - Tužba za poništenje - Isključivo potvrđujući akt - Nedopuštenost - Izričita odluka o odbijanju žalbe - Autonoman doseg - Suspenzija učinaka odluke koja je predmet žalbe - Pravni interes - Tužba za naknadu štete - Uska veza sa zahtjevom za poništenje - Nepostojanje predsudskog postupka - Nedopuštenost”)

(2021/C 217/48)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelj: BK (zastupnici: V. Christianos, A. Skoulikis i D. Karagkounis, odvjetnici)

Tuženik: Europski potporni ured za azil (zastupnici: P. Eyckmans i A. Stamatopoulou, agenti, uz asistenciju D. Waelbroecka i A. Durona, odvjetnika)

Predmet

Zahtjev koji se temelji na članku 270. UFEU-a, kojim se zahtijeva, s jedne strane, poništenje odluke EASO-a od 20. rujna 2018. da tužitelja prerasporedi na Maltu s početkom od 1. studenoga 2018., prešutne odluke o odbijanju žalbe protiv te odluke, i odluke EASO-a od 6. lipnja 2019. o izričitom odbijanju navedene žalbe, te s druge strane, naknada imovinske i neimovinske štete koju je tužitelj navodno pretrpio slijedom potonje odluke.

Izreka

1)

Tužba se odbacuje.

2)

Osobi BK nalaže se snošenje polovice vlastitih troškova.

3)

Europski potporni ured za azil (EASO) snosit će vlastite troškove i polovicu troškova osobe BK.


(1)  SL C 213, 24. 6. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/38


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi/EUIPO – Filotas Bellas & Yios (Halloumi)

(Predmet T-282/19) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije Halloumi χαλλούμι Vermion grill cheese/grill est/grill kase M BELAS PREMIUM GREEK DAIRY SINCE 1927 - Raniji zajednički verbalni žig Europske unije HALLOUMI - Relativni razlog za odbijanje - Zla vjera - Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 59. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001) - Članak 53. stavak 1. točka (a) i članak 8. stavak 1. točka (b) te stavak 5. Uredbe br. 207/2009 (koji su postali članak 60. stavak 1. točka (a) i članak 8. stavak 1. točka (b) te stavak 5. Uredbe 2017/1001)”)

(2021/C 217/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (Nikozija, Cipar) (zastupnici: S. Malynicz, QC, S. Baran, barrister i V. Marsland, solicitor)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Gája, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Filotas Bellas & Yios AE (Alexándreia Imathias, Grčka)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 15. veljače 2019. (predmet R 2295/2017-4), koja se odnosi na postupak za proglašenje žiga ništavim između Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi i društva Filotas Bellas & Yios.

Izreka

1)

Tužba se odbija.

2)

Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi snosit će vlastite troškove, kao i troškove Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO).


(1)  SL C 213, 24. 6. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/39


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Lego/EUIPO – Delta Sport Handelskontor (kocke za gradnju iz kompleta igrački za gradnju)

(Predmet T-515/19) (1)

(„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašavanje dizajna ništavim - Registrirani dizajn zajednice koji predstavlja kocke za gradnju iz kompleta igrački za gradnju - Razlog za ništavost - Nepoštovanje uvjeta zaštite - Članak 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002 - Obilježja izgleda proizvoda koja su isključivo uvjetovana njegovom tehničkom funkcijom - Obilježja izgleda proizvoda koja je nužno reproducirati u istom obliku i dimenzijama kako bi služili za povezivanje s drugim proizvodima - Dizajn čija je namjena omogućiti višestruko sklapanje ili povezivanje međusobno zamjenjivih proizvoda unutar modularnog sustava - Članak 8. stavci 1. do 3. Uredbe br. 6/2002”)

(2021/C 217/50)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Lego A/S (Billund, Danska) (zastupnici: V. von Bomhard i J. Fuhrmann, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: S. Hanne, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Delta Sport Handelskontor GmbH (Hamburg, Njemačka) (zastupnici: C. Klawitter i L.-E. Appel, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. travnja 2019. (predmet R 31/2018-3), koja se odnosi na postupak za proglašavanje dizajna ništavim između društava Delta Sport Handelskontor i Lego.

Izreka

1)

Poništava se odluka trećeg žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 10. travnja 2019. (predmet R 31/2018-3).

2)

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3)

EUIPO i Delta Sport Handelskontor GmbH snosit će vlastite troškove, a svaki od njih snosit će i polovicu troškova društva Lego A/S.


(1)  SL C 305, 9. 9. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/40


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Novomatic/EUIPO – adp Gauselmann (Power Stars)

(Predmet T-588/19) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak opoziva - Figurativni žig Europske unije Power Stars - Djelomično proglašenje opoziva - Djelomično nepostojanje stvarne uporabe - Dokaz stvarne uporabe - Članak 51. stavak 1. točka (a) i stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 58. stavak 1. točka (a) i stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001) - Obveza obrazlaganja - Članak 75. stavak 1. prva rečenica Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 94. stavak 1. prva rečenica Uredbe 2017/1001) - Pravo na saslušanje - Članak 75. stavak 1. druga rečenica Uredbe br. 207/2009 (koji je postao članak 94. stavak 1. druga rečenica Uredbe 2017/1001)”)

(2021/C 217/51)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Novomatic AG (Gumpoldskirchen, Austrija) (zastupnik: M. Ringer, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: D. Walicka i S. Hanne, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Njemačka) (zastupnik: K. Mandel, odvjetnica)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 13. lipnja 2019. (predmet R 2038/2018-2), koja se odnosi na postupak opoziva između društava adp Gauselmann i Novomatic.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Novomatic AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 337, 7. 10. 2019.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/40


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Bennahmias/Parlament

(Predmet T-798/19) (1)

(„Institucionalno pravo - Pravilnik o isplati troškova i naknada zastupnicima Europskog parlamenta - Naknada za parlamentarnu pomoć - Povrat preplaćenih iznosa - Teret dokazivanja - Obveza obrazlaganja - Pogreška koja se tiče prava - Pogreška koja se tiče činjenica - Proporcionalnost”)

(2021/C 217/52)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Jean-Luc Bennahmias (Marseille, Francuska) (zastupnici: J.-M. Rikkers, J.-L. Teheux, M. Ganilsy i C. De Kuyper, odvjetnici)

Tuženik: Europski parlament (zastupnici: N. Lorenz i M. Ecker, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a, kojim se zahtijeva poništenje odluke glavnog tajnika Parlamenta od 16. rujna 2019., koja odnosi na povrat iznosa od 29 806 eura od tužitelja, koji mu je preplaćen na temelju parlamentarne pomoći i pripadajuće obavijesti o terećenju od 19. rujna 2019.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Jean-Luc Bennahmias snosit će, osim vlastitih, i troškove Europskog parlamenta.


(1)  SL C 45, 10. 2. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/41


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Bennahmias/Parlament

(Predmet T-799/19) (1)

(„Institucionalno pravo - Pravilnik o isplati troškova i naknada zastupnicima Europskog parlamenta - Naknada za parlamentarnu pomoć - Povrat preplaćenih iznosa - Teret dokazivanja - Obveza obrazlaganja - Pogreška koja se tiče prava - Pogreška koja se tiče činjenica - Proporcionalnost”)

(2021/C 217/53)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Jean-Luc Bennahmias (Marseille, Francuska) (zastupnici: J.-M. Rikkers, J.-L. Teheux, M. Ganilsy i C. De Kuyper, odvjetnici)

Tuženik: Europski parlament (zastupnici: N. Lorenz i M. Ecker, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a, kojim se zahtijeva poništenje odluke glavnog tajnika Parlamenta od 16. rujna 2019., koja odnosi na povrat iznosa od 15 105 eura od tužitelja, koji mu je preplaćen na temelju parlamentarne pomoći i pripadajuće obavijesti o terećenju od 19. rujna 2019.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Jean-Luc Bennahmias snosit će, osim vlastitih, i troškove Europskog parlamenta.


(1)  SL C 45, 10. 2. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/41


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Albert Darboven Holding/EUIPO (WINDSOR-CASTLE)

(Predmet T-93/20) (1)

(„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije WINDSOR-CASTLE - Apsolutni razlog za odbijanje - Razlikovni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 - Pohvalni karakter”)

(2021/C 217/54)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Albert Darboven Holding GmbH & Co. KG (Hamburg, Njemačka) (zastupnik: A. Thünken, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: J. Schäfer, A. Söder i D. Hanf, agenti)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 19. prosinca 2019. (predmet R 2448/2018-1), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka WINDSOR-CASTLE kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Poništava se odluka prvog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 19. prosinca 2019. (predmet R 2448/2018-1).

2.

EUIPO će snositi troškove.


(1)  SL C 114, 6. 4. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/42


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Creaton South-East Europe/EUIPO – Henkel (CREATHERM)

(Predmet T-168/20) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije CREATHERM - Raniji međunarodni verbalni žig CERETHERM - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2021/C 217/55)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Creaton South-East Europe Kft. (Lenti, Mađarska) (zastupnici: J. Muyldermans i P. Maeyaert, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: E. Markakis i V. Ruzek, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Henkel AG & Co. KGaA (Düsseldorf, Njemačka)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 15. siječnja 2020. (predmet R 1090/2019-2), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Henkel i Creaton South-East Europe.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Creaton South-East Europe Kft. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 191, 8. 6. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/43


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Laboratorios Ern/EUIPO – Sanolie (SANOLIE)

(Predmet T-175/20.) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije SANOLIE - Raniji nacionalni verbalni žig SANODIN - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2021/C 217/56)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Španjolska) (zastupnik: R. Guerras Mazón, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: S. Palmero Cabezas, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Sanolie (Istanbul, Turska)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 22. siječnja 2020. (predmet R 2405/2018-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Laboratorios Ern i Sanolie.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Laboratorios Ern, SA nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 175, 25. 5. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/43


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – Kfz-Gewerbe/EUIPO – The Blink Fish (Prikaz ribe)

(Predmet T-354/20) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije koji prikazuje ribu - Raniji nacionalni verbalni žig BLINKA - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Nepostojanje sličnosti znakova - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 - Obveza obrazlaganja - Članak 94. stavak 1. prva rečenica Uredbe 2017/100”)

(2021/C 217/57)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes mbH (Bonn, Njemačka) (zastupnik: N. Hebeis, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: L. Lapinskaite, J. Crespo Carrillo i V. Ruzek, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: The Blink Fish Srl (Milano, Italija)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 6. travnja 2020. (predmet R 2333/2019-4), koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društava Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes i The Blink Fish.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes mbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 262, 10. 8. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/44


Presuda Općeg suda od 24. ožujka 2021. – KM/Komisija

(Predmet T-374/20) (1)

(„Javna služba - Dužnosnici - Nadživjeli bračni drug - Mirovina za nadživjele osobe - Članci 18. i 20. Priloga VIII. Pravilniku o osoblju - Uvjeti prihvatljivosti - Trajanje braka - Prigovor nezakonitosti - Jednako postupanje - Načelo nediskriminacije na temelju dobi - Proporcionalnost”)

(2021/C 217/58)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: KM (zastupnik: M. Müller-Trawinski, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Mongin i T. Bohr, agenti)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Europski parlament (zastupnici: M. Windisch i U. Rösslein, agenti), Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bauer i M. Alver, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a kojim se traži, s jedne strane, poništenje odluke Komisije od 7. listopada 2019. kojom se odbija tužiteljev zahtjev za priznavanje mirovine za nadživjele osobe i, s druge strane, nalaganje Komisiji da donese novu odluku i prizna mu mirovinu za nadživjele osobe.

Izreka

1.

Poništava se odluka Europske komisije od 7. listopada 2019. kojom se odbija zahtjev osobe KM za priznavanje mirovine za nadživjele osobe.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Komisija će, osim vlastitih troškova, snositi i troškove osobe KM.

4.

Europski parlament i Vijeće Europske unije snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 255, 3. 8. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/45


Rješenje Općeg suda od 26. ožujka 2021. – Paravan/EUIPO – paragon (Paragon)

(Predmet T-11/20) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak opoziva - Povlačenje zahtjeva za opoziv - Obustava postupka”)

(2021/C 217/59)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Paravan GmbH (Pfronstetten-Aichelau, Njemačka) (zastupnici: I. Jung i L. Delpy, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Walicka, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: paragon GmbH & Co. KGaA (Delbrück, Njemačka) (zastupnik: A. Wulff, odvjetnica)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 29. listopada 2019. (predmet R 28/2019-4), koja se odnosi na postupak povodom opoziva između društava Paravan GmbH i paragon GmbH & Co. KGaA.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak po tužbi.

2.

Društvima Paravan GmbH i paragon GmbH & Co. KGaA nalaže se snošenje vlastitih troškova, te se svakome od njih nalaže snošenje polovice troškova Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO).


(1)  SL C 68, 2. 3. 2020.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/45


Tužba podnesena 24. ožujka 2021. – Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe/Komisija

(Predmet T-158/21)

(2021/C 217/60)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: građanski odbor europske građanske inicijative pod nazivom „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe” (Cîrţa, Rumunjska) (zastupnik: T. Hieber, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Komisijinu komunikaciju od 14. siječnja 2021. o europskoj građanskoj inicijativi pod nazivom „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe”, C(2021)171 final;

naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Europska komisija povrijedila svoju obvezu obrazlaganja u skladu s člankom 296. stavkom 2. UFEU-a;

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Europska komisija počinila očitu pogrešku u ocjeni odbivši usvojiti zakonodavni prijedlog nakon podnošenja uspješne europske građanske inicijative pod nazivom „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe”.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/46


Tužba podnesena 30. ožujka 2021. – Magnetec/EUIPO (Svijetloplava)

(Predmet T-168/21)

(2021/C 217/61)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Magnetec GmbH (Langenselbold, Njemačka) (zastupnici: M. Kloth, R. Briske i D. Habel, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava žiga Europske unije u boji (Svijetloplava) – prijava za registraciju br. 18 022 608

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. siječnja 2021. u predmetu R 217/2020-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova, uključujući i one nastale u postupku pred žalbenim vijećem.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 49. stavka 1. u vezi s člankom 33. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/46


Tužba podnesena 26. ožujka 2021. – The Smiley Company/EUIPO – SC Ha Ha Ha Production (SMILEY)

(Predmet T-169/21)

(2021/C 217/62)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: The Smiley Company SPRL (Bruxelles, Belgija) (zastupnik: B. Fontaine, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: SC Ha Ha Ha Production SRL (Calinesti, Rumunjska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije SMILEY – prijava za registraciju br. 17 569 641

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 15. siječnja 2021. u predmetu R 2936/2019-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 94. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 47. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 10. stavka 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625;

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/47


Tužba podnesena 25. ožujka 2021. – Ben Ali/Vijeće

(Predmet T-170/21)

(2021/C 217/63)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali (Saint-Étienne-du-Rouvray, Francuska) (zastupnik: A. de Saint Remy, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

prihvati Mehdi Ben Alijevu tužbu i proglasi ju osnovanom;

hitno donese odluku, primjenjujući primjenjiva postupovna pravila;

odredi, za sve svrhe, mjeru upravljanja postupkom na temelju članka 64. svojeg Poslovnika kako bi se osiguralo da Komisija otkrije „sve dokumente o usvajanju” pobijane uredbe;

poništi, s trenutačnim učinkom, Odluku Vijeća (ZVSP) 2021/55 koja se na njega odnosi, dostavljenu dopisom pod brojem SGS 21/0041 od 25. siječnja 2021., poslanim preporučenom poštom 26. siječnja 2021. i primljenim 29. siječnja 2021., kojim se zahtjeva zadržavanje njegova imena na popisu osoba podvrgnutih mjerama ograničavanja koji se nalaze u prilogu Odluci Vijeća Europske unije 2011/72/ZVSP, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća 2021/55/ZVSP, u Prilogu I Uredbi Vijeća (EU), kako je provedena Provedbenom uredbom Vijeća (EU) 2021/49 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu te, s druge strane, poništi Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2021/49 o provedbi Uredbe (EU) br. 101/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Tunisu;

naloži Vijeću Europske unije da Mehdi Ben Aliju isplati ukupni iznos od 150 000 eura u svrhu naknade cjelokupne štete;

naloži Vijeću Europske unije da Mehdi Ben Aliju isplati iznos od 30 000 eura za troškove obrane u povodu ove tužbe te, također, u skladu s člankom 91. Poslovnika Općeg suda za troškove čiju je naknadu moguće tražiti;

naloži Vijeću Europske unije snošenje svih troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe sedam tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, temelji se na nedovoljnoj pravnoj osnovi. Tužitelj tvrdi da je sankcija opravdana samo njezinom sposobnošću da postigne ciljeve zbog kojih je donesena i da samo utvrđivanje prijetnje miru nije dovoljno. Međutim, u ovom slučaju, Vijeće Europske unije opravdava mjere koje negativno utječu ciljem održivog razvoja tuniskog gospodarstva i njegovog društva. Dakle, sankcija koju primjenjuje Vijeće nije usmjerena na održavanje ili obnavljanje mira, već na ekonomski i demokratski razvoj tuniskog društva. Stoga se ova sankcija mora ukinuti ili izmijeniti.

2.

Drugi tužbeni razlog, temelji se na povredi pravâ obrane i prava na djelotvornu sudsku zaštitu. Tužitelj najprije smatra da su primijenjeni postupci u fazi donošenja odluke kršili njegova temeljna prava zbog neravnoteže između danih razloga i poštivanja pojedinačnih prava. Zatim, u fazi određivanja, tužitelj tvrdi da su njegova prava povrijeđena nedovoljnim postupcima jer mu nisu dopustili da koristi učinkovit pravni lijek. Konačno, tužitelj tvrdi da u fazi izvršenja postupak odstupanja ne poštuje pravo na učinkovit pravni lijek.

3.

Treći tužbeni razlog, temelji se na povredi obveze obrazlaganja. Tužitelj se s tim u vezi poziva na nepostojanje odluke i preciznije na izlaganja države Tunis o relevantnim činjenicama koje bi mogle opravdati njegovo uvrštavanje na sporni popis.

4.

Četvrti tužbeni razlog, temelji na očitoj pogrešci u ocjeni. Prema tužiteljevu mišljenju, očita pogreška sastoji se u nedostatku dokaza o njegovom sudjelovanju u bilo kojem nezakonitom činu koji bi se sastojao od pronevjere tuniških javnih sredstava ili operacija pranja novca. Štoviše, optužba da je bio sudionik pri zloporabi ovlasti javnog službenika također nije potkrijepljena nikakvim dokazima.

5.

Peti tužbeni razlog, temelji se na povredi članaka 31., 46. i 55. Konvencije Ujedinjenih naroda protiv korupcije. U tom pogledu tužitelj tvrdi da se, u skladu s tim odredbama, privremena mjera zamrzavanja i konfiskacije mora temeljiti ili na odluci države stranke ili na izjavi o relevantnim činjenicama iste te države stranke uz opis zatraženih radnji. Međutim, prema njegovu mišljenju, mjere ograničavanja naložene su protiv njega bez poštivanja tih kriterija.

6.

Šesti tužbeni razlog, temelji se na pogrešci u ocjeni koju je Vijeće počinilo s obzirom na proporcionalnost mjera donesenih protiv tužitelja.

7.

Sedmi tužbeni razlog, temelji se na zlouporabi ovlasti.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/49


Tužba podnesena 31. ožujka 2021. – Novelis Deutschland/EUIPO – Cuki Cofresco (Grill ploča)

(Predmet T-173/21)

(2021/C 217/64)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Novelis Deutschland GmbH (Göttingen, Njemačka) (zastupnik: U. Herberth, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Cuki Cofresco Srl (Volpiano, Italija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog dizajna: tužitelj

Predmetni sporni dizajn: dizajn Zajednice br. 516836-0007 (Grill ploča)

Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 1. veljače 2021. u predmetu R 1856/2019-3

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

odbije zahtjev za proglašavanje ništavosti osporavanog dizajna Zajednice;

naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka, uključujući troškove nastale u žalbenom postupku.

Tužbeni razlog

Povreda članka 6. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/49


Tužba podnesena 7. travnja 2021. – LG Electronics/EUIPO – Anferlux-Electrodomésticos (SmartThinQ)

(Predmet T-181/21)

(2021/C 217/65)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: LG Electronics, Inc. (Seoul, Republika Koreja) (zastupnik: M. Graf, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druge stranke pred žalbenim vijećem: Anferlux-Electrodomésticos, Lda (Vila Nova de Monsarros, Portugal)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: Figurativni žig Europske unije SmartThinQ – žig Europske unije br. 14 983 861

Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje

Pobijana odluka: Odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. veljače 2021 u predmetu R 1657/2020-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

Povreda načela neutralnosti, osobito članka 95. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i načela jednakosti oružja povredom članka 16. stavka 2. u vezi s člankom 2. stavkom 2. točkom (g) i člankom 12. stavkom 2. točkom (c) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625 koji se temelje na članku 146. stavku 7. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i povezani su s člankom 25 stavkom 2. točkom (a) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/626;

povreda članka 17. stavka 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625;

povreda članka 64. stavaka 2. i 3. u vezi s člankom 47. stavkom 2 Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća jer je pogrešno utvrđeno da se raniji žig stvarno upotrebljavao za neke proizvode;

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) u vezi s člankom 60. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/50


Tužba podnesena 7. travnja 2021. – PKK/Vijeće

(Predmet T-182/21)

(2021/C 217/66)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Kurdistan Workers’ Party (PKK) (zastupnici: A. van Eik i T. Buruma, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Vijeća (ZVSP) br. 2021/142 i Provedbenu uredbu Vijeća 2021/138 u dijelu u kojem se odnose na PKK (također poznat pod nazivom KADEK, odnosno KONGRA-GEL);

tužitelj također traži naknadu troškova postupka zajedno s kamatama, koje će se odrediti naknadno.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe sedam tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da su Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/142 (1) i Provedbena uredba Vijeća 2021/138 (2) ništave u dijelu u kojem se odnose na tužitelja jer su protivne načelima pravne sigurnosti i/ili članku 1. stavku 2. Zajedničkog stajališta Vijeća 2001/931/ZVSP (3) i/ili članku 2. stavku 3. Uredbe Vijeća br. 2580/2001 (4). Tužitelj tvrdi da Vijeće nije na jasan i precizan način odredilo konceptualizaciju PKK-a.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da su Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/142 i Provedbena uredba Vijeća 2021/138 ništave u dijelu u kojem se odnose na tužitelja jer ga se ne može kvalificirati kao skupinu ili subjekt uključen u teroristička djela, kao što je to definirano člankom 1. stavkom 3. Zajedničkog stajališta Vijeća 2001/931/ZVSP.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da su Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/142 i Provedbena uredba Vijeća 2021/138 ništave u dijelu u kojem se odnose na tužitelja jer nije donesena odluka nadležnog tijela u smislu članka 1. stavka 4. Zajedničkog stajališta Vijeća 2001/931/ZVSP.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da su Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/142 i Provedbena uredba Vijeća 2021/138 ništave u dijelu u kojem se odnose na tužitelja jer Vijeće nije provelo valjanu reviziju kao što je to propisano člankom 1. stavkom 6. Zajedničkog stajališta Vijeća 2001/931/ZVSP.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da su Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/142 i Provedbena uredba Vijeća 2021/138 ništave u dijelu u kojem se odnose na tužitelja jer odluka i provedbena uredba nisu u skladu sa zahtjevima proporcionalnosti i supsidijarnosti.

6.

Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da su Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/142 i Provedbena uredba Vijeća 2021/138 ništave u dijelu u kojem se odnose na tužitelja jer nisu u skladu s obvezom obrazlaganja prema članku 296. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

7.

Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da su Odluka (ZVSP) 2021/142 i Provedbena uredba Vijeća 2021/138 ništave u dijelu u kojem se odnose na tužitelja jer se njima krše tužiteljeva prava obrane i njegovo pravo na djelotvornu sudsku zaštitu i pravni lijek.


(1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/142 od 5. veljače 2021. o ažuriranju popisa osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP o primjeni posebnih mjera u borbi protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2020/1132 (SL 2021., L 43, str. 14.)

(2)  Provedbena uredba Vijeća (EU) 2021/138 od 5. veljače 2021. o provedbi članka 2. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2580/2001 o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2020/1128 (SL 2021., L 43, str. 1.)

(3)  Zajedničko stajalište Vijeća 2001/931/ZVSP od 27. prosinca 2001. o primjeni posebnih mjera u borbi protiv terorizma (SL 2001., L 344, str. 93.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 1., str. 11.)

(4)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2580/2001 od 27. prosinca 2001. o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma (SL 2001., L 344, str. 70.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 1., str. 5.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/51


Tužba podnesena 7. travnja 2021. – QP i dr./Vijeće i dr.

(Predmet T-183/21)

(2021/C 217/67)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: QP i 15 drugih tužitelja (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnica)

Tuženici: Vijeće Europske unije, Europska komisija, Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) i Eulex Kosovo

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

kao glavno:

u vezi s radnim odnosom:

za sve tužitelje:

prekvalificira ugovorni odnos tužiteljâ u ugovor o radu na neodređeno vrijeme;

tuženicima naloži da tužiteljima nadoknade štetu zbog toga što nisu bili osigurani u nacionalnom sustavu socijalne sigurnosti, pri čemu će se šteta utvrditi na temelju mjerodavnog zakonodavstva;

naloži tuženicima da plate kamate na te iznose;

odredi strankama rok za utvrđivanje navedene naknade štete koju treba utvrditi na temelju mjerodavnog zakonodavstva, u skladu s načelima koje je Opći sud ustanovio u odluci koju treba donijeti;

za tužitelje čiji je ugovorni odnos okončan jednostranom odlukom tuženikâ:

tuženicima naloži da isplate kompenzacijsku naknadu za otkazni rok:

tužitelju QP: 42 092,50 eura.

tužitelju QT: 69 880,54 eura.

tužitelju QU: 53 749,17 eura.

tužitelju QV: 57 159,69 eura.

tužitelju QY: 63 298,15 eura.

tužitelju RB: 55 303,02 eura.

tužitelju RD: 55 373,64 eura.

tužitelju RF: 40 201,21 eura.

tuženicima naloži da svakom od sljedećih tužitelja isplati naknadu zbog nezakonitog otkaza procijenjenu ex aequo et bono na 12 500 eura za svaku godinu radnog staža;

tuženicima naloži da svakom od tužitelja QP, QR, QS, QT, QU, QV, QW, QY, QZ, RA, RB, RC, RD i RE isplati razliku u primicima od rada isplaćenima u nedovoljnom iznosu od datuma ponovne klasifikacije plaća izvršene 1. rujna 2012.;

naloži tuženicima da plate kamate na te iznose.

kad je riječ o drugim pravima:

utvrdi da su tužitelji trebali biti zaposleni kao članovi privremenog osoblja jednog od prvih triju tuženika i da su prva tri tuženika nezakonito i diskriminatorno postupali prema tužiteljima, bez objektivnog opravdanja, u pogledu njihovih primitaka od rada, mirovinskih prava i povezanih povlastica te jamčenja budućeg zaposlenja;

naloži prvim trima tuženicima da svakom tužitelju nadoknade štetu pretrpljenu zbog neprimjene primitaka od rada, mirovinskih prava, naknada i povlastica koje proizlaze iz primjene Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije, prouzročenu nezakonitim nejednakim postupanjem;

naloži tuženicima da plate kamate na te iznose;

odredi strankama rok za ocjenu navedene naknade štete uzimajući u obzir razred i stupanj u kojem su tužitelji trebali biti zaposleni, prosječni rast primitaka od rada, razvoj njihovih karijera, doplatke koje su trebali dobivati na temelju tih ugovora kao članovi privremenog osoblja i usporedi dobivene rezultate s primicima koje su tužitelji stvarno dobili;

podredno:

naloži prvim trima tuženicima da na temelju svoje izvanugovorne odgovornosti tužiteljima nadoknade štetu koja proizlazi iz nepoštovanja njihovih temeljnih prava, procijenjenu ex aequo et bono na 20 000 eura za svaku godinu radnog staža;

naloži tuženicima da plate kamate na te iznose;

naloži tuženicima snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu sedam tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi prava pri uzastopnoj uporabi ugovorâ o radu na određeno vrijeme i na povredi načela proporcionalnosti. Tužitelji se pozivaju na primjenu mjerodavnog materijalnog prava na svoje ugovore, traže da se njihovi ugovori o radu pri institucijama prekvalificiraju u ugovore o radu na neodređeno vrijeme i retroaktivnu isplatu svojih socijalnih prava te, za neke od njih, isplatu kompenzacijske naknade za otkazni rok.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela jednakog postupanja i nediskriminacije. Tužitelji smatraju da je pravni okvir koji su tuženici uspostavili u pogledu sklapanja pojedinačnih međunarodnih ugovora o radu, s jedne strane, diskriminatoran u odnosu na uvjete zapošljavanja ostalih službenika Unije, s druge strane, nejasan i, naposljetku, u suprotnosti s pravilima europskog pravnog poretka, uključujući vrijednosti i načela sadržana u Povelji Europske unije o temeljnim pravima.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi prava na saslušanje.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na pravnoj nesigurnosti i povredi prava na dobru upravu.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela savjetovanja s predstavnicima zaposlenika.

6.

Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi Europskog kodeksa dobrog administrativnog postupanja.

7.

Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi prava na slobodu kretanja radnika.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/53


Tužba podnesena 9. travnja 2021. – Firearms United Network i dr./Europska komisija

(Predmet T-187/21)

(2021/C 217/68)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelji: Firearms United Network (Varšava, Poljska), Tomasz Walter Stępień (Żelechów, Poljska), Michał Budzyński (Cegłów, Poljska), Andrzej Marcjanik (Złotokłos, Poljska) (zastupnik: E. Woźniak, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi i ukine Uredbu Komisije (EU) 2021/57 оd 25. siječnja 2021. o izmjeni Priloga XVII. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) u pogledu olova u sačmi u močvarnim područjima i oko njih (1).

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi odredaba Povelje Europske unije o temeljnim pravima (2) (članci 16., 17. stavak 1., 21. stavak 1., 45. stavak 1., 48. stavak 1.) zbog ograničavanja prava na rad kao i slobode poduzetništva u vezi sa streljaštvom, ograničavanja prava vlasništva, korištenja i raspolaganja vatrenim oružjem, municijom koja sadržava olovo, objektima koji su streljane, zbog diskriminacije sportskih strijelaca i lovaca, ograničenja mogućnosti kretanja s municijom koja sadržava olovo, uvođenja predmnjeve krivnje osoba koje se kreću po „močvarnim” područjima s municijom koja sadržava olovo kao osoba koje pucaju municijom koja sadržava olovo na „močvarnim” područjima, te stoga kao osoba koje povrjeđuju utvrđenu zabranu.

2.

Drugi tužbeni zahtjev, koji se temelji na povredi odredaba Ugovora o Europskoj uniji (3) (članci 2., 3. stavak 2., 3. stavak 3.), zbog povede slobode i prava obavljanja lovačkog i sportskog streljaštva, povrede načela pravne države putem uvođenja predmnjeve krivnje osoba koje se kreću po „močvarnim” područjima s municijom koja sadržava olovo, kao osoba koje pucaju municijom koja sadržava olovo na „močvarnim” područjima, povrede osjećaja sigurnosti zbog uvođenja propisa koji onemogućuju identifikaciju „močvarnih” područja, a time i teritorijalnog područja u kojem obvezuje zabrana, a koji posljedično onemogućuju i prilagodbu svojeg ponašanja obvezujućim propisima.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi odredaba Ugovora o Europskoj uniji (članak 5. stavci 2., 3. i 4.), zbog povrede načela dodjeljivanja, poduzimanjem radnji koje bi na zadovoljavajući način mogle poduzeti države članice, a i zbog prekoračenja oblikom i opsegom djelovanja onoga što je nužno za ostvarivanje teksta Ugovora.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi ovlasti donošenjem uredbe koja je za cilj imala značajno ograničenje civilnog streljaštva na području Europske unije.


(1)  SL 2021., L 24, str. 19.

(2)  SL 2012., C 326, str. 391.

(3)  SL 2016., C 202, str. 13.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/54


Tužba podnesena 9. travnja 2021. – Lück/EUIPO – R. H. Investment (MALLE)

(Predmet T-188/21)

(2021/C 217/69)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Jörg Lück (Hilden, Njemačka) (zastupnik: L. Becker, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: R. H. Investment UG (društvo s ograničenom odgovornošću) (Erlangen, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije MALLE – žig Europske unije br. 2 631 166

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. prosinca 2020. u predmetu R 1393/2020-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku, zajedno s odlukom Odjela za poništaje od 18. svibnja 2020.;

intervenijentu naloži snošenje svih troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/55


Tužba podnesena 7. travnja 2021. – RI i dr./Vijeće i dr.

(Predmet T-190/21)

(2021/C 217/70)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: RI i 15 drugih tužitelja (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnica)

Tuženici: Vijeće Europske unije, Europska komisija, Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) i Eulex Kosovo

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

najprije:

u vezi s radnim odnosom:

izmijeni ugovorni odnos tužitelja u ugovor o radu na neodređeno vrijeme;

naloži tuženicima da isplate kompenzacijsku naknadu za otkazni rok:

tužitelju RW: 65 726,17 eura.

tužitelju RZ: 84 748,27 eura.

naloži tuženicima da tužiteljima nadoknade štetu nastalu zbog toga što nisu bili osigurani u nacionalnom sustavu socijalne sigurnosti, koja će se odrediti na temelju primjenjivog zakonodavstva;

naloži tuženicima da tužiteljima plate kamate na te iznose;

odredi strankama rok za ocjenu navedene naknade koja se treba utvrditi;

u vezi s drugim pravima:

utvrdi da su tužitelji trebali biti zaposleni kao privremeno osoblje u jednom od prva tri tuženika i utvrdi da su prva tri tuženika postupala s tužiteljima na nezakonit i diskriminirajući način, bez objektivnog opravdanja, s obzirom na njihovu naknadu, mirovinska prava i s njima povezanim beneficijama kao i s obzirom na jamstvo kasnijeg zaposlenja;

naloži trima prvim tuženicima da svakome od tužitelja naknade štetu nastalu zbog izostanka primanja, mirovinskih prava, naknada i beneficija koje proizlaze iz primjene Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije, nastalu nejednakim nezakonitim postupanjem;

naloži im da plate kamate na te iznose;

odredi strankama rok za ocjenu navedene naknade uzimajući u obzir razred i stupanj u kojem su tužitelji trebali biti zaposleni, prosječni rast naknade, razvoj njihove karijere, doplatke koje su trebali dobiti na temelju tih ugovora kao članovi privremenog osoblja i usporedi postignute rezultate s naknadom koju su tužitelji stvarno primili;

podredno:

naloži trima prvim tuženicima da tužiteljima nadoknade štetu na temelju svoje izvanugovorne odgovornosti koja proizlazi iz nepoštivanja njihovih temeljnih prava procijenjenu ex aequo et bono na 20 000 eura po godini radnog staža;

naloži im da plate kamate na te iznose;

naloži tuženicima plaćanje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe, tužitelji ističu sedam tužbenih razloga, koji su, u bitnome, identični ili slični onima navedenima u predmetu T-183/21, QP i dr./Vijeće i dr.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/56


Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Laboratorios Ern/EUIPO – Beta Sports (META)

(Predmet T-192/21)

(2021/C 217/71)

Jezik na kojem je tužba podnesena: španjolski

Stranke

Tužitelj: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Španjolska) (zastupnik: T. González Martínez, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Beta Sports LLC (Coconut Creek, Florida, Sjedinjene Američke Države)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije META – prijava za registraciju br. 17 973 308

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 22. siječnja 2021. u predmetu R 1152/2020-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

odbije prijavu za registraciju žiga Europske unije br. 17 973 308 META u razredu 5.

naloži snošenje troškova tuženiku i, prema potrebi, intervenijentu.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/57


Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Fidia farmaceutici/EUIPO – Stelis Biopharma (HYALOSTEL ONE)

(Predmet T-194/21)

(2021/C 217/72)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Fidia farmaceutici SpA (Abano Terme, Italija) (zastupnici: R. Kunz-Hallstein i H. Kunz-Hallstein, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Stelis Biopharma ltd. (Karnataka, Indija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija figurativnog žiga u kojoj je naznačena Europska unija HYALOSTEL ONE – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 1 399 649

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: Odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 27. siječnja 2021. u predmetu R 831/2020-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova, podredno, ako druga stranka pred žalbenim vijećem intervenira, naloži EUIPO-u i intervenijentu da solidarno snose troškove.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 165. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i članka 32. točke (f) te članka 39. stavka 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625;

Povreda prava na saslušanje i obveze obrazlaganja u skladu s člankom 94. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/58


Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Lea Nature Services/EUIPO – Debonair Trading Internacional (SO…?)

(Predmet T-196/21)

(2021/C 217/73)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Lea Nature Services (Périgny, Francuska) (zastupnik: F. Drageon, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Debonair Trading Internacional Lda (Funchal, Portugal)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije SO…? – žig Europske unije br. 17 473 513

Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje

Pobijana odluka: Odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 11. veljače 2021. u predmetu R 1235/2020-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži tuženiku i drugoj stranci u postupku pred žalbenim vijećem da snose troškove nastale u postupku pred Općim sudom.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/59


Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Lea Nature Services/EUIPO – Debonair Trading Internacional (SO…?)

(Predmet T-197/21)

(2021/C 217/74)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Lea Nature Services (Périgny, Francuska) (zastupnik: F. Drageon, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Debonair Trading Internacional Lda (Funchal, Portugal)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije SO…? – Žig Europske unije br. 485 078

Postupak pred EUIPO-om: postupak za brisanje

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 11. veljače 2021. u predmetu R 1234/2020-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži tuženiku i drugoj stranci u postupku pred žalbenim vijećem snošenje troškova koji su im nastali u postupku pred Općim sudom.

Tužbeni razlozi

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/59


Tužba podnesena 12. travnja 2021. – Ancor Group/EUIPO – Cody’s Drinks International (CODE-X)

(Predmet T-198/21)

(2021/C 217/75)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Ancor Group GmbH (Igersheim, Njemačka) (zastupnici: J. Wachsmuth i W. Berlit, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Cody’s Drinks International GmbH (Bremen, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije CODE-X – prijava za registraciju br. 17 893 826

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 4. veljače 2021. u predmetu R 208/2020-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

potvrdi odluku Odjela za prigovore od 28. studenoga 2018. o odbijanju prigovora protiv prijave za registraciju žiga Europske unije br. 17 893 826;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/60


Tužba podnesena 30. ožujka 2021. – EurO3zon/ECHA

(Predmet T-199/21)

(2021/C 217/76)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: EurO3zon (Zemst, Belgija) (zastupnici: I. de Seze, F. Puel, i L. Marchal, odvjetnici)

Tuženik: Europska agencija za kemikalije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi tuženikov akt o suspenziji ocjene tužiteljeva spisa o aktivnoj tvari ozon (O3), u skladu s Uredbom o biocidnim proizvodima (1), i o spajanju tog postupka ocjene sa spisom jednog drugog podnositelja, i

tuženiku naloži snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na tvrdnji da je tuženik djelovao ultra vires, te da nije bio nadležan donijeti pobijani akt, jer on nema nikakvu izričitu ili implicitnu ovlast da djeluje u području procjene biocidnih aktivnih tvari u skladu s pravom Unije ili u skladu s obveznom razmjenom podataka, ako ne postoji pravna odredba.

Nadalje, navodi se da je opravdanje koje tuženik navodi u korist pobijanog akta dokument koji sadrži suglasnost Europske komisije i država članica zastupljenih u Odboru za biocide; on nije ni adekvatan u pogledu predmeta niti ima obvezujuću prirodu u odnosu na tuženika.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je tuženik povrijedio načelo pravne sigurnosti i tužiteljevih legitimnih očekivanja.

Pobijani akt ne sadrži upućivanje na bilo koju pravnu odredbu koja bi ovlastila tuženika da djeluje na način na koji je to učinio, niti takvu odredbu navodi.

Navodi se i da pobijani akt povrjeđuje tužiteljeva legitimna očekivanja, jer se njime nastoji odstupiti od izričitih pravnih i postupovnih koraka predviđenih Uredbom o biocidnim proizvodima, osobito u pogledu obveznih vremenskih ograničenja koja su u njoj predviđena.

Tužiteljeva legitimna očekivanja su povrijeđena pobijanim aktom i zbog toga što se dokument koji tuženik navodi kao opravdanje akta, u stvari odnosi na postupke i situacije koji nisu bitni za tužiteljevu situaciju. Tužitelj prigovara i da pobijani akt uzrokuje pravnu nesigurnost za subjekte.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se odnosi na tvrdnju da je tuženik diskriminirao tužitelja.

Navodi se da će pobijani akt dovesti do primjene na tužitelja postupovnih zahtjeva i rokova koji nisu nametnuti drugim osobama u sličnim situacijama.

Pobijani akt će dovesti do povrede tužiteljevih isključivih prava na zaštićene informacije, te do njihovog korištenja od strane drugih osoba bez financijske naknade, što predstavlja posljedicu koja nije nametnuta drugim osobama u sličnim situacijama.

Nadalje, tužitelj prigovara da su povjerljive poslovne informacije koje se nalaze u njegovu spisu o aktivnoj tvari podijeljene s drugim osobama bez njegova dopuštenja i bez ugovaranja obveze čuvanja povjerljivosti podataka, što je posljedica koja nije nametnuta drugom osobama u sličnom situacijama.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da pobijani akt ne sadrži obrazloženje, jer ne izlaže na jasan i nedvosmislen način rezoniranje Agencije tako da omogući tužitelju da shvati razloge za donošenje mjere i da omogući nadležnom sudu provođenje nadzora.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je tuženik donošenjem pobijanog akta povrijedio načelo proporcionalnosti, jer se njime ne utvrđuju koraci prikladni za postizanje legitimnih ciljeva koji se njime ostvaruju te jer premašuje ono što je nužno da ih se ostvari.

Nadalje, navodi se da mjere određene pobijanim aktom ne predstavljaju najmanje ograničavajuću mjeru za postizanje ciljeva koji se njime ostvaruju.


(1)  Uredba (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (SL 2012., L 167, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 49., str. 181. i ispravci SL 2015., L 297, str. 10. te SL 2017., L 280, str. 57.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/61


Tužba podnesena 29. ožujka 2021. – JS/EDPS

(Predmet T-200/21)

(2021/C 217/77)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: JS (zastupnici: L. Levi i A. Champetier, odvjetnici)

Tuženik: Europski nadzornik za zaštitu podataka (EDPS)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi EDPS-ovu odluku od 18. siječnja 2021. kojom je odbijena tužiteljeva pritužba;

također poništi, prema potrebi, EDPS-ovu odluku od 9. ožujka 2021. kojom je odbijen zahtjev za preispitivanje te prvotne odluke;

naloži naknadu pretrpljene štete;

naloži tuženiku snošenje svih troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog tužbi, tužitelj se poziva na samo jedan tužbeni razlog koji se temelji na povredi članka 4. stavka 1., članaka 5., 19., 20. i 23. Uredbe br. 2018/1725 (1), načela nužnosti i proporcionalnosti i članaka 8. i 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.


(1)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL 2018., L 295, str. 39.).


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/62


Tužba podnesena 6. travnja 2021. – Covington & Burling i Van Vooren/Komisija

(Predmet T-201/21)

(2021/C 217/78)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Covington & Burling (Saint-Josse-ten-Noode, Belgija) i Bart Van Vooren (Meise, Belgija) (zastupnik: P. Diaz Gavier, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi Komisijinu odluku od 12. ožujka 2021. kojom se odbija odobravanje pristupa traženim dokumentima (1) u skladu s Uredbom o pristupu dokumentima;

Komisiji naloži da bez odgode dopusti pristup traženim dokumentima; i

Komisiji naloži da plati pravne i ostale troškove društva Covington povezane s ovim predmetom.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila pogrešku kada se oslonila na drugi podstavak stavka 3. članka 4. Uredbe o pristupu dokumentima (2) kako bi opravdala svoje odbijanje odobravanja pristupa zatraženim dokumentima.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da – čak i ako bi se primjenjivao drugi podstavak stavka 3. članka 4. Uredbe o pristupu dokumentima, ili bilo koja druga osnova iz njezina članka 4. – Komisija nije dokazala na koji način zahtijevani dokumenti ispunjavaju potrebne uvjete.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila pogrešku kada se oslonila na Uredbu o komitologiji (3) kako bi poduprla svoje odbijanje odobrenja pristupa zahtijevanim dokumentima.

4.

Četvrti tužbeni razlog koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila pogrešku kada se u potporu svojem odbijanju oslonila na Standardni poslovnik za odbore; i

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se pobijanom odlukom povrjeđuju opća načela transparentnosti i potkopava demokratski legitimitet provedbenih akata.


(1)  Bilješka: Zatraženi se dokumenti odnose na postupak komitologije, i, osobito, na dokumente koji se odnose na podatke o glasanju određenih država članica s obzirom na nacrt Komisijine uredbe o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) Europskog parlamenta i Vijeća br. 1925/2006 u pogledu botaničkih vrsta koje sadržavaju hidroksiantracenske derivate.

(2)  Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL 2001., L 145, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 16., str. 70.)

(3)  Uredba (EZ) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL 2011., L 55, str. 13.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 5., str. 291. i ispravak SL 2016., L 6, str. 13.)


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/63


Tužba podnesena 13. travnja 2021. – Vita Zahnfabrik/EUIPO – VIPI Produtos Odontológicos (VITABLOCS TriLuxe forte)

(Predmet T-202/21)

(2021/C 217/79)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Vita Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG (Bad Säckingen, Njemačka) (zastupnici: A. Theis and F. Hauck, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druge stranke pred žalbenim vijećem: VIPI Indústria, Comércio, Exportação E Importação De Produtos Odontológicos LTDA (Pirassununga, Brazil)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija verbalnog žiga u kojoj je naznačena Europska unija VITABLOCS TriLuxe forte – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 1 346 271

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: Odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. veljače 2021. u predmetu R 818/2020-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

izmijeni pobijanu odluku na način da prigovor protiv dijela međunarodne registracije br. 1 346 271 koji se odnosi na Europsku uniju odbaci u cijelosti i da troškovi postupka pred EUIPO-m budu naloženi drugoj stranci u postupku pred žalbenim vijećem;

poništi pobijanu odluku kao podredni zahtjev;

naloži EUIPO-u snošenje troškova pred Općim sudom.

Tužbeni razlog

Pogrešna primjena članka 47. stavka 5. i članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/64


Tužba podnesena 12. travnja 2021. – IN.PRO.DI/EUIPO – Aiello (CAPRI)

(Predmet T-203/21)

(2021/C 217/80)

Jezik na kojem je tužba podnesena: talijanski

Stranke

Tužitelj: IN.PRO.DI – Inghirami produzione distribuzione SpA (Milano, Italija) (zastupnik: V. Piccarreta, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Antonino Aiello (Napulj, Italija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije CAPRI – zahtjev za registraciju br. 13 768 197

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvoga žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. veljače 2021. u predmetu R 49/2020-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku i, slijedom toga, izmijeni odluku Odjela za prigovore od 12. studenoga 2019. i utvrdi da je prigovor protiv zahtjeva za registraciju žiga Europske unije br. 13 768 197 u cijelosti odbijen te na taj način u cijelosti udovolji zahtjevu za registraciju žiga;

naloži A. Aiellu snošenje troškova koji su nastali u svim fazama postupka.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/64


Tužba podnesena 14. travnja 2021. – Stryker/EUIPO (RUGGED)

(Predmet T-204/21)

(2021/C 217/81)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Stryker Corp. (Kalamazoo, Michigan, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: I. Fowler, I. Junkar, i B. Worbes, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija verbalnog žiga u kojoj je naznačena Europska unija RUGGED

Pobijana odluka: Odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 26. siječnja 2021. u predmetu R 370/2020-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 71. stavka 1. u vezi s člankom 67. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i nenadležnost zbog prekoračenja ovlasti;

povreda članka 7. stavka 3. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i netočna tvrdnja da je dokaz podnesen u vezi sa stečenim razlikovnim karakterom nedostatan;

povreda članka 94. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća jer odluka nije obrazložena.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/65


Tužba podnesena 15. travnja 2021. – Kewazo/EUIPO (Liftbot)

(Predmet T-205/21)

(2021/C 217/82)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Kewazo GmbH (Garching, Njemačka) (zastupnik: P. Baronikians, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije Liftbot – prijava za registraciju br. 18 191 963

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. veljače 2021. u predmetu R 1160/2020-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu oduku;

poništi EUIPO-ovu odluku o odbijanju od 15. rujna 2020.;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/66


Tužba podnesena 16. travnja 2021. – Kalita i Haas/EUIPO – Kitzbühel Tourismus (Prikaz dviju životinja)

(Predmet T-206/21)

(2021/C 217/83)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelji: Oliver Kalita (Jochberg, Austrija) i Christian Haas (Kitzbühel, Austrija) (zastupnik: G. Donath, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Kitzbühel Tourismus, tijelo javnog prava (Kitzbühel, Austrija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelji spornog žiga: tužitelji

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije (Prikaz dviju životinja) – prijava za registraciju br. 17 997 789

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. veljače 2021. u predmetu R 863/2020-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi pobijanu odluku;

podredno, izmijeni pobijanu odluku na način da se žalba odbije u cijelosti i time potvrdi odluka Odjela za prigovore EUIPO-a od 6. travnja 2020.;

u svakom slučaju, naloži EUIPO-u i/ili intervenijentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 8. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/67


Tužba podnesena 17. travnja 2021. – Ignacio Carrasco/EUIPO – Santos Carrasco Manzano (La Hoja del Carrasco)

(Predmet T-209/21)

(2021/C 217/84)

Jezik na kojem je tužba podnesena: španjolski

Stranke

Tužitelj: Ignacio Carrasco SL (Guijuelo, Španjolska) (zastupnik: J. L. Donoso Romero, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Santos Carrasco Manzano SA (Guijuelo, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: figurativni žig La Hoja del Carrasco – žig Europske unije br. 15 670 813

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. veljače 2021. u predmetu R 175/2020-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u cijelosti;

posljedično, u cijelosti odbije zahtjev za proglašavanje žiga ništavim;

naloži EUIPO-u i društvu Santos Carrasco Manzano SA snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 60. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 8. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/67


Tužba podnesena 19. travnja 2021. – Groschopp/EUIPO (Sustainability through Quality)

(Predmet T-212/21)

(2021/C 217/85)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Groschopp AG Drives & More (Viersen, Njemačka) (zastupnik: R. Schiffer, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije Sustainability through Quality – prijava za registraciju br. 18 158 368

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 11. veljače 2021. u predmetu R 1076/2020-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/68


Tužba podnesena 20. travnja 2021. – Ryanair i Malta Air/Komisija

(Predmet T-216/21)

(2021/C 217/86)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Ryanair DAC (Swords, Irska) i Malta Air ltd. (Pietà, Malta) (zastupnici: F-C. Laprévote, E. Vahida, V. Blanc, S. Rating i I. Metaxas-Maranghidis, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi tuženikovu odluku od 4. svibnja 2020. o državnoj potpori SA.57082 (2020/N) – France – COVID-19 – Cadre temporaire 107(3)(b) TFEU – Garantie et prêt d’actionnaire au bénéfice d’Air France (1); i

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužitelji su također zatražili da se po njihovoj tužbi postupa u ubrzanom postupku iz članka 23.a Statuta Suda.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik pogrešno isključio društva KLM i Air France-KLM iz područja primjene pobijane odluke.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik zloupotrijebio svoje ovlasti i pogrešno primijenio članak 107. stavak 3. točku (b) UFEU-a i svoj Privremeni okvir time što (i) je utvrdio da se potporom otklanjaju ozbiljni poremećaji u francuskom gospodarstvu; (ii) nije pravilno ocijenio nalazi li se korisnik u financijskim poteškoćama; (iii) je utvrdio da je dioničarski zajam u skladu s tada primjenjivim Privremenim okvirom i time što ga je ispitivao kao mjeru koja čini dug a ne vlasnički kapital; i (iv) povrijedio svoju obvezu odvagivanja između korisnih učinaka potpore i njezinih negativnih učinaka na trgovinske uvjete i održavanje nenarušenog tržišnog natjecanja (odnosno „test odvagivanja”).

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik povrijedio posebne odredbe UFEU-a i opća načela prava Unije u pogledu zabrane diskriminacije, slobode pružanja usluga i slobode poslovnog nastana na kojima se temelji liberalizacija tržišta zračnog prijevoza u Uniji od kasnih 80-ih godina (2). Liberalizacija tržišta zračnog prijevoza u Uniji omogućila je razvoj istinski paneuropskih niskotarifnih zračnih prijevoznika. Međutim, tužitelji tvrde da tuženik nije uzeo u obzir štetu koju je kriza uzrokovana bolešću COVID-19 nanijela takvim paneuropskim zračnim prijevoznicima i njihovu ulogu u zračnoj povezanosti Francuske time što je dopustio Francuskoj da potporu ograniči na društvo Air France. Tužitelji također tvrde da članak 107. stavak 3. točka (b) UFEU-a propisuje iznimku od zabrane dodjele državnih potpora u skladu s člankom 107. stavkom 1. UFEU-a ali ne propisuje iznimku od ostalih pravila i načela UFEU-a.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da tuženik nije pokrenuo službeni istražni postupak unatoč ozbiljnim poteškoćama te da je povrijedio postupovna prava tužiteljâ.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik povrijedio svoju obvezu obrazlaganja.


(1)  SL 2021. C 50, str. 3.

(2)  Uredba (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici (preinaka) (Tekst značajan za EGP) (SL 2008., L 293, str. 3.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 8., str. 164.).


7.6.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 217/69


Tužba podnesena 23. travnja 2021. – Thomas Henry/EUIPO (Spicy Ginger)

(Predmet T-220/21)

(2021/C 217/87)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Thomas Henry GmbH (Berlin, Njemačka) (zastupnici: O. Spieker, A. Schönfleisch i N. Willich, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske Unije Spicy Ginger – prijava za registraciju br. 18 093 014

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 12. veljače 2021. u predmetu R 435/2020-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 7. stavka 1. točke (c) u vezi s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 7. stavka 1. točke (b) u vezi s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.