ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 361

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Svezak 57.
13. listopada 2014.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2014/C 361/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1

 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2014/C 361/02

Predmet C-249/14 P: Žalba koju je 22. svibnja 2014. podnio Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 27. veljače 2014. u predmetu T-602/11: Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, L d a protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

2

2014/C 361/03

Predmet C-346/14: Tužba podnesena 18. srpnja 2014. – Europska komisija protiv Republike Austrije

3

2014/C 361/04

Predmet C-348/14: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. srpnja 2014. uputio Judecătoria Câmpulung (Rumunjska) – Maria Bucura protiv SC Bancpost SA

4

2014/C 361/05

Predmet C-354/14: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. srpnja 2014. uputio Tribunalul Cluj (Rumunjska) – SC Capoda Import Export SRL protiv Registrul Auto Român, Bejan Benone Nicolae

5

2014/C 361/06

Predmet C-383/14: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. kolovoza 2014. uputio Conseil d'État (Francuska) – Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) protiv Société Sodiaal International

6

 

Opći sud

2014/C 361/07

Predmet T-686/13: Presuda Općeg suda od 3. rujna 2014. – Unibail Management protiv OHIM-a (Prikaz dvije crte i četiri zvijezde) (Žig Zajednice — Prijava figurativnog žiga Zajednice s prikazane dvije crte i četiri zvijezde — Apsolutni razlog za odbijanje — Razlikovni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (b) i članak 75. Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Nepostojanje konkretne procjene — Obveza obrazlaganja)

7

2014/C 361/08

Predmet T-687/13: Presuda Općeg suda od 3. rujna 2014. – Unibail Management protiv OHIM-a (Prikaz dvije crte i pet zvijezda) (Žig Zajednice — Prijava figurativnog žiga Zajednice s prikazane dvije crte i pet zvijezda — Apsolutni razlog za odbijanje — Razlikovni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (b) i članak 75. Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Nepostojanje konkretne procjene — Obveza obrazlaganja)

7

2014/C 361/09

Predmet T-722/13: Rješenje Općeg suda od 17. srpnja 2014. – The Directv Group protiv OHIM-a – Bolloré (DIRECTV) (Žig Zajednice — Zahtjev za opoziv — Povlačenje zahtjeva za opoziv — Obustava postupka)

8

2014/C 361/10

Predmet T-81/14: Rješenje Općeg suda od 1. kolovoza 2014. – Energy Brands protiv OHIM-a – Smart Wines (SMARTWATER) (Žig Zajednice — Postupak povodom prigovora — Povlačenje prigovora — Obustava postupka)

9

2014/C 361/11

Predmet T-215/14 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. kolovoza 2014. – Gmina Miasto Gdynia i Port Lotniczy Gdynia Kosakowo protiv Komisije (Privremena pravna zaštita — Državne potpore — Infrastruktura zračne luke — Javno financiranje koje su jedinice lokalne samouprave odobrile u korist regionalne zračne luke — Odluka kojom se utvrđuje da je potpora nespojiva s unutarnjim tržištem te se nalaže njezin povrat — Zahtjev za odgodu izvršenja — Nepostojanje hitnosti)

9

2014/C 361/12

Predmet T-217/14 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. kolovoza 2014. – Gmina Kosakowo protiv Komisije (Privremena pravna zaštita — Državne potpore — Infrastruktura zračne luke — Javno financiranje koje su jedinice lokalne samouprave odobrile u korist regionalne zračne luke — Odluka kojom se utvrđuje da je potpora nespojiva s unutarnjim tržištem te se nalaže njezin povrat — Zahtjev za odgodu izvršenja — Nepostojanje hitnosti)

10

2014/C 361/13

Predmet T-532/14 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. kolovoza 2014. – Alsharghawi protiv Vijeća (Privremena pravna zaštita — Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Libiji — Popis osoba i subjekata na koje se primjenjuju navedene mjere ograničavanja — Zahtjev za odgodu izvršenja — Nepostojanje hitnosti — Pronalaženje ravnoteže između interesa)

10

2014/C 361/14

Predmet T-398/14: Tužba podnesena 5. lipnja 2014. – Best-Lock (Europe) protiv OHIM-a – Lego Juris (Oblik figurice-igračke)

11

2014/C 361/15

Predmet T-568/14: Tužba podnesena 30. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)

11

2014/C 361/16

Predmet T-569/14: Tužba podnesena 30. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)

12

2014/C 361/17

Predmet T-570/14: Tužba podnesena 30. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)

13

2014/C 361/18

Predmet T-571/14: Tužba podnesena 30. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)

14

2014/C 361/19

Predmet T-572/14: Tužba podnesena 31. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)

14

2014/C 361/20

Predmet T-587/14: Tužba podnesena 6. kolovoza 2014. – Crosfield Italia protiv ECHA-e

15

2014/C 361/21

Predmet T-588/14: Tužba podnesena 8. kolovoza 2014. – Mechadyne International protiv OHIM-a (FlexValve)

16

2014/C 361/22

Predmet T-592/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Makhlouf protiv Vijeća

16

2014/C 361/23

Predmet T-593/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Makhlouf protiv Vijeća

17

2014/C 361/24

Predmet T-594/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Makhlouf protiv Vijeća

17

2014/C 361/25

Predmet T-595/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Othman protiv Vijeća

18

2014/C 361/26

Predmet T-596/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Syriatel Mobile Telecom protiv Vijeća

18

2014/C 361/27

Predmet T-598/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Almashreq Investment Fund protiv Vijeća

19

2014/C 361/28

Predmet T-599/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Souruh protiv Vijeća

19

2014/C 361/29

Predmet T-600/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Syriatel Mobile Telecom protiv Vijeća

20

2014/C 361/30

Predmet T-601/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Othman protiv Vijeća

20

2014/C 361/31

Predmet T-603/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Drex Technologies protiv Vijeća

21

2014/C 361/32

Predmet T-604/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Almashreq Investment Fund protiv Vijeća

21

2014/C 361/33

Predmet T-605/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Drex Technologies protiv Vijeća

22

2014/C 361/34

Predmet T-606/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Makhlouf protiv Vijeća

22

2014/C 361/35

Predmet T-608/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Laverana protiv OHIM-a (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)

23

2014/C 361/36

Predmet T-609/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Laverana protiv OHIM-a (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)

24

2014/C 361/37

Predmet T-610/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO ORGANIC)

24

2014/C 361/38

Predmet T-612/14: Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Souruh protiv Vijeća

25

2014/C 361/39

Predmet T-628/14: Tužba podnesena 20. kolovoza 2014. – Hewlett Packard Development Company protiv OHIM-a (FORTIFY)

26

2014/C 361/40

Predmet T-629/14: Tužba podnesena 21. kolovoza 2014. – Jaguar Land Rover protiv OHIM-a (Oblik automobila)

26

2014/C 361/41

Predmet T-630/14: Tužba podnesena 20. kolovoza 2014. – Primo Valore protiv Komisije

27

2014/C 361/42

Predmet T-635/14: Tužba podnesena 22. kolovoza 2014. – Urb Rulmenti Suceava protiv OHIM-a – Adiguzel (URB)

28

2014/C 361/43

Predmet T-637/14: Tužba podnesena 27. kolovoza 2014. – noon Copenhagen protiv OHIM-a – Wurster Diamonds (noon)

29

2014/C 361/44

Predmet T-29/13: Rješenje Općeg suda od 17. srpnja 2014. – AbbVie protiv EMA-e

29

2014/C 361/45

Predmet T-44/13: Rješenje Općeg suda od 17. srpnja 2014. – AbbVie protiv EMA-e

30

 

Službenički sud

2014/C 361/46

Predmet F-62/14: Tužba podnesena 7. srpnja 2014. – ZZ protiv Komisije

31

2014/C 361/47

Predmet F-64/14: Tužba podnesena 12. srpnja 2014. – ZZ protiv Komisije

31

2014/C 361/48

Predmet F-66/14: Tužba podnesena 15. srpnja 2014. – ZZ protiv Komisije

32

HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

2014/C 361/01

Posljednja objava

SL C 351, 6.10.2014.

Prethodne objave

SL C 339, 29.9.2014.

SL C 329, 22.9.2014.

SL C 315, 15.9.2014.

SL C 303, 8.9.2014.

SL C 292, 1.9.2014.

SL C 282, 25.8.2014.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/2


Žalba koju je 22. svibnja 2014. podnio Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 27. veljače 2014. u predmetu T-602/11: Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, L d a protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

(Predmet C-249/14 P)

2014/C 361/02

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, L d a (zastupnik: J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni), Fundação Eugénio de Almeida

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda od 27. veljače 2014. u predmetu T- 602/11;

podredno, vrati predmet Općem sudu na ponovno suđenje;

naloži OHIM-u kao tuženiku u postupku pred Općim sudom da snosi troškove prvostupanjskog postupka i žalbenog postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj navodi da pobijana presuda ima nedostataka jer je Opći sud pogrešno tumačio i primijenio članak 8. stavak 1. točku (b) Uredbe br. 207/2009 (1). Žalbeni razlog sastoji se od tri dijela, a temelji se na tri skupine argumenata kako slijedi:

1.

Opći sud propustio je na odgovarajući način obrazložiti postojanje stvarne vjerojatnosti dovođenja u zabludu između žigova o kojima je riječ. Primjereno i objektivno utvrđivanje stvarne vjerojatnosti dovođenja u zabludu između dva žiga ne može se sastojati samo u navođenju toga da u svjetlu istovjetnosti njihove odgovarajuće robe, imajući u vidu vrlo malu vizualnu sličnost i nizak stupanj fonetske sličnosti koja postoji između njih (a unatoč njihovoj konceptualnoj različitosti), nije moguće isključiti da bi relevantni potrošač mogao smatrati da njihova odgovarajuća roba dolazi od istoga poduzetnika ili od gospodarski povezanih poduzetnika. „Vjerojatnost dovođenja u zabludu” ne znači običnu mogućnost zablude nego vjerojatnost da će doći do zablude. Vjerojatnost dovođenja u zabludu ne može se presumirati samo zato što postoji neki stupanj sličnosti između dva žiga čak i kad je njihova odgovarajuća roba istovjetna.

2.

Pobijana presuda povrijedila je i članak 8. stavak 1. točku (b) Uredbe br. 207/2009 zato što Opći sud nije uzeo u obzir učinak i težinu konceptualne različitosti znakova u okviru sveukupne ocjene vjerojatnosti dovođenja u zabludu između niskog stupnja vizualne sličnosti i niskog stupnja zvučne sličnosti. Prema ustaljenoj sudskoj praksi, konceptualni sadržaj prijavljenog žiga trebao bi biti dostatan kao protuteža vrlo maloj vizualnoj sličnosti i vrlo maloj zvučnoj sličnosti koje, prema navodu Općeg suda, postoje između prijavljenog žiga i ranijeg žiga.

3.

Konačno, Opći sud je povrijedio članak 8. stavak 1. točku (b) Uredbe br. 207/2009 jer je ocjenjivao vjerojatnost dovođenja u zabludu između znakova o kojima je riječ, a da nije uzeo u obzir sve relevantne čimbenike u okolnostima slučaja radi utvrđivanja vjerojatnosti dovođenja u zabludu. Točnije, Opći sud je zanemario presudnu okolnost koja je bila dio činjeničnog okvira postupka: porijeklo, povijest, geografsko značenje riječi uključenih u žigove o kojima je riječ u postupku te njihovu simboličku povezanost s robom koju određuju navedeni žigovi. Stoga je u toj mjeri Opći sud također iskrivio činjeničnu pozadinu postupka.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice SL L 78, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 244.)


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/3


Tužba podnesena 18. srpnja 2014. – Europska komisija protiv Republike Austrije

(Predmet C-346/14)

2014/C 361/03

Jezik postupka:njemački

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: E. Manhaeve i G. Wilms, agenti)

Tuženik: Republika Austrija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Suda zahtjeva da:

utvrdi da je tuženik povrijedio obveze koje ima na temelju članka 4. stavka 3. UEU-a u vezi s člankom 288. UFEU-a kada pri davanju odobrenja za izgradnju hidroelektrane na rijeci Schwarze Sulm nije ispravno primijenio odredbe članka 4. stavka 1. u vezi s člankom 4. stavkom 7. Direktive 2000/60/EZ (1) (u daljnjem tekstu: Okvirna direktiva o vodama);

Republici Austriji naloži snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Austrija je pokušala zaobići načelo zabrane pogoršanja stanja koje je sadržano u članku 4. stavku 1. Okvirne direktive o vodama kao njezino temeljno načelo te je time prekršila pretpostavke za izuzeće iz članka 4. stavka 7. Okvirne direktive o vodama.

Primjena direktive ratione temporis temelji se na sudskoj praksi Suda u skladu s kojom tijekom roka za prenošenje direktive države članice ne smiju donositi propise koje mogu ozbiljno ugroziti postizanje cilja direktive (članak 4. stavak 3. UEU-a u vezi s člankom 288. UFEU-a).

U svojoj novoj odluci tuženik se temelji samo na izmijenjenoj analizi stanja vode rijeke Schwarze Sulm. Ova izmijenjena klasifikacija („dobro” stanje vode umjesto „vrlo dobro” stanje vode) u suprotnosti je s prvotnim planom upravljanja. Utvrđenja i ocjene u planu upravljanja ne mogu se izmijeniti u posljednjem trenutku ad hoc upravnom odlukom koja se temelji na novim mjerilima. U suprotnome, bilo bi jednostavno zaobići bitne materijalne odredbe Okvirne direktive o vodama kao što je u predmetnom slučaju načelo zabrane pogoršanja stanja i značajne postupovne odredbe kao što je na primjer sudjelovanje javnosti.


(1)  Direktiva 2006/69/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike (SL L 327, str.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 1., str. 48.)


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/4


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. srpnja 2014. uputio Judecătoria Câmpulung (Rumunjska) – Maria Bucura protiv SC Bancpost SA

(Predmet C-348/14)

2014/C 361/04

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Judecătoria Câmpulung

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Maria Bucura

Tuženik: SC Bancpost SA

Intervenijent: Vasile Ciobanu

Treća strana: SC Raiffeisen Bank SA

Prethodna pitanja

1.

Mora li, na osnovi Direktive 93/13/EEZ (1), sud pred kojim se vodi postupak povodom prigovora protiv prisilnog izvršenja, određenog bez nazočnosti tužitelja, koje se temelji na ugovoru o potrošačkom kreditu u vezi s izdanom kreditnom karticom American Expres Gold, čim bude raspolagao za to potrebnim činjeničnim i pravnim elementima, ocijeniti, čak i po službenoj dužnosti, je li naknada predviđena predmetnim ugovorom nepoštena, to jest: (a) – naknada za izdavanje kartice; (b) – godišnja naknada za vođenje kartice; (c) – godišnja naknada za vođenje dodatne kartice; (d) – naknada za produljenje kartice; (e) – naknada za zamjensku karticu; (f) – naknada za promjenu PIN-a; (g) – naknada za podizanje gotovine s bankomata i u poslovnicama (vlastitim ili u drugim bankama u Rumunjskoj ili inozemstvu); (h) – naknada za plaćanje robe i/ili usluga trgovaca u inozemstvu ili Rumunjskoj; (i) – naknada za izdavanje i slanje izvatka o stanju računa; (j) – naknada za uvid u stanje računa na bankomatima; (k) – naknada za kašnjenje u plaćanju; (l) – naknada za prekoračenje kreditnog limita; (m) – naknada za neopravdano odbijanje plaćanja, unatoč činjenici da iznos tih naknada nije naveden u ugovoru?

2.

Je li sljedeća izjava o godišnjoj kamati: „kamata na kredit obračunava se u odnosu na dnevno stanje računa, podijeljenog po stavkama (plaćanja, podizanje gotovine, troškovi i naknada) i dnevne kamatne stope za obračunsko razdoblje. Kamata se obračunava dnevno, u skladu sa sljedećom formulom: iznos dobiven množenjem svake stavke s dnevnog stanja računa s dnevnom kamatnom stopom koja se primjenjuje na određeni dan; dnevna kamatna stopa izračunava se kao omjer između godišnje stope i 360 dana” – koja je od ključne važnosti u kontekstu Direktive Vijeća 87/102/EZ od 22. prosinca 1986. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na kreditiranje potrošača [neslužbeni prijevod], kako je izmijenjena Direktivom 98/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 1998., koja koristi sličan izričaj –sastavljena jasno i razumljivo u smislu članaka 3. i 4. Direktive 93/13/EEZ?

3.

Dopušta li nenavođenje iznosa naknade koja se plaća temeljem ugovora i uvrštavanje u ugovor načina izračuna kamata, bez navođenja njihovog iznosa, nacionalnom sudu – u skladu s odredbama Direktive Vijeća 87/102 od 22. prosinca 1986. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na kreditiranje potrošača (2), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 98/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 1998. (3), i Direktive Vijeća 93/13/EEZ – da utvrdi da se zbog nenavođenja tih podataka u ugovoru o potrošačkom kreditu smatra da je predmetni kredit odobren bez naknada i kamata?

4.

Odnosi li se na sudužnika iz ugovora o potrošačkom kreditu pojam „potrošač”, kako je definiran odredbama članka 2. točke (a) Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima, i članka 1. stavka 2. točke (a) Direktive 87/102/EEZ?

5.

U slučaju potvrdnog odgovora na prethodno pitanje, je li načelo učinkovitosti prava dodijeljenih direktivama zadovoljeno kada je iznos kamate, naknada i troškova poznat jedino glavnom dužniku, putem mjesečnog izvatka o stanju računa ili stavljanjem obavijesti na oglasnu ploču u sjedištu banke?

6.

Treba li Direktivu 87/102/EEZ tumačiti na način da je banka dužna u pisanom obliku izvijestiti kako dužnika tako i sudužnika o najvišem kreditnom limitu, godišnjoj kamati i troškovima koji se primjenjuju od dana sklapanja ugovora o potrošačkom kreditu, kao i o uvjetima pod kojima se ti elementi mogu izmijeniti, o postupku za raskid ugovora o potrošačkom kreditu i bilo kojoj promjeni tijekom trajanja ugovora o potrošačkom kreditu koja se odnosi na godišnju kamatu ili troškove nastale nakon potpisivanja ugovora o potrošačkom kreditu, u trenutku nastanka takve promjene, preporučenim pismom s povratnicom ili putem besplatnog izvatka o stanju računa?


(1)  Direktiva Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (SL L 95, str. 29.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 24.).

(2)  Direktiva Vijeća 87/102/EEZ od 22. prosinca 1986. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na kreditiranje potrošača (SL L 42, str. 48.) [neslužbeni prijevod].

(3)  Direktiva 98/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 1998. o izmjeni Direktive 87/102/EEZ o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na kreditiranje potrošača (SL L 101, str. 17.).


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/5


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. srpnja 2014. uputio Tribunalul Cluj (Rumunjska) – SC Capoda Import Export SRL protiv Registrul Auto Român, Bejan Benone Nicolae

(Predmet C-354/14)

2014/C 361/05

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunalul Cluj

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: SC Capoda Import Export SRL

Tuženici: Registrul Auto Român, Bejan Benone Nicolae

Prethodna pitanja

1.

Može li se li pravo Europske unije, točnije članak 34. UFEU-a, članak 31. stavak 1. Direktive 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila [(Okvirna direktiva)] (1) i članak 1. stavak 1. točke (t) i (u) Uredbe Komisije (EZ) br. 1400/2002 (2) tumačiti na način da se protivi nacionalnom propisu kao što je onaj iz članka 1. stavka (2) O.G.-a (Ordonanţa Guvernului, dekret vlade) br. 80/2000, jer se njime uvodi mjere s učinkom istovrsnim količinskom ograničenju pri uvozu s obzirom na to da, u skladu s tim propisom, za slobodno kretanje (prodaju, distribuciju) novih proizvoda i potrošnog materijala iz kategorije proizvoda koji se odnose na prometnu sigurnost, zaštitu okoliša, energetsku učinkovitost i zaštitu motornih vozila od krađe, prodavatelj/distributer/trgovac mora predočiti certifikat o homologaciji ili potvrdu o stavljanju u promet i/ili stavljanju na tržište koju je izdao proizvođač, ili je, kada ih prodavatelj/distributer/trgovac nije pribavio ili ih ne posjeduje, potrebno provesti postupak homologacije predmetnih proizvoda kod Registrul Auto Român (rumunjski registar vozila; u daljnjem tekstu: R.A.R.) i pribaviti certifikat o homologaciji radi stavljanja u promet i/ili stavljanju na tržište koju je izdao R.A.R., s obzirom na to da, čak i kad prodavatelj/distributer/trgovac posjeduje certifikat o sukladnosti radi stavljanja u promet i/ili stavljanja na tržište dijelova koje je stavio na raspolaganje distributer iz druge države članice EU, koji slobodno distribuira takve dijelove na državnom području te države članice, spomenuti certifikat nije dovoljan da bi se odobrili slobodno kretanje/prodaja/distribucija predmetne robe?

2.

Može li se pravo Europske unije, točnije članak 34. UFEU-a, koji se odnosi na pojam „mjere s učinkom istovrsnim količinskom ograničenju”, članak 31. stavak 1. Direktive 2007/46/EZ i članak 1. stavak 1. točke (t) i (u) Uredbe Komisije (EZ) br. 1400/2002 tumačiti na način da se protivi nacionalnom propisu koji određuje da certifikat o sukladnosti radi stavljanja u promet i/ili stavljanja na tržište koje je stavio na raspolaganje distributer iz druge države članice u vezi s novim proizvodima i potrošnim materijalom iz kategorije proizvoda koji se odnose na prometnu sigurnost, zaštitu okoliša, energetsku učinkovitost i zaštitu motornih vozila od krađe, nije dovoljan da bi se dopustilo slobodno stavljanje na tržište novih proizvoda i potrošnog materijala iz kategorije proizvoda koji se odnose na prometnu sigurnost, zaštitu okoliša, energetsku učinkovitost i zaštitu motornih vozila od krađe, s obzirom na to da navedeni distributer iz druge države članice navedene dijelove slobodno distribuira na državnom području te druge države članice EU i pri čemu se, u skladu s navedenim certifikatom, predmetni dijelovi mogu stavljati na tržište na području Europske unije?


(1)  (SL L 263, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 35., str. 103.).

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 1400/2002 od 31. srpnja 2002. o primjeni članka 81. stavka 3. Ugovora na vrste vertikalnih sporazuma i usklađenog djelovanja u sektoru motornih vozila (SL L 203, str. 30.) [neslužbeni prijevod].


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/6


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. kolovoza 2014. uputio Conseil d'État (Francuska) – Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) protiv Société Sodiaal International

(Predmet C-383/14)

2014/C 361/06

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

Tuženik: Société Sodiaal International

Prethodno pitanje

Primjenjuju li se odredbe četvrtog podstavka članka 3. stavka 1. Uredbe br. 2988/95 (1), na temelju kojih zastara nastupa najkasnije na dan isteka razdoblja jednakog dvostrukom roku zastare, a nadležno tijelo ne odredi kaznu, osim ako je upravni postupak suspendiran u skladu s člankom 6. stavkom 1. te uredbe, isključivo u slučaju kada nadležno tijelo nije po isteku razdoblja jednakog dvostrukom roku zastare odredilo nikakvu kaznu u smislu članka 5. Uredbe ili se one primjenjuju i u slučaju kada u istom razdoblju nije donesena upravna mjera u smislu članka 4. Uredbe?


(1)  Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (SL L 312, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 7., str. 5.)


Opći sud

13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/7


Presuda Općeg suda od 3. rujna 2014. – Unibail Management protiv OHIM-a (Prikaz dvije crte i četiri zvijezde)

(Predmet T-686/13) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava figurativnog žiga Zajednice s prikazane dvije crte i četiri zvijezde - Apsolutni razlog za odbijanje - Razlikovni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (b) i članak 75. Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Nepostojanje konkretne procjene - Obveza obrazlaganja”))

2014/C 361/07

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Unibail Management (Pariz, Francuska) (zastupnici: L. Bénard, A. Rudoni i O. Klimis, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Folliard-Monguiral, agent)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 3. rujna 2013. (predmet R 300/2013-2) vezano uz zahtjev za registraciju znaka s prikazom dvije crte i četiri zvijezde kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Poništava se odluka drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) od 3. rujna 2013. (predmet R 300/2013-2) u dijelu u kojem se njome odbija žalba društva Unibail Management u pogledu proizvoda i usluga iz razreda 16., 35., 36., 38., 41. i 42.

2.

OHIM-u se nalaže snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 52, 22.2.2014.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/7


Presuda Općeg suda od 3. rujna 2014. – Unibail Management protiv OHIM-a (Prikaz dvije crte i pet zvijezda)

(Predmet T-687/13) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava figurativnog žiga Zajednice s prikazane dvije crte i pet zvijezda - Apsolutni razlog za odbijanje - Razlikovni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (b) i članak 75. Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Nepostojanje konkretne procjene - Obveza obrazlaganja”))

2014/C 361/08

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Unibail Management (Pariz, Francuska) (zastupnici: L. Bénard, A. Rudoni i O. Klimis, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Folliard-Monguiral, agent)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 3. rujna 2013. (predmet R 299/2013-2) vezano uz zahtjev za registraciju znaka s prikazom dvije crte i pet zvijezda kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Poništava se odluka drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) od 3. rujna 2013. (predmet R 299/2013-2) u dijelu u kojem se njome odbija žalba društva Unibail Management u pogledu proizvoda i usluga iz razreda 16., 35., 36., 38., 41. i 42.

2.

OHIM-u se nalaže snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 52, 22.2.2014.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/8


Rješenje Općeg suda od 17. srpnja 2014. – The Directv Group protiv OHIM-a – Bolloré (DIRECTV)

(Predmet T-722/13) (1)

((„Žig Zajednice - Zahtjev za opoziv - Povlačenje zahtjeva za opoziv - Obustava postupka”))

2014/C 361/09

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: The Directv Group, Inc. (El Segundo, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: F. Valentin, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Bolloré (Ergué Gabéric, Francuska) (zastupnik: S. Legrand, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 25. listopada 2013. (predmet R 1960/2012-2), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Bolloré i The Directv Group, Inc.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak o tužbi.

2.

Nalaže se tužitelju snošenje troškova, uključujući troškove tuženika i intervenijenta.


(1)  SL C 112, 14.4.2014.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/9


Rješenje Općeg suda od 1. kolovoza 2014. – Energy Brands protiv OHIM-a – Smart Wines (SMARTWATER)

(Predmet T-81/14) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Povlačenje prigovora - Obustava postupka”))

2014/C 361/10

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Energy Brands, Inc. (Atlanta, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: D. Stone i R. Allos, solicitors)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: P. Geroulakos, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Smart Wines GmbH (Köln, Njemačka) (zastupnik: I. Schwarz, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 19. studenoga 2013. (predmet R 903/2013-2), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Energy Brands, Inc. i Smart Wines GmbH.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak o tužbi.

2.

Tužitelj, tuženik i intervenijent snose vlastite troškove.


(1)  SL C 135, 5.5.2014.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/9


Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. kolovoza 2014. – Gmina Miasto Gdynia i Port Lotniczy Gdynia Kosakowo protiv Komisije

(Predmet T-215/14 R)

((„Privremena pravna zaštita - Državne potpore - Infrastruktura zračne luke - Javno financiranje koje su jedinice lokalne samouprave odobrile u korist regionalne zračne luke - Odluka kojom se utvrđuje da je potpora nespojiva s unutarnjim tržištem te se nalaže njezin povrat - Zahtjev za odgodu izvršenja - Nepostojanje hitnosti”))

2014/C 361/11

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelji: Gmina Miasto Gdynia (Poljska) i Port Lotniczy Gdynia Kosakowo sp. z o.o. (Gdynia, Poljska) (zastupnici: T. Koncewicz i K. Gruszecka-Spychała, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: D. Grespan, S. Noë i A. Stobiecka-Kuik, agenti)

Predmet

Zahtjev za odgodu izvršenja Odluke Komisije C (2014) 759 final od 11. veljače 2014. o mjeri SA. 35388 (2013/C) (ranije 2013/NN i 2012/N) – Poljska – Prenamjena zračne luke Gdynia-Kosakowo

Izreka

1.

Odbija se zahtjev za privremenu pravnu zaštitu.

2.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/10


Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. kolovoza 2014. – Gmina Kosakowo protiv Komisije

(Predmet T-217/14 R)

((„Privremena pravna zaštita - Državne potpore - Infrastruktura zračne luke - Javno financiranje koje su jedinice lokalne samouprave odobrile u korist regionalne zračne luke - Odluka kojom se utvrđuje da je potpora nespojiva s unutarnjim tržištem te se nalaže njezin povrat - Zahtjev za odgodu izvršenja - Nepostojanje hitnosti”))

2014/C 361/12

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelj: Gmina Kosakowo (Poljska) (zastupnik: M. Leśny, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: D. Grespan, S. Noë i A. Stobiecka-Kuik, agenti)

Predmet

Zahtjev za odgodu izvršenja Odluke Komisije C (2014) 759 final od 11. veljače 2014. o mjeri SA. 35388 (2013/C) (ranije 2013/NN i 2012/N) – Poljska – Prenamjena zračne luke Gdynia-Kosakowo

Izreka

1.

Odbija se zahtjev za privremenu pravnu zaštitu.

2.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/10


Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. kolovoza 2014. – Alsharghawi protiv Vijeća

(Predmet T-532/14 R)

((„Privremena pravna zaštita - Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Libiji - Popis osoba i subjekata na koje se primjenjuju navedene mjere ograničavanja - Zahtjev za odgodu izvršenja - Nepostojanje hitnosti - Pronalaženje ravnoteže između interesa”))

2014/C 361/13

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johannesburg, Republika Južna Afrika) (zastupnik: E. Moutet, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: A. Vitro i V. Piessevaux, agenti)

Predmet

Zahtjev da se odgodi izvršenje Odluke Vijeća 2011/137/ZVSP od 28. veljače 2011. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Libiji (SL L 58, str. 53.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 6., str. 191.) i Odluke Vijeća 2011/178/ZVSP od 23. ožujka 2011. o izmjeni Odluke 2011/137/ZVSP (SL L 78, str. 24.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 6., str. 223.) u dijelovima u kojima se te odluke odnose na tužitelja

Izreka

1.

Odbija se zahtjev za privremenu pravnu zaštitu.

2.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/11


Tužba podnesena 5. lipnja 2014. – Best-Lock (Europe) protiv OHIM-a – Lego Juris (Oblik figurice-igračke)

(Predmet T-398/14)

2014/C 361/14

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Best-Lock (Europe) Ltd (Colne, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnik: W. Krahl, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Lego Juris A/S (Billund, Danska)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 4. travnja 2014. u predmetu R 1896/2013-4 i proglasi opozvanim žig Zajednice br. 50  518 u odnosu na razred 28;

naloži tuženiku snošenje troškova

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za opoziv: Trodimenzionalni žig u obliku figurice-igračke za proizvode iz razreda 9, 25 i 28 – žig Zajednice br. 50  518

Nositelj žiga Zajednice: Lego Juris A/S

Stranka koja zahtijeva opoziv žiga Zajednice: tužitelj

Odluka Odjela za poništaje: djelomično odbijanje zahtjeva za proglašenje žiga ništavim

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi: povreda članka 51. stavka 1. točke (a) i članka 15. stavka 2. točke (a) Uredbe br. 207/2009


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/11


Tužba podnesena 30. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)

(Predmet T-568/14)

2014/C 361/15

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Njemačka) (zastupnici: J. Wachinger, M. Zöbisch i D. Chatterjee, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 27. svibnja 2014. u predmetu R 120/2014-4;

Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) naloži snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION” za proizvode i usluge iz razreda 3, 5 i 35 – prijava žiga Zajednice br. 1 1 9 22  631

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7 stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

zlouporaba ovlasti odlukom koja se temelji na razmatranjima o pravu tržišnog natjecanja


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/12


Tužba podnesena 30. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)

(Predmet T-569/14)

2014/C 361/16

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Njemačka) (zastupnici: J. Wachinger, M. Zöbisch i D. Chatterjee, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 27. svibnja 2014. u predmetu R 122/2014-4;

Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) naloži snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION” za proizvode i usluge iz razreda 3, 5 i 35 – prijava žiga Zajednice br. 1 1 9 22  961

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

zlouporaba ovlasti odlukom koja se temelji na razmatranjima o pravu tržišnog natjecanja


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/13


Tužba podnesena 30. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)

(Predmet T-570/14)

2014/C 361/17

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Njemačka) (zastupnici: J. Wachinger, M. Zöbisch i D. Chatterjee, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 27. svibnja 2014. u predmetu R 124/2014-4;

Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) naloži snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG” za proizvode i usluge iz razreda 3, 5 i 35 – prijava žiga Zajednice br. 1 1 9 22  581

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

zlouporaba ovlasti odlukom koja se temelji na razmatranjima o pravu tržišnog natjecanja


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/14


Tužba podnesena 30. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)

(Predmet T-571/14)

2014/C 361/18

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Njemačka) (zastupnici: J. Wachinger, M. Zöbisch i D. Chatterjee, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 27. svibnja 2014. u predmetu R 125/2014-4;

Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) naloži snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG” za proizvode i usluge iz razreda 3, 5 i 35 – prijava žiga Zajednice br. 1 1 9 22  911

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

zlouporaba ovlasti odlukom koja se temelji na razmatranjima o pravu tržišnog natjecanja


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/14


Tužba podnesena 31. srpnja 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)

(Predmet T-572/14)

2014/C 361/19

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Njemačka) (zastupnici: J. Wachinger, M. Zöbisch i D. Chatterje, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 27. svibnja 2014. u predmetu R 527/2014-4;

Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu naloži snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA” za proizvode i usluge iz razreda 3, 5 i 35 –prijava žiga Zajednice br. 1 2 1 30  076

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

zlouporaba ovlasti odlukom koja se temelji na razmatranjima o pravu tržišnog natjecanja


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/15


Tužba podnesena 6. kolovoza 2014. – Crosfield Italia protiv ECHA-e

(Predmet T-587/14)

2014/C 361/20

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Crosfield Italia Srl (Verona, Italija) (zastupnik: M.Baldassarri, odvjetnik)

Tuženik: Europska agencija za kemikalije (ECHA)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da poništi i stoga proglasi nevaljanom i/ili oduzme učinke Odluci br. SME 2013 4672 koju je agencija ECHA donijela 28. svibnja 2014., i njemu je dostavila 9. lipnja 2014. tako da navedenoj odluci oduzme sve učinke, uključujući poništenje računâ za naplatu viših naknada i navodno dugovanih novčanih kazni.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Ova tužba se podnosi protiv Odluke Europske agencije za kemikalije kojom je utvrđeno da tužitelj nije ispunjavao uvjete za uvrštavanje u mala ili srednja poduzeća, u smislu Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL 396, str. 849.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 23., str. 3.), odbijeno odobrenje u njoj navedenih povlastica i tužitelju naloženo plaćanje dugovanih naknada i pristojbi.

Glavni tužbeni razlozi i argumenti slični su onima istaknutima u predmetu T-620/13, Marchi Industriale/ECHA.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/16


Tužba podnesena 8. kolovoza 2014. – Mechadyne International protiv OHIM-a (FlexValve)

(Predmet T-588/14)

2014/C 361/21

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Mechadyne International Ltd (Kirtlington, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: S. von Petersdorff-Campen i E. Schaper, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 3. lipnja 2014. u predmetu R 2435/2013-4;

naloži OHIM-u snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalni element „FlexValve” za proizvode i usluge iz razreda 7, 9, 12 i 42 –prijava žiga Zajednice br. 1 1 2 74  677

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda prava na saslušanje;

povreda članka 7. stavka 1. točke. (b) Uredbe br. 207/2009

povreda članka 7. stavka 1 . točke (c) Uredbe br. 207/2009


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/16


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Makhlouf protiv Vijeća

(Predmet T-592/14)

2014/C 361/22

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Ehab Makhlouf (Damas, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, naloži Europskoj uniji da nadoknadi cjelokupnu štetu koju je tužitelj pretrpio u visini 10  000 eura,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na tome da su sporne mjere nezakonite, s obzirom na to da (i) krše obvezu obrazlaganja koja je predviđena člankom 296. UFEU-a člankom 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima i da (ii) je njima povrijeđeno tužiteljevo pravo vlasništva koje je predviđeno člankom 1. prvog dodatnog protokola Konvenciji za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda (u daljnjem tekstu: EKLJP) i člankom 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, te pravo na zaštitu časti i ugleda koje je predviđeno člancima 8. i 10. EKLJP-a.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na tome da je tužitelj pretrpio štetu koja je u izravnoj uzročnoj vezi s mjerama koje je donijelo Vijeće Europske unije.

3.

Treći tužbeni razlog, kao podredan, temelji se na postojanju sustava objektivne odgovornosti Europske unije.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/17


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Makhlouf protiv Vijeća

(Predmet T-593/14)

2014/C 361/23

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Rami Makhlouf (Damask, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi tužbu dopuštenom i osnovanom;

slijedom toga, poništi Odluku 2014/309/ZVSP-a od 28. svibnja 2014. i njezine naknadne provedbene akte u mjeri u kojoj se odnose na tužitelja;

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe, tužitelj ističe tri tužbena razloga koji su u bitnome jednaki ili slični onima na koje se poziva u okviru predmeta T-432/14, Makhlouf/Vijeće (1).


(1)  SL C 290, str. 13.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/17


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Makhlouf protiv Vijeća

(Predmet T-594/14)

2014/C 361/24

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Rami Makhlouf (Damask, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi tužbu dopuštenom i osnovanom;

slijedom toga, naloži Europskoj uniji nadoknadu cjelokupne štete koju je pretrpio tužitelj u visini od 5 00  000 EUR;

podredno, naloži imenovanje stručnjaka kako bi se utvrdio opseg štete koju je pretrpio tužitelj;

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe, tužitelj ističe tri tužbena razloga koji su u bitnome jednaki ili slični onima na koje se poziva u okviru predmeta T-592/14, Makhlouf/Vijeće.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/18


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Othman protiv Vijeća

(Predmet T-595/14)

2014/C 361/25

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Razan Othman (Damas, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, naloži Europskoj uniji da nadoknadi cjelokupnu štetu koju je tužitelj pretrpio u visini 10  000 eura,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u osnovi istovjetna ili slična onima istaknutima u predmetu T-592/14, Makhlouf/Vijeće.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/18


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Syriatel Mobile Telecom protiv Vijeća

(Predmet T-596/14)

2014/C 361/26

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damask, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužba tužitelja dopuštena i osnovana;

slijedom toga, poništi Odluku 2014/309/ZVSP od 28. svibnja 2014. i njezine naknadne provedbene akte, u dijelu u kojem se odnose na tužitelja;

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog tužbi tužitelj ističe tri tužbena razloga koji su u osnovi identični ili slični onima istaknutima u okviru predmeta T-432/11, Makhlouf/Vijeće (1).


(1)  SL C 290, str. 13.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/19


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Almashreq Investment Fund protiv Vijeća

(Predmet T-598/14)

2014/C 361/27

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Almashreq Investment Fund (Damask, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi tužbu dopuštenom i osnovanom;

slijedom toga, naloži Europskoj uniji nadoknadu cjelokupne štete koju je pretrpio tužitelj u visini od 10  000 EUR;

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe, tužitelj ističe tri tužbena razloga koji su u bitnome jednaki ili slični onima na koje se poziva u okviru predmeta T-592/14, Makhlouf/Vijeće.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/19


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Souruh protiv Vijeća

(Predmet T-599/14)

2014/C 361/28

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Souruh SA (Damas, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, naloži Europskoj uniji da nadoknadi cjelokupnu štetu koju je tužitelj pretrpio u visini 10  000 eura,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u osnovi istovjetna ili slična onima istaknutima u predmetu T-592/14, Makhlouf/Vijeće.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/20


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Syriatel Mobile Telecom protiv Vijeća

(Predmet T-600/14)

2014/C 361/29

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damas, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, naloži Europskoj uniji da nadoknadi cjelokupnu štetu koju je tužitelj pretrpio u visini 48 8 8 29  000 eura,

podredno, odredi imenovanje stručnjaka kako bi se utvrdila visina štete koji je tužitelj pretrpio,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u osnovi istovjetna ili slična onima istaknutima u predmetu T-592/14, Makhlouf/Vijeće.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/20


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Othman protiv Vijeća

(Predmet T-601/14)

2014/C 361/30

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Razan Othman (Damas, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, poništi odluku 2014/309/ZVSP od 28. svibnja 2014. i njezine naknadne provedbene akte u dijelu u kojem se odnose na tužitelja,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u osnovi istovjetna ili slična onima istaknutima u predmetu T-432/11, Makhlouf/Vijeće (1).


(1)  SL C 290, str. 13


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/21


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Drex Technologies protiv Vijeća

(Predmet T-603/14)

2014/C 361/31

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Drex Technologies SA (Tortola, Britanski Djevičanski otoci) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, naloži Europskoj uniji da nadoknadi cjelokupnu štetu koju je tužitelj pretrpio u visini 10.000 eura,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u osnovi istovjetna ili slična onima istaknutima u predmetu T-592/14, Makhlouf/Vijeće.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/21


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Almashreq Investment Fund protiv Vijeća

(Predmet T-604/14)

2014/C 361/32

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Almashreq Investment Fund (Damas, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, poništi odluku 2014/309/ZVSP od 28. svibnja 2014. i njezine naknadne provedbene akte u dijelu u kojem se odnose na tužitelja,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u osnovi istovjetna ili slična onima istaknutima u predmetu T-432/11, Makhlouf/Vijeće (1).


(1)  SL C 290, str. 13


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/22


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Drex Technologies protiv Vijeća

(Predmet T-605/14)

2014/C 361/33

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Drex Technologies SA (Tortola, Britanski Djevičanski otoci) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, poništi odluku 2014/309/ZVSP od 28. svibnja 2014. i njezine naknadne provedbene akte u dijelu u kojem se odnose na tužitelja,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u osnovi istovjetna ili slična onima istaknutima u predmetu T-432/11, Makhlouf/Vijeće (1).


(1)  SL C 290, str. 13


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/22


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Makhlouf protiv Vijeća

(Predmet T-606/14)

2014/C 361/34

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Ehab Makhlouf (Damas, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, poništi odluku 2014/309/ZVSP od 28. svibnja 2014. i njezine naknadne provedbene akte u dijelu u kojem se odnose na tužitelja,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koji su u osnovi istovjetni ili slični onima koji su istaknuti u predmetu T-432/11, Makhlouf/Vijeće (1).


(1)  SL C 290, str. 13


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/23


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Laverana protiv OHIM-a (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)

(Predmet T-608/14)

2014/C 361/35

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Njemačka) (zastupnici: J. Wachinger, M. Zöbisch i D. Chatterjee, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 2. lipnja 2014. u predmetu R 121/2014-4;

Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) naloži snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION” za proizvode i usluge iz razreda 3, 5 i 35 – prijava žiga Zajednice br. 1 1 9 22  697

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

zlouporaba ovlasti odlukom koja se temelji na razmatranjima o pravu tržišnog natjecanja


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/24


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Laverana protiv OHIM-a (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)

(Predmet T-609/14)

2014/C 361/36

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Njemačka) (zastupnici: J. Wachinger, M. Zöbisch i D. Chatterjee, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 2. lipnja 2014. u predmetu R 123/2014-4;

Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) naloži snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION” za proizvode i usluge iz razreda 3, 5 i 35 – prijava žiga Zajednice br. 1 1 9 22  986

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

zlouporaba ovlasti odlukom koja se temelji na razmatranjima o pravu tržišnog natjecanja


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/24


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Laverana protiv OHIM-a (BIO ORGANIC)

(Predmet T-610/14)

2014/C 361/37

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Njemačka) (zastupnici: J. Wachinger, M. Zöbisch i D. Chatterjee, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 2. lipnja 2014. u predmetu R 301/2014-4;

Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) naloži snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „BIO ORGANIC” za proizvode i usluge iz razreda 3, 5 i 35 – prijava žiga Zajednice br. 1 2 0 06  409

Odluka ispitivača: odbijanje prijave

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

zlouporaba ovlasti odlukom koja se temelji na razmatranjima o pravu tržišnog natjecanja


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/25


Tužba podnesena 11. kolovoza 2014. – Souruh protiv Vijeća

(Predmet T-612/14)

2014/C 361/38

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Souruh SA (Damas, Sirija) (zastupnici: E. Ruchat i C. Cornet d’Elzius, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tužiteljeva tužba dopuštena i osnovana,

slijedom toga, poništi odluku 2014/309/ZVSP od 28. svibnja 2014. i njezine naknadne provedbene akte u dijelu u kojem se odnose na tužitelja,

naloži Vijeću Europske unije snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u osnovi istovjetna ili slična onima istaknutima u predmetu T-432/11, Makhlouf/Vijeće (1).


(1)  SL C 290, str. 13


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/26


Tužba podnesena 20. kolovoza 2014. – Hewlett Packard Development Company protiv OHIM-a (FORTIFY)

(Predmet T-628/14)

2014/C 361/39

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Hewlett Packard Development Company LP (Dallas, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: T. Raab i H. Lauf, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 2. lipnja 2014. donesenu u predmetu R 249/2014-2.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: Verbalni žig „FORTIFY” za proizvode iz razreda 9. – Prijava za registraciju žiga Zajednice br. 1 1 7 71  037

Odluka ispitivača: u cijelosti odbijena prijava za žig Zajednice

Odluka žalbenog vijeća: odbijena žalba

Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) i članka 7. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 o žigu Zajednice


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/26


Tužba podnesena 21. kolovoza 2014. – Jaguar Land Rover protiv OHIM-a (Oblik automobila)

(Predmet T-629/14)

2014/C 361/40

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Jaguar Land Rover Ltd (Coventry, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: F. Delord i R. Grewal, Solicitors)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 24. travnja 2014. donesenu u predmetu R 1622/2013-2.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetni žig Zajednice: trodimenzionalni žig koji predstavlja oblik automobila za proizvode u razredima 12., 14. i 28. – Prijava za registraciju žiga Zajednice br. 1 1 3 88  411

Odluka ispitivača: djelomično odbijena prijava za registraciju žiga Zajednice

Odluka žalbenog vijeća: djelomično odbijena žalba

Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 o žigu Zajednice


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/27


Tužba podnesena 20. kolovoza 2014. – Primo Valore protiv Komisije

(Predmet T-630/14)

2014/C 361/41

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Primo Valore (Rim, Italija) (zastupnik: M. Moretto, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je Europska komisija povrijedila obveze koje ima na temelju Uredbe br. 999/2001 (1) i Uredbe br. 178/2002 (2), kao i opća načela nediskriminacije i proporcionalnosti, time što regulatornom odboru, u skladu s postupkom propisanim člankom 5a. stavcima 1. do 4. Odluke 1999/468/EZ, nije predložila nacrt mjera za preispitivanje točke 2. Priloga V. Uredbi br. 999/2001, u skladu s kojom se specificirani rizični materijal s podrijetlom iz država članica Europske unije mora ukloniti i uništiti iako su te države članice priznate kao zemlje sa zanemarivim rizikom od GSE-a (goveđe spongiformne encefalopatije).

naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog koji se temelji na Komisijinoj obvezi djelovanja u skladu s člankom 8. stavkom 1. posljednjom rečenicom Uredbe br. 999/2001 u vezi s njezinim člankom 5. stavcima 1. i 3. ,člankom 5. stavkom 3. Uredbe br. 178/2002, kao i člankom 7. stavkom 2. drugom rečenicom te uredbe i člancima 23. i 24. Uredbe br. 999/2001.

U tom smislu tužitelj tvrdi da je, u skladu s gore navedenim odredbama, Komisija dužna preispitati privremeno odstupanje određeno točkom 2. PrilogaV. Uredbi br. 999/2001 te, u skladu s postupkom propisanim člankom 5a. Odluke 1999/468/EZ, regulatornom odboru predložiti nacrt mjera za izmjenu navedenog Priloga V. To je potrebno napraviti kako bi se zajamčilo poštovanje međunarodnih sanitarnih standarda koje je usvojio OIE (Međunarodni ured za epizootije), a koji ne predviđaju sastavljanje popisa specificiranog rizičnog materijala za zemlje koje su, kao Italija, priznate kao zemlje sa zanemarivim rizikom, to jest zemlje sa najnižim stupnjem rizika na međunarodnoj klasifikaciji koju je usvojio OIE.

2.

Drugi tužbeni razlog koji se temelji na obvezi djelovanja koju Komisija ima na temelju načela nediskriminacije, članka 7. stavka 2. druge rečenice Uredbe br. 178/2002 kao i članaka 23. i 24. Uredbe br. 999/2001.

U tom smislu tužitelj tvrdi da je, na temelju gore navedenog načela i gore navedenih odredbi, kada je OIE u svibnju 2008., svibnju 2011., svibnju 2012. i svibnju 2013., priznao neke države članice Europske unije, među kojima i Italiju, kaozemlje sa zanemarivim rizikom od GSE-a, Komisija bila dužna ažurirati pravne propise s obzirom na te nove podatke i preispitati odstupanje iz točke 2. Priloga V. Uredbi br. 999/2001 kako bi osigurala poštovanje načela nediskriminacije. Tim odstupanjem se, s jedne strane, na različiti način postupa u sličnim situacijama, to jest situaciji proizvođača iz država članica priznatih kao zemalja sa zanemarivim rizikom od GSE-a i onoj proizvođača iz trećih zemalja koje su priznate kao takve. S druge strane, na jednaki način se postupa u različitim situacijama, to jest situaciji proizvođača iz država članica koje su priznate kao zemlje sa zanemarivim rizikom od GSE-a i situaciji proizvođača iz država članica koje nisu priznate kao takve.

3.

Treći tužbeni razlog koji se temelji na obvezi djelovanja koju Komisija ima na temelju načela proporcionalnosti, članka 7. stavka 2. Uredbe br. 178/2002 kao i članaka 23. i 24. Uredbe br. 999/2001.

U tom smislu tužitelj tvrdi da je, na temelju gore navedenog načela i gore navedenih odredbi, nakon što je OIE priznao neke države članice Europske unije kao zemlje sa zanemarivim rizikom od GSE-a, Komisija morala ažurirati pravne propise s obzirom na te nove podatke i preispitati odstupanje iz točke 2. Priloga V. Uredbi br. 999/2001 kako bi osigurala poštovanje načela proporcionalnosti. Po mišljenju tužitelja, treba napomenuti da Komisijin izbor da ne preispita odstupanje iz točke 2. Priloga V. nije prikladan za ostvarivanje cilja zaštite zdravlja na koji se ona poziva.


(1)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 15., str. 3.).

(2)  Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 7., str. 91.).


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/28


Tužba podnesena 22. kolovoza 2014. – Urb Rulmenti Suceava protiv OHIM-a – Adiguzel (URB)

(Predmet T-635/14)

2014/C 361/42

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Urb Rulmenti Suceava SA (Suceava, Rumunjska) (zastupnik: I. Burdusel, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Harun Adiguzel (Diosd, Mađarska)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 23. lipnja 2014. donesenu u predmetu R 1974/2013-4.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za proglašenje žiga ništavim: Figurativni žig koji sadrži verbalni element „URB” za proizvode i usluge iz razreda 4., 6.-9., 11., 12., 16., 17., 35., 37. i 39.-42. – Žig Zajednice br. 8 6 56  605

Nositelj žiga Zajednice: stranka u postupku pred žalbenim vijećem

Stranka koja zahtijeva proglašavanje žiga Zajednice ništavim: tužitelj

Obrazloženje zahtjeva za proglašavanje žiga ništavim: Apsolutni razlozi ništavosti iz članka 52. stavka 1. točke (b) i relativni razlozi ništavosti iz članka 8. stavka 1. točaka (a) i (b) u vezi s člankom 53. stavkom 1. točkom (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 o žigu Zajednice

Odluka Odjela za poništaje: odbijen zahtjev za utvrđivanje ništavosti

Odluka žalbenog vijeća: odbijena žalba

Tužbeni razlozi: Povreda članka 52. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 1. točaka (a) i (b) u vezi s člankom 53. stavkom 1. točkom (a) i člankom 53. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 o žigu Zajednice


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/29


Tužba podnesena 27. kolovoza 2014. – noon Copenhagen protiv OHIM-a – Wurster Diamonds (noon)

(Predmet T-637/14)

2014/C 361/43

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: noon Copenhagen A/S (Løsning, Danska) (zastupnik: M. Zöbisch, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

Druga stranka postupka pred žalbenim vijećem: Wurster Diamonds GmbH (Pforzheim, Njemačka)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 12. lipnja 2014. donesenu u predmetu R 955/2013-4.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj

Predmetni žig Zajednice: figurativni znak koji sadrži verbalni element „noon” za proizvode i usluge iz razreda 14 – prijava žiga Zajednice br. 1 0 2 15  556

Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku povodom prigovora: druga stranka postupka pred žalbenim vijećem

Navedeni žig ili znak: figurativni žig koji sadrži verbalni element „noor” za proizvode iz razreda 14.

Odluka Odjela za prigovore: prigovor se prihvaća

Odluka žalbenog vijeća: žalba se odbija

Tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009 o žigu Zajednice.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/29


Rješenje Općeg suda od 17. srpnja 2014. – AbbVie protiv EMA-e

(Predmet T-29/13) (1)

2014/C 361/44

Jezik postupka: engleski

Predsjednik četvrtog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 79, 16.3.2013.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/30


Rješenje Općeg suda od 17. srpnja 2014. – AbbVie protiv EMA-e

(Predmet T-44/13) (1)

2014/C 361/45

Jezik postupka: engleski

Predsjednik četvrtog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 79, 16.3.2013.


Službenički sud

13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/31


Tužba podnesena 7. srpnja 2014. – ZZ protiv Komisije

(Predmet F-62/14)

2014/C 361/46

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnik: M.-A. Lucas, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Predmet i opis spora

Javna služba – Zahtjev da se poništi odluka Komisije da se tužitelja ne pozove da pristupi testovima prevođenja – Natječaj EPSO (AD/263/13) radi izrade popisa uspješnih kandidata za zapošljavanje prevoditelja za talijanski jezik

Tužbeni zahtjev tužitelja

Poništiti odluku od 19. studenoga 2013. da se tužitelja ne pozove da pristupi testovima prevođenja;

ako je potrebno, poništiti odluku od 27. ožujka 2014. o odbijanju žalbe tužitelja;

naložiti Komisiji snošenje troškova.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/31


Tužba podnesena 12. srpnja 2014. – ZZ protiv Komisije

(Predmet F-64/14)

2014/C 361/47

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnik: M.-A. Lucas, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Predmet i opis spora

Javna služba – Zahtjev da se poništi odluka Komisije da se tužitelja ne pozove da pristupi testovima prevođenja u okviru natječaja EPSO/AD/263/13 u svrhu izrade popisa uspješnih kandidata za zapošljavanje prevoditelja za talijanski jezik

Tužbeni zahtjev tužitelja

Poništiti odluku od 19. studenoga 2013. da se tužitelja ne pozove da pristupi testovima prevođenja;

ako je potrebno, poništiti odluku od 2. travnja 2014. o odbijanju žalbe tužitelja;

naložiti Komisiji snošenje troškova.


13.10.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 361/32


Tužba podnesena 15. srpnja 2014. – ZZ protiv Komisije

(Predmet F-66/14)

2014/C 361/48

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnik: S. Orlandi, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Predmet i opis spora

Javna služba – Zahtjev da se utvrdi da je članak 9. Općih provedbenih odredbi (OPO) za članak 11. stavak 2. Priloga VIII. Pravilniku od 3. ožujka 2011. nezakonit i neprimjenjiv te da se poništi odluka o prijenosu mirovinskih prava tužitelja u mirovinski sustav Europske unije kojom su primijenjeni OPO-i

Tužbeni zahtjev tužitelja

Utvrditi da je članak 9. Općih provedbenih odredbi za članak 11. stavak 2. Priloga VIII. Pravilniku nezakonit te stoga neprimjenjiv;

poništiti odluku od 4. listopada 2013. o priznavanju bonusa iz mirovinskih prava koja je tužitelj stekao prije stupanja u službu, u okviru prijenosa tih prava u mirovinski sustav institucija Europske unije, na temelju Općih provedbenih odredbi za članak 11. stavak 2. Priloga VIII. Pravilniku od 3. ožujka 2011.;

naložiti Komisiji snošenje troškova.