11.7.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 190/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 654/2013

оd 10. srpnja 2013.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010 u pogledu kontrolnih lista za vrednovanje subjekata iz trećih zemalja za zaštitu zračnog prometa EU-a

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o zajedničkim pravilima u području zaštite civilnog zračnog prometa i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2320/2002 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EU) br. 185/2010 od 4. ožujka 2010. o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih temeljnih standarda o zaštiti zračnog prometa (2) sadržana su detaljna pravila o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a.

(2)

Kontrolne liste su instrumenti koje ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koristi za ocjenu razine zaštite koja se primjenjuje na zračni teret ili zračnu poštu namijenjene EU-u/EGP-u. Postojećim je listama potrebno dodati dvije dodatne kontrolne liste radi uspostave potpune provedbe režima vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a.

(3)

Uredba (EU) br. 185/2010 trebala bi se stoga izmijeniti na odgovarajući način.

(4)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zaštitu civilnog zračnog prometa, uspostavljenog člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 300/2008.,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog Uredbi (EU) br. 185/2010 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan njezine objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. srpnja 2013.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 97, 9.4.2008., str. 72.

(2)  SL L 55, 5.3.2010., str. 1.


PRILOG

Prilog Uredbi (EU) br. 185/2010 mijenja se kako slijedi:

1.

Sljedeći Prilog uvršten je nakon Priloga 6-C.

PRILOG 6-C2

KONTROLNA LISTA ZA VREDNOVANJE REGULIRANIH AGENATA IZ TREĆIH ZEMALJA ODOBRENIH ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a

Subjekti iz trećih zemalja mogu postati članom sigurnog lanca opskrbe ACC3-a (prijevoznik zračnog tereta ili pošte koji iz zračne luke treće zemlje operira u Uniji) podnošenjem zahtjeva za imenovanje kao regulirani agent iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3). RA3 je subjekt za rukovanje teretom smješten u trećoj zemlji koji je vrednovan i odobren kao takav na osnovi vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a.

RA3 osigurava da se zaštitne kontrole, uključujući zaštitni pregled kada je primjereno, provode na pošiljkama namijenjenim Europskoj uniji i da su pošiljke zaštićene od neovlaštenog uplitanja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do utovara pošiljaka u zrakoplov ili do njihove predaje ACC3-ju ili RA3-ju na drugi način.

Preduvjeti za prenošenje zračnog tereta ili zračne pošte u Uniju (1) ili Island, Norvešku i Švicarsku propisani su Uredbom (EU) br. 185/2010.

Kontrolna lista instrument je koji ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koristi za ocjenu razine zaštite koja se primjenjuje na zračni teret ili zračnu poštu (2) namijenjene EU-u/EGP-u od strane ili pod nadležnošću subjekta koji traži imenovanje kao RA3. Kontrolna lista koristi se samo u slučajevima navedenima u točki 6.8.4.1.(b) Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010. U slučajevima navedenima u točki 6.8.4.1.(a) tog Priloga, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koristi kontrolnu listu ACC3.

Ako ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a utvrdi da je subjekt ispunio ciljeve iz navedene kontrolne liste, izvještaj o vrednovanju predaje se vrednovanom subjektu. U izvještaju o vrednovanju navodi se da je subjekt imenovan reguliranim agentom iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3). RA3 mora imati mogućnost koristiti izvještaj u svojim poslovnim vezama s bilo kojim ACC3-jem. Sastavni dijelovi izvještaja o vrednovanju sadržavaju najmanje sljedeće:

(a)

ispunjenu kontrolnu listu (prilog 6-C2 naveden u Prilogu Uredbi (EU) br. 185/2010) koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a i kada je primjereno, uz komentare vrednovanog subjekta;

(b)

izjavu o obvezama (prilog 6-H2 naveden u Prilogu Uredbi (EU) br. 185/2010) koju je potpisao vrednovani subjekt;

(c)

izjavu o neovisnosti (prilog 11-A naveden u Prilogu Uredbi (EU) br. 185/2010) u pogledu vrednovanog subjekta koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a.

Dokaz o cjelovitosti izvještaja o vrednovanju su numeriranje stranica, datum vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a i paraf ocjenjivača i vrednovanog subjekta na svakoj stranici. Standardni jezik izvještaja o vrednovanju je engleski.

Dio 5. – Zaštitni pregled i dio 6. – Teret ili pošta visokog rizika (HRCM) ocjenjuju se prema zahtjevima iz poglavlja 6.7. i 6.8. Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010. Za one dijelove koji se ne mogu ocijeniti prema zahtjevima Uredbe (EU) br. 185/2010, temeljni standardi su norme i preporučene prakse (SARP) Priloga 17. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu i upute sadržane u uputama o zaštiti zračnog prometa Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva ICAO (Doc 8973 – dokument s ograničenim pristupom).

Utvrdi li ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a da subjekt nije ispunio ciljeve iz navedene kontrolne liste, subjekt dobiva kopiju ispunjene kontrolne liste s navedenim nedostacima.

Napomene za ispunjivanje:

1.

Potrebno je ispuniti sve dijelove kontrolne liste. Ako podaci nisu dostupni, to treba objasniti.

2.

Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a nakon svakog dijela zaključuje jesu li i u kojoj mjeri ispunjeni ciljevi tog dijela.

DIO 1.

Identifikacija vrednovanog subjekta i ocjenjivača

1.1.   

Datum(i) vrednovanja

Koristiti točan format datuma, npr. 01.10.2012. do 02.10.2012.

dd/mm/gggg

 

1.2.   

Datum prijašnjeg vrednovanja kada je primjereno

dd/mm/gggg

 

Prijašnji matični broj RA3-ja, gdje je dostupan

 

Certifikat AEO/status C-TPAT/druga certificiranja, gdje su dostupna

 

1.3.   

Podaci o ocjenjivaču zaštite zračnog prometa

Ime

 

Poduzeće/organizacija/tijelo

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka (UAI)

 

Adresa e-pošte

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

1.4.   

Ime subjekta

Ime

 

Broj poduzeća (npr. identifikacijski broj trgovačkog registra, ako je primjereno)

 

Broj/odjel/zgrada

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (kada je potrebno)

 

Država

 

Broj poštanskog pretinca, ako postoji

 

1.5.   

Glavna adresa organizacije (ako se razlikuje od mjesta vrednovanja)

Broj/odjel/zgrada

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (kada je potrebno)

 

Država

 

Broj poštanskog pretinca, ako postoji

 

1.6.   

Vrsta djelatnosti – mogućnost postojanja više od jedne djelatnosti

(a)

samo zračni teret;

(b)

zračni promet i druge vrste prijevoza;

(c)

otpremnik s prostorijama za teret;

(d)

otpremnik bez prostorija za teret;

(e)

pružatelj usluga;

(f)

ostali

 

1.7.   

Podnositelj zahtjeva …?

a)

dobiva teret od nekog drugog reguliranog agenta iz treće zemlje

 

b)

dobiva teret od poznatih pošiljatelja iz trećih zemalja

 

c)

dobiva teret od provjerenih pošiljatelja iz trećih zemalja

 

d)

dobiva teret izuzet od kontrola

 

e)

pregledava teret

 

f)

skladišti teret

 

g)

ostalo (molimo navesti)

 

1.8.   

Prosječni broj zaposlenika na lokaciji

Broj

 

1.9.   

Ime i položaj nadležne osobe za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte iz treće zemlje

Ime

 

Naziv radnog mjesta

 

Adresa e-pošte

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

DIO 2.

Organizacija i nadležnosti reguliranog agenta iz treće zemlje odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a

Cilj: Zračni teret ili zračna pošta ne prenose se u EU/EGP, a da nisu bili podvrgnuti zaštitnim kontrolama. Teret ili pošta koji RA3 isporučuje ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju prihvaćaju se kao sigurni teret ili sigurna pošta ako je RA3 primijenio takve zaštitne kontrole. Detalji takvih zaštitnih kontrola navedeni su u sljedećim dijelovima ove kontrolne liste.

RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava primjerena primjena zaštitnih kontrola na sav zračni teret i na svu zračnu poštu namijenjene EU-u/EGP-u i zaštita sigurnog tereta ili sigurne pošte do prijenosa ACC3-u ili nekom drugom RA3-u. Zaštitne kontrole sadržavaju jednu od sljedećih točaka:

(a)

fizički zaštitni pregled mora biti takvoga standarda koji je dostatan za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti;

(b)

ostale zaštitne kontrole, kao dio zaštitnog postupka u lancu opskrbe, za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti i koje je primijenio neki drugi RA3, KC3 ili AC3 imenovan od RA3-a.

Referentni broj: točka 6.8.3.

2.1.   

Je li subjekt utvrdio program zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, nastaviti s točkom 2.5.

 

2.2.   

Program zaštite subjekta

Datum – koristiti točan format dd/mm/gggg

 

Verzija

 

Je li program zaštite predan i/ili odobren od nadležnog tijela države subjekta? Ako DA, molimo opisati postupak

 

2.3.   

Pokriva li program zaštite dostatno elemente spomenute u kontrolnoj listi (dijelovi od 3. do 9.)?

DA ili NE

 

Ako NE, opisati detaljne razloge

 

2.4.   

Je li program zaštite uvjerljiv, robustan i potpun?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

2.5.   

Je li subjekt utvrdio postupak kojim se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta predaju primjerenim zaštitnim kontrolama prije prijenosa ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

2.6.   

Raspolaže li subjekt sustavom upravljanja (npr. instrumenti, upute) kojim se osigurava provedba potrebnih zaštitnih kontrola?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati sustav upravljanja i objasniti je li taj sustav odobren, provjeren ili osiguran od nadležnog tijela ili nekog drugog subjekta.

 

Ako NE, objasniti kako subjekt osigurava primjenu zaštitnih kontrola na zatraženi način.

 

2.7.   

Zaključci i opći komentari u vezi s pouzdanošću, uvjerljivošću i robusnošću postupka.

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 3.

Zapošljavanje i osposobljavanje osoblja

Cilj: Da bi se osigurala primjena potrebnih zaštitnih kontrola, RA3 imenuje nadležno i stručno osoblje za rad u području zaštite zračnog tereta ili zračne pošte. Osoblje koje ima pristup zaštićenom zračnom teretu mora imati potrebnu stručnost za izvođenje svojih poslova i završeno odgovarajuće osposobljavanje.

Za ispunjivanje tog cilja, RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da je sve osoblje (trajno, privremeno, agencijsko osoblje, vozači itd.) s izravnim i nepraćenim pristupom zračnom teretu/zračnoj pošti za koji se primjenjuju ili su se primjenjivale zaštitne kontrole:

(a)

podvrgnuto početnim i obnovljivim provjerama prije zapošljavanja i/ili provjerama podobnosti koje su najmanje u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovane prostorije RA3-ja; i

(b)

završilo početno i obnovljivo osposobljavanje u području zaštite radi upoznavanja sa svojim odgovornostima što se tiče zaštite u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovane prostorije RA3-ja.

Napomena:

Provjera podobnosti podrazumijeva provjeru identiteta osobe i prethodnog iskustva, uključujući gdje je to zakonski dopustivo, eventualnih kaznenih djela kao dijela ocjene o primjerenosti osobe za provođenje zaštitne kontrole i pristup zaštitno ograničenom području (definicija iz Priloga 17. ICAO-a).

Provjerom prije zapošljavanja utvrđuje se identitet osobe na temelju dokumentiranog dokaza, zaposlenja, osposobljavanja i sve prekide tijekom najmanje prethodnih 5 godina, a od te se osobe zahtijeva da potpiše izjavu u kojoj daje detaljne podatke o eventualnim kaznenim djelima u svim državama boravišta tijekom najmanje prethodnih 5 godina (definicija Unije).

Referentni broj: točka 6.8.3.1.

3.1.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da sve osoblje s izravnim i nepraćenim pristupom zaštićenom zračnom teretu/zračnoj pošti podliježe provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuje podobnost i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti subjekt koji provodi provjeru.

 

3.2.   

Uključuje li taj postupak?

provjeru podobnosti

provjeru prije zapošljavanja

provjeru kaznenih evidencija

razgovore

ostalo (navesti detalje)

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i kada je primjereno, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

3.3.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da osoba koja je odgovorna za primjenu i nadzor provedbe zaštitnih kontrola na toj lokaciji podliježe provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuje podobnost i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti subjekt koji provodi provjeru.

 

3.4.   

Uključuje li taj postupak?

provjeru podobnosti

provjeru prije zapošljavanja

provjeru kaznenih evidencija

razgovore

ostalo (navesti detalje)

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i kada je primjereno, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

3.5.   

Osposobljava li se osoblje s izravnim i nepraćenim pristupom zaštićenom zračnom teretu/zračnoj pošti za rad u području zaštite prije nego što mu se dopusti pristup zaštićenom zračnom teretu/zračnoj pošti?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati elemente i trajanje osposobljavanja

 

3.6.   

Osposobljava li se osoblje koje prihvaća, pregledava i/ili zaštićuje zračni teret/zračnu poštu putem posebnih tečajeva u vezi s poslom?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati elemente i trajanje tečajeva za osposobljavanje.

 

3.7.   

Pohađa li osoblje iz točaka 3.5. i 3.6. obnove znanja?

DA ili NE

 

Ako DA, naznačiti elemente i učestalost obnove znanja

 

3.8.   

Zaključak: Osiguravaju li mjere u vezi sa zapošljavanjem i osposobljavanjem osoblja da je sve osoblje s pristupom zaštićenom zračnom teretu/zračnoj pošti primjereno zaposleno i osposobljeno sukladno standardu koji je dostatan za upoznavanje sa svojim odgovornostima što se tiče zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 4.

Postupci za prihvat

Cilj: RA3 može primati teret ili poštu od nekog drugog RA3-ja, KC3-ja, AC3-ja ili od nepoznatog pošiljatelja. RA3 raspolaže primjerenim postupcima za prihvat tereta i pošte kojima se utvrđuje dolazi li pošiljka iz sigurnog lanca opskrbe i shodno tomu koje se mjere zaštite trebaju primijeniti.

RA3 održava bazu podataka koja najmanje sadržava informacije za svakog reguliranog agenta ili poznatog pošiljatelja koji je bio podvrgnut vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a u skladu s točkom 6.8.4.1. od kojeg izravno prihvaća teret ili poštu koja se isporučuje ACC3-ju za unos u Uniju:

(a)

podaci o poduzeću, uključujući bona fide poslovnu adresu;

(b)

priroda poslovanja, izuzev osjetljivih poslovnih informacija;

(c)

podaci za kontakt, uključujući podatke za kontakt osobe ili osoba odgovornih za zaštitu;

(d)

matični broj poduzeća, ako je primjereno;

(e)

izvještaj o vrednovanju, gdje je dostupan.

Referentni broj: točke 6.8.3.1. i 6.8.4.3.

Napomena: RA3 može prihvatiti teret od AC3-ja kao sigurni teret, samo ako je taj RA3 imenovao tog pošiljatelja kao AC3-ja i odgovoran je za teret koji je isporučio taj pošiljatelj.

4.1.   

Utvrđuje li subjekt, pri prihvatu pošiljke, da pošiljka dolazi od nekog drugog RA3-ja, KC3-ja, AC3-ja ili nepoznatog pošiljatelja?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

4.2.   

Izrađuje i održava li subjekt bazu podataka koja sadržava informacije za svakog RA3-ja, KC3-ja i AC3-ja od kojeg izravno prihvaća zračni teret ili zračnu poštu koja se isporučuje ACC3-ju za unos u Uniju?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti informacije koje se nalaze u bazi podataka.

 

Ako NE, kako subjekt zna da teret dolazi od nekog drugog RA3-ja, KC3-ja ili AC3-ja?

 

4.3.   

Imenuje li subjekt pošiljatelje kao AC3?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak i zaštitne mjere koje subjekt zahtijeva od pošiljatelja

 

4.4.   

Utvrđuje li subjekt, pri prihvatu pošiljke, da je njezino odredište zračna luka u EU-u/EGP-u?

DA ili NE, objasniti

 

4.5.   

Ako DA, dostavlja li subjekt sav zračni teret ili zračnu poštu istim zaštitnim kontrolama kada je odredište zračna luka EU-a/EGP-a?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

4.6.   

Utvrđuje li subjekt, pri prihvatu pošiljke, vodi li se pošiljka kao teret ili pošta visokog rizika (HRCM) (vidjeti definiciju u dijelu 6.), uključujući za pošiljke koje se isporučuju drugim vrstama prijevoza osim zračnog?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

Opisati postupak

 

4.7.   

Utvrđuje li vrednovani subjekt, pri prihvatu zaštićene pošiljke, da je pošiljka bila zaštićena od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati (pečati, brave, inspekcija itd.)

 

4.8.   

Izvršava li osoba isporuku uz predočenje službenog identifikacijskog dokumenta s fotografijom?

DA ili NE

 

4.9.   

Je li uspostavljen postupak za identifikaciju pošiljaka koje zahtijevaju zaštitni pregled?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

4.10.   

Zaključak: Jesu li postupci za prihvat dostatni da se njima može utvrditi da zračni teret/zračna pošta u odredišnu zračnu luku EU-a/EGP-a dolaze iz sigurnog lanca opskrbe ili je potreban zaštitni pregled?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 5.

Zaštitni pregled

Cilj: Kada RA3 prihvaća teret i poštu koji ne dolaze iz sigurnog lanca opskrbe, RA3 te pošiljke mora podvrgnuti primjerenom zaštitnom pregledu prije njihove isporuke ACC3-ju kao sigurni teret. RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u radi prijenosa, tranzita ili istovara u zračnoj luci Unije pregleda sredstvima ili metodama koje su navedene u zakonodavstvu Unije sukladno razini koja je dostatna za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti.

Kada je zaštitni pregled zračnog tereta ili zračne pošte obavljen od strane ili u ime nadležnog tijela u trećoj zemlji, RA3 to prijavljuje i navodi način kojim je osiguran adekvatan zaštitni pregled.

Napomena: Premda je u skladu s točkom 6.8.3.2. do 30. lipnja 2014. dopuštena primjena minimalnih standarda ICAO-a za provedbu odredbi točke 6.8.3.1, pri vrednovanju postupaka zaštite zračnog prometa EU-a uzimaju se u obzir zahtjevi za zaštitni pregled EU-a, ako je vrednovanje obavljeno i prije 1. srpnja 2014.

Referentni broj: točka 6.8.3.

5.1.   

Provodi li zaštitni pregled neki drugi subjekt u ime subjekta?

DA ili NE

 

Ako DA

Navesti vrstu tih subjekata i detalje:

privatno poduzeće za obavljanje zaštitnog pregleda

poduzeće koje regulira država

državna služba ili tijelo za obavljanje zaštitnog pregleda

ostalo

Navesti vrstu sporazuma/ugovora između vrednovanog subjekta i subjekta koji obavlja zaštitni pregled u njegovo ime

 

5.2.   

Koje se metode zaštitnog pregleda koriste za zračni teret i poštu?

Navesti sve metode koje su upotrijebljene, uključujući detalje opreme korištene za zaštitni pregled zračnog tereta i zračne pošte (npr. proizvođač, vrsta, softver, verzija, standard, serijski broj itd.)

 

5.3.   

Je li oprema ili metoda (npr. psi za otkrivanje eksploziva) koja je korištena uvrštena na najnoviju listu sukladnosti EU-a, ECAC-a ili TSA-a?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti detalje

 

Ako NE, navesti detalje koji utvrđuju odobrenje opreme i datuma, kao i sve pokazatelje da oprema ispunjuje zahtjeve normi EU-a za opremu

 

5.4.   

Je li oprema korištena u skladu s konceptom operacija CONOPS proizvođača i je li oprema redovito provjeravana i održavana?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

5.5.   

Je li pri zaštitnom pregledu uzeta u obzir vrsta pošiljke?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati kako je osigurano da metoda zaštitnog pregleda koja je odabrana odgovara standardu za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti

 

5.6.   

Postoji li postupak za rješavanje alarma koji je prouzrokovan opremom zaštitnog pregleda? (Za određenu opremu, npr. rendgensku opremu, alarm pokreće sam operator)

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak rješavanja alarma kojima se primjereno osigurava odsutnost zabranjenih predmeta

 

Ako NE, opisati što se događa s pošiljkom

 

5.7.   

Jesu li neke pošiljke izuzete od zaštitnog pregleda?

DA ili NE

 

5.8.   

Postoje li izuzeća koja ne ispunjuju listu Unije?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti detalje

 

5.9.   

Nadzire li se pristup području zaštite pregleda kako bi se osiguralo da samo ovlašteno i osposobljeno osoblje ima pristup?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

 

5.10.   

Je li uspostavljena kontrola kvalitete i/ili režim testiranja?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

 

5.11.   

Zaključak: Jesu li zračni teret/zračna pošta zaštićeni sredstvima ili metodama navedenima u točki 6.2.1. Odluke 2010/774/EU sukladno standardu koji je dostatan za primjereno osiguravanje da u njoj nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 6.

Teret ili pošta visokog rizika (HRCM)

Cilj: Pošiljke koje potječu iz lokacija koje je Unija okvalificirala kao lokacije pošiljke visokog rizika ili se na tim lokacijama pretovaruju kao i pošiljke kojima je značajno narušena cjelovitost smatraju se teretom ili poštom visokog rizika (HRCM). Takve se pošiljke moraju pregledati u skladu s posebnim uputama. RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se utvrdi HRCM namijenjen EU-u/EGP-u i na njemu provedu primjerene kontrole kako je utvrđeno u zakonodavstvu Unije.

ACC3 kojem RA3 isporučuje zračni teret ili poštu za prijevoz ovlašćuje se da izvijesti RA3-ja o najnovijem stanju odgovarajućih informacija o ishodištima visokog rizika.

RA3 primjenjuje iste mjere, neovisno o tome dobiva li teret i poštu visokog rizika od zračnog prijevoznika ili putem drugih vrsta prijevoza.

Referentni broj: točka 6.7.

Napomena: Za teret i poštu visokog rizika odobrene za unos u EU/EGP izdaje se zaštitni status ‚SHR’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov u skladu sa zahtjevima visokog rizika.

6.1.   

Zna li osoblje koje je nadležno za obavljanje zaštitnih kontrola koji se zračni teret i pošta smatra teretom i poštom visokog rizika (HRCM)?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

 

6.2.   

Raspolaže li subjekt postupcima za identifikaciju tereta ili pošte visokog rizika?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

 

6.3.   

Podliježu li teret i pošta visokog rizika postupcima zaštitnog pregleda u skladu sa zakonodavstvom Unije?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti postupke koji se primjenjuju

 

6.4.   

Izdaje li subjekt nakon zaštitnog pregleda izjavu o zaštitnom statusu za SHR u pratećoj dokumentaciji pošiljke?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati kako se zaštitni status izdaje i u kojem dokumentu

 

6.5.   

Zaključak: Je li postupak koji je uspostavio subjekt relevantan i dostatan da bi se njime osiguralo primjereno rukovanje teretom i poštom visokog rizika prije utovara?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 7.

Zaštita zaštićenog zračnog tereta i pošte

Cilj: RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u zaštite od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti od trenutka od kojeg se zaštitni pregled ili druge zaštitne kontrole primjenjuju ili od trenutka prihvata nakon primjene zaštitnog pregleda ili zaštitnih kontrola, do utovara ili prijenosa ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju. Ako prethodno zaštićeni zračni teret ili pošta nisu zaštićeni nakon toga, ne smiju se utovariti ni prenijeti ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Zaštita se može provoditi na različite načine, na primjer fizičkim sredstvima (pregrade, zaključane prostorije itd.), ljudima (patrole, osposobljeno osoblje itd.) i tehnološkim (CCTV, uređaj za dojavljivanje provale itd.).

Zaštićeni zračni teret ili pošta namijenjeni EU-u/EGP-u trebali bi biti odvojeni od zračnog tereta ili pošte koji nisu zaštićeni.

Referentni broj: točka 6.8.3.1.

7.1.   

Primjenjuje li drugi subjekt zaštitu zaštićenog zračnog tereta i zračne pošte u ime vrednovanog subjekta?

DA ili NE

 

Ako DA

Navesti vrstu tih subjekata i detalje:

privatno poduzeće za obavljanje zaštitnog pregleda

poduzeće koje regulira država

državna služba ili tijelo za obavljanje zaštitnog pregleda

ostalo

 

7.2.   

Jesu li uspostavljene zaštitne kontrole i zaštite kojima se sprečava narušavanje cjelovitosti za vrijeme postupka zaštitnog pregleda?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

Navesti koja vrsta/koje vrste zaštite/zaštita je/su uspostavljena/e:

fizička (ograda, pregrada, zgrada čvrste konstrukcije itd.)

ljudi (patrole itd.)

tehnološka (CCTV, alarmni sustav itd.)

Objasniti način ustroja

 

7.3.   

Imaju li samo ovlaštene osobe pristup sigurnom zračnom teretu/zračnoj pošti?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

Opisati kako se nadziru sve pristupne točke (uključujući vrata i prozore) zračnom teretu/zračnoj pošti koji se mogu identificirati i koji su zaštićeni.

 

7.4.   

Postoje li postupci kojima se osigurava da se zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u na koje su primijenjene zaštitne kontrole zaštite od neovlaštenog uplitanja od trenutka zaštite do utovara ili prijenosa ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati vrstu zaštite (fizička, zaštita ljudima, tehnološka itd.)

Također navesti je li zgrada čvrste konstrukcije i koje se vrste materijala koriste, ako su te informacije dostupne.

 

Ako NE, navesti razloge

 

7.5.   

Zaključak: Je li zaštita pošiljaka dostatno robusna kako bi se spriječilo neovlašteno uplitanje?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 8.

Dokumentacija

Cilj: Zaštitni status pošiljke unosi se u prateću dokumentaciju pošiljke, u obliku zrakoplovnog teretnog lista, jednakovrijedne poštanske dokumentacije ili u posebnoj izjavi, u elektroničkom ili u pisanom obliku. Zaštitni status izdaje RA3.

Referentni broj: točke 6.3.2.6.(d) i 6.8.3.4.

Napomena: mogu se navesti sljedeći zaštitni statusi:

‚SPX’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov, ili

‚SCO’, što znači sigurno samo za isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov, ili

‚SHR’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov u skladu s visokorizičnim zahtjevima.

8.1.   

Navodi li subjekt u pratećoj dokumentaciji (npr. zrakoplovni teretni list) status tereta i kako je taj status postignut?

DA ili NE

 

Ako NE, objasniti

 

8.2.   

Zaključak: Je li dokumentacijski postupak dostatan za osiguravanje da se teret ili pošta opreme pravilnom pratećom dokumentacijom u kojoj je naveden točan zaštitni status?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 9.

Prijevoz

Cilj: Zračni teret i zračna pošta moraju biti zaštićeni od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti od trenutka zaštite do utovara ili prijenosa ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju. To uključuje zaštitu za vrijeme prijevoza do zrakoplova ili do ACC3-ja ili drugog RA3-ja. Ako prethodno zaštićeni zračni teret ili pošta nisu zaštićeni za vrijeme prijevoza, ne utovaruju se ili ne prenose ACC3-ju ili drugom RA3-ju kao sigurni teret.

Za vrijeme prijevoza do zrakoplova, ACC3-ja ili drugog RA3-ja, RA3 je nadležan za zaštitu sigurnih pošiljaka. To uključuje slučajeve kada prijevoz obavlja neki drugi subjekt, na primjer otpremnik, u svoje ime. To ne uključuje slučajeve pri čemu se pošiljke prevoze pod nadležnošću ACC3-ja ili nekog drugog RA3-ja.

Referentni broj: točka 6.8.3.

9.1.   

Kako se zračni teret/zračna pošta predaje ACC3-ju/nekom drugom RA3-ju?

(a)   

Vlastiti prijevoz vrednovanog subjekta?

DA ili NE

 

(b)   

Prijevoz od strane nekog drugog RA3-ja/ACC3-ja?

DA ili NE

 

(c)   

Vrednovani subjekt sklopio je ugovor s podizvođačem?

DA ili NE

 

9.2.   

Stavlja li se na pakiranje zračnog tereta/zračne pošte pečat koji se ne može otvoriti bez vidljivog oštećenja?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

9.3.   

Je li vozilo prije prijevoza zapečaćeno ili zaključano?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

9.4.   

Kada se koriste pečati s brojevima, nadzire li se pristup pečatima i bilježe li se brojevi?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti kako

 

9.5.   

Ako je primjereno, potpisuje li dotični vozač izjavu prijevoznika?

DA ili NE

 

9.6.   

Je li osoba koja prevozi teret prošla posebne zaštitne kontrole i osposobljavanje za svjesnost prije nego što je ovlaštena za prijevoz zaštićenog zračnog tereta i/ili zračne pošte?

DA ili NE

 

Ako DA, molimo opisati vrstu zaštitnih kontrola (provjera prije zapošljavanja, provjera podobnosti itd.) i vrsta osposobljavanja (osposobljavanje za svjesnost o zaštiti itd.)

 

9.7.   

Zaključak: Jesu li mjere dostatne da zaštite zračni teret/zračnu poštu od neovlaštenog uplitanja za vrijeme prijevoza?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 10.

Sukladnost

Cilj: Nakon ocjenjivanja devet prethodnih dijelova kontrolne liste, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora zaključiti potvrđuje li njegova provjera na samoj lokaciji provedbu zaštitnih kontrola u skladu s ciljevima koji su navedeni u kontrolnoj listi za zračni teret/zračnu poštu namijenjene EU-u/EGP-u.

Moguća su dva različita scenarija. Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a zaključuje da subjekt:

(a)

ispunjuje ciljeve iz navedene kontrolne liste. Ocjenjivač vrednovanom subjektu dostavlja original izvještaja o vrednovanju i navodi da je subjekt imenovan reguliranim agentom iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a;

(b)

ne ispunjuje ciljeve iz navedene kontrolne liste. U tom slučaju, subjekt nije ovlašten isporučivati ACC3-u ili nekom drugom RA3-ju zaštićeni zračni teret ili poštu za odredište u EU-u/EGP-u. Subjekt dobiva kopiju ispunjene kontrolne liste s navedenim nedostacima.

U načelu, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora odlučiti postupa li vrednovani subjekt s teretom i poštom na način da se u trenutku isporučivanja ACC3-ju ili drugom RA3-ju mogu smatrati sigurnima za let u EU/EGP u skladu s primjenjivim propisima Unije.

Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora imati na umu da se ocjena temelji na sveukupnoj objektivnoj metodologiji sukladnosti.

10. 1.   

Opći zaključci:

Ocjena (i obavijest)

(označiti odgovarajući odgovor)

Ako je ocjena ‚ZADOVOLJAVA’, subjekt se smatra reguliranim agentom iz treće zemlje odobrenim za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3).

Zadovoljava/Ne zadovoljava

Ako je sveukupna ocjena nezadovoljavajuća, navesti u nastavku u kojim područjima nisu zadovoljeni potrebni standardi zaštite odnosno dijelove s posebnom osjetljivošću. Također priložiti savjete u vezi s potrebnim ispravcima kako bi se ispunili traženi standardi za zadovoljavajuću ocjenu.

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

Komentari subjekta

 

Ime ocjenjivača:

Datum:

Potpis:

PRILOG

Popis osoba i subjekata koji su posjećeni i s kojima je obavljen razgovor

Navesti ime subjekta, ime kontaktne osobe i datum posjete ili razgovora.

Ime subjekta

Ime kontaktne osobe

Datum posjete/razgovora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Sljedeći Prilog uvršten je nakon Priloga 6-C3:

PRILOG 6-C4

KONTROLNA LISTA ZA VREDNOVANJE POZNATIH POŠILJATELJA IZ TREĆIH ZEMALJA ODOBRENIH ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a

Subjekti iz trećih zemalja mogu postati članom sigurnog lanca opskrbe ACC3-ja (prijevoznik zračnog tereta ili pošte koji iz zračne luke treće zemlje operira u Uniji) podnošenjem zahtjeva za imenovanje kao poznati pošiljatelj iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (KC3). KC3 je subjekt za rukovanje teretom smješten u trećoj zemlji koji je vrednovan i odobren kao takav na osnovi vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a.

(KC3) osigurava da se zaštitne kontrole provode na pošiljkama namijenjenim Europskoj uniji i da su pošiljke zaštićene od neovlaštenog uplitanja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do prijenosa ACC3-ju ili reguliranom agentu iz treće zemlje odobrenom za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3).

Preduvjeti za prenošenje zračnog tereta ili zračne pošte u Uniju (EU) ili Island, Norvešku i Švicarsku obvezni su Uredbom (EU) br. 185/2010 kako je izmijenjeno Provedbenom uredbom (EU) br. 859/2011 i Provedbenom uredbom Komisije 1082/2012 (3).

Kontrolna lista instrument je koji ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koristi za ocjenu razine zaštite koja se primjenjuje na zračni teret ili zračnu poštu namijenjenu EU-u/EGP-u od strane ili pod nadležnošću subjekta koji traži imenovanje kao KC3. Kontrolna lista koristi se samo u slučajevima navedenima u točki 6.8.4.1.(b) Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010. U slučajevima navedenima u točki 6.8.4.1.(a) navedenoga Priloga, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koristi kontrolnu listu ACC3-ja.

Ako se vrednovanjem zaštite zračnog prometa EU-a utvrdi da je subjekt ispunio ciljeve iz navedene kontrolne liste, izvještaj o vrednovanju predaje se vrednovanom subjektu. U izvještaju o vrednovanju navodi se da je subjekt imenovan poznatim pošiljateljem iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (KC3). KC3 mora imati mogućnost koristiti izvještaj u svojim poslovnim vezama s bilo kojim ACC3-jem i RA3-jem. Sastavni dijelovi izvještaja o vrednovanju sadržavaju najmanje sljedeće:

(a)

ispunjenu kontrolnu listu (prilog 6-C4 naveden u Prilogu Uredbi (EU) br. 185/2010) koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a i kada je primjereno uz komentare vrednovanog subjekta;

(b)

izjavu o obvezama (prilog 6-H3 naveden u Prilogu Uredbi (EU) br. 185/2010) koju je potpisao vrednovani subjekt; i

(c)

izjavu o neovisnosti (prilog 11-A naveden u Prilogu Uredbi (EU) br. 185/2010) u pogledu vrednovanog subjekta koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a.

Dokaz o cjelovitosti izvještaja o vrednovanju su numeriranje stranica, datum vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a i paraf ocjenjivača i vrednovanog subjekta na svakoj stranici. Standardni jezik izvještaja o vrednovanju je engleski.

Za one dijelove koji se ne mogu ocijeniti prema zahtjevima Uredbe (EU) br. 185/2010, temeljni standardi su norme i preporučene prakse Priloga 17. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu i upute sadržane u uputama o zaštiti zračnog prometa Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva ICAO (Doc 8973 – dokument s ograničenim pristupom).

Utvrdi li se vrednovanjem zaštite zračnog prometa EU-a da subjekt nije ispunio ciljeve iz navedene kontrolne liste, subjekt dobiva kopiju ispunjene kontrolne liste s navedenim nedostacima.

Napomene za ispunjivanje:

1.

Potrebno je ispuniti sve dijelove kontrolne liste. Ako podaci nisu dostupni, to treba objasniti.

2.

Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a nakon svakog dijela zaključuje jesu li i u kojoj mjeri ispunjeni ciljevi tog dijela.

DIO 1.

Organizacija i nadležnosti

1.1.   

Datum(i) vrednovanja

Koristiti točan format datuma, npr. od 01.10.2012. do 02.10.2012.

dd/mm/gggg

 

1.2.   

Datum prijašnjeg vrednovanja kada je primjereno.

dd/mm/gggg

 

Prijašnji matični broj KC3-ja, gdje je dostupan

 

Certifikat AEO/status C-TPAT/druga certificiranja, gdje su dostupna

 

1.3.   

Podaci o ocjenjivaču zaštite zračnog prometa

Ime

 

Poduzeće/organizacija/tijelo

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka (UAI)

 

Adresa e-pošte

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

1.4.   

Ime subjekta

Ime

 

Broj poduzeća (npr. identifikacijski broj trgovačkog registra, ako je primjereno)

 

Broj/odjel/zgrada

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (kada je potrebno)

 

Država

 

Broj poštanskog pretinca, ako postoji

 

1.5.   

Glavna adresa organizacije (ako se razlikuje od mjesta vrednovanja)

Broj/odjel/zgrada

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (kada je potrebno)

 

Država

 

Broj poštanskog pretinca, ako postoji

 

1.6.   

Vrsta djelatnosti – vrste obrađenog tereta

Koja je vrsta djelatnosti – vrsta obrađenog tereta u prostorijama podnositelja zahtjeva?

 

1.7.   

Podnositelj zahtjeva nadležan je za …?

(a)

pripremu

(b)

pakiranje

(c)

skladištenje

(d)

otpremu

(e)

ostalo (molimo navesti)

 

1.8.   

Prosječni broj zaposlenika na lokaciji

Broj

 

1.9.   

Ime i položaj nadležne osobe za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte iz treće zemlje

Ime

 

Naziv radnog mjesta

 

Adresa e-pošte

 

Broj telefona - uključujući međunarodne šifre

 

DIO 2.

Organizacija i nadležnosti poznatog pošiljatelja iz treće zemlje odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a

Cilj: Zračni teret ili zračna pošta ne prenose se u EU/EGP, a da nisu bili podvrgnuti zaštitnim kontrolama. Teret ili pošta koji KC3 isporučuje ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju prihvaćaju se kao sigurni teret ili sigurna pošta ako je KC3 primijenio takve zaštitne kontrole. Detalji takvih zaštitnih kontrola navedeni su u sljedećim dijelovima ove kontrolne liste.

KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava primjerena primjena zaštitnih kontrola na sav zračni teret i na svu zračnu poštu namijenjenu EU-u/EGP-u te zaštita sigurnog tereta ili sigurne pošte do prijenosa ACC3-ju ili RA3-ju. Zaštitne kontrole sadržavaju mjere za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti.

Referentni broj: točka 6.8.3.

2.1.   

Je li subjekt utvrdio program zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, nastaviti s točkom 2.5.

 

2.2   

Informacije o programu zaštite subjekta

Datum – koristiti točan format dd/mm/gggg

 

Verzija

 

Je li program zaštite predan nadležnom tijelu države u kojoj se subjekt nalazi i/ili odobren od nadležnog tijela države u kojoj se subjekt nalazi? Ako DA, molimo opisati postupak

 

2.3.   

Pokriva li program zaštite dostatno elemente spomenute u kontrolnoj listi (dijelovi od 4. do 11.)?

DA ili NE

 

Ako NE, detaljno opisati razloge

 

2.4.   

Je li program zaštite uvjerljiv, robustan i potpun?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

2.5.   

Je li subjekt utvrdio postupak kojim se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u predaju primjerenim zaštitnim kontrolama prije prijenosa ACC3-ju ili RA3-ju?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

2.6.   

Raspolaže li subjekt sustavom upravljanja (npr. instrumenti, upute itd.) kojim se osigurava provedba potrebnih zaštitnih kontrola?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati sustav upravljanja i objasniti je li taj sustav odobren, provjeren ili osiguran od nadležnog tijela ili drugog subjekta.

 

Ako NE, objasniti kako subjekt osigurava primjenu zaštitnih kontrola na zatraženi način.

 

2.7.   

Zaključci i opći komentari u vezi s pouzdanošću, uvjerljivošću i robusnošću postupka.

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 3.

Zračni teret/zračna pošta koji se mogu identificirati (‚Ciljanost’)

Cilj: Utvrditi točku (ili mjesto) gdje se teret/pošta mogu identificirati kao zračni teret/zračna pošta. Ciljanost podrazumijeva mogućnost ocjene kada/gdje se teret/pošta mogu identificirati kao zračni teret/zračna pošta.

3.1.   

Inspekcijom pripreme, pakiranja, skladištenja, odabira, otpreme i bilo kojih drugih relevantnih područja, ustanoviti gdje i kako pošiljka zračnog tereta/zračne pošte namijenjena EU-u/EGP-u može postati identificirana kao takva.

Opisati

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

N.B.: U dijelovima od 6. do 9. potrebno je navesti detaljne informacije o zaštiti neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti zračnog tereta/zračne pošte koji se mogu identificirati.

DIO 4.

Zapošljavanje i osposobljavanje osoblja

Cilj: Da bi se osigurala primjena potrebnih zaštitnih kontrola, KC3 imenuje nadležno i stručno osoblje za rad u području zaštite zračnog tereta ili zračne pošte. Osoblje koje ima pristup zračnom teretu koji se može identificirati ima stručnost za izvođenje svojih poslova i završeno odgovarajuće osposobljavanje.

Za ispunjivanje tog cilja, KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da je sve osoblje (trajno, privremeno, agencijsko osoblje, vozači itd.) s izravnim i nepraćenim pristupom zračnom teretu/zračnoj pošti za koji se primjenjuju ili su se primjenjivale zaštitne kontrole:

(a)

podvrgnuto početnim i obnovljivim provjerama prije zapošljavanja i/ili provjerama podobnosti koje su najmanje u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovane prostorije KC3-ja; i

(b)

završilo početno i obnovljivo osposobljavanje u području zaštite radi upoznavanja sa svojim odgovornostima što se tiče zaštite u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovane prostorije KC3-ja.

Napomena:

Provjera podobnosti podrazumijeva provjeru identiteta osobe i prethodnog iskustva, uključujući gdje je to zakonski dopustivo, eventualnih kaznenih djela kao dijela ocjene o primjerenosti osobe za provođenje zaštitne kontrole i pristup zaštitno ograničenom području (definicija iz Priloga 17. ICAO-a).

Provjerom prije zapošljavanja utvrđuje se identitet osobe na temelju dokumentiranog dokaza, zaposlenja, osposobljavanja i sve prekide tijekom najmanje prethodnih 5 godina, a od te se osobe zahtijeva da potpiše izjavu u kojoj daje detaljne podatke o eventualnim kaznenim djelima u svim državama boravišta tijekom najmanje prethodnih 5 godina (definicija Unije).

Referentni broj: točka 6.8.3.1.

4.1.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da sve osoblje s pristupom zračnom teretu/zračnoj pošti koji se mogu identificirati podliježu provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuje provjera podobnosti i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koji se uzima u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti subjekt koji provodi provjeru.

 

4.2.   

Uključuje li taj postupak?

provjeru podobnosti

provjeru prije zapošljavanja

provjeru kaznenih evidencija

razgovore

ostalo (navesti detalje)

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i kada je primjereno, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

4.3.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da osoba koja je odgovorna za primjenu i nadzor provedbe zaštitnih kontrola na toj lokaciji podliježe provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuje podobnost i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti subjekt koji provodi provjeru.

 

4.4.   

Uključuje li taj postupak?

provjeru podobnosti

provjeru prije zapošljavanja

provjeru kaznenih evidencija

razgovore

ostalo (navesti detalje)

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i kada je primjereno, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

4.5.   

Osposobljava li se osoblje s pristupom zračnom teretu/zračnoj pošti koji se mogu identificirati, prije nego što im se dopusti pristup zračnom teretu/zračnoj pošti koji se mogu identificirati?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati elemente i trajanje osposobljavanja

 

4.6.   

Pohađa li osoblje iz točke 4.5. osposobljavanja namijenjena obnovi znanja?

DA ili NE

 

Ako DA, naznačiti elemente i učestalost osposobljavanja namijenjena obnovi znanja

 

4.7.   

Zaključak: Osiguravaju li mjere u vezi sa zapošljavanjem i osposobljavanjem osoblja da je sve osoblje s pristupom zračnom teretu/zračnoj pošti namijenjenih EU-u/EGP-u koji se mogu identificirati primjereno zaposleno i osposobljeno sukladno standardu koji je dostatan za upoznavanje sa svojim odgovornostima što se tiče zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 5.

Fizička zaštita

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i/ili zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati kako je zaštićena njegova lokacija ili njegove prostorije te da su uspostavljeni odgovarajući postupci kontrole pristupa. Bitno je da se nadzire pristup području gdje se obrađuje ili skladišti zračni teret/zračna pošta koji se mogu identificirati. Sva vrata, svi prozori i ostale pristupne točke za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte namijenjenih EU-u/EGP-u moraju biti zaštićeni ili podložni kontroli pristupa.

Fizička zaštita može biti, ali se ne ograničava na:

fizičke prepreke (ograde ili pregrade),

tehnologiju koja koristi alarme i/ili sustave CCTV,

zaštitu ljudima (osoblje odgovorno za provođenje aktivnosti nadzora).

Referentni broj: točka 6.8.3.1.

5.1.   

Jesu li sve pristupne točke zračnom teretu/zračnoj pošti podložne kontroli pristupa i je li pristup dopušten samo ovlaštenim osobama?

DA ili NE

 

Ako DA, kako se pristup nadzire? Objasniti i opisati. Mogući su višestruki odgovori.

od strane zaštitarskog osoblja

od strane ostalog osoblja

ručnim pregledom ako osobe smiju pristupiti području

elektronički sustavi za kontrolu pristupa

ostalo, navesti

 

Ako DA, kako je ovlaštenoj osobi osiguran ulazak području? Objasniti i opisati. Mogući su višestruki odgovori.

korištenje identifikacijske iskaznice poduzeća

korištenje druge vrste identifikacijske iskaznice (putovnica ili vozačka dozvola)

popis ovlaštenih osoba koji koristi (zaštitarsko) osoblje

elektronička autorizacija, npr. Korištenjem čipa

dodjela ključeva ili pristupnih šifri isključivo ovlaštenom osoblju

ostalo, navesti

 

5.2.   

Jesu li osigurane sve pristupne točke zračnom teretu/zračnoj pošti koji se mogu identificirati? To uključuje pristupne točke koje nisu u stalnoj uporabi i točke koje se obično ne koriste kao pristupne točke, na primjer, prozori

DA ili NE

 

Ako DA, kako su osigurane te točke? Objasniti i opisati. Mogući su višestruki odgovori.

nazočnost zaštitarskog osoblja

elektronički sustavi za kontrolu pristupa koji istodobno dopuštaju pristup samo jednoj osobi

pregrade, npr. rebrenice ili brave

sustav CCTV

sustav za otkrivanje neovlaštenih osoba

 

5.3.   

Postoje li dodatne mjere kojima se općenito poboljšava zaštita prostorija?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti i opisati koje su to mjere

ograde ili pregrade

sustav CCTV

sustav za otkrivanje neovlaštenih osoba

nadzor i patrole

ostalo, navesti

 

5.4.   

Je li zgrada čvrste konstrukcije?

DA ili NE

 

5.5.   

Zaključak: Jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za sprečavanje neovlaštenog pristupa onim dijelovima lokacije i prostorija gdje se obrađuju ili skladište zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u koji se mogu identificirati?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 6.

Priprema

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i/ili zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme postupka pripreme. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati da se pristup području za pripremu nadzire i da je postupak pripreme pod nadzorom. Ako se tijekom pripreme proizvod može identificirati kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u, subjekt mora pokazati da su poduzete mjere za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti od te faze.

Odgovoriti na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u tijekom postupka pripreme.

6.1.   

Nadzire li se pristup području za pripremu i je li ograničen na ovlaštene osobe?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti kako se pristup nadzire i ograničava ovlaštenim osobama

 

6.2.   

Je li postupak pripreme pod nadzorom?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti način nadzora

 

6.3.   

Jesu li uspostavljene kontrole radi sprečavanja narušavanja cjelovitosti u fazi pripreme?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

 

6.4.   

Zaključak: Jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte koji se mogu identificirati namijenjenih EU-u/EGP-u od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme pripreme?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 7.

Pakiranje

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i/ili zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme postupka pakiranja. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati da se pristup području za pakiranje nadzire i da je postupak pakiranja pod nadzorom. Ako se tijekom pakiranja proizvod može identificirati kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u, subjekt mora pokazati da su poduzete mjere za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti od te faze. Sva gotova roba mora se provjeriti prije pakiranja.

Odgovoriti na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u tijekom postupka pakiranja.

7.1.   

Nadzire li se pristup području za pakiranje i je li ograničen na ovlaštene osobe?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti kako se pristup nadzire i ograničava ovlaštenim osobama

 

7.2.   

Je li postupak pakiranja pod nadzorom?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti način nadzora

 

7.3.   

Jesu li uspostavljene kontrole radi sprečavanja narušavanja cjelovitosti u fazi pakiranja?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

 

7.4.   

Opisati gotovo vanjsko pakiranje:

(a)   

Je li gotovo vanjsko pakiranje robusno?

DA ili NE

 

Opisati:

 

(b)   

Stavlja li se na gotovo vanjsko pakiranje pečat koji se ne može otvoriti bez vidljivog oštećenja?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati koji je postupak korišten za osiguravanje da se pakiranje ne može otvoriti bez vidljivog oštećenja, na primjer korištenjem pečata s brojevima, posebnih markica ili sigurnosne trake itd.

 

Ako NE, opisati koje su mjere zaštite poduzete kojima se osigurava cjelovitost pošiljaka.

 

7.5.   

Zaključak: Jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte koji se mogu identificirati namijenjenih EU-u/EGP-u od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme pakiranja?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 8.

Skladištenje

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i/ili zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme skladištenja. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati da se pristup području za skladištenje nadzire. Ako se tijekom skladištenja proizvod može identificirati kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u, subjekt mora pokazati da su poduzete mjere za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti od te faze.

Odgovoriti na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u tijekom postupka skladištenja.

8.1.   

Nadzire li se pristup području za skladištenje i je li ograničen na ovlaštene osobe?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti kako se pristup nadzire i ograničava ovlaštenim osobama

 

8.2.   

Jesu li gotovi i upakirani zračni teret/zračna pošta sigurno uskladišteni i provjereni da nije došlo do narušavanja cjelovitosti?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

 

Ako NE, objasniti kako subjekt osigurava zaštitu gotovog i upakiranog zračnog tereta i zračne pošte namijenjenih EU-u/EGP-u od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti.

 

8.3.   

Zaključak: Jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte koji se mogu identificirati namijenjenih EU-u/EGP-u od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme skladištenja?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 9.

Otprema

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i/ili zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme postupka otpreme. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati da se pristup području za otpremu nadzire. Ako se tijekom otpreme proizvod može identificirati kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u, subjekt mora pokazati da su poduzete mjere za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti od te faze.

Odgovoriti na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u tijekom postupka otpreme.

9.1.   

Nadzire li se pristup području za otpremu i je li ograničen na ovlaštene osobe?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti kako se pristup nadzire i ograničava ovlaštenim osobama

 

9.2.   

Tko ima pristup području za otpremu? Mogući su višestruki odgovori.

zaposlenici subjekta

vozači

posjetitelji

podizvođači

ostalo, navesti

 

9.3.   

Je li postupak otpreme pod nadzorom?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti način nadzora

 

9.4.   

Jesu li uspostavljene kontrole radi sprečavanja narušavanja cjelovitosti u području za otpremu?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati

 

9.5.   

Zaključak: Jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte koji se mogu identificirati namijenjenih EU-u/EGP-u od neovlaštenog uplitanja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme postupka otpreme?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 10.

Pošiljke iz drugih izvora

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta koji ne potječu od njega samog ne prosljeđuju ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

KC3 može RA3-ju ili ACC3-ju proslijediti pošiljke koje ne potječu od njega samog pod uvjetom:

(a)

da su one odvojene od pošiljaka koje potječu od njega; i

(b)

da je ishodište jasno naznačeno na pošiljci ili na pratećoj dokumentaciji.

RA3 ili ACC3 mora pregledati sve takve pošiljke prije utovara u zrakoplov.

10.1.   

Prihvaća li subjekt pošiljke tereta ili pošte koje su namijenjene za prijenos zrakom od drugog subjekta?

DA ili NE

 

Ako DA, kako se te pošiljke čuvaju odvojeno od vlastitog tereta ili pošte poduzeća i kako se identificiraju reguliranom agentu/prijevozniku?

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a.

 

DIO 11.

Prijevoz

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i/ili zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog uplitanja i/ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme prijevoza. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu biti prihvaćeni od ACC3-ja ili RA3-ja kao sigurni teret ili pošta.

Tijekom prijevoza KC3 je nadležan za zaštitu sigurnih pošiljaka. To uključuje slučajeve kada prijevoz obavlja neki drugi subjekt, na primjer otpremnik, u svoje ime. To ne uključuje slučajeve pri čemu se pošiljke prevoze pod nadležnošću ACC3-ja ili RA3-ja.

Odgovoriti na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u prilikom prijevoza.

11.1.   

Kako se zračni teret/zračna pošta predaje ACC3-u ili RA3-u?

(a)   

Vlastiti prijevoz vrednovanog subjekta?

DA ili NE

 

(b)   

Prijevoz ACC3-ja/RA3-ja?

DA ili NE

 

(c)   

Vrednovani subjekt sklopio je ugovor s podizvođačem?

DA ili NE

 

11.2.   

Stavlja li se na pakiranje zračnog tereta/zračne pošte pečat koji se ne može otvoriti bez vidljivog oštećenja?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

11.3.   

Je li vozilo prije prijevoza zapečaćeno ili zaključano?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

11.4.   

Kada se koriste pečati s brojevima, nadzire li se pristup pečatima i bilježe li se brojevi?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti kako

 

11.5.   

Ako je primjereno, potpisuje li dotični vozač izjavu prijevoznika?

DA ili NE

 

11.6.   

Je li osoba koja prevozi teret prošla posebne zaštitne kontrole i osposobljavanje za svjesnost prije nego što je ovlaštena za prijevoz zaštićenog zračnog tereta i/ili zračne pošte?

DA ili NE

 

Ako DA, molimo opisati vrstu zaštitnih kontrola (provjera prije zapošljavanja, provjera podobnosti itd.) i vrsta osposobljavanja (osposobljavanje za svjesnost o zaštiti itd.)

 

11.7.   

Zaključak: Jesu li mjere dostatne da zaštite zračni teret/zračnu poštu od neovlaštenog uplitanja za vrijeme prijevoza?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 12.

Sukladnost

Cilj: Nakon ocjenjivanja jedanaest prethodnih dijelova, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora zaključiti potvrđuje li njegova provjera na samoj lokaciji provedbu zaštitnih kontrola u skladu s ciljevima koji su navedeni u kontrolnoj listi za zračni teret/zračnu poštu namijenjene EU-u/EGP-u.

Moguća su dva različita scenarija. Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a zaključuje da subjekt:

(a)

ispunjuje ciljeve iz navedene kontrolne liste. Ocjenjivač vrednovanom subjektu dostavlja original izvještaja o vrednovanju i navodi da je subjekt imenovan poznatim pošiljateljem iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (KC3);

(b)

ne ispunjuje ciljeve iz navedene kontrolne liste. U tom slučaju, subjekt nije ovlašten isporučivati ACC3-ju ili RA3-ju zračni teret ili poštu za odredište u EU-u/EGP-u, ako nisu pregledani od ovlaštene strane. Subjekt dobiva kopiju ispunjene kontrolne liste s navedenim nedostacima.

U načelu, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora odlučiti postupa li vrednovani subjekt s teretom ili poštom na način da se u trenutku isporučivanja ACC3-ju ili RA3-ju mogu smatrati sigurnima za let u EU/EGP u skladu s primjenjivim propisima Unije.

Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora imati na umu da se ocjena temelji na sveukupnoj objektivnoj metodologiji sukladnosti.

12. 1.   

Opći zaključci:

Ocjena (i obavijest)

(označiti odgovarajući odgovor)

Ako je ocjena ‚ZADOVOLJAVA’ subjekt se smatra imenovanim poznatim pošiljateljem iz treće zemlje odobrenim za zaštitu zračnog prometa EU-a (KC3).

Zadovoljava/Ne zadovoljava

Ako je sveukupna ocjena nezadovoljavajuća, navesti u nastavku u kojim područjima nisu zadovoljeni potrebni standardi zaštite odnosno dijelove s posebnom osjetljivošću. Također priložiti savjete u vezi s potrebnim ispravcima kako bi se ispunili traženi standardi za zadovoljavajuću ocjenu.

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

Komentari subjekta

 

Ime ocjenjivača:

Datum:

Potpis:

PRILOG

Popis osoba i subjekata koji su posjećeni i s kojima je obavljen razgovor

Navesti ime subjekta, ime kontaktne osobe i datum posjete ili razgovora.

Ime subjekta

Ime kontaktne osobe

Datum posjete/razgovora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Sljedeći prilozi uvršteni su nakon Priloga 6-H1:

PRILOG 6-H2

IZJAVA O OBVEZAMA — REGULIRANI AGENT IZ TREĆE ZEMLJE ODOBREN ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a (RA3)

U ime [ime RA3-ja] primam na znanje sljedeće:

Ovim izvještajem utvrđuje se razina zaštite koja se primjenjuje na radnje zračnog tereta namijenjenoga EU-u/EGP-u u pogledu standarda zaštite koji su navedeni u listi ili se odnose na nju.

[Ime RA3-a] može biti imenovan kao ‚regulirani agent iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a’ (RA3) samo nakon što ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koji je naveden u bazi podataka Unije za regulirane agente i poznate pošiljatelje uspješno provede vrednovanje zaštite zračnog prometa EU-a s ocjenom ‚ZADOVOLJAVA’.

Ako se izvještajem utvrdi nesukladnost s mjerama zaštite na koje se odnosi, to bi moglo dovesti do opoziva [ime RA3-ja] imenovanja kao RA3-ja unatoč dodijeljenog imenovanja za tu prostoriju što će [ime RA3-ja] onemogućiti da isporučuje zaštićeni zračni teret ili poštu ACC3-ju ili drugom RA3-ju za odredište u EU-u/EGP-u.

Izvještaj vrijedi pet godina i stoga istječe najkasnije …

U ime [ime RA3-ja] izjavljujem:

(a)

Da će [ime RA3-a] prihvatiti odgovarajuće daljnje mjere za potrebe praćenja standarda koji su potvrđeni izvještajem.

(b)

Sve promjene u vezi s [ime RA3-ja] radnjama koje ne zahtijevaju potpuno ponovno vrednovanje bit će zabilježene u originalnom izvještaju dodavanjem informacija dok prijašnje informacije ostaju vidljive. To se može odnositi na sljedeće promjene:

(1)

sveukupna nadležnost za zaštitu dodjeljuje se bilo kome osim osobi koja je navedena u točki 1.8. Priloga 6-C2 Uredbi (EU) br. 185/2010;

(2)

sve promjene u vezi s prostorijama ili postupcima koje mogu značajno utjecati na zaštitu.

(c)

[Ime RA3-ja] obavijestit će ACC3-je i RA3-je kojima isporučuje zaštićeni zračni teret i/ili zračnu poštu ako [ime RA3-ja] prestane poslovati, ako prestane obavljati djelatnosti u vezi sa zračnim teretom/zračnom poštom ili ako više ne može ispunjivati zahtjeve koji su vrednovani u ovome izvještaju.

(d)

[Ime RA3-ja] održat će razinu zaštite koja je u ovome izvještaju potvrđena kao sukladna s ciljevima utvrđenima u ovoj kontrolnoj listi i, prema potrebi, provesti i primijeniti sve dodatne mjere zaštite potrebne za imenovanje kao RA3 gdje su standardi zaštite okvalificirani kao nedostatni do naknadnog vrednovanja aktivnosti [ime RA3-ja].

U ime [ime RA3-ja] preuzimam potpunu odgovornost za ovu izjavu.

Ime:

Položaj u poduzeću:

Datum:

Potpis:

PRILOG 6-H3

IZJAVA O OBVEZAMA — POZNATI POŠILJATELJ IZ TREĆE ZEMLJE ODOBREN ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a (KC3)

U ime [ime KC3-ja] primam na znanje sljedeće:

Ovim izvještajem utvrđuje se razina zaštite koja se primjenjuje na radnje zračnog tereta namijenjenoga EU-u/EGP-u (4) u pogledu standarda zaštite koji su navedeni u listi ili se odnose na nju (5).

[Ime KC3-ja] može biti imenovan kao ‚poznati pošiljatelj iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a’ (KC3) samo nakon što ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koji je naveden u bazi podataka Unije za regulirane agente i poznate pošiljatelje uspješno provede vrednovanje zaštite zračnog prometa EU-a s ocjenom ‚ZADOVOLJAVA’.

Ako se izvještajem utvrdi nesukladnost s mjerama zaštite na koje se odnosi, to bi moglo dovesti do opoziva [ime KC3-ja] imenovanja kao KC3-ja unatoč dodijeljenog imenovanja za tu prostoriju što će [ime KC3-ja] onemogućiti da isporučuje zaštićeni zračni teret ili poštu ACC3-ju ili reguliranom agentu iz treće zemlje odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3) za odredište u EU-u/EGP-u.

Izvještaj vrijedi pet godina i stoga istječe najkasnije …

U ime [ime KC3-ja] izjavljujem:

(a)

Da će [ime KC3-ja] prihvatiti odgovarajuće daljnje mjere za potrebe praćenja standarda koji su potvrđeni izvještajem.

(b)

Sve promjene u vezi s [ime KC3-ja] radnjama koje ne zahtijevaju potpuno ponovno vrednovanje bit će zabilježene u originalnom izvještaju dodavanjem informacija dok prijašnje informacije ostaju vidljive. To se može odnositi na sljedeće promjene:

1.

sveukupna nadležnost za zaštitu dodjeljuje se bilo kome osim osobi koja je navedena u točki 1.9. Priloga 6-C4 Uredbi (EU) br. 185/2010;

2.

sve promjene u vezi s prostorijama ili postupcima koje mogu značajno utjecati na zaštitu.

(c)

[Ime KC3-ja] obavijestit će ACC3-je i RA3-je kojima isporučuje zaštićeni teret i/ili poštu ako [ime KC3-ja] prestane poslovati, ako prestane obavljati djelatnosti u vezi sa zračnim teretom/zračnom poštom ili ako više ne može ispunjivati zahtjeve koji su vrednovani u ovome izvještaju.

(d)

[Ime KC3-ja] održat će razinu zaštite koja je u ovome izvještaju potvrđena kao sukladna s ciljevima utvrđenima u ovoj kontrolnoj listi i, prema potrebi, provesti i primijeniti sve dodatne mjere zaštite potrebne za imenovanje kao KC3-ja gdje su standardi zaštite okvalificirani kao nedostatni do naknadnog vrednovanja aktivnosti [ime KC3-ja].

U ime [ime KC3-ja] preuzimam potpunu odgovornost za ovu izjavu.

Ime:

Položaj u poduzeću:

Datum:

Potpis:


(1)  Države članice Europske unije: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska, Ujedinjena Kraljevina.

(2)  Zračni teret/zračna pošta/zrakoplov namijenjeni EU-u/EGP-u ovoj kontrolnoj listi ekvivalentni su zračnom teretu/zračnoj pošti/zrakoplovu namijenjenima EU-u i Islandu, Norveškoj i Švicarskoj.”

(3)  SL L 324, 22.11.2012, str. 25.”

(4)  Zračne luke smještene u sljedećim državama: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska, Ujedinjena Kraljevina te Island, Norveška i Švicarska.

(5)  Uredba (EU) br. 185/2010 kako je izmijenjena provedbenom uredbama (EU) br. 859/2011 i (EU) 1082/2012.”