19/Sv. 006 |
HR |
Službeni list Europske unije |
3 |
31999D0437
L 176/31 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
17.05.1999. |
ODLUKA VIJEĆA
od 17. svibnja 1999.
o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine
(1999/437/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Protokol kojim se schengenska pravna stečevina uključuje u okvir Europske unije, priložen Ugovorom iz Amsterdama Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice (dalje u tekstu „Schengenski protokol”), a posebno njegov članak 2.,
(1) |
budući da je 18. svibnja 1999., s Republikom Island i Kraljevinom Norveškom zaključen Sporazum na temelju članka 6. stavka 1. Schengenskog protokola u pogledu pridruživanja ovih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (dalje u tekstu „Sporazum”); |
(2) |
budući da je potrebno utvrditi aranžmane za primjenu nekih odredbi Sporazuma; |
(3) |
budući da Sporazum ustanovljuje Zajednički odbor kojem se upućuju sva pitanja koja se odnose na primjenu i daljnji razvoj onih odredbi Europske unije koje su se Island i Norveška obvezale provoditi i primjenjivati sukladno članku 2. Sporazuma; |
(4) |
budući da Europska unija treba definirati područja u kojima će daljnji razvoj postojećih odredbi Unije biti obuhvaćen postupcima navedenim u Sporazumu, posebno postupcima za razmatranje u okviru Zajedničkog odbora; |
(5) |
budući da Vijeće može usvojiti sve izmjene popisa tih područja na istoj pravnoj osnovi na kojoj se temelji ova Odluka; |
(6) |
budući da primjena postupaka navedenih u Sporazumu ne dovodi u pitanje Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru i bilo koji drugi sporazum između Europske zajednice i Islanda i Norveške ili sporazume zaključene s ove dvije države na temelju članaka 24. i 38. Ugovora o Europskoj uniji; |
(7) |
budući da ova Odluka ne dovodi u pitanje primjenu ili tumačenje Protokola o stajalištu Danske, priloženog Ugovorom iz Amsterdama Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, i druge odredbe Schengenskog protokola; |
(8) |
budući da bi trebalo predvidjeti savjetodavni postupak u okviru Vijeća prije nego što Zajednički odbor donese bilo kakvu odluku koja se odnosi na raskid ili nastavak Sporazuma, s ciljem postizanja zajedničkog stajališta među članicama Vijeća, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Postupci utvrđeni u Sporazumu od 18. svibnja 1999. koji je zaključilo Vijeće Europske unije i Republika Island i Kraljevina Norveška u pogledu pridruživanja ovih dviju država primjeni, provedbi i razvoju schengenske pravne stečevine (dalje u tekstu „Sporazum”) primjenjuju se na prijedloge i inicijative za daljnji razvoj ovih odredbi u pogledu kojih je odobrena tješnja suradnja prema Schengenskom protokolu i koje pripadaju jednom od sljedećih područja:
A. |
Prelazak osoba preko vanjskih granica država koje su odlučile ukinuti kontrole na svojim unutrašnjim granicama, uključujući pravila i dogovore koje ove države moraju poštovati kad provode kontrole nad osobama na vanjskim granicama, nadzor graničnih područja i suradnja sa službama odgovornim za graničnu kontrolu. |
B. |
Vize za kratkotrajni boravak, posebno pravila o jednoobraznim vizama, popis zemalja čiji državljani moraju posjedovati vize za odnosne države i one čiji državljani su izuzeti od tog zahtjeva, postupci i uvjeti za izdavanja jednoobraznih viza te suradnja i savjetovanje između službi koje ih izdaju. |
C. |
Slobodno kretanje, za razdoblje od najviše tri mjeseca, državljana trećih zemalja na području onih država koje su odlučile ukinuti kontrole na svojim unutrašnjim granicama i protjerivanje takvih osoba kad je njihov položaj nezakonit. |
D. |
Rješavanje sporova među državama u slučajevima kad je država izdala ili razmatra izdavanje dozvole boravka strancu kojeg je druga država prijavila kao osobu kojoj se ne smije dopustiti ulazak. |
E. |
Kazne koje se primjenjuju na nositelja i one koji su odgovorni za organiziranje nezakonite imigracije. |
F. |
Zaštita osobnih podataka razmijenjenih među službama navedenim u točkama A i B. |
G. |
Schengenski informacijski sustav (dalje u tekstu „SIS”), uključujući odgovarajuće odredbe o zaštiti i sigurnosti podataka, odredbe o radu nacionalnih odjela SIS-a i razmjena informacija između tih nacionalnih odjela (sustav SIRENE), te učinak upozorenja u SIS-u za osobe za koje se traži uhićenje u svrhu izručenja. |
H. |
Bilo koji oblik policijske suradnje koji potpada pod članke 39. do 43., 46., 47., 73. i 126. do 130. Konvencije od 19. lipnja 1990. kojom se provodi Schengenski sporazum o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama, kako se on primjenjivao među odnosnim državama članicama u vrijeme stupanja na snagu Ugovora iz Amsterdama. |
Članak 2.
Kad država članica ili Komisija podnese Vijeću inicijativu ili prijedlog za koji smatra da potpada u područje iz članka 1. to navodi u podnesenom tekstu.
Članak 3.
Na zahtjev države članice ili Komisije, Predsjedništvo održava zasjedanje Odbora Stalnih predstavnika država članica kako bi se raspravilo potpada li inicijativa ili prijedlog u područje iz članka 1.
Članak 4.
1. Akti koje Vijeće treba usvojiti koji predstavljaju daljnji razvoj onih odredbi u odnosu na koje je odobrena tješnja suradnja prema Schengenskom protokolu i koji potpadaju u okvir jednog od područja iz članka 1. sadrže navod u tom smislu.
2. Objavljivanje u Službenom listu Europskih zajednica bilo kojeg akta iz stavka 1. mora uključiti navod kojim se izjavljuje da akt potpada u okvir područja u pogledu kojeg je prema Schengenskom protokolu odobrena tješnja suradnja.
Članak 5.
Prije nego što izaslanstva koja predstavljaju članice Vijeća sudjeluju u odluci Zajedničkog odbora osnovanog Sporazumom, u skladu s njegovim člankom 8. stavkom 4. ili člankom 11., sastaju se u okviru Vijeća kako bi utvrdili mogu li usvojiti zajedničko stajalište.
Članak 6.
Ova Odluka stupa na snagu na dan nakon njezine objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 1999.
Za Vijeće
Predsjednik
J. FISCHER