17.2.2005 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 40/2 |
Informations relatives aux juridictions et aux voies de recours communiquées conformément à l'article 68 du règlement (CE) no 2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale abrogeant le règlement (CE) no 1347/2000
(2005/C 40/02)
Les listes des juridictions et des voies de recours communiquées par les États membres à la Commission après cette date et toute modification y afférente seront publiées ultérieurement
Liste 1
Les requêtes visées aux articles 21 et 29 sont présentées aux juridictions ci-après:
— |
en Belgique, au «tribunal de première instance»/«rechtbank van eerste aanleg»/«erstinstanzliches Gericht», |
— |
en République tchèque, devant le «okresní soud» ou au «soudní exekutoř», |
— |
en Allemagne:
|
— |
en Estonie, au «maakohus» ou «linnakohus», |
— |
en Grèce, au «Πρωτοδικείο», |
— |
en Espagne, au «Juzgado de Primera Instancia», |
— |
en France, au «juge aux affaires familiales du tribunal de grande instance», |
— |
en Irlande, à la «High Court», |
— |
en Italie, à la «Corte d'appello», |
— |
à Chypre, (aucune information n'a été communiquée à la Commission européenne), |
— |
en Lettonie, au «rajona (pilsētas) tiesa», |
— |
en Lituanie, devant le «Lietuvos apeliacinis teismas», |
— |
au Luxembourg, au président du «Tribunal d'arrondissement», |
— |
en Hongrie, (aucune information n'a été communiquée à la Commission européenne), |
— |
à Malte, au «Prim' Awla tal-Qorti Civili» ou «Qorti tal Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha», |
— |
aux Pays-Bas, au «voorzieningenrechter van de rechtbank», |
— |
en Autriche, au «Bezirksgericht», |
— |
en Pologne, au «Sąd okręgowy», |
— |
au Portugal, au «Tribunal de comarca» ou au «Tribunal de Família e Menores», |
— |
en Slovénie, devant le «okrožno sodišče», |
— |
en Slovaquie:
|
— |
en Finlande, au «Käräjäoikeus/tingsrätt», |
— |
en Suède, au «Svea hovrätt», |
— |
au Royaume-Uni:
|
Liste 2
Le recours prévu à l'article 33 est formé auprès des juridictions suivantes:
— |
en Belgique:
|
— |
en République tchèque, devant le «okresní soud», |
— |
en Allemagne, devant le «Oberlandesgericht», |
— |
en Estonie, devant le «ringkonnakohus», |
— |
en Grèce, devant le «Εφετείο», |
— |
en Espagne, devant la «Audiencia Provincial», |
— |
en France, devant la «Cour d'appel», |
— |
en Irlande, devant la «High Court», |
— |
en Italie, devant la «Corte d'appello», |
— |
à Chypre, (aucune information n'a été communiquée à la Commission européenne), |
— |
en Lettonie, devant le «apgabaltiesā», |
— |
en Lituanie, devant le «Lietuvos apeliacinis teismas», |
— |
au Luxembourg, devant la «Cour d'appel», |
— |
en Hongrie, (aucune information n'a été communiquée à la Commission européenne), |
— |
à Malte, devant le «Qorti tal-Appell» conformément à la procédure prévue pour les appels dans le «Kodiċi tal-Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12», |
— |
aux Pays-Bas, devant le «rechtbank», |
— |
en Autriche, devant le «Bezirksgericht», |
— |
en Pologne, devant le «Sąd apelacyjny», |
— |
au Portugal, devant le «Tribunal da Relação», |
— |
en Slovénie, devant le «okrožno sodišče», |
— |
en Slovaquie, devant le «Okresný súd», |
— |
en Finlande, devant le «Hovioikeus/hovrätt», |
— |
en Suède, devant le «Svea hovrätt», |
— |
au Royaume-Uni:
|
Liste 3
La décision rendue sur le recours, visée à l'article 34, ne peut faire l'objet:
— |
en Belgique, en Grèce, en Espagne, en France, en Italie, en Lettonie, au Luxembourg et aux Pays-Bas, que d'un pourvoi en cassation, |
— |
en République tchèque, que d'une «žaloba pro zmatečnost» et d'un «dovolání», |
— |
en Allemagne, que d'une «Rechtsbeschwerde», |
— |
en Estonie, que d'un «kasaatsioonkaebus», |
— |
en Irlande, que d'un «recours sur un point de droit» devant la «Supreme Court», |
— |
à Chypre, (aucune information n'a été communiquée à la Commission européenne), |
— |
en Lituanie, que d'un pourvoi en cassation devant le «Lietuvos Aukščiausiasis Teismas», |
— |
en Hongrie, (aucune information n'a été communiquée à la Commission européenne), |
— |
en Autriche, que d'un «Revisionsrekurs», |
— |
en Pologne, que d'un pourvoi en cassation devant le «Sąd Najwyższy», |
— |
au Portugal, que d'un «recurso restrito à matéria de direito, para o Supremo Tribunal de Justiça», |
— |
en Slovénie, que d'une «pritožba na Vrhovno sodišče Republike Slovenije», |
— |
en Slovaquie, que d'un «dovolanie», |
— |
en Finlande, que d'un recours devant le «Korkein oikeus/högsta domstolen», |
— |
en Suède, que d'un recours devant le «Högsta domstolen», |
— |
au Royaume-Uni, que d'un seul recours additionnel sur un point de droit:
|