ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 373 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
64. vuosikerta |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
21.10.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 373/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2021/1840,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2021,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteessä III tai IIIA lueteltujen tietyntyyppisten jätteiden viennistä hyödynnettäväksi maihin, joihin ei sovelleta OECD:n päätöstä jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen valvonnasta, annetun asetuksen (EY) N:o 1418/2007 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon jätteiden siirrosta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 (1) ja erityisesti sen 37 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission edellytetään asetuksen (EY) N:o 1013/2006 37 artiklan 2 kohdan nojalla saattavan tietyntyyppisten jätteiden viennistä hyödynnettäväksi maihin, joihin ei sovelleta OECD:n päätöstä (2), annetun komission asetuksen (EY) N:o 1418/2007 (3) säännöllisesti ajan tasalle. Komissio tukeutuu uusiin tietoihin, jotka koskevat asianomaisessa kolmannessa maassa jätteiden tuonnin osalta sovellettavaa lainsäädäntöä. |
(2) |
Komissio lähetti vuonna 2019 tietyille maille, joihin ei sovelleta OECD:n päätöstä, kirjallisen tiedustelun, jossa pyydettiin vahvistamaan kirjallisesti, että unionista voidaan viedä kyseisiin maihin hyödynnettäväksi sellaisia asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteessä III tai IIIA lueteltuja jätteitä ja jäteseoksia, joiden vientiä ei ole kielletty kyseisen asetuksen 36 artiklan nojalla. Komissio pyysi asianomaisia maita myös ilmoittamaan mahdollisesti sovellettavat kansalliset valvontamenettelyt. Komissio sai vastauksia, lisäselvityspyynnöt mukaan lukien (4). |
(3) |
Vaarallisten jätteiden maanrajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen (5), jäljempänä ’Baselin yleissopimus’, osapuolten konferenssi hyväksyi toukokuussa 2019 pidetyssä neljännessätoista kokouksessaan päätöksen BC-14/12. Tällä päätöksellä lisättiin Baselin yleissopimuksen liitteisiin uusia muovia koskevia kohtia, mukaan lukien vaarattomia jätteitä koskeva nimike B3011 liitteeseen IX. Nämä muutokset tulivat voimaan 1 päivänä tammikuuta 2021. Lisäksi OECD:n ympäristöpoliittinen komitea hyväksyi 7 päivänä syyskuuta 2020 muutoksia vaarallisia muovijätteitä koskevan OECD:n päätöksen lisäykseen 4 ja teki selvennyksiä OECD:n päätöksen lisäyksiin 3 ja 4; ne tulivat voimaan 1 päivänä tammikuuta 2021. |
(4) |
Kyseisten päätösten nojalla komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/2174 (6) muutettiin asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteitä IC, III, IIIA, IV, V, VII ja VIII Baselin yleissopimuksen liitteissä ja OECD:n päätöksessä olevien muovijätteiden nimikkeisiin liittyvien muutosten huomioon ottamiseksi. Näin ollen 1 päivästä tammikuuta 2021 alkaen muovijätteen vienti unionista maihin, joihin OECD:n päätöstä ei sovelleta, on sallittua vain, jos kyseinen jäte kuuluu Baselin yleissopimuksen liitteeseen IX sisältyvän uuden muovijätteen nimikkeen B3011 soveltamisalaan ja jos vastaanottomaa sallii tällaisen jätteen tuonnin alueelleen. |
(5) |
Komissio otti vuosina 2019 ja 2020 yhteyttä asianomaisiin maihin saadakseen selvennystä Baselin yleissopimuksen mukaisiin uusiin muovinimikkeisiin liittyvistä kansallisista menettelyistä. Komissio sai vastaukset 23 maalta ja tullialueelta (7). |
(6) |
Eräät maat ovat ilmoittaneet aikovansa noudattaa valvontamenettelyjä, jotka poikkeavat asetuksen (EY) N:o 1013/2006 37 artiklan 1 kohdassa säädetyistä menettelyistä. Näissä tapauksissa, jotka luetellaan tämän asetuksen liitteessä olevassa sarakkeessa d, oletetaan, että viejät ovat tietoisia siitä, millaisia oikeudellisia vaatimuksia vastaanottomaa on täsmällisesti ottaen asettanut. |
(7) |
Kun liitteestä käy ilmi, että maa ei kiellä tiettyjä jätteiden siirtoja eikä sovella niihin asetuksen (EY) N:o 1013/2006 35 artiklassa säädettyä kirjallista ennakkoilmoitus- ja hyväksyntämenettelyä, kyseisiin siirtoihin olisi sovellettava soveltuvin osin kyseisen asetuksen 18 artiklaa. |
(8) |
Jos maa on mainittu asetuksen (EY) N:o 1418/2007 liitteessä ja komissiolla on tietoa siitä, että asiaa koskevaan kansalliseen lainsäädäntöön on tehty muutoksia, mutta maa ei ole antanut kirjallista vahvistusta vastauksena komission vuosina 2019 ja 2020 lähettämiin tiedusteluihin, sovelletaan kirjallista ennakkoilmoitus- ja -hyväksyntämenettelyä asetuksen (EY) N:o 1013/2006 37 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti. |
(9) |
Jos tiettyä maata ei mainita luettelossa tai tiettyä jätettä tai jäteseosta ei mainita tietyn maan kohdalla asetuksen (EY) N:o 1418/2007 liitteessä, tämä tarkoittaa, että kyseinen maa ei ole antanut kirjallista vahvistusta tai että se ei ole antanut kyseistä jätettä tai jäteseosta koskevaa kirjallista vahvistusta siitä, että se voidaan viedä unionista hyödynnettäväksi kyseiseen maahan. Asetuksen (EY) N:o 1013/2006 37 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti kyseisiin maihin suuntautuvaan hyödynnettäviksi tarkoitettujen sellaisten jätteiden vientiin, joiden vientiä ei ole kielletty mainitun asetuksen 36 artiklan nojalla, sovelletaan kirjallista ennakkoilmoitus- ja -hyväksyntämenettelyä. Tällaisissa tämän asetuksen liitteessä olevassa sarakkeessa a esitetyissä tapauksissa, jos maat ovat ilmoittaneet kieltävänsä kaikkien asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteiden III ja IIIA soveltamisalaan kuuluvien jätteiden tuonnin mutta eivät ole toimittaneet erityisiä tietoja kansallisista valvontamenettelyistään jätenimikkeeseen B3011 kuuluvan muovijätteen osalta, yleisen tuontikiellon olisi katsottava koskevan myös nimikkeen B3011 muovijätettä. |
(10) |
Tapauksissa, joissa maat ovat ilmoittaneet, että mihinkään asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteiden III ja IIIA soveltamisalaan kuuluviin jätteisiin ei sovelleta valvontamenettelyä tai muita kansallisen lainsäädännön mukaisia valvontamenettelyjä, mutta ne eivät ole toimittaneet erityisiä tietoja kansallisista valvontamenettelyistään jätenimikkeeseen B3011 kuuluvan muovijätteen osalta, tämän asetuksen liitteessä olevan sarakkeen b mukaista kirjallista ennakkoilmoitus- ja -hyväksyntämenettelyä olisi sovellettava nimikkeen B3011 osalta. |
(11) |
Komissio poisti myös niiden maiden kohdalta, jotka eivät ole vastanneet komission tiedusteluihin, nimikkeet B3010 ja GH013, joita ei enää ole olemassa. |
(12) |
OECD:n neuvosto hyväksyi 25 päivänä toukokuuta 2021 ympäristöpoliittisen komitean lausunnon OECD:n päätöksen noudattamisesta Costa Ricassa. Tästä syystä asetuksen (EY) N:o 1013/2006 37 artiklan 2 kohtaa ei enää sovelleta kyseiseen maahan, ja Costa Ricaa koskeva kohta poistetaan sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1418/2007 liitteestä. |
(13) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1418/2007 liitettä olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1418/2007 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1.
(2) OECD:n neuvoston päätös hyödynnettävien jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen valvonnasta (OECD/LEGAL/0266).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1418/2007, annettu 29 päivänä marraskuuta 2007, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteessä III tai IIIA lueteltujen tietyntyyppisten jätteiden viennistä hyödynnettäväksi maihin, joihin ei sovelleta OECD:n päätöstä jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen valvonnasta (EUVL L 316, 4.12.2007, s. 6).
(4) Vastaukset saatiin seuraavilta: Albania, Andorra, Anguilla, Armenia, Azerbaidžan, Bahrain, Bangladesh, Valko-Venäjä, Benin, Bosnia ja Hertsegovina, Burkina Faso, Kambodža, Kap Verde, Tšad, Taiwan, Kolumbia, Kongon demokraattinen tasavalta, Kongo, Costa Rica, Norsunluurannikko, Kuuba, Ecuador, Egypti, El Salvador, Etiopia, Gabon, Georgia, Ghana, Guatemala, Guinea, Guyana, Haiti, Honduras, Hongkong (Kiina), Intia, Indonesia, Jamaika, Kosovo*, Kirgisia, Laos, Libanon, Liberia, Madagaskar, Malesia, Mali, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, Myanmar/Burma, Namibia, Nicaragua, Niger, Nigeria, Oman, Pakistan, Panama, Paraguay, Peru, Filippiinit, Qatar, Ruanda, Saint Lucia, San Marino, São Tomé ja Príncipe, Senegal, Serbia, Singapore, Etelä-Afrikka, Sri Lanka, Sudan, Thaimaa, Trinidad ja Tobago, Turkmenistan, Ukraina, Yhdistyneet arabiemiirikunnat, Uruguay, Uzbekistan, Vietnam ja Sambia.
*Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
Kolumbiasta tuli OECD:n jäsen 28 päivänä huhtikuuta 2020. Asetusta (EY) N:o 1418/2007 ei enää sovelleta Kolumbiaan sitten, kun asiaankuuluvat OECD:n elimet ovat todenneet, että Kolumbia noudattaa täysin OECD:n päätöstä.
(5) 1673 UNTS, s. 57.
(6) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/2174, annettu 19 päivänä lokakuuta 2020, jätteiden siirrosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteiden IC, III, IIIA, IV, V, VII ja VIII muuttamisesta (EUVL L 433, 22.12.2020, s. 11).
(7) Tullialueet luetellaan erikseen liitteessä, vaikka ne kuuluisivat samaan maahan.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1418/2007 liite seuraavasti:
(1) |
Korvataan Albaniaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Albania
|
(2) |
Korvataan Anguillaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Anguilla
|
(3) |
Korvataan Argentiinaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Argentiina
|
(4) |
Korvataan Armeniaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Armenia
|
(5) |
Korvataan Azerbaidžania koskeva taulukko seuraavasti: ”Azerbaidžan
|
(6) |
Korvataan Bahrainia koskeva taulukko seuraavasti: ”Bahrain
|
(7) |
Korvataan Bangladeshia koskeva taulukko seuraavasti: ”Bangladesh
|
(8) |
Korvataan Valko-Venäjää koskeva taulukko seuraavasti: ”Valko-Venäjä
|
(9) |
Korvataan Beniniä koskeva taulukko seuraavasti: ”Benin
|
(10) |
Korvataan Bosnia ja Hertsegovinaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Bosnia ja Hertsegovina
|
(11) |
Korvataan Brasiliaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Brasilia
|
(12) |
Korvataan Burkina Fasoa koskeva taulukko seuraavasti: ”Burkina Faso
|
(13) |
Korvataan Kambodžaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Kambodža
|
(14) |
Korvataan Kap Verdeä koskeva taulukko seuraavasti: ”Kap Verde
|
(15) |
Poistetaan Kiinaa koskeva taulukko. |
(16) |
Korvataan Taiwania koskeva taulukko seuraavasti: ”Taiwan
|
(17) |
Korvataan Kolumbiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Kolumbia
|
(18) |
Lisätään Kongoa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Kongo
|
(19) |
Poistetaan Costa Ricaa koskeva taulukko. |
(20) |
Korvataan Kuubaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Kuuba
|
(21) |
Korvataan Curaçaota koskeva taulukko seuraavasti: ”Curaçao
|
(22) |
Korvataan Ecuadoria koskeva taulukko seuraavasti: ”Ecuador
|
(23) |
Korvataan Egyptiä koskeva taulukko seuraavasti: ”Egypti
|
(24) |
Korvataan El Salvadoria koskeva taulukko seuraavasti: ”El Salvador
|
(25) |
Korvataan Georgiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Georgia
|
(26) |
Korvataan Ghanaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Ghana
|
(27) |
Lisätään Haitia koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Haiti
|
(28) |
Korvataan Hongkongia (Kiinaa) koskeva kohta seuraavasti: ”Hongkong (Kiina)
|
(29) |
Korvataan Intiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Intia
|
(30) |
Korvataan Indonesiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Indonesia
|
(31) |
Korvataan Irania (Iranin islamilaista tasavaltaa) koskeva taulukko seuraavasti: ”Iran (Iranin islamilainen tasavalta)
|
(32) |
Lisätään Jamaikaa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Jamaika
|
(33) |
Korvataan Kazakstania koskeva taulukko seuraavasti: ”Kazakstan
|
(34) |
Lisätään Kosovoa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Kosovo (*)
(*) Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.”" |
(35) |
Korvataan Kuwaitia koskeva taulukko seuraavasti: ”Kuwait
|
(36) |
Korvataan Kirgisiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Kirgisia
|
(37) |
Lisätään Laosia koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Laos
|
(38) |
Korvataan Libanonia koskeva taulukko seuraavasti: ”Libanon
|
(39) |
Korvataan Liberiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Liberia
|
(40) |
Korvataan Madagaskaria koskeva taulukko seuraavasti: ”Madagaskar
|
(41) |
Korvataan Malesiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Malesia
|
(42) |
Korvataan Moldovaa (Moldovan tasavaltaa) koskeva taulukko seuraavasti: ”Moldova (Moldovan tasavalta)
|
(43) |
Lisätään Monacoa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Monaco
|
(44) |
Korvataan Montenegroa koskeva taulukko seuraavasti: ”Montenegro
|
(45) |
Korvataan Marokkoa koskeva taulukko seuraavasti: ”Marokko
|
(46) |
Lisätään Myanmaria/Burmaa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Myanmar/Burma
|
(47) |
Korvataan Nepalia koskeva taulukko seuraavasti: ”Nepal
|
(48) |
Lisätään Nicaraguaa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Nicaragua
|
(49) |
Korvataan Nigeriä koskeva taulukko seuraavasti: ”Niger
|
(50) |
Lisätään Nigeriaa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Nigeria
|
(51) |
Korvataan Omania koskeva taulukko seuraavasti: ”Oman
|
(52) |
Korvataan Pakistania koskeva taulukko seuraavasti: ”Pakistan
|
(53) |
Lisätään Panamaa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Panama
|
(54) |
Korvataan Paraguayta koskeva taulukko seuraavasti: ”Paraguay
|
(55) |
Korvataan Perua koskeva taulukko seuraavasti: ”Peru
|
(56) |
Korvataan Filippiinejä koskeva taulukko seuraavasti: ”Filippiinit
|
(57) |
Korvataan Venäjää (Venäjän federaatiota) koskeva taulukko seuraavasti: ”Venäjä (Venäjän federaatio)
|
(58) |
Lisätään San Marinoa koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”San Marino
|
(59) |
Lisätään São Tomé ja Principeä koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”São Tomé ja Príncipe
|
(60) |
Korvataan Senegalia koskeva taulukko seuraavasti: ”Senegal
|
(61) |
Korvataan Serbiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Serbia
|
(62) |
Korvataan Singaporea koskeva taulukko seuraavasti: ”Singapore
|
(63) |
Korvataan Tadžikistania koskeva taulukko seuraavasti: ”Tadžikistan
|
(64) |
Lisätään Sudania koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Sudan
|
(65) |
Korvataan Thaimaata koskeva taulukko seuraavasti: ”Thaimaa
|
(66) |
Korvataan Trinidad ja Tobagoa koskeva kohta seuraavasti: ”Trinidad ja Tobago
|
(67) |
Korvataan Tunisiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Tunisia
|
(68) |
Lisätään Turkmenistania koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Turkmenistan
|
(69) |
Korvataan Ukrainaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Ukraina
|
(70) |
Lisätään Uruguayta koskeva taulukko aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavasti: ”Uruguay
|
(71) |
Korvataan Uzbekistania koskeva taulukko seuraavasti: ”Uzbekistan
|
(72) |
Korvataan Vietnamia koskeva taulukko seuraavasti: ”Vietnam
|
(73) |
Korvataan Sambiaa koskeva taulukko seuraavasti: ”Sambia
|
(*) Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.””
21.10.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 373/63 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2021/1841,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2021,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse 6-bentsyyliadeniinin ja aminopyralidin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 49 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Aminopyralidin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa. Asetuksessa (EY) N:o 396/2005 ei ole asetettu jäämien enimmäismääriä 6-bentsyyliadeniinille, ja koska kyseistä tehoainetta ei ole sisällytetty mainitun asetuksen liitteeseen IV, sovelletaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädettyä oletusarvoa 0,01 mg/kg. |
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi perustellun lausunnon 6-bentsyyliadeniinin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti (2). Se suositteli jäämien enimmäismäärien vahvistamista määritysrajan tasolle. Kyseiset jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. |
(3) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon aminopyralidin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti (3). Se ehdotti jäämän määritelmän muuttamista kasviperäisten hyödykkeiden osalta. Se suositteli jäämien enimmäismäärien alentamista siipikarjan rasvan osalta. Muiden tuotteiden osalta se suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. |
(4) |
Voimassa olevat jäämien Codex-enimmäismäärät (CXL-arvot) otettiin huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustelluissa lausunnoissa. Unionin kuluttajien kannalta turvallisia CXL-arvoja tarkasteltiin jäämien enimmäismääriä vahvistettaessa. |
(5) |
Niiden tuotteiden osalta, joissa kyseisen kasvinsuojeluaineen käyttö ei ole sallittua ja joille ei ole olemassa tuonnissa sallittavia enimmäismääriä tai CXL-arvoja, jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle tai olisi sovellettava jäämien enimmäismäärän oletusarvoa, kuten asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään. |
(6) |
Komissio kuuli torjunta-ainejäämiä käsitteleviä Euroopan unionin vertailulaboratorioita tarpeesta mukauttaa tiettyjä määritysrajoja. Laboratoriot totesivat useiden tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien aineiden osalta, että tekninen kehitys edellyttää erityisten määritysrajojen asettamista tietyille hyödykkeille. |
(7) |
Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellut lausunnot ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin täyttävät asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimukset. |
(8) |
Unionin kauppakumppaneita on kuultu Maailman kauppajärjestön kautta uusista jäämien enimmäismääristä, ja niiden kannanotot on otettu huomioon. |
(9) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(10) |
Tuotteiden tavanomaisen kaupan pitämisen, jalostuksen ja kulutuksen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisia tuotteita koskevasta siirtymäjärjestelystä, jotka on tuotettu ennen jäämien enimmäismäärien muuttamista ja joiden osalta kuluttajansuoja säilyy tietojen mukaan korkeatasoisena. |
(11) |
Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen jäämien muutettujen enimmäismäärien soveltamista, jotta jäsenvaltiot, kolmannet maat ja elintarvikealan toimijat voivat valmistautua jäämien enimmäismäärien muuttamisesta johtuviin uusiin vaatimuksiin. |
(12) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 10 päivää toukokuuta 2022.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 10 päivästä toukokuuta 2022.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) European Food Safety Authority; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for 6-benzyladenine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2020; 18(7): 6220.
(3) European Food Safety Authority; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for aminopyralid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2020; 18(8): 6229.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:
1) |
Lisätään liitteeseen II 6-bentsyyliadeniinia ja aminopyralidia koskevat sarakkeet seuraavasti: "Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
2) |
Poistetaan liitteessä III olevasta A osasta aminopyralidia koskeva sarake. |
(*1) Analyysiherkkyyden alaraja.
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
21.10.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 373/76 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2021/1842,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2021,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse flupyradifuronin ja difluorietikkahapon jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 49 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Flupyradifuronin ja difluorietikkahapon jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa. |
(2) |
Flupyradifuroni-tehoainetta sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä mansikoihin, syötäviksi tarkoitettuihin oliiveihin, okriin, kukkakaaleihin, brokkoliin/parsakaaliin, ruusukaaleihin/brysselinkaaleihin, keräkaaleihin eli kupukaaleihin, lehtikaaliin, kyssäkaaleihin, salaatteihin ja salaattikasveihin, pinaatteihin ja vastaavanlaisiin lehtiin, yrtteihin ja syötäviin kukkiin, tarhapapuihin, herneisiin, rapsinsiemeniin, sinapinsiemeniin ja öljyoliiveihin koskevan hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi flupyradifuronin ja sen tärkeimmän metaboliitin difluorietikkahapon osalta. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 2 ja 4 kohdan ja mukaisesti on jätetty hakemus, tuonnissa sallittavista enimmäismääristä Yhdysvalloissa sitrushedelmiin, kaktusviikunoihin, puuvillansiemeniin, sokerimaisseihin, ohraan, maissiin, kirjodurraan ja vehnään, Yhdysvalloissa ja Kanadassa pähkinöihin, siemenhedelmiin, viinirypäleisiin, pensasmustikoihin, juureksiin ja juurimukuloihin, tomaatteihin, paprikoihin, munakoisoihin, meloneihin, varsiselleriin/lehtiselleriin, kuivattuihin palkokasveihin, maapähkinöihin, soijapapuihin ja humalaan, Brasiliassa kahvipapuihin sekä Ghanassa ja Norsunluurannikolla kaakaopapuihin käytetyn flupyradifuronin osalta. Hakijoiden mukaan kyseisen aineen sallittu käyttö näihin viljelykasveihin kyseisissä maissa johtaa siihen, että jäämämäärät ylittävät asetuksessa (EY) N:o 396/2005 vahvistetut flupyradifuronin ja difluorietikkahapon jäämien enimmäismäärät ja että jäämien enimmäismäärien olisi oltava korkeampia, jotta näiden viljelykasvien tuontiin liittyvät kaupan esteet vältetään. |
(4) |
Hakija toimitti näiden hakemusten yhteydessä esittelijänä toimivalle jäsenvaltiolle, Alankomaille, täydentävät vuoroviljelykasveja koskevat kenttätutkimukset ja karjan ruokintatutkimukset komission asetuksessa (EU) 2016/486 (2) säädetyssä määräajassa. |
(5) |
Alankomaat arvioi nämä hakemukset asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti, ja arviointiraportit toimitettiin komissiolle. |
(6) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, arvioi hakemukset ja arviointiraportit ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tarpeen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellut lausunnot ehdotetuista jäämien enimmäismääristä (3). Se toimitti lausunnot hakijoille, komissiolle ja jäsenvaltioille sekä julkisti ne. |
(7) |
Mitä tulee flupyradifuronin käyttöön kaktusviikunoihin, meloneihin, tomaatteihin ja humaliin, elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että toimitetut tiedot eivät olleet riittäviä uusien jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi. Mitä tulee flupyradifuronin käyttöön varsisellereihin/lehtisellereihin, jäämien akuuttiin saantiin liittyviä ongelmia ei voitu sulkea pois. Kaikista muista hakemuksista elintarviketurvallisuusviranomainen päätteli, että kaikki toimitettavia tietoja koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Kaikkien näitä aineita mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen näille aineille taikka asianomaisten tuotteiden suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoittaneet, että hyväksyttävä päiväsaanti tai akuutin altistumisen viiteannos olisivat vaarassa ylittyä. |
(8) |
Vuoroviljelykasveja koskevien kenttätutkimusten ja karjan ruokintatutkimusten arvioinnin perusteella elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli vuoroviljelykasvien ja eläinperäisten tuotteiden osalta flupyradifuronin ja difluorietikkahapon jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista, alentamista tai pitämistä ennallaan. Elintarviketurvallisuusviranomainen ehdotti erityisesti flupyradifuronin jäämien enimmäismäärien alentamista viininlehtien osalta ja difluorietikkahapon jäämien enimmäismäärien alentamista maissin, kaakaopapujen ja sian maksan osalta. Kyseiset jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. |
(9) |
Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellut lausunnot ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, kyseiset muutokset jäämien enimmäismääriin täyttävät asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimukset. |
(10) |
Unionin kauppakumppaneita on kuultu Maailman kauppajärjestön kautta uusista jäämien enimmäismääristä, ja niiden kannanotot on otettu huomioon. |
(11) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(12) |
Tuotteiden tavanomaisen kaupan pitämisen, jalostuksen ja kulutuksen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisia tuotteita koskevasta siirtymätoimenpiteestä, jotka on tuotettu ennen jäämien enimmäismäärien muuttamista ja joiden osalta kuluttajansuoja säilyy tietojen mukaan korkeatasoisena. |
(13) |
Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen jäämien muutettujen enimmäismäärien soveltamista, jotta jäsenvaltiot, kolmannet maat ja elintarvikealan toimijat voivat valmistautua jäämien enimmäismäärien muuttamisesta johtuviin uusiin vaatimuksiin. |
(14) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen flupyradifuronin jäämiin viininlehdissä ja difluorietikkahapon jäämiin maississa, kaakaopavuissa ja sian maksassa sellaisten tuotteiden osalta, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 10 päivää toukokuuta 2022.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 10 päivästä toukokuuta 2022 viininlehdissä esiintyvää flupyradifuronia ja maississa, kaakaopavuissa ja sian maksassa esiintyvää difluorietikkahappoa koskevien jäämien enimmäismäärien osalta.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Komission asetus (EU) 2016/486, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse syatsofamidin, sykloksidiimin, difluorietikkahapon, fenoksikarbin, flumetraliinin, fluopikolidin, flupyradifuronin, fluksapyroksadin, kresoksiimimetyylin, mandestrobiinin, mepanipyriimin, metalaksyyli-M:n, pendimetaliinin ja teflutriinin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla (EUVL L 90, 6.4.2016, s. 1).
(3) Elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteelliset raportit ovat saatavilla verkossa: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the setting of import tolerances, modification of existing maximum residue levels and evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for flupyradifurone and DFA. EFSA Journal 2020; 18(6):6133.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for flupyradifurone and DFA in rapeseeds/canola seeds and mustard seeds. EFSA Journal 2020; 18(11):6298.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for flupyradifurone and DFA in okra/lady’s finger. EFSA Journal 2021; 19(5):6581.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:
1) |
Lisätään liitteeseen II difluorietikkahappoa ja flupyradifuronia koskevat sarakkeet seuraavasti: "Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
2) |
Poistetaan liitteessä III olevasta A osasta difluorietikkahappoa ja flupyradifuronia koskevat sarakkeet. |
(*1) Analyysiherkkyyden alaraja
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I."
PÄÄTÖKSET
21.10.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 373/90 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1843,
annettu 15 päivänä lokakuuta 2021,
kansainvälisessä sokerineuvostossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta vuoden 1992 kansainvälisen sokerisopimuksen voimassaolon jatkamiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni teki neuvoston päätöksellä 92/580/ETY (1) Vuoden 1992 kansainvälinen sokerisopimuksen (2), jäljempänä ’sopimus’, joka tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993. Sopimus tehtiin kolmeksi vuodeksi eli 31 päivään joulukuuta 1995 saakka. |
(2) |
Sopimuksen 3 artiklan nojalla perustettu kansainvälinen sokerineuvosto, jäljempänä ’ISC’, voi sopimuksen 45 artiklan 2 kohdan nojalla jatkaa määräenemmistöllä yleissopimuksen voimassaoloa enintään kahdeksi vuodeksi kerrallaan. Sopimuksen voimassaoloa on sen tekemisen jälkeen pidennetty säännöllisin väliajoin kahdella vuodella. Viimeksi sopimuksen voimassaoloa jatkettiin ISC:n päätöksellä heinäkuussa 2019ja sopimus on nyt voimassa 31 päivään joulukuuta 2021. |
(3) |
ISC:n on määrä päättää 26 päivänä marraskuuta 2021 pidettävässä 59. istunnossaan sopimuksen voimassaolon jatkamisesta kahdella vuodella eli 31 päivään joulukuuta 2023. |
(4) |
On aiheellista määrittää ISC:n 59. istunnossa unionin puolesta otettava kanta, joka koskee sopimuksen voimassaolon jatkamista. Sopimuksen voimassaolon jatkaminen on unionin edun mukaista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kansainvälisen sokerineuvoston 59. istunnossa unionin puolesta otettava kanta on äänestää sen puolesta, että vuoden 1992 kansainvälisen sokerisopimuksen voimassaoloa jatketaan kahdella vuodella eli 31 päivään joulukuuta 2023.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. CIGLER KRALJ
(1) Neuvoston päätös 92/580/ETY, tehty 13 päivänä marraskuuta 1992, vuoden 1992 kansainvälisen sokerisopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EYVL L 379, 23.12.1992, s. 15).
(2) Vuoden 1992 kansainvälinen sokerisopimus (EUVL L 379, 23.12.1992, s. 15).
21.10.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 373/91 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1844,
annettu 18 päivänä lokakuuta 2021,
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta mainitun sopimuksen pöytäkirjan 3, joka koskee käsitteen ”alkuperätuotteet” (”peräisin olevat tuotteet”) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä, muuttamiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni teki Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, neuvoston päätöksellä 2002/357/EY, EHTY (1), ja sopimus tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2002. |
(2) |
Sopimukseen sisältyy pöytäkirja 3 käsitteen ”alkuperätuotteet” (”peräisin olevat tuotteet”) määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä, jäljempänä ’pöytäkirja 3’. Pöytäkirjassa 3 olevan 4 artiklan nojalla sopimuksen 89 artiklalla perustettu assosiaationeuvosto, jäljempänä ’assosiaationeuvosto’, voi päättää pöytäkirjan 3 määräysten muuttamisesta. |
(3) |
Unioni teki etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, neuvoston päätöksellä 2013/94/EU (2), ja yleissopimus tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2012. Siinä vahvistetaan yleissopimuksen sopimuspuolten välillä tehtyjen asiaankuuluvien kahdenvälisten vapaakauppasopimusten nojalla kaupattavien tavaroiden alkuperää koskevat määräykset, joita sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan mainituissa kahdenvälisissä sopimuksissa määrättyjen periaatteiden noudattamista. |
(4) |
Sen jälkeen kun oli hyväksytty neuvoston päätös (EU) 2020/2067 (3) assosiaationeuvostossa unionin puolesta otettavasta kannasta sopimuksen muuttamiseen korvaamalla pöytäkirja 3, assosiaationeuvosto hyväksyi päätöksen N:o 1/2021 (4) pöytäkirjan 3 korvaamisesta uudella tekstillä. |
(5) |
Pöytäkirja 3 sisältää yhtäältä dynaamisen viittauksen yleissopimukseen, minkä vuoksi yleissopimusta sovelletaan unionin ja Jordanian välillä, ja toisaalta siirtymäsäännöt, joita on sovellettu 1 päivästä syyskuuta 2021 vaihtoehtoisina alkuperäsääntöinä nykyisen yleissopimuksen alkuperäsäännöille. |
(6) |
Osana Syyrian pakolaiskriisiin liittyvää unionin tukea Jordanialle unioni ja Jordania sopivat heinäkuussa 2016 lieventävänsä väliaikaisesti alkuperäsääntöjä, joita sovelletaan jordanialaisten tuotteiden unioniin suuntautuvaan vientiin sopimuksen nojalla. |
(7) |
EU:n ja Jordanian assosiaatiokomitea hyväksyi tämän vuoksi päätöksen N:o 1/2016 (5), jolla muutettiin pöytäkirjan 3 niitä määräyksiä, jotka koskevat käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (”alkuperätuotteet”) määrittelyä, ja täydennettiin luetteloa ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta tietyt tuoteluokat, jotka on valmistettu Jordanian alueella ja jotka liittyvät työpaikkojen luomiseen Syyrian pakolaisille ja jordanialaisille, voivat saada alkuperäaseman. |
(8) |
EU:n ja Jordanian assosiaatiokomitea hyväksyi päätöksen N:o 1/2018 (6), jolla muutettiin pöytäkirjan 3 määräyksiä lieventämällä alkuperäsääntöjärjestelmää edelleen ja pidentämällä päätöksellä N:o 1/2016 perustetun järjestelmän voimassaoloa 31 päivään joulukuuta 2030. Päätös N:o 1/2018 tuli voimaan 4 päivänä joulukuuta 2018. |
(9) |
Päätösten N:o 1/2016 ja N:o 1/2018 soveltamisen jatkumisen varmistamiseksi kyseiset päätökset on tarpeen yhdistää uusiin siirtymäsääntöihin, joita on sovellettu 1 päivästä syyskuuta 2021. Tätä varten edellytetään sellaisen päätöksen hyväksymistä, jolla muutetaan pöytäkirjaa 3 lisäämällä siihen lisäys B, jotta päätöksissä N:o 1/2016 ja N:o 1/2018 tarkoitetut tuotantolaitokset pysyvät käytössä. Assosiaationeuvosto hyväksyy tällaisen muutospäätöksen. Sen vuoksi on aiheellista määrittää assosiaationeuvostossa unionin puolesta otettava kanta pöytäkirjan 3 muuttamiseen. |
(10) |
Pöytäkirjan 3 lisäyksen B soveltamiseen olisi liityttävä asianmukaisia seuranta- ja raportointivelvoitteita. Lisäksi pöytäkirjan 3 lisäyksen B soveltaminen olisi voitava keskeyttää, jos soveltamisen edellytykset eivät enää täyty tai jos suojatoimenpiteitä koskevat edellytykset täyttyvät. |
(11) |
Jotta voidaan varmistaa päätösten N:o 1/2016 ja N:o 1/2018 soveltamisen jatkuvuus, niissä määrätyt poikkeukset mukaan lukien, ja mahdollistaa siten se, että valtuutetut viejät voivat välttää päätöksen N:o 1/2016 nojalla taloudelliset menetykset, assosiaationeuvoston päätöksen olisi sisällettävä taannehtivuuslauseke. |
(12) |
Unionin kannan assosiaationeuvostossa olisi sen vuoksi perustuttava assosiaationeuvoston päätösluonnokseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa unionin puolesta otettava kanta kyseisen sopimuksen pöytäkirjan 3 muuttamiseen perustuu assosiaationeuvoston päätösluonnokseen (7).
2. Unionin edustajat assosiaationeuvostossa voivat sopia vähäisistä teknisistä muutoksista 1 kohdassa esitettyyn kantaan ilman uutta neuvoston päätöstä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään, ja sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2023.
Tehty Luxemburgissa 18 päivänä lokakuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. BORRELL FONTELLES
(1) Neuvoston ja komission päätös 2002/357/EY, EHTY, tehty 26 päivänä maaliskuuta 2002, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen assosiaation perustavan Euro–Välimeri-sopimuksen tekemisestä (EYVL L 129, 15.5.2002, s. 1).
(2) Neuvoston päätös 2013/94/EU, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2012, etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen tekemisestä (EUVL L 54, 26.2.2013, s. 3).
(3) Neuvoston päätös (EU) 2020/2067, annettu 7 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta mainitun sopimuksen muuttamiseen korvaamalla sen käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (”alkuperätuotteet”) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskeva pöytäkirja 3 (EUVL L 424, 15.12.2020, s. 37).
(4) EU–Jordania-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2021, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen muuttamisesta korvaamalla sen käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (”alkuperätuotteet”) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskeva pöytäkirja 3 [2021/742] (EUVL L 164, 10.5.2021, s. 1).
(5) EU:n ja Jordanian assosiaatiokomitean päätös N:o 1/2016, annettu 19 päivänä heinäkuuta 2016, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen assosiaation perustavan Euro–Välimeri-sopimuksen pöytäkirjan 3 niiden määräysten muuttamisesta, jotka koskevat käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (alkuperätuotteet) määrittelyä ja luetteloa ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta tietyt tuoteluokat, jotka on valmistettu tietyillä kehittämis- ja teollisuusalueilla ja jotka liittyvät työpaikkojen luomiseen Syyrian pakolaisille ja jordanialaisille, voivat saada alkuperäaseman [2016/1436] (EUVL L 233, 30.8.2016, s. 6).
(6) EU:n ja Jordanian assosiaatiokomitean päätös N:o 1/2018, annettu 4 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen pöytäkirjan 3 niiden määräysten muuttamisesta, jotka koskevat käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (”alkuperätuotteet”) määrittelyä ja luetteloa ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta tietyt tuoteluokat, jotka on valmistettu Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan alueella ja jotka liittyvät työpaikkojen luomiseen Syyrian pakolaisille ja jordanialaisille, voivat saada alkuperäaseman [2019/42] (EUVL L 9, 11.1.2019, s. 147).
(7) Ks. asiakirja ST 11793/21 osoitteessa http://register.consilium.europa.eu
Oikaisuja
21.10.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 373/94 |
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU, Euratom) 2020/2092, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, yleisestä ehdollisuusjärjestelmästä unionin talousarvion suojaamiseksi
( Euroopan unionin virallinen lehti L 433 I, 22. joulukuuta 2020 )
1. |
Sivulla 4, johdanto-osan 19 kappaleen toisen alakohdan toisessa virkkeessä: |
on:
”Komission olisi tällaisten tietojen perusteella tarkistettava, onko sovellettavia sääntöjä ja erityisesti Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahasto plussaa, koheesiorahastoa, oikeudenmukaisen siirtymän rahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä ja rahoitussäännöistä sekä turvapaikka- ja maahanmuuttorahastoa, sisäisen turvallisuuden rahastoa ja rajaturvallisuuden ja viisumipolitiikan rahoitusvälinettä koskevista rahoitussäännöistä … päivänä ..kuuta … annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2020/… (1) 63 artiklaa, 68 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 98 artiklaa noudatettu.
pitää olla:
”Komission olisi tällaisten tietojen perusteella tarkistettava, onko sovellettavia sääntöjä ja erityisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2020/1060 (2) 69 artiklaa, 74 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 104 artiklaa noudatettu.
2. |
Sivulla 8, 5 artiklan 5 kohdassa: |
on:
”5. |
Lopullisten varojen saajien tai edunsaajien tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella komissio tekee kaikkensa varmistaakseen, että kaikki määrät, jotka tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen valtiollisten elinten tai jäsenvaltioiden on maksettava, maksetaan tosiasiallisesti lopullisille varojen saajille tai edunsaajille Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahasto plussaa, koheesiorahastoa, oikeudenmukaisen siirtymän rahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä ja rahoitussäännöistä sekä turvapaikka- ja maahanmuuttorahastoa, sisäisen turvallisuuden rahastoa ja rajaturvallisuuden ja viisumipolitiikan rahoitusvälinettä koskevista rahoitussäännöistä … päivänä ..kuuta … annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2020/… 63 artiklan, 68 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 98 artiklan mukaisesti.” |
pitää olla:
”5. |
Lopullisten varojen saajien tai edunsaajien tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella komissio tekee kaikkensa varmistaakseen, että kaikki määrät, jotka tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen valtiollisten elinten tai jäsenvaltioiden on maksettava, maksetaan tosiasiallisesti lopullisille varojen saajille tai edunsaajille asetuksen (EU) 2020/1060 69 artiklan, 74 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 104 artiklan mukaisesti.” |
21.10.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 373/95 |
Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2019/2018, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1369 täydentämisestä suoran myyntitoiminnon kylmäsäilytyslaitteiden energiamerkinnän osalta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 315, 5. joulukuuta 2019 )
Sivulla 174, liitteessä IV, taulukko 4, a) osa Supermarkettien kylmäkalusteet, korvataan seuraavasti:
|
|||||||
Luokka |
Lämpötilaluokka |
Lämpimimmän M-paketin korkein lämpötila (°C) |
Kylmimmän M-paketin alhaisin lämpötila (°C) |
Kaikkien M-pakettien korkein vähimmäislämpötila (°C) |
C:n arvo |
||
Supermarkettien jääkaappikalusteina käytettävät pystykaapit ja yhdistelmäkalusteet |
M2 |
≤ +7 |
≥ –1 |
ei sov. |
1,00 |
||
H1 ja H2 |
≤ +10 |
≥ –1 |
ei sov. |
0,82 |
|||
M1 |
≤ +5 |
≥ –1 |
ei sov. |
1,15 |
|||
Supermarkettien jääkaappikalusteina käytettävät vaakasuuntaiset kaapit |
M2 |
≤ +7 |
≥ –1 |
ei sov. |
1,00 |
||
H1 ja H2 |
≤ +10 |
≥ –1 |
ei sov. |
0,92 |
|||
M1 |
≤ +5 |
≥ –1 |
ei sov. |
1,08 |
|||
Supermarkettien pakastinkalusteina käytettävät pystykaapit ja yhdistelmäkalusteet |
L1 |
≤ –15 |
ei sov. |
≤ –18 |
1,00 |
||
L2 |
≤ –12 |
ei sov. |
≤ –18 |
0,90 |
|||
L3 |
≤ –12 |
ei sov. |
≤ –15 |
0,90 |
|||
Supermarkettien pakastinkalusteina käytettävät vaakasuuntaiset kaapit |
L1 |
≤ –15 |
ei sov. |
≤ –18 |
1,00 |
||
L2 |
≤ –12 |
ei sov. |
≤ –18 |
0,92 |
|||
L3 |
≤ –12 |
ei sov. |
≤ –15 |
0,92 ” |