ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2013.072.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 72

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

56. vuosikerta
15. maaliskuu 2013


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 222/2013, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2013, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel (SMM))

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 223/2013, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2013, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Mela Rossa Cuneo (SMM))

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 224/2013, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2013, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Kitkan viisas (SAN))

5

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 225/2013, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2013, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Ficodindia di San Cono (SAN))

7

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 226/2013, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2013, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

9

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2013/129/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, 4-metyyliamfetamiinin saattamisesta valvontatoimenpiteiden piiriin

11

 

 

2013/130/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2013, Saksan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY mukaisesti ilmoittaman indoksakarbia sisältävän biosidituotteen luvan rajoittamisen hylkäämisestä (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 1366)

13

 

 

Oikaisuja

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 1223/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, kosmeettisista valmisteista (EUVL L 342, 22.12.2009)

16

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

15.3.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 222/2013,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2013,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel (SMM))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetus (EU) N:o 1151/2012 tuli voimaan 3 päivänä tammikuuta 2013. Sillä kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2).

(2)

Saksan hakemus nimityksen ”Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti

(3)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 93, 3.3.2006, s. 12.

(3)  EUVL C 125, 28.4.2012, s. 13.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.6   Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

SAKSA

Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel (SMM)


15.3.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 223/2013,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2013,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Mela Rossa Cuneo (SMM))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetus (EU) N:o 1151/2012 tuli voimaan 3 päivänä tammikuuta 2013. Sillä kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2).

(2)

Italian hakemus nimityksen ”Mela Rossa Cuneo” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(3)

Koska komissiolle ei ole esitetty asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi kirjattava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 atrikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(3)  EUVL C 140, 16.5.2012, s. 4.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.6 –   Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

ITALIA

Mela Rossa Cuneo (SMM)


15.3.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 224/2013,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2013,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Kitkan viisas (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetus (EU) N:o 1151/2012 tuli voimaan 3 päivänä tammikuuta 2013. Sillä kumotaan ja korvataan maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2).

(2)

Suomen hakemus nimityksen ”Kitkan viisas” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(3)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 501/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(3)  EUVL C 136, 11.5.2012, s. 13.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.7   Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet

SUOMI

Kitkan viisas (SAN)


15.3.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 225/2013,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2013,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Ficodindia di San Cono (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetus (EU) N:o 1151/2012 tuli voimaan 3 päivänä tammikuuta 2013. Sillä kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2).

(2)

Italian hakemus nimityksen ”Ficodindia di San Cono” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(3)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EYVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(3)  EUVL C 150, 26.5.2012, s. 9.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.6   Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

ITALIA

Ficodindia di San Cono (SAN)


15.3.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 226/2013,

annettu 14 päivänä maaliskuuta 2013,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä maaliskuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

107,2

MA

73,9

TN

92,1

TR

109,3

ZZ

95,6

0707 00 05

MA

167,3

TR

167,9

ZZ

167,6

0709 91 00

EG

82,2

ZZ

82,2

0709 93 10

MA

46,9

TR

104,0

ZZ

75,5

0805 10 20

EG

57,8

IL

72,0

MA

61,2

TN

62,2

TR

73,6

ZZ

65,4

0805 50 10

TR

92,9

ZZ

92,9

0808 10 80

AR

116,3

BR

89,4

CL

139,6

CN

93,7

MK

29,8

US

185,0

ZZ

109,0

0808 30 90

AR

112,4

BR

113,7

CL

148,0

CN

91,6

TR

171,6

ZA

108,9

ZZ

124,4


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

15.3.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/11


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013,

4-metyyliamfetamiinin saattamisesta valvontatoimenpiteiden piiriin

(2013/129/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon uusia psykoaktiivisia aineita koskevasta tietojenvaihdosta, riskienarvioinnista ja valvonnasta 10 päivänä toukokuuta 2005 tehdyn neuvoston päätöksen 2005/387/YOS (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission aloitteen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksen laajennetun tiedekomitean erityisistunnossa on laadittu neuvoston päätöksen 2005/387/YOS 6 artiklan mukainen 4-metyyliamfetamiinia koskeva riskienarviointiraportti, jonka komissio vastaanotti 29 päivänä marraskuuta 2012.

(2)

4-metyyliamfetamiini on amfetamiinin synteettinen johdannainen, jonka rengasrakenteessa on metyyliryhmiä. Sitä on takavarikoitu pääasiassa jauheena ja tahnana, jotka sisältävät amfetamiinia ja kofeiinia, mutta sitä esiintyy myös pillereinä ja nesteenä. Sitä on alettu myydä ja käyttää laittomilla amfetamiinimarkkinoilla amfetamiinina, joka on valvonnanalainen huumausaine. Aineesta on tehty yksi havainto internetissä myydyssä kaupallisessa tuotteessa. 4-metyyliamfetamiiniyhdistelmän kemiallinen päälähtöaine on 4-metyylibentsyylimetyyliketoni (4-metyyli-BMK), jota on ilmeisesti kaupallisesti saatavilla internetissä ja jota ei valvota huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laitonta kauppaa vastaan tehdyn Yhdistyneiden kansakuntien vuoden 1988 yleissopimuksen nojalla.

(3)

Käyttäjiltä saadaan harvoin tietoja 4-metyyliamfetamiinin erityisistä fysikaalisista vaikutuksista, sillä he eivät yleensä tiedä käyttäneensä ainetta. Käytettävissä olevien vähäisten tietojen perusteella vaikuttaa kuitenkin siltä, että aineen vaikutukset ovat samankaltaisia kuin piristeiden. Käytettävissä olevien rajallisten tietojen mukaan 4-metyyliamfetamiinin haittavaikutuksia ihmisille ovat muun muassa kuume, kohonnut verenpaine, anoreksia, pahoinvointi, hikoilu, ruoansulatusongelmat, yskä, oksentelu, päänsärky, sydämentykytys, unettomuus, vainoharhaisuus, ahdistus ja masennus. Nykyisten tietojen perusteella ei voida päätellä, miten voimakkaasti aine mahdollisesti aiheuttaa riippuvuutta.

(4)

Käytettävissä olevien rajallisten tietojen mukaan 4-metyyliamfetamiinin välitön myrkyllisyys on samaa luokkaa kuin muilla piristeillä. Jonkin verran näyttöä on siitä, yhdistettäessä 4-metyyliamfetamiinia toisiin aineisiin, kuten amfetamiiniin ja kofeiiniin, riski seoksen myrkyllisyyden lisääntymisestä voi kasvaa.

(5)

Neljässä jäsenvaltiossa on rekisteröity 21 kuolemantapausta, joissa ruumiinavauksessa on löydetty 4-metyyliamfetamiininjäämiä joko yksin tai sen ja yhden tai useamman aineen yhdistelminä. Käytettävissä olevien tietojen perusteella ei voida päätellä varmuudella 4-metyyliamfetamiinin osuutta kyseisiin kuolemantapauksiin, mutta osassa tapauksista sitä oli havaituista huumausaineista eniten pitoisuuksien vastatessa niitä, jotka on havaittu eräissä amfetamiinista johtuneissa kuolemantapauksissa.

(6)

4-metyyliamfetamiinia on tavattu 15 jäsenvaltiossa, ja yksi jäsenvaltio on ilmoittanut, että ainetta valmistetaan sen alueella. Pelkän 4-metyyliamfetamiinin yleisyyttä on vaikea arvioida. Käyttäjäryhmien ei tiedetä kysyvän erityisesti tätä ainetta, eikä sitä myydä nettikaupoissa.

(7)

Käytettävissä olevien tietojen mukaan ainetta tuottavat ja jakelevat samat järjestäytyneet rikollisryhmät, jotka valmistavat ja myyvät laittomasti amfetamiinia.

(8)

4-metyyliamfetamiinilla ei ole tunnettua, vahvistettua eikä tunnustettua lääketieteellistä arvoa tai käyttöä unionissa, eikä sillä ole unionissa myyntilupaa. Aineelle ei ole osoitettu mitään muuta laillista käyttötarkoitusta kuin se, että sitä hyödynnetään analyyttisena vertailustandardina ja tieteellisessä tutkimuksessa.

(9)

4-metyyliamfetamiinia ei olla parhaillaan arvioimassa eikä sitä ole arvioitu Yhdistyneiden kansakuntien järjestelmän piirissä. Kahdeksan jäsenvaltiota valvoo ainetta huumevalvontaa koskevan lainsäädännön nojalla vuonna 1971 tehdystä psykotrooppisia aineita koskevasta Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksesta aiheutuvien velvoitteiden perusteella. Kaksi muuta jäsenvaltiota soveltaa tuotteeseen kansallisen lainsäädäntönsä yleistä fenetyyliamiinin määritelmää, ja yksi jäsenvaltio valvoo sitä lääkelainsäädäntönsä perusteella.

(10)

Riskienarviointiraportissa todetaan, että 4-metyyliamfetamiinin erityispiirteistä ja riskeistä on saatavilla rajallisesti tieteellistä näyttöä ja että aineeseen liittyviä terveydellisiä ja sosiaalisia riskejä on tutkittava lisää. Saatavilla oleva näyttö riittää kuitenkin perusteeksi sille, että 4-metyyliamfetamiini saatetaan valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionin alueella. Johtuen aineen vaarallisuudesta terveydelle, mistä todistavat aineesta tehdyt havainnot useiden raportoitujen kuolemantapausten yhteydessä, erityisesti yhdistettynä muihin aineisiin; sen ulkonäöstä ja vaikutuksista, jotka muistuttavat erittäin paljon amfetamiinia; siitä etteivät aineen käyttäjät aina tiedä käyttävänsä ainetta sekä sen vähäisestä lääketieteellisestä arvosta tai käytöstä 4-metyyliamfetamiini olisi perusteltua asettaa valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionin alueella.

(11)

Koska kymmenen jäsenvaltiota valvoo jo 4-metyyliamfetamiinia, sen saattaminen valvonnan piiriin koko unionin alueella voi auttaa välttämään ongelmia rajatylittävässä lainvalvonnassa ja lainkäyttöelinten yhteistyössä.

(12)

Unionin laajuiset valvontatoimenpiteet voivat myös auttaa estämään sen, että 4-metyyliamfetamiinista muodostuu amfetamiinin korvike laittomassa huumekaupassa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Saatetaan uusi psykoaktiivinen aine 4-metyyliamfetamiini valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionin alueella.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on toteutettava 17 päivään maaliskuuta 2014 mennessä kansallisen lainsäädäntönsä mukaiset tarvittavat toimenpiteet 4-metyyliamfetamiinin saattamiseksi niiden valvontatoimenpiteiden ja rikosoikeudellisten seuraamusten piiriin, joista säädetään kunkin jäsenvaltion antamassa, psykotrooppisia aineita koskevan vuonna 1971 tehdyn Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen mukaisia velvoitteita noudattavassa lainsäädännössä.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 7 päivänä maaliskuuta 2013.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. SHATTER


(1)  EUVL L 127, 20.5.2005, s. 32.


15.3.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/13


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 13 päivänä maaliskuuta 2013,

Saksan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY mukaisesti ilmoittaman indoksakarbia sisältävän biosidituotteen luvan rajoittamisen hylkäämisestä

(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 1366)

(Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)

(2013/130/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidituotteiden markkinoille saattamisesta 16 päivänä helmikuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 98/8/EY liite I sisältää luettelon tehoaineista, joiden sisällyttäminen biosidituotteisiin on hyväksytty unionin tasolla. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta indoksakarbin lisäämiseksi tehoaineena liitteeseen I 29 päivänä heinäkuuta 2009 annetulla komission direktiivillä 2009/87/EY (2) lisättiin indoksakarbi tehoaineena kyseisen direktiivin liitteeseen I käytettäväksi tuotetyypissä 18 (hyönteis- ja punkkimyrkyt sekä muiden niveljalkaisten torjuntaan käytettävät tuotteet), sellaisena kuin se on määriteltynä direktiivin 98/8/EY liitteessä V.

(2)

Direktiivin 2009/87/EY mukaan jäsenvaltioiden on tuotetta koskevan luvan myöntämistä varten arvioitava käyttöskenaarioita, joita ei ole arvioitu edustavasti unionin tason riskiarvioinnissa.

(3)

Yritys DuPont de Nemours GmbH (Saksa), jäljempänä ’hakija’, on direktiivin 98/8/EY 8 artiklan mukaisesti jättänyt Yhdistyneelle kuningaskunnalle hakemuksen luvan myöntämisestä indoksakarbia sisältävälle tuotteelle, jäljempänä ’kiistanalainen tuote’. Biosidivalmisterekisterin (R4BP) mukaiset kiistanalaisen tuotteen nimet ja viitenumerot esitetään tämän päätöksen liitteessä.

(4)

Yhdistynyt kuningaskunta myönsi 28 päivänä lokakuuta 2011 kiistanalaiselle tuotteelle luvan muurahaisten torjuntaan. Kyseisen luvan mukaan tuotetta voidaan käyttää ainoastaan asuntoloissa, teollisuuslaitoksissa, toimistoissa, varastoissa, kotitalouskeittiöissä, sairaaloissa, kouluissa, hoitokodeissa, hotelleissa, linja-autoissa, junissa, ilma-aluksissa, vähittäiskaupoissa ja kaupallisissa liikkeissä tai niiden lähellä. Kyseisessä luvassa määrätään myös, että kiistanalaista tuotetta voidaan käyttää paikoissa, joissa toimitetaan tai käsitellään elintarvikkeita tai rehua, ainoastaan kolojen ja rakojen käsittelyyn. Luvan mukaan tuotteeseen on liitettävä seuraava merkintä: ”Tuotetta ei tule käyttää tiloissa, joissa tuote voi joutua kosketuksiin elintarvikkeiden, rehujen taikka ruuan valmistamiseen käytettävien välineiden tai pintojen kanssa taikka saastuttaa niitä.”

(5)

Hakija toimitti 21 päivänä joulukuuta 2011 Saksalle täydellisen hakemuksen kiistanalaisen tuotteen ensimmäisen luvan vastavuoroisesta tunnustamisesta.

(6)

Saksa ilmoitti 23 päivänä huhtikuuta 2012 komissiolle, muille jäsenvaltioille ja hakijalle ehdotuksestaan rajoittaa ensimmäistä lupaa direktiivin 98/8/EY 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti siten, että elintarvikkeiden suojelu jätettäisiin kiistanalaisen tuotteen sallittujen käyttötarkoitusten ulkopuolelle.

(7)

Saksa perusteli ilmoitusta sillä, että tuotteisiin, joita käytetään elintarvikkeiden suojelemiseen, sovelletaan tässä tarkoituksessa kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 1107/2009 (3), joten ne jäävät direktiivin 98/8/EY soveltamisalan ulkopuolelle, jos suojeltu elintarvike koostuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuista kasveista tai 6 kohdassa tarkoitetuista kasvituotteista.

(8)

Komissio pyysi muita jäsenvaltioita ja hakijaa esittämään huomautuksensa ilmoituksesta kirjallisesti 90 päivän kuluessa direktiivin 98/8/EY 27 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Kyseisessä määräajassa toimittivat kommentteja Yhdistynyt kuningaskunta, Ranska ja Espanja. Lisäksi komission edustajat ja jäsenvaltioiden biosidituotteista vastaavat toimivaltaiset viranomaiset keskustelivat kyseisestä ilmoituksesta 22 ja 23 päivänä toukokuuta 2012 lupien myöntämistä ja vastavuoroisen tunnustamisen helpottamista käsittelevässä ryhmässä, jossa hakija oli mukana.

(9)

On kiistatonta, että direktiivin 98/8/EY 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty biosidituotteen määritelmä kattaa kiistanalaisen tuotteen, joten olisi pelkästään tutkittava, jääkö tuote kuitenkin tiettyjen käyttötarkoitusten osalta direktiivin 98/8/EY soveltamisalan ulkopuolelle mainitun direktiivin 1 artiklan 2 kohdan r alakohdan nojalla; tässä tapauksessa näitä käyttötarkoituksia varten olisi myönnettävä uusi lupa asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti.

(10)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 2 artiklan 1 kohdan a alakohdasta seuraa, että mainittua asetusta ei sovelleta tuotteisiin, joiden päätarkoitukseksi katsotaan hygieeniset syyt eikä kasvien tai kasvituotteiden suojelu.

(11)

Kiistanalainen tuote on tarkoitettu käytettäväksi muun muassa hyönteismyrkkynä muurahaisten torjuntaan kotitalouskeittiöissä. Yksi kyseisen käytön tarkoituksista voi olla kasvituotteiden suojelu, sellaisena kuin kasvituotteet on määritelty asetuksen (EY) 1107/2009 3 artiklan 6 kohdassa; ne voivat kattaa myös elintarvikkeet.

(12)

Kiistanalaisella tuotteella on myös monia muita käyttötapoja, joiden tarkoituksena ei ole kasveista tai kasvituotteista koostuvien elintarvikkeiden suojelu. Lisäksi ei voida katsoa, että tuotteen käytöllä kotitalouskeittiöissä pyrittäisiin ensisijaisesti kasvituotteiden suojeluun. Ensinnäkin kiistanalaista tuotetta ei saa käyttää suoraan elintarvikkeissa eikä se saa välillisesti joutua kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa sen vuoksi, että sitä käytetään tyhjillä pinnoilla. Toiseksi useimmat kotitalouskeittiöissä käsitellyt tuotteet eivät ole kasvituotteita (4). Kolmanneksi muut jäsenvaltiot kuin Saksa ovat ilmoittaneet komissiolle, että kiistanalaista tuotetta käytetään keittiöissä elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 852/2004 (5) liitteessä II esitettyjen kaikkia tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheita koskevien yleisten hygieniavaatimusten mukaisesti.

(13)

Koska kiistanalaisen tuotteen päätarkoitus on hygienia eikä kasvien tai kasvituotteiden suojelu, niitä ei niiden kotitalouskeittiössä käytön tarkoituksessa jätetä direktiivin 98/8/EY soveltamisalan ulkopuolelle mainitun direktiivin 1 artiklan 2 kohdan r alakohdan nojalla. Komissio katsoo sen vuoksi, että Saksan pyytämää rajoitusta ei voida perustella edellä esitetyillä perusteilla.

(14)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat biosidituotteita käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hylätään Saksan ehdotus siitä, että rajoitetaan Yhdistyneen kuningaskunnan 28 päivänä lokakuuta 2011 liitteessä mainitulle tuotteelle myöntämää lupaa siten, että elintarvikkeiden suojelu jätetään tuotteiden sallittujen käyttötarkoitusten ulkopuolelle.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.

Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2013.

Komission puolesta

Janez POTOČNIK

Komission jäsen


(1)  EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1.

(2)  EUVL L 198, 30.7.2009, s. 35.

(3)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(4)  Ks. ohjeasiakirja Borderline between Directive 98/8/EC concerning the placing on the market of Biocidal product and Directive 91/414/EEC concerning the placing on the market of plant protection products, jonka komission yksiköt ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet yhteisesti direktiivin 98/8/EY soveltamisalaan kuuluvia biosidituotteita ja neuvoston direktiivin 91/414/ETY (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1) soveltamisalaan kuuluvia kasvinsuojeluaineita varten ja joka on julkaistu verkkosivulla http://ec.europa.eu/food/plant/protection/evaluation/borderline_en.htm

(5)  EUVL L 139, 30.4.2004, p. 1.


LIITE

Tuote, jonka osalta hylätään Saksan ehdotus siitä, että rajoitetaan direktiivin 98/8/EY 4 artiklan mukaan myönnettyä lupaa.

Tuotteen nimi Yhdistyneessä kuningaskunnassa

Yhdistyneen kuningaskunnan hakemuksen viitenumero biosidivalmisteita koskevassa rekisterissä

Tuotteen nimi Saksassa

Saksan hakemuksen viitenumero biosidivalmisteita koskevassa rekisterissä

DuPont Advion Ant Gel 0,05 %

2010/1949/4987/UK/AA/5945

Advion® Ameisen Gel

2011/1949/4987/DE/MA/28005


Oikaisuja

15.3.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 72/16


Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 1223/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, kosmeettisista valmisteista

( Euroopan unionin virallinen lehti L 342, 22. joulukuuta 2009 )

Sivulla 70, 16 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa:

on:

”3.   Edellä olevan 13 artiklan mukaisen ilmoittamisen lisäksi vastuuhenkilön on ilmoitettava nanomateriaaleja sisältävistä kosmeettisista valmisteista komissiolle sähköisesti kuusi kuukautta ennen niiden markkinoille saattamista, jollei sama vastuuhenkilö ole jo saattanut ne markkinoille ennen.11. päivänä tammikuuta 2013.

Jälkimmäisessä tapauksessa vastuuhenkilön on 13 artiklassa mainitun ilmoittamisen lisäksi ilmoitettava markkinoille saatetuista nanomateriaaleja sisältävistä kosmeettisista valmisteista komissiolle 11. päivänä tammikuuta 2013 ja 11. päivän heinäkuuta 2013 välisenä aikana sähköisesti.”

pitää olla:

”3.   Edellä olevan 13 artiklan mukaisen ilmoittamisen lisäksi vastuuhenkilön on ilmoitettava nanomateriaaleja sisältävistä kosmeettisista valmisteista komissiolle sähköisesti kuusi kuukautta ennen niiden markkinoille saattamista, jollei sama vastuuhenkilö ole jo saattanut ne markkinoille ennen 11 päivää tammikuuta 2013.

Jälkimmäisessä tapauksessa vastuuhenkilön on 13 artiklassa mainitun ilmoittamisen lisäksi ilmoitettava markkinoille saatetuista nanomateriaaleja sisältävistä kosmeettisista valmisteista komissiolle 11 päivän tammikuuta 2013 ja 11 päivän heinäkuuta 2013 välisenä aikana sähköisesti.”

Sivulla 78, 38 artiklan ensimmäisessä kohdassa:

on:

”Kumotaan direktiivi 76/768/ETY 11. päivänä heinäkuuta 2013, lukuun ottamatta sen 4 b artiklaa, joka kumotaan 1 päivästä joulukuuta 2010.”

pitää olla:

”Kumotaan direktiivi 76/768/ETY 11 päivästä heinäkuuta 2013, lukuun ottamatta sen 4 b artiklaa, joka kumotaan 1 päivästä joulukuuta 2010.”

Sivu 78, 38 artiklan neljännessä kohdassa:

on:

”Toimivaltaisten viranomaisten on kuitenkin 11. päivänä heinäkuuta 2020 saakka jatkettava direktiivin 76/768/ETY 7 artiklan 3 kohdan ja 7 a artiklan 4 kohdan nojalla vastaanotettujen tietojen pitämistä saatavilla, ja vastuuhenkilön on samaan päivään asti jatkettava mainitun direktiivin 7 a artiklan nojalla kerättyjen tietojen pitämistä helposti saatavilla.”

pitää olla:

”Toimivaltaisten viranomaisten on kuitenkin 11 päivään heinäkuuta 2020 saakka jatkettava direktiivin 76/768/ETY 7 artiklan 3 kohdan ja 7 a artiklan 4 kohdan nojalla vastaanotettujen tietojen pitämistä saatavilla, ja vastuuhenkilön on samaan päivään asti jatkettava mainitun direktiivin 7 a artiklan nojalla kerättyjen tietojen pitämistä helposti saatavilla.”

Sivulla 78, 39 artiklan ensimmäisessä kohdassa:

on:

”Direktiivistä 76/768/ETY poiketen tämän asetuksen vaatimukset täyttävät kosmeettiset valmisteet voidaan saattaa markkinoille ennen 11. päivänä heinäkuuta 2013.”

pitää olla:

”Direktiivistä 76/768/ETY poiketen tämän asetuksen vaatimukset täyttävät kosmeettiset valmisteet voidaan saattaa markkinoille ennen 11 päivää heinäkuuta 2013.”

Sivu 78, 40 artiklan 2 kohdassa:

on:

”2.   Sitä sovelletaan 11. päivänä heinäkuuta 2013, lukuun ottamatta:

15 artiklan 1 ja 2 kohtaa, joita sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2010, samoin kuin 14, 31 ja 32 artiklaa siltä soin kuin se on välttämätöntä 15 artiklan 1 ja 2 kohdan soveltamiseksi; sekä

16 artiklan 3 kohdan toinen alakohta, jota sovelletaan 11. päivästä tammikuuta 2013.”

pitää olla:

”2.   Sitä sovelletaan 11 päivästä heinäkuuta 2013, lukuun ottamatta:

15 artiklan 1 ja 2 kohtaa, joita sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2010, samoin kuin 14, 31 ja 32 artiklaa siltä osin kuin se on välttämätöntä 15 artiklan 1 ja 2 kohdan soveltamiseksi; sekä

16 artiklan 3 kohdan toista alakohtaa, jota sovelletaan 11 päivästä tammikuuta 2013.”