ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
51. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 933/2008, annettu 23 päivänä syyskuuta 2008, neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 liitteen muuttamisesta eläinten tunnistimien ja siirtoasiakirjojen sisällön osalta ( 1 ) |
|
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
Komission direktiivi 2008/88/EY, annettu 23 päivänä syyskuuta 2008, kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden II ja III mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ( 1 ) |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
24.9.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 931/2008,
annettu 23 päivänä syyskuuta 2008,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä syyskuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä syyskuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
31,4 |
TR |
70,5 |
|
ZZ |
51,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
156,8 |
TR |
77,6 |
|
ZZ |
117,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
93,2 |
ZZ |
93,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
62,8 |
UY |
64,8 |
|
ZA |
77,6 |
|
ZZ |
68,4 |
|
0806 10 10 |
TR |
107,9 |
US |
132,8 |
|
ZZ |
120,4 |
|
0808 10 80 |
BR |
56,2 |
CL |
78,5 |
|
CN |
80,5 |
|
NZ |
121,3 |
|
US |
116,3 |
|
ZA |
83,7 |
|
ZZ |
89,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
68,9 |
CN |
140,1 |
|
TR |
131,4 |
|
ZA |
100,6 |
|
ZZ |
110,3 |
|
0809 30 |
TR |
130,8 |
US |
162,0 |
|
ZZ |
146,4 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,9 |
TR |
80,5 |
|
XS |
53,9 |
|
ZZ |
88,8 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
24.9.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 932/2008,
annettu 22 päivänä syyskuuta 2008,
Alankomaiden lipun alla purjehtivien alusten mustakitaturskan kalastuksen kieltämisestä EY:n ja kansainvälisillä vesillä alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII a, VIII b, VIII d, VIII e, XII ja XIV
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 16 päivänä tammikuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 40/2008 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2008. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2008 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, sen pitäminen aluksella, jälleenlaivaaminen ja purkaminen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion kalastuskiintiö vuodeksi 2008 kyseisessä liitteessä tarkoitetulle kannalle katsotaan kokonaan käytetyksi liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Näiltä aluksilta kielletään kyseisen pyydetyn kannan aluksella pitäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä syyskuuta 2008.
Komission puolesta
Fokion FOTIADIS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 19, 23.1.2008, s. 1.
LIITE
Nro |
39/T&Q |
Jäsenvaltio |
NLD |
Kanta |
WHB/1X14 |
Laji |
Mustakitaturska (Micromesistius poutassou) |
Alue |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII a, VIII b, VIII d, VIII e, XII ja XIV |
Päivämäärä |
19.8.2008 |
24.9.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 933/2008,
annettu 23 päivänä syyskuuta 2008,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 liitteen muuttamisesta eläinten tunnistimien ja siirtoasiakirjojen sisällön osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 ja direktiivien 92/102/ETY ja 64/432/ETY muuttamisesta 17 päivänä joulukuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 21/2004 säädetään, että kunkin jäsenvaltion on otettava käyttöön lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmä kyseisen asetuksen säännösten mukaisesti. |
(2) |
Järjestelmä käsittää seuraavat neljä osaa: tunnistimet, joilla kukin eläin voidaan tunnistaa, kullakin tilalla pidettävä ajantasainen rekisteri, siirtoasiakirjat ja keskusrekisteri tai atk-pohjainen keskustietokanta. Eri osia koskevat vaatimukset vahvistetaan asetuksen liitteessä. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 21/2004, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1560/2007 (2), mukaan elektroninen tunnistaminen on pakollista 31 päivästä joulukuuta 2009. |
(4) |
Komissio antoi 17 päivänä marraskuuta 2007 neuvostolle kertomuksen lampaiden ja vuohien elektronisen tunnistamisen soveltamisesta (3). Kertomuksen päätelmien mukaan jäsenvaltioille olisi annettava lupa hyväksyä tietyissä olosuhteissa myös uudentyyppisiä tunnistimia lampaiden ja vuohien tunnistamista varten. |
(5) |
Elektroniseen tunnistamiseen liittyvä tekniikka on kehittynyt. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa tunnistimille asetuksessa (EY) N:o 21/2004 vahvistettuja vaatimuksia, jotta erilaisia teknisiä ratkaisuja voitaisiin sallia nykyistä laajemmin. Kyseisessä asetuksessa tarkoitetuiksi tunnistimiksi olisi sallittava myös hiljattain kehitetyt tunnistimet, kuten injektoitavat tunnistimet ja vuohiseen kiinnitettävä elektroninen merkki. Uusien tunnistimien käyttö olisi kuitenkin rajoitettava maan sisäisiin siirtoihin, koska niiden käytöstä on vielä saatava lisää käytännön kokemuksia. Koska elektronista tunnistinta käytetään tulevaisuudessa ensimmäisenä tunnistimena, jäsenvaltioille olisi annettava nykyistä enemmän liikkumavaraa perinteisten tunnistimien käytössä toisena tunnistimena. Asetuksen liitteen A osaa olisi muutettava tämän mukaisesti. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 21/2004 liitteen B osassa vahvistetaan, mitä tietoja kullakin tilalla pidettävään ajantasaiseen rekisteriin on sisällyttävä. Osa tiedoista on saatavilla ainoastaan syntymätilalla. Hallinnollisen työn keventämiseksi on aiheellista muuttaa liitteen kyseistä osaa. |
(7) |
Asetuksessa (EY) N:o 21/2004 säädetään, että elektroninen tunnistaminen on pakollista 31 päivästä joulukuuta 2009 kaikille kyseisen päivän jälkeen syntyneille eläimille. Ensimmäisen vuoden aikana 31 päivän joulukuuta 2009 jälkeen suurin osa eläimistä tunnistetaan kuitenkin ainoastaan perinteisten tunnistimien avulla, sillä ne ovat syntyneet ennen kyseistä päivää. Mainitun vuoden aikana elektronisilla ja muilla tunnistimilla varustettuja eläimiä siirretään ja niitä käsitellään yhdessä. |
(8) |
Muilla kuin elektronisilla tunnistimilla varustettujen eläinten yksilölliset koodit voidaan kirjata ainoastaan käsin. Muiden kuin elektronisten tunnistetietojen manuaalinen kirjaaminen vaatii eläinten pitäjiltä paljon työtä, ja se muodostaa mahdollisen virhelähteen. Olisi myös työlästä erottaa erilleen ne muutamat eläimet, joilla on elektroninen tunnistin, ja kirjata niiden yksilölliset koodit. Paljon työtä merkitsisi myös kehotus asentaa elektroninen lukujärjestelmä yksilöllisten koodien lukemista varten, sillä suurimmalla osalla siirrettävistä eläimistä tunnistus tapahtuisi edelleen perinteisten muiden kuin elektronisten korvamerkkien avulla. Tämän vuoksi ajankohtaa, jona siirtoasiakirjoissa on ilmoitettava eläinten yksilölliset koodit, olisi lykättävä siksi, kunnes merkittävä osa lampaista ja vuohista on varustettu elektronisilla tunnistimilla. Samaan päätelmään tultiin myös lampaiden ja vuohien elektronisen tunnistamisen soveltamisesta annetussa komission kertomuksessa. |
(9) |
Tästä syystä on aiheellista lykätä ajankohtaa, jona siirtoasiakirjoissa on ilmoitettava kunkin eläimen yksilöllinen tunnistuskoodi, 1 päivään tammikuuta 2011. Tämän vuoksi olisi asetuksen (EY) N:o 21/2004 liitteen C osan 2 kohdassa tarkoitettua siirtoasiakirjoihin sovellettavaa päivämäärää muutettava vastaavasti. |
(10) |
Eläinten yksilöllisten koodien merkitsemistä siirtoasiakirjoihin koskevan vaatimuksen yhteydessä olisi otettava huomioon ennen 1 päivää tammikuuta 2010 syntyneiden eläinten erityistilanne. Niiden siirtoon teuraaksi liittyy vain vähän riskejä, eivätkä nämä riskit riitä perusteeksi lisätä hallinnollista työtä kyseisen vaatimuksen vuoksi. Suoraan teurastamoon siirrettävät eläimet olisi sen vuoksi vapautettava kyseisestä vaatimuksesta riippumatta siitä, milloin eläimet siirretään. |
(11) |
Vaikka merkittävä osa lampaista ja vuohista olisi vielä vuonna 2011 ennen 1 päivää tammikuuta 2010 syntyneitä, niiden siirtoihin liittyvät riskit vähenisivät 31 päivään joulukuuta 2011 asti jatkuvasti samassa suhteessa kuin kyseisten eläinten lukumäärä vähenee. Sen vuoksi kyseisten eläinten siirrot olisi vapautettava 31 päivään joulukuuta 2011 asti vaatimuksesta, jonka mukaan siirtoasiakirjoihin on merkittävä eläinten yksilölliset koodit. Tämän jälkeen ylivoimaisesti suurin osa lampaista ja vuohista olisi tunnistettu elektronisesti ja manuaalista kirjaamista tarvittaisiin enää harvoissa tapauksissa, sillä se koskisi ainoastaan toisille tiloille mutta ei teurastamoihin siirrettäviä vanhoja eläimiä. Näin manuaalisesta kirjaamisesta eläinten pitäjille 31 päivän joulukuuta 2011 jälkeen aiheutuva työmäärä sekä mahdolliset virhelähteet pysyisivät hyväksyttävällä tasolla. |
(12) |
Tästä syystä on aiheellista antaa tietyt siirtymäsäännökset, joita sovellettaisiin järjestelmän käynnistysvaiheessa ennen 1 päivää tammikuuta 2010 syntyneiden eläinten yksilöllisten koodien kirjaamisessa siirtoasiakirjoihin. |
(13) |
Asetuksen (EY) N:o 21/2004 liitteen C osassa vahvistetaan, mitkä tiedot on ilmoitettava siirtoasiakirjassa. Lähtötilalla ei aina ole käytettävissä määräpaikkana olevan tilan tunnistuskoodia. Vaihtoehtoisesti olisi voitava hyväksyä määräpaikkana olevan tilan tai seuraavan eläinten pitäjän nimi ja osoite. |
(14) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 21/2004 olisi muutettava. |
(15) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 21/2004 liite tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä syyskuuta 2008.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(2) EUVL L 340, 22.12.2007, s. 25.
(3) KOM(2007) 711.
LIITE
”LIITE
A. TUNNISTIMET
1. |
Toimivaltainen viranomainen hyväksyy 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tunnistimet, jotka on suunniteltava niin, että ne
|
2. |
Tunnistimessa on oltava esillä koodi, josta ilmenevät seuraavat tiedot esitetyssä järjestyksessä:
Edellä a ja b kohdassa tarkoitettujen koodien lisäksi ja edellyttäen, ettei niiden luettavuus kärsi, toimivaltainen viranomainen voi antaa pitäjälle luvan käyttää viivakoodia ja lisätä täydentäviä tietoja. |
3. |
Asetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuilla ensimmäisillä tunnistimilla on oltava joko a tai b kohdassa tarkoitetut ominaisuudet:
|
4. |
Asetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuilla toisilla tunnistimilla on oltava seuraavat ominaisuudet:
|
5. |
Asetuksen 4 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettu järjestelmä edellyttää eläinten tunnistusta tilakohtaisesti ja yksilöllisesti, ja siinä määrätään toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa, tarttuvien eläintautien hallitsemiseksi, tilojen välistä jäljitettävyyttä vaarantamatta suoritettavasta korvaamismenettelystä tilanteissa, joissa tunnistimesta on tullut lukukelvoton tai se on kadonnut, ja järjestelmä mahdollistaa eläinten siirtojen jäljittämisen kansallisella alueella samaa tarkoitusta varten. |
6. |
Elektronisilla tunnistimilla on oltava seuraavat tekniset ominaisuudet:
|
7. |
Asetuksen 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu tunnistusmenetelmä on seuraava:
Kyseistä vaihtoehtoista menettelyä käyttävien jäsenvaltioiden on ilmoitettava siitä komissiolle ja muille jäsenvaltioille 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa komiteassa. Jos tämän kohdan mukaisesti tunnistettuja eläimiä pidetään yli kahdentoista kuukauden ikäisiksi tai jos ne on tarkoitettu yhteisön sisäiseen kauppaan tai kolmansiin maihin vietäviksi ja niitä molemmissa tapauksissa pidetään edelleen syntymätilalla, ne on tunnistettava 1–4 kohdan mukaisesti ennen viemistä tilalta. |
B. TILAREKISTERI
1. |
Alkaen 9 päivästä heinäkuuta 2005 tilarekisterissä on oltava vähintään seuraavat tiedot:
|
2. |
Alkaen 31 päivästä joulukuuta 2009 tilarekisterissä on oltava vähintään seuraavat ajantasaiset tiedot kustakin kyseisen päivän jälkeen syntyneestä eläimestä:
Kuitenkin A jakson 7 kohdan mukaisesti tunnistettujen eläinten osalta tämän kohdan a–d alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava kustakin eläinerästä, joka muodostuu samat tunnistetiedot omaavista eläimistä, ja myös erään kuuluvien eläinten lukumäärä on ilmoitettava. |
3. |
Tilarekisterissä on ilmoitettava rekisterin tarkastaneen toimivaltaisen viranomaisen nimetyn tai hyväksytyn edustajan nimi ja allekirjoitus sekä tarkastuspäivä. |
C. SIIRTOASIAKIRJA
1. |
Eläinten pitäjän on täytettävä siirtoasiakirja toimivaltaisen viranomaisen laatiman mallin mukaisesti. Siihen on sisällyttävä vähintään seuraavat tiedot:
|
2. |
Alkaen 1 päivästä tammikuuta 2011 siirtoasiakirjaan on merkittävä tämän jakson 1 kohdassa vahvistettujen tietojen lisäksi yksilöllinen tunnistuskoodi kullekin A jakson 1–6 kohdan mukaisesti tunnistetulle eläimelle. |
3. |
Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja ei kuitenkaan ole pakollista ilmoittaa 31 päivänä joulukuuta 2009 ja sitä ennen syntyneistä eläimistä
|
D. ATK-POHJAINEN TIETOKANTA
1. |
Atk-pohjaisessa tietokannassa on oltava kustakin tilasta vähintään seuraavat tiedot:
|
2. |
Asetuksen 8 artiklan mukaisesti tietokantaan on merkittävä kaikki eläinten siirrot. Merkinnässä on oltava vähintään seuraavat tiedot:
|
Itävalta |
AT |
040 |
Belgia |
BE |
056 |
Bulgaria |
BG |
100 |
Kypros |
CY |
196 |
Tšekki |
CZ |
203 |
Tanska |
DK |
208 |
Viro |
EE |
233 |
Suomi |
FI |
246 |
Ranska |
FR |
250 |
Saksa |
DE |
276 |
Kreikka |
EL |
300 |
Unkari |
HU |
348 |
Irlanti |
IE |
372 |
Italia |
IT |
380 |
Latvia |
LV |
428 |
Liettua |
LT |
440 |
Luxemburg |
LU |
442 |
Malta |
MT |
470 |
Alankomaat |
NL |
528 |
Puola |
PL |
616 |
Portugali |
PT |
620 |
Romania |
RO |
642 |
Slovakia |
SK |
703 |
Slovenia |
SI |
705 |
Espanja |
ES |
724 |
Ruotsi |
SE |
752 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
UK |
826 |
DIREKTIIVIT
24.9.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/12 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2008/88/EY,
annettu 23 päivänä syyskuuta 2008,
kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden II ja III mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kosmeettisia valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/768/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
on kuullut kulutustavaroita käsittelevää tiedekomiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kosmetiikan ja kuluttajille tarkoitettujen muiden tuotteiden kuin elintarvikkeiden tiedekomitea, joka korvattiin komission päätöksen 2004/210/EY (2) myötä kulutustavaroita käsittelevällä tiedekomitealla, jäljempänä ’tiedekomitea’, katsoi vuonna 2001 julkaistun, hiusten kestoväriä ja virtsarakonsyöpäriskiä käsittelevän tutkimuksen (”Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk”) perusteella, että mahdollisiin riskeihin on syytä puuttua. Tiedekomitea suositteli, että komissio ryhtyy lisätoimiin hiusväriaineiden käytön valvomiseksi. |
(2) |
Kulutustavaroita käsittelevä tiedekomitea suositteli lisäksi, että hiusväriaineille laaditaan yleinen turvallisuuden arviointia koskeva strategia, joka sisältää vaatimukset hiusvärituotteissa käytettävien aineiden testaamiseksi niiden mahdollisuuden genotoksisuuden ja mutageenisuuden varalta. |
(3) |
Tiedekomitean lausuntojen perusteella komissio, jäsenvaltiot ja sidosryhmät sopivat hiusvärituotteiden sisältämien aineiden sääntelyä koskevasta yleisestä strategiasta, jonka mukaan yritysten on toimitettava hiusväriaineita koskevat tieteelliset tiedot tiedekomitean arvioitaviksi. |
(4) |
Aineet, joiden osalta ei toimitettu ajanmukaisia turvallisuustietoja asianmukaisen riskinarvioinnin tekemiseksi, olisi sisällytettävä direktiivin 76/768/ETY liitteeseen II. |
(5) |
Jotkin hiusväriaineet on jo kielletty joko tiedekomitean lausuntojen perusteella tai turvallisuustietojen puuttumisen vuoksi. Nyt tarkasteltavina olevat aineet on valittu huolellisesti, jotta niitä voidaan säännellä yhdessä, koska ne on lueteltu liitteessä IV. Koska turvallisuustietoja, jotka koskevat näiden aineiden käyttöä hiusten värjäykseen tarkoitetuissa tuotteissa, ei ole toimitettu määräajassa tiedekomitealle riskinarviointia varten, ei ole näyttöä siitä, että kyseisiä aineita voitaisiin pitää hiusten värjäykseen tarkoitetuissa tuotteissa käytettyinä turvallisina ihmisen terveydelle. |
(6) |
Aineet, joista ei ole turvallisuustietoja – 1-hydroksi-2,4-diaminobentseeni (2,4-Diaminophenol) ja sen dihydrokloridisuola; 1,4-dihydroksibentseeni (Hydroquinone); [4-[[4-aniliino-1-naftyyli][4-(dimetyyliamino)fenyyli]metyleeni]sykloheksa-2,5-dien-1-ylideeni]dimetyyliammoniumkloridi (Basic Blue 26); dinatrium-3-[(2,4-dimetyyli-5-sulfonaattofenyyli)atso]-4-hydroksinaftaleeni-1-sulfonaatti (Ponceau SX) sekä 4-[(4-aminofenyyli)(4-iminosykloheksa-2,5-dien-1-ylideeni)metyyli]-o-toluidiini ja sen hydrokloridisuola (Basic Violet 14) – ja jotka luetellaan väriaineina liitteessä IV ja hiusväriaineina liitteessä III olevassa 1 ja 2 osassa, olisi poistettava liitteestä III, ja niiden käyttö olisi kiellettävä hiusten värjäykseen tarkoitetuissa tuotteissa liitteessä II. |
(7) |
Direktiiviä 76/768/ETY olisi sen vuoksi muutettava. |
(8) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat kosmeettisten valmisteiden pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 76/768/ETY liitteet II ja III tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 14 päivänä helmikuuta 2009. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 14 päivästä elokuuta 2009.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 23 päivänä syyskuuta 2008.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169.
(2) EUVL L 66, 4.3.2004, s. 45.
LIITE
Muutetaan direktiivi 76/768/ETY seuraavasti:
1) |
Lisätään liitteeseen II seuraavat viitenumerot 1329–1369:
|
2) |
Muutetaan liite III seuraavasti:
|
24.9.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.
Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.