ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
50. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
Komission direktiivi 2007/17/EY, annettu 22 päivänä maaliskuuta 2007, kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden III ja VI mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ( 1 ) |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
|
2007/179/EY |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
23.3.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 309/2007,
annettu 19 päivänä maaliskuuta 2007,
yhdeksänteen Euroopan kehitysrahastoon sovellettavan 27 päivänä maaliskuuta 2003 annetun varainhoitoasetuksen muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen (1), jäljempänä ’AKT–EY-sopimus’,
ottaa huomioon tarkistetun AKT–EY-kumppanuussopimuksen allekirjoittamispäivän ja voimaantulopäivän välisenä aikana sovellettavista siirtymävaiheen toimenpiteistä 25 päivänä kesäkuuta 2005 tehdyn AKT–EY-ministerineuvoston päätöksen N:o 5/2005 (2),
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY (’päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta’) (3),
ottaa huomioon neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen Cotonoussa, Beninissä 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen rahoituspöytäkirjan mukaisesta yhteisön tukien rahoituksesta ja hoidosta sekä taloudellisen avun jakamisesta EY: n perustamissopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille (4), jäljempänä ’sisäinen sopimus’, ja erityisesti sen 31 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen lausunnon (5),
on kuullut Euroopan investointipankkia,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 27 päivänä maaliskuuta 2003 yhdeksänteen Euroopan kehitysrahastoon sovellettavan varainhoitoasetuksen (6), jossa säädetään yhdeksännen Euroopan kehitysrahaston (jäljempänä ’EKR’) varainhoidon oikeudellisesta kehyksestä. |
(2) |
Kyseisen asetuksen perustana on Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (7), jäljempänä ’yleinen varainhoitoasetus’. |
(3) |
Cotonoun sopimuksen liitteessä IV olevan 28, 29 ja 30 artiklan täytäntöönpanosta 7 päivänä lokakuuta 2002 tehdyllä AKT–EY-ministerineuvoston päätöksellä N:o 2/2002 (8) annetaan EKR:sta rahoitettavia rakennusurakoita sekä tavara- ja palveluhankintoja koskeviin sopimuksiin sovellettavat yleiset määräykset ja yleiset toimitusehdot sekä sovittelu- ja välimiesmenettelyä koskevat säännöt. |
(4) |
Tällä asetuksella olisi ennakoitava muutetun AKT–EY-sopimuksen liitteeseen IV suunniteltuja muutoksia, jotka sisältävät aikaisempaa yleisemmän viittauksen tarjousmenettelyjä koskeviin yhteisön säännöksiin ja joiden vuoksi yhdeksänteen EKR:oon sovellettavan varainhoitoasetuksen 74, 76, 77 ja 78 artiklaan olisi lisättävä viittaukset sopimuksen liitteeseen IV. |
(5) |
Nämä muutokset sekä Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 muuttamisesta annetussa asetuksessa (EY, Euratom) N:o 1995/2006 tehdyt muutokset on syytä ottaa huomioon yhdeksännen EKR:n toteuttamisen helpottamiseksi. |
(6) |
Tämän vuoksi yhdeksänteen Euroopan kehitysrahastoon sovellettavaa varainhoitoasetusta olisi muutettava, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 2003 annettu, yhdeksänteen Euroopan kehitysrahastoon sovellettava varainhoitoasetus seuraavasti:
1) |
Korvataan 13 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Hajautetussa hallinnoinnissa komissio hoitaa EKR:n varoin toteutettavan rahoituksen tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohdassa vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäljelle jäävien tehtävien siirtämistä 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuille elimille.” |
2) |
Lisätään 14 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti: ”Tämän artiklan 2–7 kohdan sekä 15 artiklan mukaista epäsuoraa toteuttamista sovelletaan myös, kun jäljelle jääviä tehtäviä siirretään tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetuille elimille hajautetussa hallinnoinnissa.” |
3) |
Lisätään 14 artiklan 3 kohtaan alakohta seuraavasti: ”Komission on ilmoitettava neuvostolle vuosittain kyseisistä tapauksista ja elimistä antamalla oikeasuhteiset perustelut kansallisten virastojen käytöstä.” |
4) |
Korvataan 54 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”Maksuvelvoite, joka komission on täytettävä EKR:n varoista, syntyy kun valtuutettu tulojen ja menojen hyväksyjä:
|
5) |
Korvataan 74 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”Toimiin, joita EKR rahoittaa AKT-valtioiden hyväksi, sovelletaan AKT–EY-sopimuksen liitteessä IV määriteltyjä hankintamenettelyjä.” |
6) |
Korvataan 76, 77 ja 78 artikla seuraavasti: ”76 artikla Komissio varmistaa AKT–EY-sopimuksessa sille annettujen toimivaltuuksien rajoissa ja sopimuksen liitteessä IV määrätyin edellytyksin, että EKR:n rahoittamia hankintoja koskeviin tarjouskilpailuihin osallistutaan mahdollisimman laajasti ja tasapuolisin ehdoin, ja valvoo, että niissä noudatetaan avoimuuden, suhteellisuuden, tasapuolisen kohtelun ja syrjimättömyyden periaatteita. 77 artikla Komissio toteuttaa AKT–EY-sopimuksessa sille annettujen toimivaltuuksien rajoissa toimenpiteitä perustaakseen yleisen varainhoitoasetuksen asiaankuuluvia säännöksiä vastaavalla tavalla keskustietokannan, joka sisältää tiedot ehdokkaista ja tarjoajista, jotka AKT–EY-sopimuksen liitteessä IV vahvistettujen sääntöjen mukaisesti ovat tilanteessa, joka sulkee heidät EKR:n varoista rahoitettuihin toimiin liittyvien hankintamenettelyjen ulkopuolelle. 78 artikla Komissio toteuttaa AKT–EY-sopimuksessa sille annettujen toimivaltuuksien rajoissa ja sopimuksen liitteessä IV määrätyin edellytyksin tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kansainvälisistä tarjouskilpailuista julkaistaan ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja Internetissä.” |
7) |
Korvataan V osaston otsikko seuraavasti:
”JULKISOIKEUDELLISEN YHTEISÖN SUORASSA TAI VÄLILLISESSÄ VALVONNASSA TOTEUTETTAVAT TOIMET” |
8) |
Korvataan 80 artikla seuraavasti: ”80 artikla 1. Tässä osastossa säädetään AKT–EY-sopimuksen liitteessä IV olevassa 24 artiklassa tarkoitetuista julkisoikeudellisen yhteisön suorassa ja välillisessä valvonnassa toteutettavista toimista. Osaston säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin myös merentakaisten maiden ja alueiden kanssa tehtävään rahoitusyhteistyöhön. 2. Julkisoikeudellisen yhteisön suorassa valvonnassa toteutettavilla toimilla tarkoitetaan hankkeita ja ohjelmia, joiden toteuttamista asianomaisten AKT-valtioiden julkisoikeudelliset yhteisöt valvovat itse. Yhteisö osallistuu toteuttamisesta vastaavien yksiköiden kustannuksiin antamalla niiden käyttöön puuttuvia laitteita ja/tai materiaaleja sekä varoja, jotta ne voivat hankkia tarvitsemaansa lisähenkilöstöä, kuten asiantuntijoita asianomaisista tai muista AKT-valtioista. Yhteisön osallistuminen kattaa ainoastaan täydentävistä toimenpiteistä aiheutuvat menot ja toimien toteuttamisesta aiheutuvat väliaikaiset menot, jotka liittyvät yksinomaan kyseisen hankkeen tarpeisiin. Ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisesti julkisoikeudellisen yhteisön suorassa valvonnassa toteutettavan hankkeen rahoituksen hallinnossa on käytettävä ennakkomaksutilejä, joita hallinnoi kansallisen tulojen ja menojen hyväksyjän nimittämä ennakoiden hoitaja ja tilinpitäjä. Nimityksille on edeltäkäsin saatava komission toimivaltaisen tulojen ja menojen hyväksyjän hyväksyntä. 3. Julkisoikeudellisen yhteisön välillisessä valvonnassa hajautetusti toteutettavilla toimilla tarkoitetaan hankkeita tai ohjelmia, joiden toteuttamiseen liittyviä tehtäviä 73 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hankintaviranomainen siirtää asianomaisen AKT-valtion julkisoikeudelliselle yhteisölle tai sellaiselle yksityisoikeudelliselle yhteisölle, joka on oikeudellisesti erillinen asianomaisesta AKT-valtiosta. Tässä tapauksessa asianomainen yhteisö hoitaa hankkeen tai ohjelman hallinnoinnin ja toteuttamisen kansallisen tulojen ja menojen hyväksyjän puolesta. Toimeksiantoon voi kuulua valtuutus tehdä ja hallinnoida sopimuksia ja johtaa rakennustöitä asianomaisen AKT-valtion tai asianomaisten AKT-valtioiden nimissä ja lukuun. 4. Julkisoikeudellisen yhteisön suorassa valvonnassa toteutettavien toimien ja sen välillisessä valvonnassa hajautetusti toteutettavista toimista laaditaan kustannusarvioon perustuva suunnitelma, jäljempänä ’työsuunnitelma’. Työsuunnitelma on asiakirja, jossa esitetään julkisoikeudellisen yhteisön suorassa valvonnassa erikseen määrätyn ajan kuluessa ja tarvittaessa julkisena hankintana ja erityisavustuksin toteutettavan hankkeen henkilöstö- ja materiaaliresurssien tarve, talousarvio sekä toteuttamiseen liittyvät tekniset ja hallinnolliset yksityiskohdat. Julkisoikeudellisen yhteisön suorassa valvonnassa toteutettavan toimen työsuunnitelman laativat 2 kohdassa tarkoitetut ennakoiden hoitaja ja tilinpitäjä, ja välillisessä valvonnassa toteutettavan toimen työsuunnitelman laatii 3 kohdassa tarkoitettu yhteisö; ennen toimen toteuttamista työsuunnitelmalle on saatava kansallisen tulojen ja menojen hyväksyjän sekä komission toimivaltaisen tulojen ja menojen hyväksyjän hyväksyntä. 5. Edellä 4 kohdassa tarkoitettuja työsuunnitelmia toteutettaessa on noudatettava IV ja VI osaston säännöksiä julkisten hankintojen ja avustusten myöntämisen yhteydessä noudatettavista menettelyistä. 6. Edellä 51 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa rahoitussopimuksessa on määrättävä siitä, toteutetaanko toimet julkisoikeudellisen yhteisön suorassa valvonnassa vai hajautetusti välillisessä valvonnassa.” |
9) |
Muutetaan 81 artikla seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan saman ajan kuin sisäistä sopimusta.
Tehty Brysselissä 19 päivänä maaliskuuta 2007.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
Horst SEEHOFER
(1) EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3. Sopimus sellaisena kuin se on muutettuna 25 päivänä kesäkuuta 2005 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 287, 28.10.2005, s. 4).
(2) EUVL L 287, 28.10.2005, s. 1.
(3) EYVL L 314, 30.11.2001, s. 1.
(4) EYVL L 317, 15.12.2000, s. 355.
(5) EYVL C 12, 17.1.2003, s. 19.
(6) EUVL L 83, 1.4.2003, s. 1.
(7) EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella 1995/2006 (EUVL L 390, 30.12.2006, s. 1).
(8) EYVL L 320, 23.11.2002, s. 1.
23.3.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82/4 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 310/2007,
annettu 22 päivänä maaliskuuta 2007,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä maaliskuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 22 päivänä maaliskuuta 2007 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
IL |
175,4 |
MA |
87,6 |
|
TN |
143,7 |
|
TR |
126,9 |
|
ZZ |
133,4 |
|
0707 00 05 |
JO |
171,8 |
TR |
117,0 |
|
ZZ |
144,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
68,8 |
TR |
113,3 |
|
ZZ |
91,1 |
|
0805 10 20 |
CU |
47,3 |
EG |
45,1 |
|
IL |
60,4 |
|
MA |
55,4 |
|
TN |
52,8 |
|
TR |
95,3 |
|
ZZ |
59,4 |
|
0805 50 10 |
EG |
58,7 |
IL |
62,3 |
|
TR |
52,5 |
|
ZZ |
57,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
84,4 |
BR |
95,6 |
|
CL |
78,7 |
|
CN |
99,0 |
|
US |
117,2 |
|
UY |
60,8 |
|
ZA |
106,4 |
|
ZZ |
91,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
67,1 |
CL |
96,8 |
|
CN |
73,6 |
|
UY |
70,9 |
|
ZA |
73,7 |
|
ZZ |
76,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
23.3.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 311/2007,
annettu 19 päivänä maaliskuuta 2007,
sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä 21 päivänä maaliskuuta 1972 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 (1) ja erityisesti sen 122 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Jotkin jäsenvaltiot tai niiden toimivaltaiset viranomaiset ovat pyytäneet muutoksia asetuksen (ETY) N:o 574/72 liitteisiin. |
(2) |
Ehdotetut muutokset johtuvat kyseisten jäsenvaltioiden tai niiden toimivaltaisten viranomaisten tekemistä päätöksistä, joissa nimetään viranomaiset, jotka vastaavat sen varmistamisesta, että sosiaaliturvalainsäädäntö pannaan täytäntöön yhteisön lainsäädännön mukaisesti. |
(3) |
Järjestelmät, jotka otetaan huomioon laskettaessa luontoisetuuksien keskimääräistä vuosikustannusta asetuksen (ETY) N:o 574/72 94 ja 95 artiklan mukaisesti, luetellaan kyseisen asetuksen liitteessä 9. |
(4) |
Siirtotyöläisten sosiaaliturvan hallintotoimikunta on antanut asiasta yksimielisen lausunnon, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 574/72 liitteet 1–5 ja liitteet 7, 9 ja 10 tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä maaliskuuta 2007.
Komission puolesta
Vladimír ŠPIDLA
Komission jäsen
(1) EYVL L 74, 27.3.1972, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).
LIITE
1. |
Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 574/72 liite 1 seuraavasti:
|
2. |
Muutetaan liite 2 seuraavasti:
|
3. |
Muutetaan liite 3 seuraavasti:
|
4. |
Muutetaan liite 4 seuraavasti:
|
5. |
Muutetaan liite 5 seuraavasti:
|
6. |
Muutetaan liite 7 seuraavasti:
|
7. |
Muutetaan liite 9 seuraavasti:
|
8. |
Muutetaan liite 10 seuraavasti:
|
23.3.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82/24 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 312/2007,
annettu 22 päivänä maaliskuuta 2007,
voin ostoista eräissä jäsenvaltioissa 1 päivän maaliskuuta ja 31 päivän elokuuta 2007 välisenä aikana annetun asetuksen (EY) N:o 195/2007 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta 16 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2771/1999 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 195/2007 (3) vahvistetaan luettelo jäsenvaltioista, joissa aloitetaan voin ostot asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
(2) |
Komissio on todennut Irlanin toimittamien tuoreimpien tiedonantojen perusteella, että voin markkinahinnat ovat kahden peräkkäisen viikon ajan olleet vähintään 92 prosenttia interventiohinnasta. Sen vuoksi Irlannissa on keskeytettävä interventio-ostot. Irlanti olisi myös poistettava asetuksessa (EY) N:o 195/2007 vahvistetusta luettelosta. |
(3) |
Asetus (EY) N:o 195/2007 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 195/2007 1 artikla seuraavasti:
”1 artikla
Aloitetaan asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt voin ostot seuraavissa jäsenvaltioissa:
— |
Espanja |
— |
Portugali.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä maaliskuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 333, 24.12.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2107/2005 (EUVL L 337, 22.12.2005, s. 20).
(3) EUVL L 59, 27.2.2007, s. 62.
23.3.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82/25 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 313/2007,
annettu 22 päivänä maaliskuuta 2007,
asetuksessa (EY) N:o 936/2006 tarkoitetun tavallisen vehnän vientiä koskevan tarjouskilpailun osana toimitettujen tarjousten osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän tavallisen vehnän vientitukea koskeva tarjouskilpailu on avattu komission asetuksella (EY) N:o 936/2006 (2). |
(2) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (3) 7 artiklan mukaan komissio voi toimitettujen tarjousten perusteella päättää tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Erityisesti asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa säädetyt perusteet huomioon ottaen ei ole aiheellista vahvistaa enimmäistukea. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta niiden tarjousten osalta, jotka on toimitettu 16 päivän ja 22 päivän maaliskuuta 2007 välisenä aikana osana asetuksessa (EY) N:o 936/2006 tarkoitettua tavallisen vehnän vientitukea koskevaa tarjouskilpailua.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä maaliskuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 172, 24.6.2006, s. 6.
(3) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
23.3.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82/26 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 314/2007,
annettu 22 päivänä maaliskuuta 2007,
viinialan vientitodistusten antamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän viinialan tuotteiden kaupan osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 883/2001 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan ja 9 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (2) 63 artiklan 7 kohdassa rajoitetaan vientituen myöntämistä viinialan tuotteille Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyssä maataloussopimuksessa sovittujen määrien ja menojen mukaisesti. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 883/2001 9 artiklassa vahvistetaan ne olosuhteet, joiden vallitessa komissio voi toteuttaa erityisiä toimenpiteitä kyseisessä sopimuksessa määrättyjen määrien tai käytettävissä olevan talousarvion ylittämisen välttämiseksi. |
(3) |
Komission 21 päivänä maaliskuuta 2007 käytettävissä olevien vientitodistushakemuksia koskevien tietojen perusteella asetuksen (EY) N:o 883/2001 9 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen määräalueiden 1) Afrikka, 3) Itä-Eurooppa ja 4) Länsi-Eurooppa osalta 30 päivään huhtikuuta 2007 asti käytettävissä oleva määrä on vaarassa ylittyä, jollei tuen ennakkovahvistamisen sisältävien vientitodistusten antamista rajoiteta. Tämän vuoksi olisi 16 päivästä20 päivään maaliskuuta 2007 jätettyihin hakemuksiin sovellettava yhtenäistä hyväksymisprosenttia ja keskeytettävä todistusten antaminen näitä alueita koskeville hakemuksille sekä hakemusten vastaanottaminen 2 päivään toukokuuta 2007 asti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Viinialan tuen ennakkovahvistamisen sisältävät 16 päivästä20 päivään maaliskuuta 2007 asetuksen (EY) N:o 883/2001 mukaisesti jätetyt vientitodistushakemukset hyväksytään alueen 1) Afrikka osalta 30,22 prosenttiin, 3) Itä-Eurooppa osalta 40,02 prosenttiin ja 4) Länsi-Eurooppa osalta 83,80 prosenttiin asti haetuista määristä.
2. Keskeytetään 1 kohdassa tarkoitettujen viinialan tuotteiden vientitodistusten antaminen 21 päivään maaliskuuta 2007 alkaen jätettyjen hakemusten osalta sekä 23 päivästä maaliskuuta 2007 alkaen vientitodistuksia koskevien hakemusten vastaanottaminen määräalueiden 1) Afrikka, 3) Itä-Eurooppa ja 4) Länsi-Eurooppa osalta 2 päivään toukokuuta 2007 asti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä maaliskuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 128, 10.5.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2079/2005 (EUVL L 333, 20.12.2005, s. 6).
(2) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2165/2005 (EUVL L 345, 28.12.2005, s. 1).
DIREKTIIVIT
23.3.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82/27 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2007/17/EY,
annettu 22 päivänä maaliskuuta 2007,
kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden III ja VI mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kosmeettisia valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/768/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
on kuullut kulutustavaroita käsittelevää tiedekomiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 76/768/ETY liitteessä vahvistetaan luettelo kosmeettisissa valmisteissa sallituista säilöntäaineista. Liitteessä VI lueteltuja aineita, jotka on merkitty symbolilla (*), saa käyttää muina kuin kyseisessä liitteessä vahvistettuina pitoisuuksina muihin kuin säilöntätarkoituksiin, jos erityinen käyttötarkoitus ilmoitetaan selkeästi valmisteen pakkauksessa. Näiden aineiden käyttöä voidaan kuitenkin rajoittaa kyseisen direktiivin muissa liitteissä. |
(2) |
Liitteessä VI lueteltuja aineita, joita ei ole merkitty symbolilla (*), ei saa käyttää muina kuin kyseisessä liitteessä vahvistettuina pitoisuuksina, ja liitteessä vahvistettuja muita rajoituksia sovelletaan myös, kun kyseisiä aineita käytetään muihin erityistarkoituksiin. |
(3) |
Kulutustavaroita käsittelevä tiedekomitea, jäljempänä ’tiedekomitea’, on antanut lausunnon, jossa se toteaa, että liitteessä VI vahvistettuja käyttömäärää koskevia rajoituksia ja varoituksia olisi sovellettava myös, kun symbolilla (*) merkittyjä säilöntäaineita käytetään muihin erityistarkoituksiin. |
(4) |
Komissio kehotti tästä syystä yrityksiä toimittamaan symbolilla (*) merkittyjen aineiden turvallisuutta koskevat tiedot, kun aineita käytetään suurempina pitoisuuksina muihin erityistarkoituksiin. |
(5) |
Tiedekomitea päätteli turvallisuutta koskevien tietojen perusteella, että useiden liitteessä VI mainittujen säilöntäaineiden käyttö suurempina pitoisuuksina muihin erityistarkoituksiin on turvallista. |
(6) |
Kyseisten säilöntäaineiden turvalliset pitoisuusrajat muissa erityisissä käyttötarkoituksissa olisi sisällytettävä direktiivin 76/768/ETY liitteeseen III. Selkeyden vuoksi liitteessä III olevissa asiaa koskevissa kohdissa olisi mainittava, että sama aine on kyseisen direktiivin liitteessä VI olevassa luettelossa. |
(7) |
Aineisiin, joita tiedekomitea ei katsonut turvallisiksi käyttää muina kuin liitteessä VI vahvistettuina pitoisuuksina erityistarkoituksiin, olisi sovellettava kyseisessä liitteessä vahvistettuja rajoituksia säilöntäaineina käyttöä varten. Symboli (*) olisi siksi poistettava kyseisiltä aineilta liitteestä VI. |
(8) |
Yhdenmukaisen lähestymistavan varmistamiseksi kaikki liitteessä VI luetellut aineet, joita myös voidaan lisätä kosmeettisiin valmisteisiin muissa erityistarkoituksissa ja liitteessä vahvistettuja pitoisuuksia suurempina pitoisuuksina, olisi merkittävä symbolilla (*). |
(9) |
Lisäksi tiedekomitea katsoi, että on turvallista nostaa bentsoehapon ja sen natriumsuolan enimmäispitoisuutta poishuuhdeltavissa valmisteissa ja suuhygieniavalmisteissa sekä lisätä sinkkipyritionin enimmäispitoisuutta poishuuhdeltavissa hiustenhoitovalmisteissa säilöntäaineina käyttöä varten. Siksi on aiheellista muuttaa direktiivin 76/768/ETY liitteessä VI olevia viitenumeroja 1 ja 8 vastaavasti. |
(10) |
Tiedekomitea on myös sitä mieltä, että mikään kosmeettinen valmiste ei saisi sisältää metyylidibromoglutaronitriiliä, sillä turvallisia käyttömääriä iholle jätettävissä tai poishuuhdeltavissa kosmeettisissa valmisteissa ei ole vahvistettu. Siksi on tarpeen poistaa kyseinen aine direktiivin 76/768/ETY liitteessä VI olevasta viitenumerosta 36. |
(11) |
Direktiivi 76/768/ETY olisi siksi muutettava vastaavasti. |
(12) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat kosmeettisten valmisteiden pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 76/768/ETY liitteet III ja VI tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että yhteisöön sijoittautuneet valmistajat tai maahantuojat eivät 23 päivästä maaliskuuta 2008 alkaen enää saata markkinoille kosmeettisia valmisteita, jotka eivät täytä tämän direktiivin vaatimuksia.
Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 23 päivästä kesäkuuta 2008 alkaen kyseisiä tuotteita ei myydä eikä luovuteta loppukuluttajalle.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 23 päivänä syyskuuta 2007. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2007.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2007/1/EY (EUVL L 25, 1.2.2007, s. 9).
LIITE
Muutetaan direktiivi 76/768/ETY seuraavasti:
1) |
Muutetaan liitteessä III oleva 1 osa seuraavasti: Lisätään viitenumerot 98–101 seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan liitteessä VI oleva 1 osa seuraavasti:
|
(1) Säilöntäaineena, katso liite VI, 1 osa, nro 3.
(2) Koskee vain tuotteita, joita voidaan käyttää alle kolmivuotiaiden lasten hoitoon ja jotka ovat pitkään ihokosketuksessa.
(3) Säilöntäaineena, katso liite VI, 1 osa, nro 9.
(4) Säilöntäaineena, katso liite VI, 1 osa, nro 23.
(5) Säilöntäaineena, katso liite VI, 1 osa, nro 8.”.
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
23.3.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 82/31 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 22 päivänä maaliskuuta 2007,
siemenille ja siemenviljalle myönnettävän tuen sallimisesta Suomessa vuonna 2006
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 1280)
(Ainoastaan suomen- ja ruotsinkielinen teksti on todistusvoimainen)
(2007/179/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä ja asetusten (ETY) N:o 2358/71 ja (ETY) N:o 1674/72 kumoamisesta 23 päivänä marraskuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen N:o 1947/2005 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä 26 päivänä lokakuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2358/71 (2) ja erityisesti sen 8 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Suomen viranomaiset pyysivät 18 päivänä joulukuuta 2006 päivätyllä kirjeellä lupaa myöntää 1 päivän tammikuuta 2006 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä aikana viljelijöille tukea eräiden sellaisten siemenlajikkeiden ja siemenviljalajikkeiden osalta, joita tuotetaan erityisten ilmasto-olosuhteiden vuoksi ainoastaan Suomessa. |
(2) |
Suomi pyytää lupaa myöntää hehtaaritukea eräille aloille, joilla tuotetaan yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (3) liitteessä XI esitettyjä nurmi- ja peltokasvien siemeniä, timoteitä (Phleum pratense L.) lukuun ottamatta, sekä eräille siemenvilja-aloille. |
(3) |
Ehdotettu tuki on asetuksen (EY) N:o 1947/2005 8 artiklassa säädettyjen vaatimusten mukainen. Se koskee Suomessa viljeltäväksi tarkoitettuja siemenlajikkeita ja siemenviljalajikkeita, jotka soveltuvat kyseisen maan ilmasto-olosuhteisiin ja joita ei tuoteta muissa jäsenvaltioissa. Komission lupa rajoitetaan koskemaan Suomen kansallisessa lajikeluettelossa olevia lajikkeita, joita viljellään ainoastaan Suomessa. |
(4) |
Olisi säädettävä, että komissiolle on ilmoitettava Suomen tässä päätöksessä tarkoitettujen rajoitusten noudattamiseksi toteuttamista toimenpiteistä, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Suomella on lupa myöntää 1 päivän tammikuuta 2006 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä aikana tukea alueelleen sijoittautuneille viljelijöille, jotka tuottavat Suomen lainsäädännön mukaisesti varmennettuja, liitteessä tarkoitettuja siemeniä ja siemenviljaa, kyseisessä liitteessä vahvistettujen määrien rajoissa.
Lupa koskee ainoastaan Suomen kansalliseen lajikeluetteloon merkittyjä lajikkeita, joita viljellään ainoastaan Suomessa.
2 artikla
Suomen on varmistettava asianmukaisen tarkastusjärjestelmän avulla, että tukea myönnetään ainoastaan liitteessä tarkoitetuille lajikkeille.
3 artikla
Suomen on toimitettava komissiolle varmennettujen lajikkeiden luettelo ja siihen mahdollisesti tehdyt muutokset sekä ilmoitettava tukea saavien siementen ja siemenviljan viljelyalat ja määrät.
4 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu Suomen tasavallalle.
Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 312, 29.11.2005, s. 3.
(2) EYVL L 246, 5.11.1971, s. 1. Asetus kumottuna asetuksella (EY) N:o 1947/2005.
(3) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2013/2006 (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 13).
LIITE
Siemenet
Tukikelpoiset alat |
: |
Alat, joilla viljellään asetuksen (EY) N:o 1782/2003 liitteessä XI esitettyjä varmennettuja nurmi- ja peltokasvien siemeniä, timoteitä (Phleum pratense L.) lukuun ottamatta. |
Tuen enimmäismäärä hehtaaria kohden |
: |
220 euroa |
Enimmäistalousarvio |
: |
442 200 euroa |
Viljakasvien siemenet
Tukikelpoiset alat |
: |
Alat, joilla viljellään vehnän, ohran, kauran ja rukiin varmennettuja siemeniä. |
Tuen enimmäismäärä hehtaaria kohden |
: |
73 euroa |
Enimmäistalousarvio |
: |
2 190 000 euroa |