ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 158

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

48. vuosikerta
21. kesäkuu 2005


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

 

Komission asetus (EY) N:o 933/2005, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

 

Komission asetus (EY) N:o 934/2005, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, Botswanasta, Keniasta, Madagaskarista, Swazimaasta, Zimbabwesta ja Namibiasta peräisin olevien naudanliha-alan tuotteiden tuontitodistuksista

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 935/2005, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, asetuksen (ETY) N:o 2921/90 muuttamisesta kaseiinin ja kaseinaattien valmistukseen käytettävän rasvattoman maidon tuen määrän osalta

5

 

*

Komission asetus (EY) N:o 936/2005, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, asetuksen (EY) N:o 14/2004 muuttamisesta Ranskan merentakaisten departementtien vilja- ja kasviöljyalojen, hedelmä- ja vihannesjalostealan sekä eräiden elävien eläinten hankkimista koskevan alustavan hankintataseen osalta

6

 

 

Komission asetus (EY) N:o 937/2005, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, tuen määrän vahvistamisesta puuvillalle, josta siemeniä ei ole poistettu, 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 31 päivän maaliskuuta 2005 väliseksi ajaksi markkinointivuonna 2004/2005

10

 

 

Komission asetus (EY) N:o 938/2005, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta neilikoille ja ruusuille eräiden Jordaniasta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi

12

 

 

Komission asetus (EY) N:o 939/2005, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, siipikarjanliha-alan vientitukien muuttamisesta

14

 

 

Komission asetus (EY) N:o 940/2005, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, siipikarjanliha-alan vientitodistushakemusten hyväksyttävyydestä

16

 

*

Komission direktiivi 2005/42/EY, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden II, IV ja VI mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ( 1 )

17

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Komissio

 

*

Komission päätös, tehty 3 päivänä maaliskuuta 2005, muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saatujen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien markkinoille saattamisen sallimisesta uuselintarvikkeina tai elintarvikkeiden uusina ainesosina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 mukaisesti (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 580)

20

 

*

Komission päätös, tehty 20 päivänä kesäkuuta 2005, verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/62/EY 6 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti esitetystä Ranskan pyynnöstä soveltaa ajoneuvoveroa koskevaa poikkeusta (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1818)  ( 1 )

23

 

*

Komission päätös, tehty 20 päivänä kesäkuuta 2005, päätöksen 92/452/ETY muuttamisesta Uudessa-Seelannissa ja Amerikan yhdysvalloissa toimivien alkionsiirtoryhmien osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1812)  ( 1 )

24

 

 

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset

 

*

Neuvoston päätös 2005/451/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2005, Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, annetun asetuksen (EY) N:o 871/2004 tiettyjen säännösten soveltamispäivän vahvistamisesta

26

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 933/2005,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä kesäkuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 20 päivänä kesäkuuta 2005 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

52,6

204

35,2

999

43,9

0707 00 05

052

82,1

999

82,1

0709 90 70

052

86,6

999

86,6

0805 50 10

388

60,1

528

61,6

624

69,9

999

63,9

0808 10 80

388

94,5

400

41,8

404

90,8

508

77,5

512

60,2

524

70,5

528

71,4

720

61,1

804

90,1

999

73,1

0809 10 00

052

202,7

999

202,7

0809 20 95

052

296,3

400

399,9

999

348,1

0809 30 10, 0809 30 90

052

174,2

999

174,2

0809 40 05

052

130,1

999

130,1


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 934/2005,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

Botswanasta, Keniasta, Madagaskarista, Swazimaasta, Zimbabwesta ja Namibiasta peräisin olevien naudanliha-alan tuotteiden tuontitodistuksista

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon naudanliha-alan markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1),

ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä ja asetuksen (EY) N:o 1706/98 kumoamisesta 10 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2286/2002 (2),

ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2286/2002 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta naudanliha-alalla 19 päivänä joulukuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2247/2003 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 2247/2003 1 artiklassa säädetään mahdollisuudesta antaa tuontitodistuksia Botswanasta, Keniasta, Madagaskarista, Swazimaasta, Zimbabwesta ja Namibiasta peräisin oleville naudanliha-alan tuotteille. Tuonti on kuitenkin toteutettava kullekin kolmannelle viejämaalle säädettyjen määrien rajoissa.

(2)

Määrät, joista lupahakemuksia on jätetty 1 ja 10 päivän kesäkuuta 2005 välisenä aikana, eivät ole asetuksen (EY) N:o 2247/2003 mukaisesti luuttomaksi leikattuna lihana ilmaistuina suuremmat kuin Botswanan, Kenian, Madagaskarin, Swazimaan, Zimbabwen ja Namibian alkuperätuotteiden osalta käytettävissä olevat määrät. Tämän vuoksi tuontitodistuksia on mahdollista antaa haetuille määrille.

(3)

Olisi vahvistettava määrät, joille tuontitodistuksia voidaan hakea 1 päivästä heinäkuuta 2005 alkaen 52 100 t kokonaismäärän rajoissa.

(4)

On aiheellista mainita, että tämä asetus ei rajoita terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun neuvoston direktiivin 72/462/ETY (4) soveltamista,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Seuraavat jäsenvaltiot antavat 21 päivänä kesäkuuta 2005 luuttomana lihana ilmaistuja, tietyistä Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista peräisin olevia naudanliha-alan tuotteita koskevat tuontitodistukset jäljempänä esitettyjen määrien ja alkuperämaiden mukaisesti:

 

Yhdistynyt kuningaskunta:

200 t Botswanasta peräisin olevia tuotteita,

600 t Namibiasta peräisin olevia tuotteita,

 

Saksa:

300 t Botswanasta peräisin olevia tuotteita,

370 t Namibiasta peräisin olevia tuotteita.

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 2247/2003 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti todistushakemuksia voidaan jättää heinäkuun 2005 kymmenen ensimmäisen päivän aikana seuraavista luuttoman naudanlihan määristä:

Botswana:

15 106 t,

Kenia:

142 t,

Madagaskar:

7 579 t,

Swazimaa:

3 337 t,

Zimbabwe:

9 100 t,

Namibia:

8 155 t.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä kesäkuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

J. M.SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1899/2004 (EUVL L 328, 30.10.2004, s. 67).

(2)  EYVL L 348, 21.12.2002, s. 5.

(3)  EUVL L 333, 20.12.2003, s. 37. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1118/2004 (EUVL L 217, 17.6.2004, s. 10).

(4)  EYVL L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/5


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 935/2005,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

asetuksen (ETY) N:o 2921/90 muuttamisesta kaseiinin ja kaseinaattien valmistukseen käytettävän rasvattoman maidon tuen määrän osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/99 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kaseiinin ja kaseinaattien valmistukseen käytettävän rasvattoman maidon tuen myöntämisestä 10 päivänä lokakuuta 1990 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2921/90 (2) 2 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan kaseiinin ja kaseinaattien valmistukseen käytettävän rasvattoman maidon tuen määrä. Yhteisön markkinoilla tapahtunut rasvattoman maitojauheen hintakehitys ja maailmanmarkkinoilla tapahtunut kaseiinin ja kaseinaattien markkinahinnan kehitys huomioon ottaen on syytä alentaa tuen määrää.

(2)

Asetus (ETY) N:o 2921/90 olisi sen vuoksi muutettava.

(3)

Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (ETY) N:o 2921/90 2 artiklan 1 kohdassa määrä ”0,75 euroa” määrällä ”0,52 euroa”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  EYVL L 279, 11.10.1990, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 739/2005 (EUVL L 122, 14.5.2005, s. 18).


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/6


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 936/2005,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

asetuksen (EY) N:o 14/2004 muuttamisesta Ranskan merentakaisten departementtien vilja- ja kasviöljyalojen, hedelmä- ja vihannesjalostealan sekä eräiden elävien eläinten hankkimista koskevan alustavan hankintataseen osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Ranskan merentakaisten departementtien hyväksi, direktiivin 72/462/ETY muuttamisesta ja asetusten (ETY) N:o 525/77 ja (ETY) N:o 3763/91 (Poseidom) kumoamisesta 28 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1452/2001 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 6 kohdan ja 6 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Syrjäisimpien alueiden alustavien hankintataseiden ja yhteisön tukien vahvistamisesta ihmisravinnoksi, jalostukseen ja maatalouden tuotantopanoksina käytettävien tiettyjen välttämättömien tuotteiden sekä elävien eläinten ja munien hankkimiseksi neuvoston asetusten (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001 ja (EY) N:o 1454/2001 mukaisesti 30 päivänä joulukuuta 2003 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 14/2004 (2) vahvistetaan alustavat hankintataseet ja yhteisön tuki.

(2)

Ranskan merentakaisten departementtien viljaa, kasviöljyjä, hedelmä- ja vihannesjalosteita sekä eräitä eläviä eläimiä koskevien vuotuisten hankintataseiden toteutumistilanteesta käy ilmi, että mainittujen tuotteiden hankintamäärät eivät täytä tarpeita ennakoitua suuremman kysynnän vuoksi.

(3)

Erityisesti tomaattisäilykkeiden tarve on ilmeinen. Siemenperunoiden taseen mukaiset määrät ovat suuremmat kuin toteutuminen. Puhvelien, kananpoikasten ja munien osalta on syytä mukauttaa hankittavien tuotteiden ominaisuuksia niiden tarpeiden mukaan, joita on ilmennyt tiloilla Ranskan merentakaisissa departementeissa.

(4)

Mainittujen tuotteiden ja eläinten määriä ja kuvauksia olisi sen vuoksi mukautettava kyseisten Ranskan merentakaisten departementtien todellisiin tarpeisiin.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asianomaisten hallintokomiteoiden lausuntojen mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 14/2004 seuraavasti:

1)

Korvataan liitteen I osat 1, 2, 3 ja 4 tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä.

2)

Korvataan liitteen II osat 1, 2 ja 4 tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 198, 21.7.2001, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1690/2004 (EUVL L 305, 1.10.2004, s. 1).

(2)  EUVL L 3, 7.1.2004, s. 6. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2138/2004 (EUVL L 369, 16.12.2004, s. 24).


LIITE I

”Osa 1

Rehuksi ja ihmisravinnoksi tarkoitetut viljat ja viljatuotteet; öljykasvit, valkuaiskasvit ja kuivarehut

Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain

Departementti

Tavaran kuvaus

CN-koodi

Määrä

(tonnia)

Tuki

(euroa/tonni)

I

II

III

Guadeloupe

tavallinen vehnä, ohra, maissi ja maltaat

1001 90, 1003 00, 1005 90 ja 1107 10

58 000

42

 (1)

Guayana

tavallinen vehnä, ohra, maissi, eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet ja maltaat

1001 90, 1003 00, 1005 90, 2309 90 31, 2309 90 41, 2309 90 51, 2309 90 33, 2309 90 43, 2309 90 53 ja 1107 10

6 445

52

 (1)

Martinique

tavallinen vehnä, ohra, maissi, durumvehnän rouheet ja karkeat jauhot, kaura ja maltaat

1001 90, 1003 00, 1005 90, 1103 11, 1004 00 ja 1107 10

52 000

42

 (1)

Réunion

tavallinen vehnä, ohra, maissi ja maltaat

1001 90, 1003 00, 1005 90 ja 1107 10

188 000

48

 (1)

Osa 2

Kasviöljyt

Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain

Tavaran kuvaus

CN-koodi

Departementti

Määrä

(tonnia)

Tuki

(euroa/tonni)

I

II

III

Kasviöljyt (2)

1507–1516 (3)

Martinique

300

71

 (4)

Guadeloupe

300

71

 (4)

Réunion

11 000

 

91

 (4)

Guayana

100

91

 (4)

Yhteensä

11 700

Osa 3

Hedelmä- ja vihannesjalosteet

Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain

Tavaran kuvaus

CN-koodi

Departementti

Määrä

(tonnia)

Tuki

(euroa/tonni)

I

II

III

Keittämällä valmistetut hedelmäsoseet, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, jalostukseen tarkoitetut

ex 2007

Kaikki

100

395

Muulla tavalla valmistettu tai säilötty hedelmäliha, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat, jalostukseen tarkoitetut

ex 2008

Guayana

 

586

Guadeloupe

950

408

Martinique

 

408

Réunion

 

456

Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät tiivistetyt hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, jalostukseen tarkoitetut

ex 2009

Guayana

500

 

727

 

Martinique

311

 (5)

Réunion

311

 

Guadeloupe

311

 

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit

2002

Kaikki

100

91

 (5)

Osa 4

Siemenet

Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain

Tavaran kuvaus

CN-koodi

Departementti

Määrä

(tonnia)

Tuki

(euroa/tonni)

I

II

III

Siemenperunat

0701 10 00

Réunion

50

 

94”

 


(1)  Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 7 artiklan mukaisesti myönnettävä tuki (EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7).

(2)  Jalostusteollisuuteen tarkoitetut.

(3)  Ei kuitenkaan 1509 ja 1510.

(4)  Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille asetuksen 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti myönnettävä tuki.

(5)  Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille komission asetuksen (EY) N:o 2201/96 16 artiklan mukaisesti myönnettävä tuki (EYVL L 297, 21.11.1996, s. 29).


LIITE II

”Osa 1

Nautakarja- ja hevostalous

Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden

Tavaran kuvaus

CN-koodi

Departementti

Määrä

Tuki

(euroa/eläin)

Siitoshevoset

0101 11 00

Kaikki

7

1 100

Elävät nautaeläimet:

 

 

 

siitossonnit (1)

0102 10

 

 

siitospuhvelit

ex 0102 10 90

600

1 100

lihotettaviksi tarkoitetut naudat (2)  (3)

0102 90

200

Osa 2

Siipikarjanhoito, kaninkasvatus

Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden

Tavaran kuvaus

CN-koodi

Departementti

Määrä

(eläimiä, kpl)

Tuki

(euroa/eläin, kpl)

Poikaset

ex 0105 11

Kaikki

85 240

0,48

Poikasten tuotantoon tarkoitetut siitosmunat

ex 0407 00 19

800 000

0,17

Siitoskanit:

 

 

 

Kotieläiminä pidettävät siitoskanit

ex 0106 19 10

800

33”

”Osa 4

Lammas- ja vuohitalous

Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden

Tavaran kuvaus

CN-koodi

Departementti

Määrä

(eläintä)

Tuki

(euroa/eläin)

Siitoslampaat ja -vuohet:

 

Kaikki

 

 

urospuoliset eläimet

ex 0104 10 ja ex 0104 20

30

312

naaraspuoliset eläimet

ex 0104 10 ja ex 0104 20

210

192”


(1)  Tähän alanimikkeeseen hyväksyminen edellyttää asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä säädettyjen edellytysten täyttymistä.

(2)  Ainoastaan kolmansista maista peräisin olevat.

(3)  Tuontitulleista vapauttaminen edellyttää:

tuoja ilmoittaa eläinten saapuessa merentakaisiin departementteihin, että nautoja on tarkoitus lihottaa kuudenkymmenen päivän ajan niiden tosiasiallisesta saapumispäivästä laskettuna ja että naudat on tarkoitus saattaa kulutukseen näissä departementeissa myöhemmin,

tuoja antaa eläinten saapuessa kirjallisen sitoumuksen ilmoittaa toimivaltaisille viranomaisille kuukauden kuluessa nautojen saapumispäivästä tila tai tilat, jolla tai joilla naudat on tarkoitus lihottaa,

tuoja toimittaa ylivoimaisia esteitä lukuun ottamatta todisteet siitä, että naudat on lihotettu toisen luetelmakohdan mukaisesti osoitetu(i)lla tilalla/tiloilla, ettei niitä ole teurastettu ennen ensimmäisessä luetelmakohdassa säädetyn määräajan päättymistä tai että ne on teurastettu terveyteen liittyvistä syistä taikka eläintaudin tai onnettomuuden vuoksi.


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/10


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 937/2005,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

tuen määrän vahvistamisesta puuvillalle, josta siemeniä ei ole poistettu, 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 31 päivän maaliskuuta 2005 väliseksi ajaksi markkinointivuonna 2004/2005

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Kreikan liittymisasiakirjan ja erityisesti sen puuvillaa koskevan pöytäkirjan nro 4 (1),

ottaa huomion puuvillan tuotantotuesta 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1051/2001 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Puuvillan tukijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 2 päivänä elokuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1591/2001 (3) 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, että puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, tuen määrä, jota sovelletaan jokaisena jaksona, jona kyseisen tuotteen maailmanmarkkinahinta on määritetty, on vahvistettava viimeistään kyseisen markkinointivuoden 30 päivänä kesäkuuta.

(2)

Komission asetuksessa (EY) N:o 905/2005 (4) vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1051/2001 7 artiklan mukaisesti puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, tosiasiallinen tuotanto sekä siitä johtuva kohdehinnan alennus markkinointivuonna 2004/2005.

(3)

Puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 1051/2001 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti säännöllisin väliajoin markkinointivuoden 2004/2005 aikana.

(4)

Tästä syystä markkinointivuodeksi 2004/2005 olisi vahvistettava tukimäärät, jotka ovat voimassa kunakin ajanjaksona, jolle on vahvistettu puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteessä vahvistetaan puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, liitteessä mainituissa asetuksissa vahvistettuja maailmanmarkkinahintoja vastaavat tuen määrät 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 31 päivän maaliskuuta 2005 väliseksi ajaksi kyseisten asetusten voimaantulopäivästä alkaen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  Pöytäkirja sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1050/2001 (EYVL L 148, 1.6.2001, s. 1).

(2)  EYVL L 148, 1.6.2001, s. 3.

(3)  EYVL L 210, 3.8.2001, s. 10. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1486/2002 (EYVL L 223, 20.8.2002, s. 3).

(4)  EUVL L 154, 17.6.2005, s. 3.


LIITE

TUKI PUUVILLALLE, JOSTA SIEMENIÄ EI OLE POISTETTU

(EUR/100 kg)

Komission asetus puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinnan vahvistamisesta

Tuen määrä

Kreikka

Espanja

Portugali

1218/2004 (1)

59,946

56,651

84,076

1239/2004 (2)

61,029

57,734

85,159

1271/2004 (3)

61,684

58,389

85,814

1334/2004 (4)

62,119

58,824

86,249

1399/2004 (5)

62,684

59,389

86,814

1434/2004 (6)

62,720

59,425

86,850

1490/2004 (7)

62,327

59,032

86,457

1510/2004 (8)

61,088

57,793

85,218

1554/2004 (9)

60,531

57,236

84,661

1593/2004 (10)

60,545

57,250

84,675

1642/2004 (11)

61,719

58,424

85,849

1649/2004 (12)

61,640

58,345

85,770

1710/2004 (13)

62,324

59,029

86,454

1752/2004 (14)

62,436

59,141

86,566

1824/2004 (15)

62,982

59,687

87,112

1913/2004 (16)

63,966

60,671

88,096

1940/2004 (17)

64,793

61,498

88,923

1998/2004 (18)

65,240

61,945

89,370

2058/2004 (19)

65,491

62,196

89,621

2115/2004 (20)

65,513

62,218

89,643

2197/2004 (21)

65,512

62,217

89,642

2234/2004 (22)

65,662

62,367

89,792

30/2005 (23)

64,589

61,294

88,719

90/2005 (24)

63,928

60,633

88,058

164/2005 (25)

64,610

61,315

88,740

230/2005 (26)

64,199

60,904

88,329

288/2005 (27)

63,800

60,505

87,930

346/2005 (28)

63,041

59,746

87,171

398/2005 (29)

62,978

59,683

87,108

455/2005 (30)

63,159

59,864

87,289

492/2005 (31)

61,932

58,637

86,062


(1)  EUVL L 232, 1.7.2004, s. 32.

(2)  EUVL L 235, 6.7.2004, s. 8.

(3)  EUVL L 240, 10.7.2004, s. 5.

(4)  EUVL L 247, 21.7.2004, s. 13.

(5)  EUVL L 255, 31.7.2004, s. 23.

(6)  EUVL L 264, 11.8.2004, s. 10.

(7)  EUVL L 273, 21.8.2004, s. 20.

(8)  EUVL L 276, 26.8.2004, s. 12.

(9)  EUVL L 282, 1.9.2004, s. 6.

(10)  EUVL L 290, 11.9.2004, s. 4.

(11)  EUVL L 295, 18.9.2004, s. 31.

(12)  EUVL L 296, 21.9.2004, s. 15.

(13)  EUVL L 305, 1.10.2004, s. 47.

(14)  EUVL L 312, 9.10.2004, s. 10.

(15)  EUVL L 320, 21.10.2004, s. 20.

(16)  EUVL L 328, 30.10.2004, s. 94.

(17)  EUVL L 335, 11.11.2004, s. 4.

(18)  EUVL L 344, 20.11.2004, s. 30.

(19)  EUVL L 355, 1.12.2004, s. 24.

(20)  EUVL L 366, 11.12.2004, s. 13.

(21)  EUVL L 373, 21.12.2004, s. 35.

(22)  EUVL L 379, 24.12.2004, s. 77.

(23)  EUVL L 7, 11.1.2005, s. 4.

(24)  EUVL L 19, 21.1.2005, s. 25.

(25)  EUVL L 28, 1.2.2005, s. 14.

(26)  EUVL L 39, 11.2.2005, s. 37.

(27)  EUVL L 48, 19.2.2005, s. 18.

(28)  EUVL L 55, 1.3.2005, s. 9.

(29)  EUVL L 65, 11.3.2005, s. 3.

(30)  EUVL L 74, 19.3.2005, s. 40.

(31)  EUVL L 81, 30.3.2005, s. 43.


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/12


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 938/2005,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta neilikoille ja ruusuille eräiden Jordaniasta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Kyprokselta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuonnista kannettavien etuustullien soveltamisedellytyksistä 21 päivänä joulukuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4088/87 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 4088/87 2 artiklan 2 kohdassa ja 3 artiklassa säädetään, että isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi), isokukkaisten ruusujen ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuonti- ja tuottajahinnat vahvistetaan kahden viikon välein ja että niitä sovelletaan kahden viikon ajan. Tiettyjen Kyprokselta, Israelista ja Jordaniasta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden yhteisöön tuontimenettelyn soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä 17 päivänä maaliskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 700/88 (2) 1 b artiklan mukaisesti kyseiset hinnat vahvistetaan kahden viikon välein jäsenvaltioiden toimittamien painotettujen hintatietojen perusteella.

(2)

Kyseiset hinnat on tärkeää vahvistaa viipymättä, jotta sovellettavat tullit voidaan määritellä.

(3)

Kyproksen liityttyä Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 kyseiselle maalle ei ole enää tarpeen vahvistaa tuontihintaa.

(4)

Israelille, Marokolle sekä Länsirannalle ja Gazan alueelle ei myöskään ole enää tarpeen vahvistaa tuontihintaa, jotta voidaan ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Israelin valtion vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Israelin valtion assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen nro 1 ja nro 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 22 päivänä joulukuuta 2003 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2003/917/EY (3), Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Marokon kuningaskunnan assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen nro 1 ja nro 3 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Marokkoon tuontiin sovellettavasta järjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 2003 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2003/914/EY (4) ja Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen, vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja palestiinalaishallinnon väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 22 päivänä joulukuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2005/4/EY (5) hyväksytyt sopimukset.

(5)

Komission olisi toteutettava kyseiset toimenpiteet elävien kasvien ja kukkaviljelytuotteiden hallintokomitean kokousten välillä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 4088/87 1 artiklassa tarkoitettujen isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi), isokukkaisten ruusujen ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihinnat vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä 22 päivän kesäkuuta ja 5 päivän heinäkuuta 2005 väliselle ajanjaksolle.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1300/97 (EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1).

(2)  EYVL L 72, 18.3.1988, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2062/97 (EYVL L 289, 22.10.1997, s. 1).

(3)  EUVL L 346, 31.12.2003, s. 65.

(4)  EUVL L 345, 31.12.2003, s. 117.

(5)  EUVL L 2, 5.1.2005, s. 4.


LIITE

(EUR/100 kappaletta)

22 päivän kesäkuuta ja 5 päivän heinäkuuta 2005 välinen ajanjakso

Yhteisön tuottajahinnat

Isokukkaiset neilikat

(vakiotyyppi)

Terttuneilikat

(spray-tyyppi)

Isokukkaiset ruusut

Pienikukkaiset ruusut

 

18,52

13,24

28,11

11,42

Yhteisön tuontihinnat

Isokukkaiset neilikat

(vakiotyyppi)

Terttuneilikat

(spray-tyyppi)

Isokukkaiset ruusut

Pienikukkaiset ruusut

Jordania


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/14


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 939/2005,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

siipikarjanliha-alan vientitukien muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon siipikarjanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Siipikarjanliha-alan vientiin sovellettavat tuet vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 755/2005 (2).

(2)

Asetuksen (ETY) N:o 2777/75 8 artiklassa mainittujen perusteiden soveltamisesta komission käytettävissä oleviin tietoihin seuraa, että nykyisin voimassa olevat vientituet olisi muutettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2777/75 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksen (EY) N:o 755/2005 liitteessä vahvistetut vientituet tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä kesäkuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  EUVL L 126, 19.5.2005, s. 34.


LIITE

Siipikarjanliha-alalla 21 päivästä kesäkuuta 2005 sovellettavat vientituet

Tuotekoodi

Määräpaikka

Mittayksikkö

Tuen määrä

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 kpl

0,80

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 kpl

0,80

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 kpl

0,80

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 kpl

0,80

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 kpl

1,70

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 kpl

1,70

0207 12 10 9900

V01

EUR/100 kg

0207 12 10 9900

A24

EUR/100 kg

0207 12 90 9190

V01

EUR/100 kg

0207 12 90 9190

A24

EUR/100 kg

0207 12 90 9990

V01

EUR/100 kg

0207 12 90 9990

A24

EUR/100 kg

Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.

Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11).

Muiksi määräpaikoiksi on määritelty seuraavat:

V01

Angola, Saudi-Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, Oman, Arabiemiirikunnat, Jordania, Jemen, Libanon, Irak, Iran.


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/16


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 940/2005,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

siipikarjanliha-alan vientitodistushakemusten hyväksyttävyydestä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi siipikarjaliha-alalla 16 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1372/95 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 1372/95 säädetään erityistoimenpiteistä, kun vientitodistushakemukset koskevat määriä ja/tai kustannuksia, jotka ylittävät tai ovat vaarassa ylittää tavanomaiset myyntimäärät ottaen huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (2) 8 artiklan 11 kohdassa tarkoitetut rajat ja/tai niihin liittyvät kustannukset kyseisellä kaudella.

(2)

Tiettyjen siipikarjaliha-alan tuotteiden markkinoille on ominaista epävarmuus. Näihin tuotteisiin sovellettavien tukien odotettavissa olevat muutokset ovat aiheuttaneet vientitodistusten hakemista keinottelutarkoituksessa. 13 ja 17 päivän kesäkuuta 2005 välisenä aikana sekä 20 päivänä kesäkuuta 2005 haettuja määriä koskevien todistusten antaminen uhkaa johtaa kyseisten tuotteiden tavanomaisen myynnin määrien ylittymiseen. Olisi hylättävä ne kyseisiä tuotteita koskevat hakemukset, joiden osalta vientitodistuksia ei ole vielä myönnetty,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1372/95 nojalla siipikarjaliha-alan vientitodistushakemuksiin sovelletaan seuraavaa:

keskeytetään mainitun asetuksen liitteessä I tarkoitetun luokan 3 osalta niiden 13 ja 17 päivän kesäkuuta 2005 välisenä aikana sekä 20 päivänä kesäkuuta 2005 vireillä olevien hakemusten käsittely, jotka olisi ollut tarkoitus antaa 22 päivästä kesäkuuta ja 29 päivästä kesäkuuta 2005 lähtien.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä kesäkuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 133, 17.6.1995, s. 26. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1383/2001 (EYVL L 186, 7.7.2001, s. 26).

(2)  EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/17


KOMISSION DIREKTIIVI 2005/42/EY,

annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,

kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden II, IV ja VI mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kosmeettisia valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/768/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,

on kuullut kosmetiikan ja kuluttajille tarkoitettujen muiden tuotteiden kuin elintarvikkeiden tiedekomiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kosmetiikan ja kuluttajille tarkoitettujen muiden tuotteiden kuin elintarvikkeiden tiedekomitea, jäljempänä ’SCCNFP’, on iho-oireista tehtyjen kostuksen juurista saatavaa öljyä (Saussurea lappa Clarke), 7-etoksi-4-metyylikumariinia, heksahydrokumariinia ja perunbalsamia (Myroxylon pereirae) koskevien arviointien perusteella sitä mieltä, että kyseisiä aineita ei pitäisi käyttää hajusteiden ainesosina kosmeettisissa valmisteissa. Sen vuoksi ne olisi lisättävä direktiivin 76/768/ETY liitteeseen II.

(2)

Atsovärit CI 12150, CI 20170 ja CI 27290 sisältyvät direktiivin 76/768/ETY liitteessä IV olevaan 1 osaan väriaineina, joiden käyttö on sallittua kosmeettisissa valmisteissa. Kyseisten väriaineiden turvallisuus on kyseenalaistettu sillä perusteella, että ne saattavat aineenvaihdunnassaan muodostaa karsinogeenisia amiineja. SCNNP on saatavissa olevien tietojen perusteella sitä mieltä, että väriaineiden CI 12150, CI 20170 ja CI 27290 käyttäminen aiheuttaa riskin kuluttajien terveydelle, sillä ne voivat vapauttaa yhtä tai useampaa karsinogeenista aromaattista amiinia. Sen vuoksi nämä väriaineet olisi poistettava direktiivin 76/768/ETY liitteessä IV olevasta 1 osasta.

(3)

Bentsetonikloridi sisältyy direktiivin 76/768/ETY liitteessä VI olevaan 1 osaan viitenumeron 53 kohdalle säilöntäaineena, jota saa käyttää pois huuhdeltavissa kosmeettisissa valmisteissa 0,1 prosentin enimmäispitoisuudella. SCCNFP katsoo, että bentsetonikloridin käyttö olisi voitava sallia suuhygieniavalmisteita lukuun ottamatta myös kosmeettisissa valmisteissa, joita ei huuhdella pois, 0,1 prosentin enimmäispitoisuudella. Sen vuoksi direktiivin 76/768/ETY liitteessä VI olevassa 1 osassa viitenumeron 53 kohdalla olevaa merkintää olisi muutettava.

(4)

SCCNFP katsoo, että metyyli-isotiatsolinoni ei aiheuta vaaraa kuluttajien terveydelle, jos sitä käytetään valmiissa kosmeettisissa valmisteissa säilöntäaineena 0,01 prosentin enimmäispitoisuudella. Metyyli-isotiatsolinoni olisi tämän vuoksi lisättävä direktiivin 76/768/ETY liitteessä VI olevaan 1 osaan viitenumeroksi 57.

(5)

Sen vuoksi direktiiviä 76/768/ETY olisi muutettava.

(6)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat kosmeettisten valmisteiden pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 76/768/ETY liitteet II, IV ja VI tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 31 päivästä maaliskuuta 2006 alkaen yhteisön valmistajat tai yhteisöön sijoittautuneet maahantuojat eivät saata markkinoille kosmeettisia valmisteita, jotka eivät ole direktiivin 76/768/ETY liitteiden II ja V, sellaisina kuin ne ovat muutettuina tällä direktiivillä, mukaisia, ettei näitä valmisteita myydä tai luovuteta loppukuluttajille.

3 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2005. Niiden on toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle viipymättä sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

4 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

5 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Günter VERHEUGEN

Varapuheenjohtaja


(1)  EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2005/9/EY (EUVL L 27, 29.1.2005, s. 46).


LIITE

Muutetaan direktiivin 76/768/ETY liitteet seuraavasti:

1)

Lisätään liitteeseen II seuraavat viitenumerot:

”1133.

Kostuksen juurista saatava öljy (Saussurea lappa Clarke) (CAS numero 8023-88-9), kun sitä käytetään hajusteen ainesosana.

1134.

7-etoksi-4-metyylikumariini (CAS-numero 87-05-8), kun sitä käytetään hajusteen ainesosana.

1135.

Heksahydrokumariini (CAS-numero 700-82-3), kun sitä käytetään hajusteen ainesosana.

1136.

Perunbalsami (INCI-nimi: Myroxylon pereirae, CAS-numero 8007-00-9), kun sitä käytetään hajusteen ainesosana.”

2)

Poistetaan liitteessä IV olevasta 1 osasta väriaineet CI 12150, CI 20170 ja CI 27290.

3)

Muutetaan liitteessä VI oleva 1 osa seuraavasti:

a)

Korvataan viitenumero 53 seuraavasti:

Viitenumero

Aine

Enimmäismäärä

Rajoitukset ja vaatimukset

Käytön edellytykset ja varoitukset, jotka on painettava selosteeseen

a

b

c

d

e

”53

Benzethonium Chloride (INCI)

0,1 %

a)

Pois huuhdeltavat tuotteet

b)

Tuotteet, joita ei huuhdella pois, suuhygieniavalmisteita lukuun ottamatta”

 

b)

Lisätään viitenumero 57 seuraavasti:

Viitenumero

Aine

Enimmäismäärä

Rajoitukset ja vaatimukset

Käytön edellytykset ja varoitukset, jotka on painettava selosteeseen

a

b

c

d

e

”57

Methylisothiazolinone (INCI)

0,01 %”

 

 


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Komissio

21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/20


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 3 päivänä maaliskuuta 2005,

muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saatujen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien markkinoille saattamisen sallimisesta uuselintarvikkeina tai elintarvikkeiden uusina ainesosina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 mukaisesti

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 580)

(Ainoastaan ranskan- ja hollanninkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)

(2005/448/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen,

ottaa huomioon uuselintarvikkeista ja elintarvikkeiden uusista ainesosista 27 päivänä tammikuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 (1), (jäljempänä ’asetus’), ja erityisesti sen 7 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Monsanto toimitti 24 päivänä huhtikuuta 2001 Alankomaiden toimivaltaisille viranomaisille asetuksen 4 artiklan mukaisesti hakemuksen muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saatujen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien saattamiseksi markkinoille uuselintarvikkeina tai elintarvikkeiden uusina ainesosina.

(2)

Alankomaiden toimivaltainen elintarvikkeiden arviointielin totesi 5 päivänä marraskuuta 2002 antamassaan ensiarviointikertomuksessa, että maissin linjasta NK 603 saadut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat ovat yhtä turvallisia kuin tavanomaisesta maissista saadut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat ja että niitä saa käyttää samalla tavoin.

(3)

Komissio toimitti ensiarviointikertomuksen kaikille jäsenvaltioille 6 päivänä tammikuuta 2003. Asetuksen 6 artiklan 4 kohdassa säädetyssä 60 päivän määräajassa esitettiin kyseisen kohdan mukaisia perusteltuja muistutuksia tuotteen saattamisesta markkinoille.

(4)

Komissio pyysi 27 päivänä elokuuta 2003 Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta lausunnon asetuksen 11 artiklan mukaisesti. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen antoi 25 päivänä marraskuuta 2003 lausuntonsa, jonka mukaan maissin linja NK 603 on yhtä turvallinen kuin tavanomainen maissi, mistä syystä maissin linjan NK 603 saattaminen markkinoille elintarvikkeeksi, rehuksi tai jalostettavaksi ei todennäköisesti aiheuta haittoja ihmisten tai eläinten terveydelle eikä tässä yhteydessä myöskään ympäristölle (2). Ennen lausuntonsa antamista Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen käsitteli kaikkia jäsenvaltioiden esittämiä erityiskysymyksiä ja huolenaiheita.

(5)

Muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 (3) 46 artiklan 1 kohdassa säädetään, että hakemukset, jotka on tehty asetuksen (EY) N:o 258/97 4 artiklan mukaisesti ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivää, käsitellään asetuksen (EY) N:o 258/97 säännösten mukaisesti, sen estämättä, mitä asetuksen (EY) N:o 1829/2003 38 artiklassa säädetään tapauksissa, joissa asetuksen (EY) N:o 258/97 6 artiklan 3 kohdassa säädetty ensiarviointia koskeva kertomus on toimitettu komissiolle ennen asetuksen (EY) N:o 1829/2003 soveltamispäivämäärää.

(6)

Euroopan komission Yhteinen tutkimuskeskus (YTK) on yhteistyössä eurooppalaisen GMO-laboratorioiden verkoston (European Network of GMO Laboratories, ENGL) kanssa validoinut menetelmän linjan NK 603 maissin havaitsemista varten. YTK on toteuttanut kansainvälisesti hyväksyttyjen ohjeiden mukaisen täydellisen validointitutkimuksen (yhteistestin) testatakseen NK 603-muunnostapahtuman havaitsemiseen ja kvantifioimiseen maississa käytettävän tapahtumakohtaisen kvantitatiivisen menetelmän toimivuuden. Tutkimuksessa tarvitut materiaalit toimitti Monsanto. YTK katsoi, että menetelmän toimivuus oli asianmukainen sen tarkoitukseen nähden, kun otetaan huomioon ENGL:n ehdottamat toimivuuskriteerit säännöstenmukaisuuden tarkastamisessa käytettäville menetelmille sekä nykyinen tieteellinen käsitys menetelmän tyydyttävästä toimivuudesta. Menetelmä ja validoinnin tulokset ovat julkisesti saatavilla.

(7)

Muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saadun vertailuaineiston on tuottanut Euroopan komission Yhteinen tutkimuskeskus (YTK).

(8)

Muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saadut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat on merkittävä asetuksen (EY) N:o 1829/2003 säännösten mukaisesti, ja niihin on sovellettava muuntogeenisten organismien jäljitettävyydestä ja merkitsemisestä ja muuntogeenisistä organismeista valmistettujen elintarvikkeiden ja rehujen jäljitettävyydestä sekä direktiivin 2001/18/EY muuttamisesta 22 päivänä syyskuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1830/2003 (4) säädettyjä jäljitettävyysvaatimuksia.

(9)

Komission asetuksen (EY) N:o 65/2004 (5) mukaisesti tuotteelle on annettu asetuksessa (EY) N:o 1830/2003 tarkoitettu yksilöllinen tunniste.

(10)

Liitteeseen sisältyvät muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saatujen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien tunnistetiedot, mukaan luettuina validoitu havaitsemismenetelmä ja vertailuaineisto, on oltava saatavilla asetuksen (EY) N:o 1829/2003 28 artiklassa tarkoitetussa rekisterissä.

(11)

Elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevä pysyvä komitea ei ole antanut lausuntoa, minkä vuoksi komissio toimitti neuvostolle 4 päivänä helmikuuta 2004 asetuksen (EY) N:o 258/97 13 artiklan 4 kohdan b alakohdan ja neuvoston päätöksen 1999/468/EY (6) 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti ehdotuksen, johon neuvostolla oli kolme kuukautta aikaa vastata.

(12)

Neuvosto ei kuitenkaan vastannut vaaditussa määräajassa, joten komission olisi nyt tehtävä asiaa koskeva päätös,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saadut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat (jäljempänä ’tuotteet’), sellaisena kuin ne ovat yksilöityinä ja määriteltyinä liitteessä, voidaan saattaa yhteisön markkinoille uuselintarvikkeina tai elintarvikkeiden uusina ainesosina.

2 artikla

Tuotteisiin on merkittävä ”muuntogeeninen maissi” tai ”valmistettu muuntogeenisestä maissista” asetuksen (EY) N:o 1829/2003 13 artiklassa säädettyjen merkintävaatimusten mukaisesti.

3 artikla

Tuotteet ja liitteeseen sisältyvät tiedot on kirjattava yhteisön muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen rekisteriin.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu seuraavalle yritykselle: Monsanto Europe SA, Avenue de Tervuren 270–272, B-1150 Bryssel, joka edustaa yritystä Monsanto Company, USA. Päätös on voimassa kymmenen vuoden ajan sen soveltamispäivästä.

Tehty Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 43, 14.2.1997, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)  The EFSA Journal (2003) 9, 1–14.

(3)  EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1.

(4)  EUVL L 268, 18.10.2003, s. 24.

(5)  EUVL L 10, 16.1.2004, s. 5.

(6)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.


LIITE

YHTEISÖN MUUNTOGEENISTEN ELINTARVIKKEIDEN JA REHUJEN REKISTERIIN KIRJATTAVAT TIEDOT

a)   Luvanhaltija:

Nimi: Monsanto Europe SĄ

Osoite: Avenue de Tervuren 270–272, B-1150 Bryssel

Seuraavan yrityksen puolesta: Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, USA

b)   Tuotteiden nimet ja määritelmät:

Elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat, jotka on saatu muuntogeenisestä maissin (Zea maize L.) linjasta NK603, jolla on parannettu kyky sietää glyfosaatti-nimistä kasvinsuojeluainetta, sekä kaikista maissin linjan NK603 ja perinteisesti jalostettujen maissin linjojen välisistä risteytyksistä. Maissin linja NK603 sisältää seuraavat DNA-sekvenssit kahdessa ehjässä kasetissa:

sietokyvyn glyfosaatille antava, Agrobacterium spec. -kannasta CP (CP4 EPSP) saatu 5-enolipyruvyylishikimaatti-3-fosfaattisyntaasigeeni (esps), jota säätelee riisin aktiini 1:n geenipromoottori, sekä Agrobacterium tumefaciensin terminaattorialue ja Arabidopsis thalianasta peräisin olevan epsps-geenin kloroplastiin siirtymisen aiheuttavan peptidin sekvenssi,

sietokyvyn glyfosaatille antava, Agrobacterium spec. -kannasta CP (CP4 EPSP) saatu 5-enolipyruvyylishikimaatti-3-fosfaattisyntaasigeeni (esps), jota säätelee kukkakaalin mosaiikkiviruksen tehostettu 35S-promoottori, sekä Agrobacterium tumefaciensin terminaattorialue ja Arabidopsis thalianasta peräisin olevan epsps-geenin kloroplastiin siirtymisen aiheuttavan peptidin sekvenssi.

c)   Merkintä:”muuntogeeninen maissi” tai ”valmistettu muuntogeenisestä maissista”.

d)   Havaitsemismenetelmä:

Tapahtumakohtainen kvantitatiivinen PCR-tekniikkaan perustuva menetelmä muuntogeenistä maissin linjaa NK 603 varten,

Euroopan komission Yhteinen tutkimuskeskus (YTK) on yhdessä GMO-laboratorioiden verkoston (ENGL-verkon) kanssa validoinut menetelmän, ja se julkaistaan Internet-osoitteessa http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm,

Viiteaineisto: Euroopan komission Yhteisen tutkimuskeskuksen (YTK) tuottama IRMM-415.

e)   Yksilöllinen tunniste: MON-00603-6

f)   Cartagenan pöytäkirjan liitteen II mukaisesti vaadittavat tiedot: Ei sovelleta.

g)   Tuotteen markkinoille saattamista koskevat ehdot tai rajoitukset: Ei sovelleta.

h)   Markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset: Ei sovelleta.


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/23


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 20 päivänä kesäkuuta 2005,

verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/62/EY 6 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti esitetystä Ranskan pyynnöstä soveltaa ajoneuvoveroa koskevaa poikkeusta

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1818)

(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/449/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä 17 päivänä kesäkuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/62/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 1999/62/EY 6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, että jäsenvaltiot saavat soveltaa alennettuja määriä tai poikkeuksia ajoneuvoihin, joita käytetään ainoastaan satunnaisesti ne rekisteröineen jäsenvaltion yleisillä teillä ja joita käyttävät sellaiset luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joiden päätoimi ei ole tavaraliikenteen harjoittaminen, jos näillä ajoneuvoilla suoritetut kuljetukset eivät vääristä kilpailua. Poikkeuksen edellytyksenä on komission hyväksyntä.

(2)

Ranska on pyytänyt komissiota hyväksymään moottoriajoneuvoja koskevaa veroa koskevan poikkeuksen direktiivin 1999/62/EY mukaisesti vähintään 12 tonnin painoisille ajoneuvoille, joita käytetään yksinomaan julkisissa rakennustöissä ja teollisuusrakentamisessa.

(3)

Direktiivin 6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, mikäli mainitun kaltaisia ajoneuvoja käytetään ainoastaan satunnaisesti yleisillä teillä eikä niitä käytetä tavaraliikenteen harjoittamiseen eivätkä näillä ajoneuvoilla suoritetut kuljetukset vääristä kilpailua, sillä niissä voidaan kuljettaa ainoastaan ajoneuvoihin pysyvästi asennettua, sellaisenaan käytettävää laitteistoa.

(4)

Poikkeus on sallittava määräajaksi.

(5)

Näin ollen Ranskan poikkeuspyyntö olisi hyväksyttävä,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Komissio hyväksyy määräaikaisesti 31 päivään joulukuuta 2009 ajoneuvoveroa koskevan poikkeuksen direktiivin 1999/62/EY 6 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti vähintään 12 tonnin painoisille ajoneuvoille, joita käytetään yksinomaan julkisissa rakennustöissä ja teollisuusrakentamisessa:

1)

autoalustaiset itseliikkuvat nosturit ja trukit (kalusto kiinnitetty autoalustalle);

2)

autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt, siirrettävät pumput ja pumppuasemat;

3)

autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt siirrettävät, moottoroidut kompressorikalustot;

4)

autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt betoninsekoittimet ja betonipumput (ei betonin kuljetukseen tarkoitetut betonirummut);

5)

autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt siirrettävät generaattorikalustot;

6)

autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt siirrettävät porauskalustot.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Jacques BARROT

Varapuheenjohtaja


(1)  EYVL L 187, 20.7.1999, s. 42. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.


21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/24


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 20 päivänä kesäkuuta 2005,

päätöksen 92/452/ETY muuttamisesta Uudessa-Seelannissa ja Amerikan yhdysvalloissa toimivien alkionsiirtoryhmien osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1812)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/450/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 25 päivänä syyskuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/556/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisöön suuntautuvaan naudansukuisten eläinten alkioiden vientiin kolmansissa maissa hyväksyttyjen alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien luettelosta 30 päivänä heinäkuuta 1992 tehdyssä komission päätöksessä 92/452/ETY (2) säädetään, että jäsenvaltiot saavat tuoda alkioita kolmansista maista ainoastaan, jos jokin kyseisessä päätöksessä lueteltu alkionsiirtoryhmä on ne kerännyt, käsitellyt ja varastoinut.

(2)

Uusi-Seelanti on pyytänyt, että tähän luetteloon tehtäisiin muutoksia sen tietojen osalta, eli että siitä poistettaisiin seitsemän asemaa ja kolmen aseman osoitteita muutettaisiin. Lisäksi Uusi-Seelanti on muuttanut asemien rekisterinumerointia.

(3)

Amerikan yhdysvallat on pyytänyt, että tähän luetteloon tehtäisiin muutoksia sen tietojen osalta, eli että siihen lisättäisiin yksi asema ja kolmen aseman osoitteita muutettaisiin.

(4)

Uusi-Seelanti ja Amerikan yhdysvallat ovat antaneet takeet direktiivissä 89/556/ETY vahvistettujen asianomaisten sääntöjen noudattamisesta, ja maiden eläinlääkintäviranomaiset ovat virallisesti hyväksyneet kyseiset alkionsiirtoryhmät yhteisöön suuntautuvaa vientiä varten.

(5)

Päätös 92/452/ETY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 24 päivästä kesäkuuta 2005.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  EYVL L 250, 29.8.1992, s. 40. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/29/EY (EUVL L 15, 19.1.2005, s. 34).


LIITE

Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liite seuraavasti:

a)

Korvataan luettelo Uuden-Seelannin osalta seuraavasti:

”NZ

 

NZEB01

 

Premier Genetics NZ Ltd

Ingram Road, RD 3, Drury

South Auckland

Dr Thomas Edward Dixon, Dr John Crawford

NZ

 

NZEB02

 

Animal Breeding Services Ltd,

Kihikihi ET Centre

3680 State Highway 3, RD 2

Hamilton

Dr John David Hepburn, Dr Lindsay Chitty

NZ

 

NZEB04

 

Advanced Genetics,

100 Paradise Gully Road,

RD 5C

Oamaru

Dr Neil Sanderson”

b)

Korvataan Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmää N:o 92VA055 E794 koskeva rivi seuraavasti:

”US

 

92VA055 E794

 

2420, Grace Chapel Road,

Harrisonburg, VA 22801

Randall Hinshaw”

c)

Korvataan Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmää N:o 92VA056 E794 koskeva rivi seuraavasti:

”US

 

92VA056 E794

 

2420, Grace Chapel Road,

Harrisonburg, VA 22801

Sarah S. Whitman”

d)

Korvataan Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmää N:o 96TX088 E928 koskeva rivi seuraavasti:

”US

 

96TX088 E928

 

Ultimate Genetics/Normangee,

4140 OSR Normangee,

TX 77871

Dr Joe Oden”

e)

Lisätään seuraava rivi Amerikan yhdysvaltojen osalta:

”US

 

04TN113 E795

 

Large Animal Services

Embryo Transfer Center

272 Bowers Road Greeneville,

TN 37743

Mitchell L. Parks”


Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset

21.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 158/26


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2005/451/YOS,

tehty 13 päivänä kesäkuuta 2005,

Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, annetun asetuksen (EY) N:o 871/2004 tiettyjen säännösten soveltamispäivän vahvistamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 871/2004 (1), jäljempänä ’neuvoston asetus’, ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto teki 24 päivänä helmikuuta 2005 päätöksen 2005/211/YOS Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa (2).

(2)

Kyseisen päätöksen 2 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti jotkin sen säännökset tulevat voimaan kyseisissä kohdissa vahvistettuina päivinä.

(3)

On asianmukaista soveltaa neuvoston asetuksen vastaavia säännöksiä samoista päivistä alkaen.

(4)

Neuvoston asetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti sitä sovelletaan neuvoston vahvistamasta ajankohdasta alkaen, heti sen jälkeen, kun tarvittavat edellytykset ovat täyttyneet, ja neuvosto voi päättää asettaa eri säännösten soveltamiselle eri ajankohdat.

(5)

Neuvoston asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut edellytykset ovat täyttyneet neuvoston asetuksen 1 artiklan 1, 3, 7 ja 8 kohdan osalta.

(6)

Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään edelleen niitä Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa (3) tarkoitettuja Schengenin säännöstön määräyksiä, jotka kuuluvat kyseisen sopimuksen tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (4) 1 artiklan G kohdassa tarkoitettuun alaan.

(7)

Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään edelleen niitä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä allekirjoitetussa sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (5) tarkoitettuja Schengenin säännöstön määräyksiä, jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, kun se luetaan yhdessä mainitun sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja Euroopan yhteisön puolesta sekä sopimuksen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta 25 päivänä lokakuuta 2004 tehtyjen neuvoston päätösten (6) 4 artiklan 1 kohdan kanssa, tarkoitettuun alaan,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

1.   Neuvoston asetuksen 1 artiklan 1 ja 3 kohtaa sovelletaan 13 päivästä kesäkuuta 2005.

2.   Neuvoston asetuksen 1 artiklan 7 ja 8 kohtaa sovelletaan 11 päivästä syyskuuta 2005.

3.   Neuvoston asetuksen 1 artiklan 1, 3, 7 ja 8 kohtaa sovelletaan Islannin ja Norjan osalta 10 päivästä joulukuuta 2005.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 13 päivänä kesäkuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. ASSELBORN


(1)  EUVL L 162, 30.4.2004, s. 29.

(2)  EUVL L 68, 15.3.2005, s. 44.

(3)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(4)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.

(5)  Neuvoston asiak. 13054/04 saatavilla Internet-osoitteessa http://register.consilium.eu.int

(6)  EUVL L 368, 15.12.2004, s. 26 ja EUVL L 370, 17.12.2004, s. 78.