ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 288

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

62. vuosikerta
26. elokuu 2019


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2019/C 288/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2019/C 288/02

asia C-524/16: Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 2.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte dei Conti — Italia) — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale v. Francesco Faggiano (Ennakkoratkaisupyyntö — Lausunnon antamisen raukeaminen)

2

2019/C 288/03

yhdistetyt asiat C-406/17–C-408/17 ja C-417/17: Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 14.5.2019 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Lazio — Italia) — Acea Energia SpA (C-406/17), Green Network SpA (C-407/17) ja Enel Energia SpA (C-408/17) v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico ja Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C-406/17, C-407/17 ja C-408/17) sekä Hera Comm Srl v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato ja Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico (C-417/17) (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla — Direktiivi 2005/29/EY — Sopimattomat elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien väliset kaupalliset menettelyt sisämarkkinoilla — Direktiivi 2009/72/EY — Sähkön sisämarkkinat — Direktiivi 2009/73/EY — Maakaasun sisämarkkinat — Direktiivi 2011/83/EU — Aggressiiviset kaupalliset menettelyt — Sellaisten sähkön ja maakaasun toimittamista koskevien sopimusten tekeminen, joita kuluttajat eivät ole pyytäneet — Toimitussopimusten tekeminen etäsopimuksena tai muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa kuluttajien oikeuksien vastaisesti — Viranomainen, jolla on toimivalta määrätä seuraamuksia tällaisista menettelyistä)

3

2019/C 288/04

asia C-8/18: Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 16.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Vilniaus apygardos teismas — Liettua) — TE, UD, YB ja ZC v. Luminor Bank AB (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla — Palvelujen tarjoamisen vapaus — Rahoitusvälineiden markkinat — Yksityishenkilö, joka on hankkinut pankilta johdannaisrahoitusvälineen — Kyseisen yksityishenkilön luokittelu unionin oikeudessa tarkoitetulla tavalla)

4

2019/C 288/05

asia C-367/18: Unionin tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 12.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Supremo — Espanja) — María Teresa Aragón Carrasco ym. v. Administración del Estado (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla — Sosiaalipolitiikka — Direktiivi 1999/70/EY — EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus — 4 lauseke — Syrjintäkiellon periaate — Tilanteiden rinnastettavuus — Perustelut — 5 lauseke — Korvaus silloin, kun toistaiseksi voimassa oleva työsopimus on irtisanottu objektiivisista syistä — Korvausta ei makseta ylimääräiseen henkilöstöön kuuluvien työntekijöiden palvelussuhteen päättyessä)

5

2019/C 288/06

asia C-425/18: Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 4.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Piemonte — Italia) — Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS) v. Gruppo Torinese Trasporti GTT SpA (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla — Vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnat — Direktiivi 2004/18/EY — 45 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohta — Poissulkemisperusteet — Ammatin harjoittamiseen liittyvä vakava virhe — Kilpailusääntöjen rikkominen)

6

2019/C 288/07

asia C-525/18 P: Unionin tuomioistuimen määräys (neljäs jaosto) 21.5.2019 — Valittajana Marion Le Pen sekä muina osapuolina Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto (Muutoksenhaku — Euroopan parlamentti — Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt — Parlamentin jäsenten avustajakorvaus — Perusteettomasti maksettujen summien takaisin periminen)

7

2019/C 288/08

asia C-665/18: Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 4.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Unkari) — Pólus Vegas Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla — Palvelujen tarjoamisen vapaus — Rajoitukset — Onnenpelit — Pelisaleissa harjoitettavasta raha-automaattitoiminnasta kannettavat kansalliset verot — Kansallinen lainsäädäntö, jolla veron määrä korotetaan viisinkertaiseksi ja otetaan käyttöön uusi vero)

7

2019/C 288/09

yhdistetyt asiat C-789/18 ja 790/18: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 15.5.2019 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Lazio — Italia) — AQ ym. (C-789/18) ja ZQ (C-790/18) v. Corte dei conti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Economia e delle Finanze (C-789/18 ja C-790/18), Inps-Gestione (C-789/18) (Ennakkoratkaisupyyntö — Henkilöstö — Sellaisten palkkojen kumulointi, jotka ovat peräisin palkkatyöstä tai itsenäisestä ammatinharjoittamisesta yhden tai useamman valtiollisen yksikön palveluksessa — Kansallinen säännöstö, jossa säädetään tällaisen kumuloinnin ylärajasta — Täysin jäsenvaltion sisäinen tilanne — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 94 artikla — Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

8

2019/C 288/10

asia C-827/18: Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 15.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Amtsgericht Kamenz — Saksa) — MC v. ND (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla — Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue — Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa — Tuomioistuimen toimivalta sekä tuomioiden tunnustaminen ja täytäntöönpano siviili- ja kauppaoikeuden alalla — Lugano II -yleissopimus — 22 artiklan 1 alakohta — Asiat, jotka koskevat esineoikeutta kiinteään omaisuuteen tai kiinteän omaisuuden vuokrasopimusta — Omaisuuden vuokraamisesta saatujen tuottojen palauttaminen ennen omistusoikeuden siirtoa)

9

2019/C 288/11

asia C-9/19: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 8.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul București — Romania) — SC Mitliv Exim SRL v. Agenția Națională de Administrare Fiscală ja Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 94 artikla — Pääasian tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja sekä syitä, joiden vuoksi ennakkoratkaisukysymykseen olisi tarpeen vastata, ei ole täsmennetty riittävästi — Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

9

2019/C 288/12

Asia C-26/19: Unionin tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) määräys 30.4.2019 (Commissione tributaria provinciale di Modenan (Italia) ennakkoratkaisupyyntö) — Azienda USL di Modena v. Comune di Sassuolo (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta — Kansallinen terveydenhuolto — Vapauttaminen kiinteistöverosta — Kiinteistö, joka vuokrataan monijakoisessa omistuksessa olevalle kaupalliselle yhtiölle, joka harjoittaa terveydenhuoltoalan toimintaa kilpaillen muiden, pelkästään yksityisessä omistuksessa olevien yritysten kanssa)

10

2019/C 288/13

asia C-105/19: Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 23.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Monomeles Protodikeio Serron — Kreikka) — WP v. Trapeza Peiraios AE (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta — Kuluttajansuoja — Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot — Direktiivi 93/13/ETY — Kansallisen tuomioistuimen toimivalta ja velvollisuudet — Maksamismääräysmenettely — Tällaista määräystä koskevan vastaväitteen hyväksyminen — Pääasian tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja sekä syitä, joiden vuoksi ennakkoratkaisukysymykseen olisi tarpeen vastata, ei ole täsmennetty riittävästi — Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

11

2019/C 288/14

asia C-78/19 P: Valitus, jonka WL on tehnyt 31.1.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto) asiassa T-493/17., WL v. ERCEA, 29.11.2018 antamasta tuomiosta

11

2019/C 288/15

asia C-121/19 P: Valitus, jonka Edison SpA on tehnyt 15.2.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-471/17, Edison v. EUIPO (EDISON), 7.12.2018 antamasta tuomiosta

12

2019/C 288/16

asia C-294/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Constanța (Romania) on esittänyt 10.4.2019 — Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea v. SC Piscicola Tulcea SA

13

2019/C 288/17

asia C-302/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 11.4.2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale v. WS

13

2019/C 288/18

asia C-303/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 11.4.2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale v. VR

14

2019/C 288/19

asia C-304/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Constanța (Romania) on esittänyt 12.4.2019 — Ira Invest SRL v. Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea

15

2019/C 288/20

asia C-326/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italia) on esittänyt 23.4.2019 — EB v. Presidenza del Consiglio dei Ministri ym.

15

2019/C 288/21

asia C-329/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Milano (Italia) on esittänyt 23.4.2019 — Condominio di Milano v. Eurothermo SpA

16

2019/C 288/22

asia C-334/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Stuttgart (Saksa) on esittänyt 24.4.2019 — Eurowings GmbH v. GD, HE ja IF

17

2019/C 288/23

asia C-355/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Pitești (Romania) on esittänyt 6.5.2019 — Asociația Forumul Judecătorilor din România, Asociația Mișcarea pentru Apărarea Statutului Procurorilor ja OL v. Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Procurorul General al României

18

2019/C 288/24

asia C-357/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Înalta Curte de Casație și Justiție (Romania) on esittänyt 6.5.2019 — Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Direcția Națională Anticorupție ja PM, RO, SP ja TQ v. QN, UR, VS ja WT, Autoritatea Națională pentru Turism, Agenția Națională de Administrare Fiscală ja SC Euro Box Promotion SRL

19

2019/C 288/25

asia C-364/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul Galați (Romania) on esittänyt 7.5.2019 — XU ym. v. SC Credit Europe Ipotecar IFN SA ja Credit Europe Bank NV

19

2019/C 288/26

asia C-365/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgericht Schwerin (Saksa) on esittänyt 8.5.2019 — FD v. Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg

20

2019/C 288/27

asia C-374/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on esittänyt 13.5.2019 — HF v. Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler

21

2019/C 288/28

asia C-380/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 15.5.2019 — Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. v. Deutsche Apotheker- und Ärztebank eG

22

2019/C 288/29

Asia C-381/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Cluj (Romania) on esittänyt 15.5.2019 — SC Banca E S.A. v. G.D.

22

2019/C 288/30

Asia C-397/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul București (Romania) on esittänyt 22.5.2019 — AX v. Statul Român — Ministerul Finanțelor Publice

23

2019/C 288/31

asia C-398/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Kammergericht Berlin (Saksa) on esittänyt 23.5.2019 — Asia, joka koskee luovuttamista, jonka kohteena on BY

24

2019/C 288/32

asia C-405/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hof van Cassatie (Belgia) on esittänyt 24.5.2019 — Vos Aannemingen BVBA v. Belgian valtio

25

2019/C 288/33

asia C-407/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Belgia) on esittänyt 24.5.2019 — Katoen Natie Bulk Terminals NV ja General Services Antwerp NV v. Belgian valtio

26

2019/C 288/34

asia C-422/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 31.5.2019 — Johannes Dietrich v. Hessischer Rundfunk

28

2019/C 288/35

asia C-423/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 31.5.2019 — Norbert Häring v. Hessischer Rundfunk

28

2019/C 288/36

asia C-424/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel București (Romania) on esittänyt 29.5.2019 — Cabinet de avocat UR v. Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice prin Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București ym.

29

2019/C 288/37

asia C- 427/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sofiyski rayonen sad (Bulgaria) on esittänyt 4.6.2019 — Bulstrad Vienna Insurance Group AD v. Olympic

30

2019/C 288/38

asia C-429/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Koblenz (Saksa) on esittänyt 5.6.2019 — Remondis GmbH v. Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel

31

2019/C 288/39

asia C-430/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul Cluj (Romania) on esittänyt 3.6.2019 — SC C. F. SRL v. A. J. F. P. M. ja D. G. R. F. P. C.

31

2019/C 288/40

asia C-473/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (Ruotsi) on esittänyt 18.6.2019 — Föreningen Skydda Skogen

32

2019/C 288/41

asia C-474/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (Ruotsi) on esittänyt 18.6.2019 — Naturskyddsföreningen i Härryda ja Göteborgs Ornitologiska Förening

34

2019/C 288/42

asia C-476/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Kammarrätten i Göteborg (Ruotsi) on esittänyt 19.6.2019 — Allmänna ombudet hos Tullverket v. Combinova AB

35

2019/C 288/43

asia C-483/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour du travail de Liège (Belgia) on esittänyt 24.6.2019 — Ville de Verviers v. J

36

2019/C 288/44

asia C-490/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour de cassation (Ranska) on esittänyt 26.6.2019 — Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier v. Société Fromagère du Livradois SAS

37

2019/C 288/45

asia C-633/17: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 29.4.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesverwaltungsgericht Oberösterreich — Itävalta) — Gmalieva s.r.o. ja Manfred Naderhirn, muina osapuolina Landespolizeidirektion Oberösterreich ja Bezirkshauptmann von Linz-Land

37

2019/C 288/46

asia C-167/18: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 17.4.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Canarias — Espanja) — Unión Insular de CC.OO. de Lanza v. Swissport Spain Aviation Services Lanzarote SL

38

2019/C 288/47

asia C-188/18: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 12.4.2019 — Euroopan komissio v. Slovenian tasavalta, jota tukee Belgian kuningaskunta ja Ranskan tasavalta

38

2019/C 288/48

asia C-562/18: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 13.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal d'instance de Sens — Ranska) — X

38

2019/C 288/49

asia C-633/18 P: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 10.5.2019 — Apple Distribution International v. Euroopan komissio, jota tukee Ranskan tasavalta

39

2019/C 288/50

asia C-643/18: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 12.4.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Korneuburg — Itävalta) — British Airways plc v. MF

39

2019/C 288/51

asia C-149/19: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 12.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Okresný súd Bratislava V — Slovakia) — Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on R.B.

39

2019/C 288/52

asia C-244/19: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 5.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Handelsgericht Wien — Itävalta) — GB v. Decker KFZ-Handels u. –Reparatur GmbH ja Volkswagen AG

40

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2019/C 288/53

asia T-353/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — NeXovation v. komissio (Valtiontuet — Yksittäisten tukien myöntäminen Nürburgringin kompleksille vapaa-ajankeskuksen, hotellien ja ravintoloiden rakentamiseen sekä moottoriurheilukilpailujen järjestämiseen — Päätös, jolla tuki todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi — Päätös, jolla todetaan, että sisämarkkinoille soveltumattomiksi todettujen tukien takaisinperiminen ei koske Nürburgringin kompleksin uutta omistajaa — Kumoamiskanne — Kilpailuasemaan kohdistuvan huomattavan vaikutuksen puuttuminen — Tutkimatta jättäminen — Päätös, jossa alustavan tutkintavaiheen päätteeksi todetaan, ettei kyseessä ole valtiontuki — Kumoamiskanne — Osapuoli, jota asia koskee — Oikeussuojan tarve — Tutkittavaksi ottaminen — Menettelyllisten oikeuksien loukkaaminen — Muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista edellyttävien vaikeuksien puuttuminen — Kantelu — Sisämarkkinoille soveltumattomiksi todettujen valtiontukien saajien omaisuuden myynti — Avoin, läpinäkyvä ja syrjimätön tarjouspyyntömenettely, johon ei liity ehtoja — Huolellinen ja puolueeton tutkinta — Perusteluvelvollisuus)

41

2019/C 288/54

asia T-373/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — Ja zum Nürburgring v. komissio (Valtiontuet — Yksittäisten tukien myöntäminen Nürburgringin kompleksille vapaa-ajankeskuksen, hotellien ja ravintoloiden rakentamiseen sekä moottoriurheilukilpailujen järjestämiseen — Päätös, jolla tuki todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi — Päätös, jolla todetaan, että sisämarkkinoille soveltumattomiksi todettujen tukien takaisinperiminen ei koske Nürburgringin kompleksin uutta omistajaa — Kumoamiskanne — Kilpailuasemaan kohdistuvan huomattavan vaikutuksen puuttuminen — Yhdistys — Neuvottelijan asema — Tutkimatta jättäminen — Päätös, jossa alustavan tutkintavaiheen päätteeksi todetaan, ettei kyseessä ole valtiontuki — Kumoamiskanne — Osapuoli, jota asia koskee — Oikeussuojan tarve — Tutkittavaksi ottaminen — Osapuolten, joita asia koskee, menettelyllisten oikeuksien loukkaaminen — Muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista edellyttävien vaikeuksien puuttuminen — Kantelu — Sisämarkkinoille soveltumattomiksi todettujen valtiontukien saajien omaisuuden myynti — Avoin, läpinäkyvä ja syrjimätön tarjouspyyntömenettely, johon ei liity ehtoja — Perusteluvelvollisuus — Hyvän hallinnon periaate)

42

2019/C 288/55

asia T-405/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.7.2019 — Fulmen v. neuvosto (Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu — Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Iranin islamilaiseen tasavaltaan kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Korvaus vahingosta, jonka väitetään aiheutuneen kantajan nimen lisäämisestä luetteloon ja sen pysyttämisestä luettelossa henkilöistä ja yhteisöistä, joihin rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan — Aineellinen vahinko — Aineeton vahinko)

43

2019/C 288/56

asia T-466/16: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.6.2019 — NRW. Bank v. SRB (Kumoamiskanne — Talous- ja rahaliitto — Pankkiunioni — Yhteinen kriisinratkaisumekanismi luottolaitoksia ja tiettyjä sijoituspalveluyrityksiä varten (SRMR) — Yhteinen kriisinratkaisurahasto (SRF) — Vuoden 2016 ennakollisen vakausmaksun vahvistaminen — Kanteen nostamisen määräaika — Myöhässä nostettu kanne — Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 76 artikla — Tutkimatta jättäminen)

44

2019/C 288/57

asia T-20/17: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 27.6.2019 — Unkari v. komissio (Valtiontuet — Mainosten esittämisestä tai julkaisemista saatavasta liikevaihdosta kannettava Unkarin vero — Verokantojen progressiivisuus — Voittoa vuonna 2013 tuottamattomat yhtiöt voivat vähentää 50 prosenttia siirretyistä tappioista veron perusteesta — Päätös, jolla tukitoimenpiteet luokitellaan sisämarkkinoille soveltumattomiksi ja määrätään tuet perittäväksi takaisin — Valtiontuen käsite — Valikoivuusedellytys)

45

2019/C 288/58

asia T-307/17: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — adidas v. EUIPO — Shoe Branding Europe (Kolme samansuuntaista raitaa) (EU-tavaramerkki — Mitättömyysmenettely — EU-kuviomerkki, joka esittää kolmea samansuuntaista raitaa — Ehdoton mitättömyysperuste — Käytön perusteella syntyneen erottamiskyvyn puuttuminen — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 3 kohta ja 52 artiklan 2 kohta (joista on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 3 kohta ja 59 artiklan 2 kohta) — Käyttömuoto, jota ei voida ottaa huomioon — Muoto, joka eroaa tavaramerkin rekisteröidystä muodosta merkittävin muutoksin — Käänteinen väriyhdistelmä)

46

2019/C 288/59

asia T-28/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — Marriott Worldwide v. EUIPO — AC Milan (AC MILAN) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti — Kuviomerkki AC MILAN — Aiemmat EU-sanamerkit AC ja AC HOTELS BY MARRIOTT ja aiempi kuviomerkki AC HOTELS MARRIOTT — Suhteellinen hylkäysperuste — Sekaannusvaaran puuttuminen — Merkkien samankaltaisuuden puuttuminen — Tavaramerkin AC vahvan erottamiskyvyn puuttuminen — Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

47

2019/C 288/60

asia T-213/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — Brita v. EUIPO (Vesihanan muoto) (EU-tavaramerkki — Hakemus kolmiulotteisen merkin rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Vesihanan muoto — Ehdoton hylkäysperuste — Erottamiskyvyn puuttuminen — Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta)

47

2019/C 288/61

asia T-334/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 27.6.2019 — Bodegas Altún v. EUIPO — Codorníu (ANA DE ALTUN) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus kuviomerkin ANA DE ALTUN rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Aiempi kansallinen kuviomerkki ANNA — Suhteellinen hylkäysperuste — Maine — Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohta)

48

2019/C 288/62

asia T-340/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.6.2019 — Gibson Brands v. EUIPO — Wilfer (Kitaran rungon muoto) (EU-tavaramerkki — Mitättömyysmenettely — Kolmiulotteinen EU-tavaramerkki — Kitaran rungon muoto — Ehdoton hylkäysperuste — Erottamiskyky — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan a alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 2 kohdan a alakohta) — Käytön perusteella syntynyt erottamiskyky — Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 2 kohta (josta on tullut asetuksen 2017/1001 59 artiklan 2 kohta))

49

2019/C 288/63

asia T-366/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 13.6.2019 — Pet King Brands v. EUIPO — Virbac (SUIMOX) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus sanamerkin SUIMOX rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Aiempi EU-sanamerkki ZYMOX — Perusteluvelvollisuus — Valituslautakunnan päätöksen tiedoksi antaminen — Vastaanottajan vilpitön mieli ja huolellisuus — Asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklan 1 kohta — Suhteellinen hylkäysperuste — Sekaannusvaara — Asetuksen 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

50

2019/C 288/64

asia T-377/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.6.2019 — – Intercept Pharma ja Intercept Pharmaceuticals v. EMA (Oikeus tutustua asiakirjoihin — Asetus (EY) N:o 1049/2001 — EMA:n hallussa olevat asiakirjat, joihin sisältyy tietoja, joita kantajat ovat toimittaneet Ocaliva-lääkkeen myyntiluvan myöntämisen yhteydessä — Päätös myöntää kolmannelle osapuolelle oikeus tutustua asiakirjaan — Tuomioistuinkäsittelyn suojaan liittyvä poikkeus)

51

2019/C 288/65

asia T-479/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — Multifit v. EUIPO (Premiere) (EU-tavaramerkki — Hakemus sanamerkin Premiere rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Ehdoton hylkäysperuste — Erottamiskyvyn puuttuminen — Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 2 kohta)

51

2019/C 288/66

asia T-569/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 18.6.2019 — W. Kordes’ Söhne Rosenschulen v. EUIPO (Kordes’ Rose Monique) (EU-tavaramerkki — Hakemus sanamerkin Kordes’ Rose Monique rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Ehdoton hylkäysperuste — Tavaramerkki, joka koostuu kasvilajikkeen nimestä — Keskeiset osatekijät — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan m alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan m alakohta))

52

2019/C 288/67

asia T-384/19: Kanne 20.6.2019 — Parlementti v. Axa Assurances Luxembourg ym.

53

2019/C 288/68

Asia T-386/19: Kanne 24.6.2019 — CQ v. tilintarkastustuomioistuin

55

2019/C 288/69

Asia T-387/19: Kanne 26.6.2019 — DF ja DG v EIP

56

2019/C 288/70

asia T-399/19: Kanne 25.6.2019 — Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo v. komissio

57

2019/C 288/71

asia T-401/19: Kanne 27.6.2019 — Brillux v. EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)

58

2019/C 288/72

asia T-402/19: Kanne 27.6.2019 — Brillux v. EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)

59

2019/C 288/73

Asia T-406/19: Kanne 28.6.2019 — Cocilovo v. parlamentti

60

2019/C 288/74

Asia T-407/19: Kanne 28.6.2019 — Speroni v. parlamentti

61

2019/C 288/75

Asia T-408/19: Kanne 28.6.2019 — Mezzaroma v. parlamentti

62

2019/C 288/76

Asia T-409/19: Kanne 28.6.2019 — Di Meo v. parlamentti

62

2019/C 288/77

Asia T-410/19: Kanne 28.6.2019 — Di Lello Finuoli v. parlamentti

63

2019/C 288/78

Asia T-494/19: Kanne 7.7.2019 — CupoNation v. EUIPO (Cyber Monday)

64

2019/C 288/79

asia T-495/19: Kanne 8.7.2019 — Romania v. komissio

64

2019/C 288/80

asia T-500/19: Kanne 10.7.2019 — Coravin v. EUIPO — Cora (CORAVIN)

65

2019/C 288/81

Asia T-503/19: Kanne 5.7.2019 — Global Brand Holdings v. EUIPO (XOXO)

66

2019/C 288/82

asia T-506/19: Kanne 15.7.2019 — Workspace Group v. EUIPO — Technopolis (UMA WORKSPACE)

67


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2019/C 288/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 280, 19.8.2019

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 270, 12.8.2019

EUVL C 263, 5.8.2019

EUVL C 246, 22.7.2019

EUVL C 246, 22.7.2019

EUVL C 238, 15.7.2019

EUVL C 230, 8.7.2019

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan unionin tuomioistuin

26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/2


Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 2.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte dei Conti — Italia) — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale v. Francesco Faggiano

(asia C-524/16) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Lausunnon antamisen raukeaminen)

(2019/C 288/02)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte dei Conti

Asianosaiset

Valittaja: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale

Vastapuoli: Francesco Faggiano

Määräysosa

Lausunnon antaminen Corte dei Contin (tilintarkastustuomioistuin, Italia) 5.7.2016 tekemällään päätöksellä esittämästä ennakkoratkaisupyynnöstä raukeaa.


(1)  EUVL C 14, 16.1.2017.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/3


Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 14.5.2019 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Lazio — Italia) — Acea Energia SpA (C-406/17), Green Network SpA (C-407/17) ja Enel Energia SpA (C-408/17) v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico ja Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C-406/17, C-407/17 ja C-408/17) sekä Hera Comm Srl v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato ja Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico (C-417/17)

(yhdistetyt asiat C-406/17–C-408/17 ja C-417/17) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Direktiivi 2005/29/EY - Sopimattomat elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien väliset kaupalliset menettelyt sisämarkkinoilla - Direktiivi 2009/72/EY - Sähkön sisämarkkinat - Direktiivi 2009/73/EY - Maakaasun sisämarkkinat - Direktiivi 2011/83/EU - Aggressiiviset kaupalliset menettelyt - Sellaisten sähkön ja maakaasun toimittamista koskevien sopimusten tekeminen, joita kuluttajat eivät ole pyytäneet - Toimitussopimusten tekeminen etäsopimuksena tai muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa kuluttajien oikeuksien vastaisesti - Viranomainen, jolla on toimivalta määrätä seuraamuksia tällaisista menettelyistä)

(2019/C 288/03)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale amministrativo regionale per il Lazio

Asianosaiset

Kantajat: Acea Energia SpA (C-406/17), Green Network SpA (C-407/17), Enel Energia SpA (C-408/17) ja Hera Comm Srl (C-417/17)

Vastaajat: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico ja Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C-406/17–C-408/17), sekä Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato ja Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico (C-417/17)

Muut osapuolet: Adiconsum — Associazione Difesa Consumatori e Ambiente, Movimento Consumatori, Federconsumatori, Gianluca Salvati, Associazione Codici — Centro per i Diritti del Cittadino, Coordinamento delle associazioni per la difesa dell’ambiente e la tutela dei diritti di utenti e consumatori (Codacons), Tutela Noi Consumatori ja Movimento Difesa del Cittadino (C-406/17–C-408/17), ja Federconsumatori (C-417/17)

Määräysosa

Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY 3 artiklan 4 kohtaa sekä kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta 25.10.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU 3 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka nojalla pääasiassa kyseessä olevien kaltaisia menettelyjä — joissa on kyse siitä, että tehdään toimitussopimuksia, joita kuluttajat eivät ole pyytäneet, tai että tehdään sopimuksia etäsopimuksena ja muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa kuluttajien oikeuksien vastaisesti — on arvioitava direktiivien 2005/29 ja 2011/83 säännösten kannalta, mistä seuraa, että kyseisen kansallisen säännöstön mukaan sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/54/EY kumoamisesta 13.7.2009 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/72/EY ja maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY kumoamisesta 13.7.2009 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/73/EY tarkoitettu alakohtainen sääntelyviranomainen ei ole toimivaltainen määräämään seuraamuksia kyseisistä menettelyistä.


(1)  EUVL C 338, 9.10.2017.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/4


Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 16.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Vilniaus apygardos teismas — Liettua) — TE, UD, YB ja ZC v. Luminor Bank AB

(asia C-8/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Rahoitusvälineiden markkinat - Yksityishenkilö, joka on hankkinut pankilta johdannaisrahoitusvälineen - Kyseisen yksityishenkilön luokittelu unionin oikeudessa tarkoitetulla tavalla)

(2019/C 288/04)

Oikeudenkäyntikieli: liettua

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Vilniaus apygardos teismas

Asianosaiset

Kantajat: TE, UD, YB ja ZC

Vastaaja: Luminor Bank AB

Määräysosa

Rahoitusvälineiden markkinoista sekä neuvoston direktiivien 85/611/ETY ja 93/6/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/12/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 93/22/ETY kumoamisesta 21.4.2004 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2004/39/EY, kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta 25.10.2011 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2011/83/EU ja rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta 15.5.2014 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2014/65/EU on tulkittava siten, ettei niitä sovelleta pääasiassa kyseessä olevien kaltaisiin joukkovelkakirjalainojen hankintoihin siltä osin kuin nämä hankinnat on tehty ennen 1.11.2007.

Ensimmäisen ja toisen kysymyksen tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat siltä osin kuin nämä kysymykset koskevat arvopaperien ottamisesta viralliselle pörssilistalle sekä siihen liittyvästä tiedonantovelvollisuudesta 28.5.2001 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2001/34/EY, sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden väärinkäyttö) 28.1.2003 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2003/6/EY ja arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä ja direktiivin 2001/34 muuttamisesta 4.11.2003 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2003/71/EY sekä direktiivin 2003/71 täytäntöönpanosta esitteiden sisältämien tietojen, esitteiden muodon, viittauksina esitettävien tietojen, julkistamisen ja mainonnan osalta 29.4.2004 annettua komission asetusta (EY) N:o 809/2004.


(1)  EUVL C 152, 30.4.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/5


Unionin tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 12.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Supremo — Espanja) — María Teresa Aragón Carrasco ym. v. Administración del Estado

(asia C-367/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 1999/70/EY - EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus - 4 lauseke - Syrjintäkiellon periaate - Tilanteiden rinnastettavuus - Perustelut - 5 lauseke - Korvaus silloin, kun toistaiseksi voimassa oleva työsopimus on irtisanottu objektiivisista syistä - Korvausta ei makseta ylimääräiseen henkilöstöön kuuluvien työntekijöiden palvelussuhteen päättyessä)

(2019/C 288/05)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Supremo

Asianosaiset

Valittajat: María Teresa Aragón Carrasco, María Eugenia Cotano Montero, María Gloria Ferratges Castellanos, Raquel García Ferratges, Elena Muñoz Mora, Ángela Navas Chillón, Mercedes Noriega Bosch, Susana Rizo Santaella, Desamparados Sánchez Ramos, Lucía Santana Ruiz ja Luis Salas Fernández (Lucía Sánchez de la Peñan oikeudenomistajana)

Vastapuoli: Administración del Estado

Määräysosa

1)

Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/70/EY (EYVL 1999, L 175, s. 43) liitteenä olevan määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 4 lauseketta on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan ylimääräisiksi toimihenkilöiksi erityisiin luottamus- tai neuvonantotehtäviin otetuille työntekijöille, jollaisista pääasiassa on kyse, ei makseta korvausta silloin, kun heidän palvelussuhteensa päätetään vapaasti, mutta toistaiseksi voimassa olevassa palvelussuhteessa oleville sopimussuhteisille toimihenkilöille maksetaan korvaus silloin, kun heidän työsopimuksensa irtisanotaan objektiivisesta syystä.

2)

Tribunal Supremon (ylin tuomioistuin, Espanja) esittämän toisen ja kolmannen kysymyksen tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.


(1)  EUVL C 294, 20.8.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/6


Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 4.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Piemonte — Italia) — Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS) v. Gruppo Torinese Trasporti GTT SpA

(asia C-425/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnat - Direktiivi 2004/18/EY - 45 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohta - Poissulkemisperusteet - Ammatin harjoittamiseen liittyvä vakava virhe - Kilpailusääntöjen rikkominen)

(2019/C 288/06)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale amministrativo regionale per il Piemonte

Asianosaiset

Kantaja: Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS)

Vastaaja: Gruppo Torinese Trasporti GTT SpA

Muut osapuolet: Consorzio Stabile Gestione Integrata Servizi Aziendali GISA, La Lucente SpA, Dussmann Service Srl ja So.Co.Fat. SC

Määräysosa

Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY 45 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jota tulkitaan siten, että taloudellisen toimijan ”ammattitoiminnassaan” syyllistymän ”vakavan virheen” soveltamisalan ulkopuolelle jäävät kilpailusääntöjen rikkomista merkitsevät menettelyt, jotka kansallinen kilpailuviranomainen on todennut päätöksessään ja joista se on määrännyt seuraamuksen tässä päätöksessä, joka on pysytetty tuomioistuimen ratkaisulla, ja jolla hankintaviranomaisia estetään arvioimasta itsenäisesti tällaista rikkomista kyseisen taloudellisen toimijan mahdolliseksi poissulkemiseksi julkista hankintaa koskevan sopimuksen tekomenettelystä.


(1)  EUVL C 399, 5.11.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/7


Unionin tuomioistuimen määräys (neljäs jaosto) 21.5.2019 — Valittajana Marion Le Pen sekä muina osapuolina Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto

(asia C-525/18 P) (1)

(Muutoksenhaku - Euroopan parlamentti - Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt - Parlamentin jäsenten avustajakorvaus - Perusteettomasti maksettujen summien takaisin periminen)

(2019/C 288/07)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Marion Le Pen (edustaja: R. Bosselut, avocat)

Muut osapuolet: Euroopan parlamentti (asiamiehet: S. Seyr ja C. Burgos) ja Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: A. F. Jensen, M. Bauer ja R. Meyer)

Määräysosa

1)

Valitus hylätään, koska sen tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja koska se on osittain selvästi perusteeton.

2)

Marion Le Pen velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 381, 22.10.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/7


Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 4.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Unkari) — Pólus Vegas Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(asia C-665/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Rajoitukset - Onnenpelit - Pelisaleissa harjoitettavasta raha-automaattitoiminnasta kannettavat kansalliset verot - Kansallinen lainsäädäntö, jolla veron määrä korotetaan viisinkertaiseksi ja otetaan käyttöön uusi vero)

(2019/C 288/08)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Asianosaiset

Valittaja: Pólus Vegas Kft.

Vastapuoli: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Määräysosa

SEUT 56 artiklaa on 11.6.2015 annetun tuomion Berlington Hungary ym. (C-98/14, EU:C:2015:386) mukaisesti tulkittava siten, että rajat ylittävän tilanteen olemassaoloa ei voida olettaa jäsenvaltiossa harjoitettavan raha-automaattitoiminnan yhteydessä pelkästään sillä perusteella, että muista jäsenvaltioista tulevat Euroopan unionin kansalaiset saattaisivat käyttää näin tarjottavia pelaamismahdollisuuksia.


(1)  EUVL C 122, 1.4.2019.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/8


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 15.5.2019 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Lazio — Italia) — AQ ym. (C-789/18) ja ZQ (C-790/18) v. Corte dei conti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Economia e delle Finanze (C-789/18 ja C-790/18), Inps-Gestione (C-789/18)

(yhdistetyt asiat C-789/18 ja 790/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Henkilöstö - Sellaisten palkkojen kumulointi, jotka ovat peräisin palkkatyöstä tai itsenäisestä ammatinharjoittamisesta yhden tai useamman valtiollisen yksikön palveluksessa - Kansallinen säännöstö, jossa säädetään tällaisen kumuloinnin ylärajasta - Täysin jäsenvaltion sisäinen tilanne - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 94 artikla - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

(2019/C 288/09)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale amministrativo regionale per il Lazio

Asianosaiset

Kantajat: AQ ym. (C-789/18) ja ZQ (C-790/18)

Vastaajat: Corte dei conti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Economia e delle Finanze (C-789/18 ja C-790/18), Inps-Gestione (C-789/18)

Muut osapuolet: BR ym. (C-789/18)

Määräysosa

Tribunale amministrativo regionale per il Lazion (Lazion alueen hallintotuomioistuin, Italia) 7.11.2018 tekemillään päätöksillä esittämien ennakkoratkaisupyyntöjen tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.


(1)  EUVL C 112, 25.3.2019.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/9


Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 15.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Amtsgericht Kamenz — Saksa) — MC v. ND

(asia C-827/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Tuomioistuimen toimivalta sekä tuomioiden tunnustaminen ja täytäntöönpano siviili- ja kauppaoikeuden alalla - Lugano II -yleissopimus - 22 artiklan 1 alakohta - Asiat, jotka koskevat esineoikeutta kiinteään omaisuuteen tai kiinteän omaisuuden vuokrasopimusta - Omaisuuden vuokraamisesta saatujen tuottojen palauttaminen ennen omistusoikeuden siirtoa)

(2019/C 288/10)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Amtsgericht Kamenz

Asianosaiset

Kantaja: MC

Vastaaja: ND

Määräysosa

Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 30.10.2007 allekirjoitetun yleissopimuksen, jonka tekeminen hyväksyttiin Euroopan yhteisön puolesta 27.11.2008 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2009/430/EY, 22 artiklan 1 alakohdan ensimmäistä alakohtaa on tulkittava siten, että tässä määräyksessä tarkoitettuna asiana, ”joka koskee esineoikeutta kiinteään omaisuuteen tai kiinteän omaisuuden vuokrasopimusta”, ei ole pidettävä asiaa, jonka kiinteän omaisuuden hankkija on pannut vireille ja joka koskee sellaisen summan maksamista, jonka myyjä on saanut kolmannen maksamana vuokrana, kun kyseinen hankkija ei siitä huolimatta, että tämä oli mainitun summan maksuajankohtana saanut kyseisen omaisuuden haltuunsa, ollut sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaan vielä laillisesti sen omistaja.


(1)  EUVL C 103, 18.3.2019.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/9


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 8.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul București — Romania) — SC Mitliv Exim SRL v. Agenția Națională de Administrare Fiscală ja Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

(asia C-9/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 94 artikla - Pääasian tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja sekä syitä, joiden vuoksi ennakkoratkaisukysymykseen olisi tarpeen vastata, ei ole täsmennetty riittävästi - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

(2019/C 288/11)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul București

Asianosaiset

Valittaja: SC Mitliv Exim SRL

Vastapuolet: Agenția Națională de Administrare Fiscală ja Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

Määräysosa

Tribunalul Bucureștin (Bukarestin alioikeus, Romania) 8.6.2018 tekemällään päätöksellä esittämän ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.


(1)  EUVL C 131, 8.4.2019.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/10


Unionin tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) määräys 30.4.2019 (Commissione tributaria provinciale di Modenan (Italia) ennakkoratkaisupyyntö) — Azienda USL di Modena v. Comune di Sassuolo

(Asia C-26/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta - Kansallinen terveydenhuolto - Vapauttaminen kiinteistöverosta - Kiinteistö, joka vuokrataan monijakoisessa omistuksessa olevalle kaupalliselle yhtiölle, joka harjoittaa terveydenhuoltoalan toimintaa kilpaillen muiden, pelkästään yksityisessä omistuksessa olevien yritysten kanssa)

(2019/C 288/12)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Commissione tributaria provinciale di Modena

Pääasian menettelyn asianosaiset

Kantaja: Azienda USL di Modena

Vastaaja: Comune di Sassuolo

Tenor

Commissione tributaria provinciale di Modenan (Modenan maakunnallinen verotuomioistuin, Italia) 25.10.2018 tekemällään päätöksellä esittämän ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.


(1)  EUVL C 164, 13.5.2019.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/11


Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 23.5.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Monomeles Protodikeio Serron — Kreikka) — WP v. Trapeza Peiraios AE

(asia C-105/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta - Kuluttajansuoja - Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot - Direktiivi 93/13/ETY - Kansallisen tuomioistuimen toimivalta ja velvollisuudet - Maksamismääräysmenettely - Tällaista määräystä koskevan vastaväitteen hyväksyminen - Pääasian tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja sekä syitä, joiden vuoksi ennakkoratkaisukysymykseen olisi tarpeen vastata, ei ole täsmennetty riittävästi - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

(2019/C 288/13)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Monomeles Protodikeio Serron

Asianosaiset

Kantaja: WP

Vastaaja: Trapeza Peiraios AE

Määräysosa

Monomeles Protodikeio Serronin (yhden tuomarin kokoonpanossa toimiva Sérresin alioikeus, Kreikka) 11.1.2019 tekemällään päätöksellä esittämän ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.


(1)  EUVL C 148, 29.4.2019.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/11


Valitus, jonka WL on tehnyt 31.1.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto) asiassa T-493/17., WL v. ERCEA, 29.11.2018 antamasta tuomiosta

(asia C-78/19 P)

(2019/C 288/14)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Valittaja: WL (edustaja: F. Elia, avvocato)

Muut osapuolet: Euroopan tutkimusneuvoston toimeenpanovirasto (ERCEA)

Unionin tuomioistuin (kuudes jaosto) on 11.7.2019 antamallaan määräyksellä hylännyt valituksen, koska sen tutkittavaksi ottamisen edellytykset osin selvästi puuttuvat ja koska se on osin selvästi täysin perusteeton, ja määrännyt WL:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/12


Valitus, jonka Edison SpA on tehnyt 15.2.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-471/17, Edison v. EUIPO (EDISON), 7.12.2018 antamasta tuomiosta

(asia C-121/19 P)

(2019/C 288/15)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Valittaja: Edison SpA (edustajat: D. Martucci ja F. Boscariol de Roberto, avvocati)

Muu osapuoli: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto

Vaatimukset

Ensisijaisesti vaaditaan valituksenalaisen tuomion kumoamista, asian lopullista ratkaisemista ja kanteen hyväksymistä niin, että ”sähkön” todetaan kuuluvan Nizzan luokituksen kahdeksannen painoksen luokkaan 4, ja tämän seurauksena sen toteamista, että Edison S.p.A:n tavaramerkki nro 3 315 991 kattaa muun muassa ”sähkön”

toissijaisesti vaaditaan valituksenalaisen tuomion kumoamista ja asian palauttamista unionin yleiseen tuomioistuimeen

joka tapauksessa vaaditaan EUIPOn velvoittamista korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

1.

Unionin yleinen tuomioistuin teki virheen todetessaan, että maininta sähköstä tavarana EUIPOn laatimassa harmaassa luettelossa unionin tavaramerkkiasetuksen 28 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten tekemiseksi (41, 46 ja 54 kohta) on osoitus siitä, ettei sähkö sen jokapäiväisessä tavanomaisessa merkityksessä kuulu Nizzan luokituksen kahdeksannen painoksen luokan 4 nimikkeisiin. Oikeudellinen virhe seuraa ensinnäkin siitä, että valittaja jätti rajoittamista koskevan vaatimuksensa 15.6.2015, kun taas asiakirja, johon EUIPO viittaa, on laadittu 8.2.2016 päivätyn tiedonannon nro 1/2016 yhteydessä. Toiseksi on myös oikeudellisesti virheellistä pitää ilmaisun jättämistä pois harmaasta luettelosta todisteena, kun kyseinen luettelo käsittää vain joukon ei-sitovia tulkintoja.

2.

Unionin yleinen tuomioistuin totesi virheellisesti, että ainoastaan aineellisia tavaroita, jotka luonnostaan tuottavat itse valoa, voidaan pitää ”valonlähteinä”. Oikeudellinen virhe pohjautuu siihen, että itse toimivaltaiset viranomaiset ja taloudelliset toimijat luokittelevat tavarat niiden valaisevan tehtävän perusteella luokitellen sähkön tavaraksi, joka tuottaa valoa ja hyötyä, eikä merkitystä ole tavaran olemuksella puhtaasti sen fyysisessä merkityksessä.

3.

Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, sillä siltä osin kuin se totesi, että ”polttoaine” käsittää myös moottoripolttoaineen, on selvää, että ilmaisu ”polttoaine” on tarkoitettu tulkittavaksi niin laajasti, että se käsittää tavarat — kuten sähkön —, jotka eivät ominaisuuksiltaan saa aikaan moottorin käynnistymistä niiden palaessa.

4.

Unionin yleinen tuomioistuin teki tulkintavirheen katsoessaan, ettei sähkö sisälly ”moottoripolttoaineeseen”, ja jätti täysin huomiotta sen toiminnalliset ominaisuudet.

5.

Unionin yleinen tuomioistuin teki ilmeisen oikeudellisen virheen todetessaan, etteivät valittajan toimittamat todisteet olleet riittäviä osoittamaan sitä, että sähkö kuuluu luokkaan 4.

6.

Unionin yleinen tuomioistuin perusti lisäksi ratkaisunta EUIPOn toimittamaan asiakirjaan nro 1 ja totesi, että asiakirja on peräisin elokuulta 2003, vaikka asiakirja oli selvästi päivätty kesäkuussa 2003.

7.

Unionin yleinen tuomioistuin tyytyi vahvistamaan oikeudellisen tilanteen ja ratkaisut, joilta puuttui perustelut, vaikka valittaja ja EUIPO toimittivat todisteita. Sen toteaminen, että sähköajoneuvoja on kaupallisesti saatavissa, ja tämän jälkeen sen kieltäminen, että talouden toimijat (kyseisten ajoneuvojen samat valmistajat) pitävät sähköä polttoaineena tai jopa vaihtoehtoisena polttoaineena, on täysin logiikan vastaista, ja niillä jätetään EUIPOn ja unionin yleisen tuomioistuimen ratkaisut vaille perusteita.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/13


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Constanța (Romania) on esittänyt 10.4.2019 — Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea v. SC Piscicola Tulcea SA

(asia C-294/19)

(2019/C 288/16)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Constanța

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea

Vastapuoli: SC Piscicola Tulcea SA

Ennakkoratkaisukysymys

Onko yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 378/2007 muuttamisesta ja asetuksen 1782/2003 kumoamisesta 19.1.2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (1) 2 artiklan ja 34 artiklan säännöksiä ja yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 III osastossa säädetyn tilatukijärjestelmän täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1120/2009 (2) 2 artiklan säännöksiä tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka nojalla pääasiassa esillä olevan kaltaisessa tilanteessa maanviljelijälle ei voida antaa tukioikeuksia, koska peltoalana käytetyt vesiviljelylaitokset eivät ole asetuksen N:o 1120/2009 2 artiklassa tarkoitettua ”maatalousmaata” sillä perusteella, ettei niitä pidetä asetuksen (EY) N:o 73/2009 34 artiklan 2 kohdan mukaisena tukikelpoisena maa-alueena?


(1)  EUVL 2009, L 30, s. 16.

(2)  EUVL 2009, L 316, s. 1.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/13


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 11.4.2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale v. WS

(asia C-302/19)

(2019/C 288/17)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte suprema di cassazione

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale

Vastapuoli: WS

Ennakkoratkaisukysymys

Onko 13.12.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/98/EU (1) 12 artiklan 1 kohdan e alakohtaa ja oleskelua ja työntekoa varten myönnettävän yhdistelmäluvan haltijoiden ja maan kansalaisten yhdenvertaisen kohtelun periaatetta tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka perusteella sellaisen kolmannen valtion kansalaisen, jolla on yhdistelmälupa, perheenjäseniä ei oteta huomioon laskettaessa ydinperheen jäsenten lukumäärää ydinperheen tuen suuruutta määritettäessä, jos nämä asuvat siinä kolmannessa maassa, josta he ovat peräisin?


(1)  Kolmansien maiden kansalaisille jäsenvaltion alueella oleskelua ja työskentelyä varten myönnettävää yhdistelmälupaa koskevasta yhden hakemuksen menettelystä sekä jäsenvaltiossa laillisesti oleskelevien kolmansista maista tulleiden työntekijöiden yhtäläisistä oikeuksista 13.12.2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/98/EU (EUVL 2011, L 343, s. 1).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/14


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 11.4.2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale v. VR

(asia C-303/19)

(2019/C 288/18)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte suprema di cassazione

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale

Vastapuoli: VR

Ennakkoratkaisukysymys

Onko 25.11.2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/109/EY (1) 11 artiklan 1 kohdan d alakohtaa ja maassa pitkään oleskelleiden ja maan kansalaisten yhdenvertaisen kohtelun periaatetta tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka perusteella maassa pitkään oleskelleen kolmannen valtion kansalaisen perheenjäseniä ei oteta huomioon laskettaessa ydinperheen jäsenten lukumäärää perhetuen suuruuden määrittämiseksi, jos nämä asuvat siinä kolmannessa maassa, josta he ovat peräisin, kun taas jäsenvaltion kansalaisten osalta on säädetty tällaisten perheenjäsenten huomioon ottamisesta?


(1)  Pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta 25.11.2003 annettu neuvoston direktiivi 2003/109/EY (EUVL 2004, L 16, s. 44).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/15


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Constanța (Romania) on esittänyt 12.4.2019 — Ira Invest SRL v. Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea

(asia C-304/19)

(2019/C 288/19)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Constanța

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Ira Invest SRL

Vastapuoli: Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea

Ennakkoratkaisukysymys

Onko asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (1) 4 artiklan 1 kohdan b, c, e ja f alakohtaa, 10 artiklaa, 21 artiklan 1 kohtaa ja 32 artiklan 1–5 kohtaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka nojalla pääasiassa esillä olevan kaltaisessa tilanteessa maanviljelijälle ei voida antaa tukioikeuksia, koska peltoalana käytetyt vesiviljelylaitosten maat eivät ole asetuksen 4 artiklassa tarkoitettua maatalousmaata?


(1)  Yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta 17.12.2013 annettu parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1307/2013 (EUVL 2013, L 347, s. 608).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/15


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italia) on esittänyt 23.4.2019 — EB v. Presidenza del Consiglio dei Ministri ym.

(asia C-326/19)

(2019/C 288/20)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Pääasian asianosaiset

Valittaja: EB

Vastapuolet: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca — MIUR ja Università degli Studi Roma Tre

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Siitä huolimatta, että jäsenvaltioilla ei ole yleistä velvollisuutta säätää määräaikaisten työsopimusten muuttamisesta toistaiseksi voimassa oleviksi sopimuksiksi, onko Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annettuun neuvoston direktiiviin 1999/70/EY (1) sisältyvän puitesopimuksen 5 lauseke, jonka otsikko on ”Väärinkäytöksiä ehkäisevät toimenpiteet”, esteenä sille, — kun tätä tarkastellaan myös yhdenvertaisuusperiaatteen kannalta — että 15.6.2015 annetun asetuksen nro 81 29 §:n 2 momentin d kohdan ja 4 momentin sekä 30.3.2001 annetun asetuksen nro 165 36 §:n 2 momentin ja 5 momentin kaltaisessa kansallisessa lainsäädännössä kolmivuotisella määräaikaisella työsopimuksella, jota voidaan lain nro 240/2010 24 §:n 3 momentin a kohdan mukaan jatkaa kahdella vuodella, palvelukseen otetuilta yliopistotutkijoilta evätään mahdollisuus työsuhteen muuttamiseen tämän jälkeen toistaiseksi voimassa olevaksi?

2)

Siitä huolimatta, että jäsenvaltioilla ei ole yleistä velvollisuutta säätää määräaikaisten työsopimusten muuttamisesta toistaiseksi voimassa oleviksi sopimuksiksi, onko Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annettuun neuvoston direktiiviin 1999/70/EY sisältyvän puitesopimuksen 5 lauseke, jonka otsikko on ”Väärinkäytöksiä ehkäisevät toimenpiteet”, esteenä sille, — kun tätä tarkastellaan myös yhdenvertaisuusperiaatteen kannalta — että kyseisen jäsenvaltion kansalliset tuomioistuimet soveltavat 15.6.2015 annetun asetuksen nro 81 29 §:n 2 momentin d kohdan ja 4 momentin sekä 30.3.2001 annetun asetuksen nro 165 36 §:n 2 momentin ja 5 momentin kaltaista kansallista lainsäädäntöä siten, että oikeus työsuhteen pysyttämiseen myönnetään julkishallinnon palvelukseen joustavalla työsopimuksella, johon sovelletaan luonteeltaan yksityisoikeudellisia työoikeuden sääntöjä, otetuille henkilöille, vaikka julkishallinnon palvelukseen julkisoikeudellisten säännösten nojalla määräajaksi otetulla henkilöstöllä ei yleensä katsota olevan oikeutta tähän, eikä kansallisessa oikeusjärjestyksessä (edellä mainittujen kansallisten säännösten vuoksi) ole muuta tehokasta keinoa työntekijöihin kohdistuvien väärinkäytösten sanktioimiseksi?

3)

Siitä huolimatta, että jäsenvaltioilla ei ole yleistä velvollisuutta säätää määräaikaisten työsopimusten muuttamisesta toistaiseksi voimassa oleviksi sopimuksiksi, onko Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annettuun neuvoston direktiiviin 1999/70/EY sisältyvän puitesopimuksen 5 lauseke, jonka otsikko on ”Väärinkäytöksiä ehkäisevät toimenpiteet”, esteenä — kun tätä tarkastellaan myös yhdenvertaisuusperiaatteen kannalta — sellaiselle 30.12.2010 annetun lain nro 240 24 §: n 1 ja 3 momentin kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään tutkijoiden ja yliopistojen välisten määräaikaisten sopimusten tekemisestä ja jatkamisesta viideksi vuodeksi (kolmevuotinen sopimus, jota voidaan jatkaa kahdella vuodella) ja asetetaan sopimusten tekemisen edellytykseksi, että se tapahtuu ”tutkimus- ja opetustehtävien ja opettajien muiden tehtävien sekä opiskelijapalvelutoiminnan suunnittelua varten käytössä olevien resurssien rajoissa” ja sopimusten jatkamisen lisäedellytykseksi, että ”opetus- ja tutkimustyöstä annettu arvio on positiivinen”, vahvistamatta objektiivisia ja läpinäkyviä perusteita sen varmistamiseksi, että kyseisten sopimusten tekeminen ja uudistaminen vastaavat tosiasiassa todellista tarvetta, että sopimukset soveltuvat tavoitellun päämäärän saavuttamiseen ja että ne ovat sen kannalta tarpeellisia, ja joka sisältää näin konkreettinen vaaran tällaisen sopimustyypin väärinkäytöstä ja on tällä tavoin ristiriidassa puitesopimuksen tavoitteen ja tehokkaan vaikutuksen kanssa?


(1)  EYVL 1999, L 175, s. 43.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/16


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Milano (Italia) on esittänyt 23.4.2019 — Condominio di Milano v. Eurothermo SpA

(asia C-329/19)

(2019/C 288/21)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale di Milano

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Condominio di Milano

Vastaaja: Eurothermo SpA

Ennakkoratkaisukysymys

Onko direktiivin 93/13/ETY (1) mukainen kuluttajan käsite esteenä (Italian oikeusjärjestyksessä tarkoitetun asunnonomistajien yhtymän kaltaisen) yhtymän, jonka ei voida katsoa kuuluvan luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön käsitteen piiriin, luonnehtimiselle kuluttajaksi, kun tämä yhtymä tekee sopimuksen tarkoituksessa, joka ei kuulu sen ammatti- tai liiketoimintaan, ja se on elinkeinonharjoittajaan nähden heikommassa asemassa sekä neuvotteluaseman että tietojen osalta?


(1)  Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/13/ETY (EYVL 1993, L 95, s. 29).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/17


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Stuttgart (Saksa) on esittänyt 24.4.2019 — Eurowings GmbH v. GD, HE ja IF

(asia C-334/19)

(2019/C 288/22)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Landgericht Stuttgart

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Eurowings GmbH

Vastapuolet: GD, HE ja IF

Ennakkoratkaisukysymys

Onko matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 (1) säännöksiä, erityisesti sen 5 artiklan 3 kohtaa, tulkittava siten, että se, että huomattava osa sellaisen lentoliikenteenharjoittajan lentohenkilökunnasta on spontaanisti poissa töistä sairauden vuoksi (ns. villi lakko), joka on vuokrannut asetuksen 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetulle lennosta vastaavalle lentoliikenteenharjoittajalle lentokoneen ja miehistön (wet lease), mutta ei ole lennosta toiminnallisessa vastuussa, vaikuttaa siten, että lennosta vastaava lentoliikenteenharjoittaja ei myöskään voi vedota asetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin poikkeuksellisiin olosuhteisiin vastaavasti kuin [17.4.2018 annetussa tuomiossa Krüsemann ym., C-195/17, C-197/17–C-203/17, C-226/17, C-228/17, C-254/17, C-274/17, C-275/17, C-278/17–C-286/17 ja C-290/17–C-292/17] (2)?


(1)  EUVL 2004, L 46, s. 1.

(2)  EU:C:2018:258


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/18


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Pitești (Romania) on esittänyt 6.5.2019 — Asociația ”Forumul Judecătorilor din România”, Asociația ”Mișcarea pentru Apărarea Statutului Procurorilor” ja OL v. Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Procurorul General al României

(asia C-355/19)

(2019/C 288/23)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Pitești

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Asociația ”Forumul Judecătorilor din România”, Asociația ”Mișcarea pentru Apărarea Statutului Procurorilor” ja OL

Vastaaja: Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Procurorul General al României

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko 13.12.2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/928/EY (1) perustettua yhteistyö- ja seurantamekanismia pidettävä SEUT 267 artiklassa tarkoitettuna unionin toimielimen toimena, jota Euroopan unionin tuomioistuinta voidaan pyytää tulkitsemaan?

2)

Kuuluvatko 13.12.2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/928/EY perustetun yhteistyö- ja seurantamekanismin sisältö, luonne ja ajallinen kesto Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopimuksen, jonka Romania allekirjoitti 25.4.2005 Luxemburgissa, soveltamisalaan? Velvoittavatko kyseisen mekanismin yhteydessä laadituissa kertomuksissa esitetyt vaatimukset Romaniaa?

3)

Onko SEU 2 artiklaa tulkittava siten, että jäsenvaltiot ovat velvollisia noudattamaan oikeusvaltiota koskevia kriteerejä, joiden täyttämistä edellytetään myös 13.12.2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/928/EY perustetun yhteistyö- ja seurantamekanismin yhteydessä laadituissa kertomuksissa, siinä tapauksessa, että perustetaan kiireellisesti syyttäjänviraston yksikkö, jonka tehtävänä on tutkia yksinomaan tuomarien tekemiä rikoksia, mikä aiheuttaa erityistä huolta siltä osin kuin on kyse korruption torjunnasta, ja jota voidaan käyttää lisäkeinona tuomareiden uhkailemiseen ja painostamiseen?

4)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa tulkittava siten, että jäsenvaltiot ovat velvollisia toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tehokkaan oikeussuojan varmistamiseksi EU:n lainsäädännön soveltamisalaan kuuluvilla aloilla poistamalla kaikki riskit, jotka liittyvät siihen, että tiettyjen tuomareiden johtamiin rikosoikeudenkäynteihin vaikutettaisiin poliittisesti, siinä tapauksessa, että perustetaan kiireellisesti syyttäjänviraston yksikkö, jonka tehtävänä on tutkia yksinomaan tuomarien tekemiä rikoksia, mikä aiheuttaa erityistä huolta siltä osin kuin on kyse korruption torjunnasta, ja jota voidaan käyttää lisäkeinona tuomareiden uhkailemiseen ja painostamiseen?


(1)  Yhteistyötä ja Romanian edistymisen seurantaa koskevan järjestelmän perustamisesta tiettyjen arviointiperusteiden täyttämiseksi oikeuslaitoksen uudistamisen ja korruption torjunnan alalla 13.12.2006 tehty komission päätös 2006/928/EY (EUVL 2006, L 354, s. 56).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/19


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Înalta Curte de Casație și Justiție (Romania) on esittänyt 6.5.2019 — Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Direcția Națională Anticorupție ja PM, RO, SP ja TQ v. QN, UR, VS ja WT, Autoritatea Națională pentru Turism, Agenția Națională de Administrare Fiscală ja SC Euro Box Promotion SRL

(asia C-357/19)

(2019/C 288/24)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Înalta Curte de Casație și Justiție

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Direcția Națională Anticorupție ja PM, RO, SP ja TQ

Vastapuolet: QN, UR, VS ja WT, Autoritatea Națională pentru Turism, Agenția Națională de Administrare Fiscală ja SC Euro Box Promotion SRL

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohtaa, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 325 artiklan 1 kohtaa, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta tehdyn yleissopimuksen 1 artiklan 1 kohdan a ja b alakohtaa ja 2 artiklan 1 kohtaa sekä oikeusvarmuuden periaatetta tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että yleisten lainkäyttölinjojen ulkopuolinen elin eli Curtea Constituțională a României (Romanian perustuslakituomioistuin) antaa jaostojen ratkaisukokoonpanon laillisuudesta ratkaisun, jonka nojalla on perusteltua hyväksyä tietyn ajanjakson aikana annettuja lainvoimaisia tuomioita koskeva ylimääräinen muutoksenhaku?

2)

Onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että se on esteenä sille, että yleisten lainkäyttölinjojen ulkopuolinen elin antaa kansallisessa lainsäädännössä sitovan ratkaisun siitä, että jaoston ratkaisukokoonpano, johon kuuluu tuomari, jolla on päällikkötehtäviä, ja jota ei ole valittu satunnaisesti vaan läpinäkyvän, tiedossa olevan ja asianosaisten kesken kiistattoman, kaikkiin kyseisen jaoston käsittelemiin asioihin sovellettavan säännön perusteella, ei ole riippumaton ja puolueeton?

3)

Onko unionin oikeuden ensisijaisuutta tulkittava siten, että sen mukaan on sallittua, että kansallinen tuomioistuin jättää soveltamatta perustuslakituomioistuimen tuomiota, joka on annettu perustuslaillista ristiriitaa koskevassa asiassa ja joka on kansallisen lainsäädännön nojalla sitova?


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/19


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul Galați (Romania) on esittänyt 7.5.2019 — XU ym. v. SC Credit Europe Ipotecar IFN SA ja Credit Europe Bank NV

(asia C-364/19)

(2019/C 288/25)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul Galați

Pääasian asianosaiset

Kantajat ja valittajat: XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB ja EC

Vastaajat ja valittajat: SC Credit Europe Ipotecar IFN SA ja Credit Europe Bank NV

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin 93/13/ETY (1) 1 artiklan 2 kohtaa ja 4 artiklan 2 kohtaa, siten kuin niitä on tulkittu tuomiossa C-186/16, Andriciuc ym., tulkittava siten, että kun kyseessä on valuuttakurssiriskiä koskeva, kansallista lakia heijastava sopimusehto, kansallinen tuomioistuin on velvollinen tutkimaan ensin direktiivin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kiellon merkityksellisyyden asian kannalta, vai onko sen tutkittava, onko elinkeinonharjoittaja noudattanut direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa säädettyä tiedonantovelvoitetta, ilman että sen pitäisi ensin arvioida asiaa saman direktiivin 1 artiklan 2 kohdan säännösten perusteella?

2)

Onko direktiivin 93/13/ETY 1 artiklan 2 kohtaa ja 4 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että jos elinkeinonharjoittaja ei ole noudattanut velvoitetta antaa tiedot kuluttajalle ennen lainasopimuksen tekemistä, se voi vedota direktiivin 1 artiklan 2 kohdan säännöksiin ja vaatia, että valuuttakurssiriskiä koskeva, kansallista lakia heijastava sopimusehto jätetään kohtuuttomuutta koskevan arvioinnin ulkopuolelle?


(1)  Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/13/ETY (EYVL 1993, L 95, s. 29).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/20


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgericht Schwerin (Saksa) on esittänyt 8.5.2019 — FD v. Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg

(asia C-365/19)

(2019/C 288/26)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Verwaltungsgericht Schwerin

Pääasian asianosaiset

Kantaja: FD

Vastaaja: Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg

Ennakkoratkaisukysymys

Onko asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (1) 30 artiklan 6 kohta — mahdollisesti luettuna yhdessä delegoidun asetuksen (EU) N:o 639/2014 (2) 28 artiklan 2 kohdan kanssa — peruste tukioikeuksien myöntämiselle hakuvuodelta 2016 nuorelle viljelijälle myös silloin, kun hänelle on asetuksen (EU) N:o 1307/2013 24 artiklan nojalla jo aikaisemmin myönnetty vuoden 2015 kansallisesta enimmäismäärästä vastikkeettomia tukioikeuksia hänellä tuolloin viljeltävänä olleen pinta-alan perusteella?


(1)  Yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta 17.12.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1307/2013 (EUVL 2013, L 347, s. 608).

(2)  Yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 täydentämisestä ja mainitun asetuksen liitteen X muuttamisesta 11.3.2014 annettu komission delegoitu asetus (EU) N:o 639/2014 (EUVL 2014, L 181, s. 1).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/21


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on esittänyt 13.5.2019 — HF v. Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler

(asia C-374/19)

(2019/C 288/27)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesfinanzhof

Pääasian asianosaiset

Revision-menettelyn muutoksenhakija: HF

Revision-menettelyn vastapuoli: Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler

Ennakkoratkaisukysymys

Onko verovelvollisen, joka valmistaa tuotantotavaran käyttääkseen sitä arvonlisäverovähennykseen oikeuttavassa veronalaisessa toiminnassa (tässä tapauksessa kahvilatoiminnan harjoittamiseen tarkoitetun rakennuksen rakentaminen), oikaistava vähennys arvonlisäverodirektiivin (1) 185 artiklan 1 kohdan ja 187 artiklan mukaisesti, kun se lopettaa vähennykseen oikeuttavan liiketoiminnan (tässä kahvilatoiminnan) ja tuotantotavara jää käyttämättä siltä osin kuin sitä aikaisemman käytettiin verollisesti?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/22


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 15.5.2019 — Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. v. Deutsche Apotheker- und Ärztebank eG

(asia C-380/19)

(2019/C 288/28)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberlandesgericht Düsseldorf

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Vastapuoli: Deutsche Apotheker- und Ärztebank eG

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Syntyykö direktiivin (1) 13 artiklan 2 kohdassa säädetty tiedonantovelvollisuus, jonka mukaisesti 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on annettava yleisissä ehdoissa, jo silloin, kun elinkeinonharjoittaja pitää yleiset ehdot saatavilla lataamista varten verkkosivustollaan, jolla ei tehdä sopimuksia?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Täyttääkö elinkeinonharjoittaja velvollisuutensa antaa tiedot yleisissä ehdoissa tällaisessa tapauksessa myös silloin, kun se ei anna tietoja lataamista varten saatavilla olevassa tiedostossa vaan toisaalla yrityksen verkkosivustolla?

3)

Täyttääkö elinkeinonharjoittaja velvollisuutensa antaa tiedot yleisissä ehdoissa silloin, kun se antaa kuluttajalle yleiset ehdot sisältävän asiakirjan ohella myös itse laatimansa hinta- ja palveluluettelon erillisenä asiakirjana, johon sisältyvät direktiivin 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot?


(1)  Kuluttajariitojen vaihtoehtoisesta riidanratkaisusta sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja direktiivin 2009/22/EY muuttamisesta 21.5.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/11/EU (EUVL 2013, L 165, s. 63).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/22


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Cluj (Romania) on esittänyt 15.5.2019 — SC Banca E S.A. v. G.D.

(Asia C-381/19)

(2019/C 288/29)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Cluj

Pääasian asianosaiset

Valittaja: SC Banca E S.A.

Vastapuoli: G.D.

Ennakkoratkaisukysymys

Kun otetaan huomioon unionin oikeuden ensisijaisuus, onko oikeusvarmuuden periaatetta ja tehokkuusperiaatetta tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että sen jälkeen, kun kuluttaja on pannut asian vireille tuomioistuimessa, menettelysääntöjä muutetaan kuluttajansuojaa koskevassa riita-asiassa Curtea Constituționalăn sitovalla ratkaisulla, joka pannaan täytäntöön siviiliprosessikoodeksia (Codul de procedură civilă) muuttavalla lailla, jolla otetaan käyttöön uusi, elinkeinonharjoittajan käytettävissä oleva oikeussuojakeino, minkä seurauksena oikeudenkäynnin kesto pitenee ja sen kustannukset kasvavat?


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/23


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul București (Romania) on esittänyt 22.5.2019 — AX v. Statul Român — Ministerul Finanțelor Publice

(Asia C-397/19)

(2019/C 288/30)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul București

Pääasian asianosaiset

Kantaja: AX

Vastaaja: Statul Român — Ministerul Finanțelor Publice

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko 13.12.2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/928/EY (1) perustettua yhteistyö- ja seurantamekanismia pidettävä SEUT 267 artiklassa tarkoitettuna unionin toimielimen toimena, jota Euroopan unionin tuomioistuinta voidaan pyytää tulkitsemaan?

2)

Onko 13.12.2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/928/EY käyttöön otettu yhteistyö- ja seurantamekanismi erottamaton osa Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä Euroopan unioniin tehtyä sopimusta, jonka Romania allekirjoitti 25.4.2005 Luxemburgissa, ja onko sitä tulkittava ja sovellettava tämän määräysten mukaisesti? Velvoittavatko kyseisen mekanismin yhteydessä laadituissa kertomuksissa esitetyt vaatimukset Romanian valtiota, ja, mikäli tähän vastataan myöntävästi, onko kansallinen tuomioistuin, jonka tehtävänä on soveltaa unionin oikeussääntöjä oman toimivaltansa rajoissa, velvollinen huolehtimaan näiden sääntöjen soveltamisesta ja tässä tapauksessa jättämään viran puolesta soveltamatta sellaisia kansallisia oikeussääntöjä, jotka ovat kyseisen mekanismin yhteydessä laadituissa kertomuksissa esitettyjen vaatimusten vastaisia?

3)

Onko SEU 2 artiklaa, luettuna yhdessä SEU 4 artiklan 3 kohdan kanssa, tulkittava siten, että Romaniaa koskeva velvollisuus noudattaa 13.12.2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/928/EY käyttöön otetun yhteistyö- ja seurantamekanismin yhteydessä laadituissa kertomuksissa esitettyjä vaatimuksia sisältyy jäsenvaltion velvollisuuteen noudattaa oikeusvaltion periaatteita?

4)

Onko SEU 2 artikla, luettuna yhdessä SEU 4 artiklan 3 kohdan kanssa, ja erityisesti velvollisuus noudattaa oikeusvaltion arvoja esteenä tuomioistuinten ja virallisten syyttäjien asemasta annetun lain nro 303/2004 96 §:n 3 momentin a kohdan kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jossa määritellään suppeasti ja abstraktisti lainkäyttäjän virheellä tarkoitettavan prosessitoimien toteuttamista aineellisen oikeuden ja prosessioikeuden sääntöjä selvästi rikkovalla tavalla, ilman että täsmennettäisiin rikottujen oikeussääntöjen luonnetta, tällaisten prosessioikeuden sääntöjen aineellista ja ajallista soveltamisalaa, oikeussääntöjen rikkomista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä, määräaikaa ja niiden toteamista koskevia menettelyjä tai elintä, joka on toimivaltainen toteamaan tällaisten oikeussääntöjen rikkomisen, millä mahdollistetaan välillisen painostuksen kohdistaminen tuomareihin?

5)

Onko SEU 2 artikla, luettuna yhdessä SEU 4 artiklan 3 kohdan kanssa, ja erityisesti velvollisuus noudattaa oikeusvaltion arvoja esteenä tuomioistuinten ja virallisten syyttäjien asemasta annetun lain nro 303/2004 96 §:n 3 momentin b kohdan kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jossa määritellään lainkäyttäjän virheellä tarkoitettavan sellaisen lopullisen tuomion antamista, joka on selvästi lainvastainen tai oikeudenkäynnin kuluessa kerätyn näytön mukaisen tosiasiallisen tilanteen vastainen, ilman että täsmennettäisiin menettelyä, jossa tällainen ristiriita todetaan, ja määriteltäisiin konkreettisesti tällaisen tuomioistuimen tuomion sekä sovellettavien oikeussääntöjen ja tosiasiallisen tilanteen välisen ristiriidan merkitystä, millä mahdollistetaan tuomioistuinten (tuomarit ja viralliset syyttäjät) lain tulkintaan ja todisteharkintaan liittyvän työn estäminen?

6)

Onko SEU 2 artikla, luettuna yhdessä SEU 4 artiklan 3 kohdan kanssa, erityisesti velvollisuus noudattaa oikeusvaltion arvoja, esteenä tuomioistuinten ja virallisten syyttäjien asemasta annetun lain nro 303/2004 96 §:n 3 momentin kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan tuomioistuin (tuomarit tai viralliset syyttäjät) on vahingonkorvausvastuussa valtioon nähden pelkästään sillä perusteella, että valtion tekemässä ja mahdollisesti Romanian tuomioistuinten tarkastusyksikön neuvoa-antavassa kertomuksessa on katsottu tuomarin syyllistyneen aineelliseen virheeseen tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta, ilman että tuomarilla olisi mahdollisuutta käyttää täysimääräisesti omia puolustautumisoikeuksiaan, jolloin mahdollistetaan mielivaltaisella tavalla tuomioistuimen aineellisen vastuun tunnustamista valtioon nähden koskevan menettelyn aloittaminen ja vieminen päätökseen?

7)

Onko SEU 2 artikla ja erityisesti velvollisuus noudattaa oikeusvaltion arvoja esteenä rikosprosessikoodeksin 539 §:n 2 momentin viimeisen virkkeen, luettuna yhdessä 541 §:n 2 ja 3 momentin kanssa, kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jossa annetaan vastaajalle ilman määräaikaa ja implisiittisesti erityinen ylimääräinen muutoksenhakukeino tuomioistuimen säilöönotosta antamaa lopullista tuomiota vastaan, jos vastaaja on vapautettu asiakysymyksen osalta, ja tämä muutoksenhakuasia käsitellään oikeussääntöjen ennakoitavuuden ja saatavilla olemisen periaatteen, tuomioistuimen erikoistumisen ja oikeusvarmuuden periaatteiden vastaisesti yksinomaan siviilituomioistuimessa, jos säilöönoton lainvastaisuutta ei ole todettu rikostuomioistuimen tuomiolla?


(1)  Yhteistyötä ja Romanian edistymisen seurantaa koskevan järjestelmän perustamisesta tiettyjen arviointiperusteiden täyttämiseksi oikeuslaitoksen uudistamisen ja korruption torjunnan alalla 13.12.2006 tehty komission päätös 2006/928/EY (EUVL 2006, L 354, s. 56).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/24


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Kammergericht Berlin (Saksa) on esittänyt 23.5.2019 — Asia, joka koskee luovuttamista, jonka kohteena on BY

(asia C-398/19)

(2019/C 288/31)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Kammergericht Berlin

Pääasian asianosainen

BY

Muu osapuoli: Generalstaatsanwaltschaft Berlin

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Sovelletaanko unionin tuomioistuimen asiassa Petruhhin (C-182/15) (1)6.9.2016 antamassa tuomiossa vahvistettuja periaatteita, jotka koskevat SEUT 18 ja 21 artiklan tulkintaa siinä tapauksessa, että kolmas valtio esittää unionin kansalaista koskevan luovuttamispyynnön, myös silloin, kun asianomainen henkilö on siirtänyt elinetujensa keskuksen jäsenvaltioon, jolle luovuttamispyyntö on esitetty, sellaisena ajankohtana, jona hän ei vielä ollut unionin kansalainen?

2)

Onko unionin tuomioistuimen asiassa Petruhhin (C-182/15) 6.9.2016 antaman tuomion perusteella kotijäsenvaltiolla, jolle on annettu tieto luovuttamispyynnöstä, velvollisuus pyytää luovuttamispyynnön esittänyttä kolmatta valtiota toimittamaan asiakirjat syytemenettelyn jatkamista koskevan päätöksen tekemiseksi?

3)

Onko unionin tuomioistuimen asiassa Petruhhin (C-182/15) 6.9.2016 antaman tuomion perusteella jäsenvaltiolla, jolle kolmas valtio on esittänyt unionin kansalaista koskevan luovuttamispyynnön, velvollisuus kieltäytyä luovuttamisesta ja jatkaa syytemenettelyä itse, mikäli se on mahdollista kyseisen valtion kansallisen lainsäädännön mukaan?


(1)  EU:C:2016:630.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hof van Cassatie (Belgia) on esittänyt 24.5.2019 — Vos Aannemingen BVBA v. Belgian valtio

(asia C-405/19)

(2019/C 288/32)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Hof van Cassatie

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Vos Aannemingen BVBA

Vastapuoli: Belgian valtio

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin N:o 77/388/ETY (1) 17 artiklaa tulkittava siten, että jos kustannus koituu myös kolmannen osapuolen hyväksi — kuten rakennuttajan maksaessa asuntojen myynnin yhteydessä mainontakuluja, hallintokuluja ja kiinteistönvälittäjän palkkioita, jotka koituvat myös maapohjan omistajien hyväksi — tämä ei ole esteenä sille, että kyseisiin kuluihin sisältyvä arvonlisävero voidaan vähentää kokonaisuudessaan, jos todetaan, että kyseisen kustannuksen ja verovelvollisen taloudellisen toiminnan välillä on suora ja välitön yhteys ja että kolmannelle osapuolelle koituva hyöty on verovelvollisen yrityksen tarpeisiin nähden toissijainen?

2)

Päteekö tämä periaate myös, jos kyse ei ole yleiskuluista vaan kuluista, joiden voidaan osoittaa liittyvän tiettyihin myöhemmässä vaihdannan vaiheessa toteutettaviin arvonlisäverollisiin tai arvonlisäverottomiin liiketoimiin, kuten esillä olevassa tapauksessa yhtäältä asuntojen ja toisaalta maapohjan myyntiin?

3)

Onko sillä seikalla, että verovelvollisella on mahdollisuus tai oikeus laskuttaa kyseinen kustannus osittain kolmannelta osapuolelta, jonka hyväksi se koituu, mutta että verovelvollinen ei näin tee, vaikutusta kyseisiin kuluihin sisältyvän arvonlisäveron vähennyskelpoisuuteen?


(1)  Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17.5.1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL 1977, L 145, s. 1).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/26


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Belgia) on esittänyt 24.5.2019 — Katoen Natie Bulk Terminals NV ja General Services Antwerp NV v. Belgian valtio

(asia C-407/19)

(2019/C 288/33)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Raad van State

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Katoen Natie Bulk Terminals NV ja General Services Antwerp NV

Vastaaja: Belgian valtio

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEUT 49, SEUT 56, SEUT 45, SEUT 34, SEUT 35, SEUT 101 tai SEUT 102 artiklaa, joko yksinään tai luettuna yhdessä SEUT 106 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä sääntelylle, joka sisältyy satamatyöstä 8.6.1972 annetun lain soveltamisalaan kuuluvilla satama-alueilla työskentelevien satamatyöntekijöiden tunnustamisesta 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 1 §:ään luettuna yhdessä edellä mainitun 5.7.2004 annetun päätöksen 2 §:n kanssa, nimittäin sääntelylle, jonka mukaan edellä mainitun 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 1 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetut satamatyöntekijät joko otetaan tai jätetään ottamatta satamatyöntekijöiden pooliin, kun hallintotoimikunta, joka koostuu tasaedustusperiaatteella yhtäältä pariteettikomitean asianomaisessa alakomiteassa edustettujen työnantajajärjestöjen nimeämistä jäsenistä ja toisaalta pariteettikomitean asianomaisessa alakomiteassa edustettujen työntekijäjärjestöjen nimeämistä jäsenistä, päättää heidän tunnustamisestaan ottaen siinä yhteydessä huomioon työvoiman tarpeen, kun huomioon otetaan myös, että hallintotoimikunnan päätöksenteolle ei ole säädetty määräaikaa ja että sen tekemiin tunnustamispäätöksiin voidaan hakea muutosta vain nostamalla kanne tuomioistuimessa?

2)

Onko SEUT 49, SEUT 56, SEUT 45, SEUT 34, SEUT 35, SEUT 101 tai SEUT 102 artiklaa, joko yksinään tai luettuna yhdessä SEUT 106 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä sääntelylle, joka otettiin käyttöön 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 4 §:n 1 momentin 2, 3, 6 ja 8 kohdalla, jotka korvattiin ja joita täydennettiin riidanalaisen 10.7.2016 annetun kuninkaan päätöksen 4 §:n 2, 3, 4 ja 6 kohdalla, nimittäin sääntelylle, jonka mukaan satamatyöntekijäksi tunnustamiselle säädetään edellytykseksi, että a) ulkoinen työsuojeluelin, johon satamatyöstä 8.6.1972 annetun lain 3bis §:n mukainen hyväksytty työnantajajärjestö kuuluu, todistaa työntekijän terveydeltään soveltuvaksi, b) työntekijä on läpäissyt saman 8.6.1972 annetun lain 3bis §:n mukaisen hyväksytyn työnantajajärjestön osoittaman elimen järjestämät psykologiset testit, c) työntekijä on osallistunut kolmen viikon työturvallisuus- ja ammattitaitokurssiin ja läpäissyt loppukokeen ja d) työntekijällä on oltava jo työsopimus, jos kyse on satamatyöntekijästä, jota ei oteta pooliin, mukaan lukien, luettuna yhdessä 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 4 §:n 3 momentin kanssa, että ulkomaalaisten satamatyöntekijöiden on voitava osoittaa, että he täyttävät vastaavanlaiset edellytykset toisessa jäsenvaltiossa, jotta heiltä ei riidanalaista sääntelyä sovellettaessa vaadittaisi enää edellytysten täyttämistä?

3)

Onko SEUT 49, SEUT 56, SEUT 45, SEUT 34, SEUT 35, SEUT 101 tai SEUT 102 artiklaa, joko yksinään tai luettuna yhdessä SEUT 106 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 2 §:n 3 momentilla käyttöön otetulle sääntelylle, sellaisena kuin se on korvattuna riidanalaisen 10.7.2016 annetun kuninkaan päätöksen 2 §:llä, nimittäin sääntelylle, jonka mukaan työnantaja tekee niiden satamatyöntekijöiden kanssa, joita ei oteta pooliin, suoraan työsopimuksista 3.7.1978 annetun lain mukaisen työsopimuksen ja heidän tunnustamisensa kesto rajoittuu kyseisen työsopimuksen kestoon, minkä seurauksena tunnustamismenettely on aina aloitettava uudelleen?

4)

Onko SEUT 49, SEUT 56, SEUT 45, SEUT 34, SEUT 35, SEUT 101 tai SEUT 102 artiklaa, joko yksinään tai luettuna yhdessä SEUT 106 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 13/1 §:llä käyttöön otetulle sääntelylle, sellaisena kuin se lisättiin 10.7.2016 annetun kuninkaan päätöksen 17 §:llä, nimittäin siirtymätoimenpiteelle, jonka mukaan kolmannessa ennakkoratkaisukysymyksessä tarkoitettu työsopimus on ensiksi tehtävä toistaiseksi voimassa olevaksi, 1.7.2017 alkaen vähintään kahdeksi vuodeksi, 1.7.2018 alkaen vähintään yhdeksi vuodeksi, 1.7.2019 alkaen vähintään kuudeksi kuukaudeksi ja 1.7.2020 alkaen sen kesto voidaan valita vapaasti?

5)

Onko SEUT 49, SEUT 56, SEUT 45, SEUT 34, SEUT 35, SEUT 101 tai SEUT 102 artiklaa, joko yksinään tai luettuna yhdessä SEUT 106 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 15/1 §:ään sisältyvälle sääntelylle, sellaisena kuin se lisättiin 10.7.2016 annetun kuninkaan päätöksen 18 §:llä, nimittäin (siirtymä)toimenpiteelle, jonka mukaan vanhan järjestelmän puitteissa tunnustetut satamatyöntekijät tunnustetaan ilman eri toimenpiteitä poolissa oleviksi satamatyöntekijöiksi, jolloin mahdollisuus, että työnantaja tekee suoraan heidän kanssaan (toistaiseksi voimassa olevan) työsopimuksen estyy ja työnantajat eivät voi sitouttaa hyviä työntekijöitä tekemällä suoraan heidän kanssaan vakituisen työsopimuksen ja tarjoamalla heille yleisen työoikeuden mukaisen työsuhdeturvan?

6)

Onko SEUT 49, SEUT 56, SEUT 45, SEUT 34, SEUT 35, SEUT 101 tai SEUT 102 artiklaa, joko yksinään tai luettuna yhdessä SEUT 106 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 4 §:n 2 momentilla käyttöön otetulle sääntelylle, sellaisena kuin se on korvattuna 10.7.2016 annetun kuninkaan päätöksen 4 §:n 7 kohdalla, nimittäin sääntelylle, jonka mukaan työehtosopimuksessa määrätään ehdot ja menettelysäännöt, joita soveltaen satamatyöntekijä voidaan siirtää muulle satama-alueelle kuin sille, jossa hänet tunnustettiin, minkä johdosta työntekijöiden liikkuvuus satama-alueiden välillä rajoittuu, eikä lainsäätäjä itse ole selventänyt, millaisia nämä ehdot ja menettelysäännöt voivat olla?

7)

Onko SEUT 49, SEUT 56, SEUT 45, SEUT 34, SEUT 35, SEUT 101 tai SEUT 102 artiklaa, joko yksinään tai luettuna yhdessä SEUT 106 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä 5.7.2004 annetun kuninkaan päätöksen 1 §:n 3 momentilla käyttöön otetulle sääntelylle, sellaisena kuin se on korvattuna 10.7.2016 annetun kuninkaan päätöksen 1 §:n 2 kohdalla, nimittäin sääntelylle, jonka mukaan (logistiikka)työntekijöillä, jotka suorittavat satama-alan pariteettikomitean perustamisesta, nimestä ja toimivallasta 12.1.1973 annetun kuninkaan päätöksen 1 §:ssä tarkoitettuja työtehtäviä paikoissa, joissa tavaroita muunnetaan jatkojakelun tai lähetyksen valmistelua varten tavalla, joka johtaa epäsuorasti osoitettavissa olevaan lisäarvoon, on oltava turvallisuustodistus, joka pätee satamatyöstä 8.6.1972 annetussa laissa tarkoitetuksi turvallisuustodistukseksi, kun otetaan huomioon, että kyseistä todistusta hakee työnantaja, joka on tehnyt työntekijän kanssa tarkoitettujen työtehtävien suorittamista koskevan työsopimuksen ja todistus luovutetaan työntekijän esittäessä työsopimuksen ja henkilötodistuksen, missä yhteydessä noudatettavan menettelyn säännöt vahvistetaan työehtosopimuksessa ilman että lainsäätäjä on selventänyt tätä kohtaa?


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 31.5.2019 — Johannes Dietrich v. Hessischer Rundfunk

(asia C-422/19)

(2019/C 288/34)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesverwaltungsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Johannes Dietrich

Vastaaja: Hessischer Rundfunk

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko yksinomainen toimivalta, joka unionilla on SEUT 2 artiklan 1 kohdan mukaan luettuna yhdessä SEUT 3 artiklan 1 kohdan c alakohdan kanssa niiden jäsenvaltioiden rahapolitiikan alalla, joiden rahayksikkö on euro, esteenä tällaisen jäsenvaltion oikeudelliselle toimelle, jossa säädetään jäsenvaltion julkisyhteisöjen velvollisuudesta ottaa vastaan euroseteleitä täytettäessä viranomaisten asettamia rahallista suoritusta koskevia velvoitteita?

2)

Sisältääkö SEUT 128 artiklan 1 kohdan kolmannessa virkkeessä, Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännöstä laaditun pöytäkirjan (N:o 4) 16 artiklan ensimmäisen kohdan kolmannessa virkkeessä ja euron käyttöönotosta 3.5.1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 974/98 (1) 10 artiklan toisessa virkkeessä määritelty euromääräisten seteleiden asema laillisina maksuvälineinä kiellon, jonka mukaan jäsenvaltion julkisyhteisöt eivät saa evätä julkisen vallan asettamien rahallista suoritusta koskevien velvoitteiden täyttämistä tällaisilla seteleillä, vai jätetäänkö unionin oikeudessa liikkumavaraa säännöksille, joissa suljetaan pois euroseteleillä maksamisen mahdollisuus julkisen vallan asettamien rahallista suoritusta koskevien tiettyjen velvoitteiden osalta?

3)

Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi ja toiseen kysymykseen kieltävästi:

Voidaanko rahapolitiikkaa koskevalla unionin yksinomaisen toimivallan alalla annettua sellaisen jäsenvaltion oikeudellista tointa, jonka rahayksikkö on euro, soveltaa siltä osin kuin ja niin kauan kuin unioni ei ole käyttänyt toimivaltaansa?


(1)  EYVL 1998, L 139, s. 1.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 31.5.2019 — Norbert Häring v. Hessischer Rundfunk

(asia C-423/19)

(2019/C 288/35)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesverwaltungsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Norbert Häring

Vastaaja: Hessischer Rundfunk

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko yksinomainen toimivalta, joka unionilla on SEUT 2 artiklan 1 kohdan mukaan luettuna yhdessä SEUT 3 artiklan 1 kohdan c alakohdan kanssa niiden jäsenvaltioiden rahapolitiikan alalla, joiden rahayksikkö on euro, esteenä tällaisen jäsenvaltion oikeudelliselle toimelle, jossa säädetään jäsenvaltion julkisyhteisöjen velvollisuudesta ottaa vastaan euroseteleitä täytettäessä viranomaisten asettamia rahallista suoritusta koskevia velvoitteita?

2)

Sisältääkö SEUT 128 artiklan 1 kohdan kolmannessa virkkeessä, Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännöstä laaditun pöytäkirjan (N:o 4) 16 artiklan ensimmäisen kohdan kolmannessa virkkeessä ja euron käyttöönotosta 3.5.1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 974/98 (1) 10 artiklan toisessa virkkeessä määritelty euromääräisten seteleiden asema laillisina maksuvälineinä kiellon, jonka mukaan jäsenvaltion julkisyhteisöt eivät saa evätä julkisen vallan asettamien rahallista suoritusta koskevien velvoitteiden täyttämistä tällaisilla seteleillä, vai jätetäänkö unionin oikeudessa liikkumavaraa säännöksille, joissa suljetaan pois euroseteleillä maksamisen mahdollisuus julkisen vallan asettamien rahallista suoritusta koskevien tiettyjen velvoitteiden osalta?

3)

Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi ja toiseen kysymykseen kieltävästi:

Voidaanko rahapolitiikkaa koskevalla unionin yksinomaisen toimivallan alalla annettua sellaisen jäsenvaltion oikeudellista tointa, jonka rahayksikkö on euro, soveltaa siltä osin kuin ja niin kauan kuin unioni ei ole käyttänyt toimivaltaansa?


(1)  EYVL 1998, L 139, s. 1.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/29


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel București (Romania) on esittänyt 29.5.2019 — Cabinet de avocat UR v. Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice prin Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București ym.

(asia C-424/19)

(2019/C 288/36)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel București

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Cabinet de avocat UR

Vastaajat: Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice prin Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București, Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice, MJ ja NK

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Käsittääkö (yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun) neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 9 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan kuuluva ”verovelvollisen” käsite myös asianajajan ammattia harjoittavat verovelvolliset?

2)

Salliiko unionin oikeuden ensisijaisuutta koskeva periaate myöhemmässä menettelyssä poikkeamisen oikeusvoiman saaneesta lainvoimaisesta tuomioistuinratkaisusta, jossa on pääasiallisesti todettu, että kansallista arvonlisäverolainsäädäntöä sovellettaessa ja tulkittaessa ei katsota, että asianajaja suorittaa tavaroiden luovutusta, harjoittaa liiketoimintaa tai tekee palvelujen suorittamista koskevia sopimuksia vaan oikeudellista apua koskevia sopimuksia?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/30


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sofiyski rayonen sad (Bulgaria) on esittänyt 4.6.2019 — ”Bulstrad Vienna Insurance Group” AD v. ”Olympic”

(asia C- 427/19)

(2019/C 288/37)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sofiyski rayonen sad

Pääasian asianosaiset

Kantaja:”Bulstrad Vienna Insurance Group” AD

Vastaaja:”Olympic”

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko tulkittaessa vakuutuskoodeksin (Kodeks za zastrahovaneto) 630 §:ää vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (Solvenssi II) 25.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EY (1) 274 artiklan valossa katsottava, että jäsenvaltion viranomaisten päätös peruuttaa vakuutusyrityksen toimilupa ja määrätä sille väliaikainen selvittäjä aloittamatta likvidaatiomenettelyä tuomioistuimessa tarkoittaa ”päätöstä likvidaatiomenettelyn aloittamisesta”?

2)

Jos sen jäsenvaltion lainsäädännössä, jossa on sen vakuutusyrityksen kotipaikka, jonka toimilupa on peruutettu ja jolle on määrätty väliaikainen selvittäjä, säädetään, että väliaikaisen selvittäjän määräämisen yhteydessä kaikkien tätä yhtiötä vastaan tuomioistuimissa vireillä olevien asioiden käsittely on keskeytettävä, onko muiden jäsenvaltioiden tuomioistuinten sovellettava näitä oikeussääntöjä vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (Solvenssi II) 25.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EY 274 artiklan nojalla silloinkin, jos siitä ei säädetä nimenomaisesti niiden kansallisessa lainsäädännössä?


(1)  EUVL 2009, L 335, s. 1.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/31


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Koblenz (Saksa) on esittänyt 5.6.2019 — Remondis GmbH v. Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel

(asia C-429/19)

(2019/C 288/38)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberlandesgericht Koblenz

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Remondis GmbH

Vastapuoli: Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel

Muu osapuoli: Landkreis Neuwield

Ennakkoratkaisukysymys

Onko julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU (1) 12 artiklan 4 kohdan a alakohtaa tulkittava siten, että kyse on yhteistyöstä jo siinä tapauksessa, että omalla alueellaan jätehuollosta vastaava hankintaviranomainen ei itse hoida kokonaisuudessaan jotain jätehuoltotehtävää, josta se on kansallisen oikeuden mukaan yksin vastuussa ja joka edellyttää useita työvaiheita, vaan antaa toiselle hankintaviranomaiselle, joka on siihen nähden itsenäinen ja omalla alueellaan myös vastuussa jätehuollosta, tehtäväksi suorittaa vastiketta vastaan jonkin tarpeellisista työvaiheista?


(1)  EUVL 2014, L 94, s. 65.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/31


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul Cluj (Romania) on esittänyt 3.6.2019 — SC C. F. SRL v. A. J. F. P. M. ja D. G. R. F. P. C.

(asia C-430/19)

(2019/C 288/39)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul Cluj

Pääasian asianosaiset

Kantaja: SC C. F. SRL

Vastaajat: A. J. F. P. M. ja D. G. R. F. P. C.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Voidaanko puolustautumisoikeuksien kunnioittamisen periaatteen valossa, siten kuin se on tähän mennessä määritelty unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä (tuomio Solvay, tuomio Sopropé Organizações de Calçado Lda ja tuomio Ispas), yksityiselle oikeussubjektille osoitettu verohallinnon päätös määrätä nimenomaisesti pätemättömäksi tai pitääkö se määrätä pätemättömäksi, jos kyseisellä yksityisellä oikeussubjektilla ei ole ollut mahdollisuutta tutustua tietoihin, joiden perusteella verohallinnon päätös on osoitettu sille, riippumatta siitä, että kyseisessä päätöksessä viitataan joihinkin asiakirja-aineiston asiakirjoihin?

2)

Ovatko neutraalisuuden periaate, suhteellisuusperiaate ja vastaavuusperiaate esteenä arvonlisäveron ja yhteisöveron vähennysoikeuden käyttämiselle, kun kyseessä on yhtiö, joka on toiminut moitteettomasti verotuksen näkökulmasta mutta jolta evätään yhteisöveron vähennysoikeus tavarantoimittajien verotuksellisen menettelyn vuoksi, koska tätä menettelyä pidetään soveltumattomana henkilöresurssien ja kuljetusvälineiden puuttumisen vuoksi, kun veroviranomainen ei myöskään esitä näyttöä toiminnasta, josta seuraisi asianomaisten tavarantoimittajien verotuksellinen/rikosoikeudellinen vastuu?

3)

Onko kansallinen käytäntö unionin oikeuden mukainen, kun sen nojalla arvonlisäveron ja yhteisöveron vähennysoikeuden käyttäminen edellyttää, että yhtiöllä on hallussaan veron sisältävän laskun lisäksi muita tositteita, kuten esimerkiksi tarjous ja tiedot urakan etenemisestä, mutta näitä täydentäviä tositteita ei ole määritelty selvästi ja täsmällisesti kansallisessa verolainsäädännössä?

4)

Voidaanko tuomion WebMindLicenses valossa katsoa, että kyseessä on veropetos, jos verovelvollinen hankkii tavaroita ja palveluja toiselta verovelvolliselta, joka kuuluu jonkin toisen verojärjestelyn piiriin kuin kyseinen verovelvollinen?


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/32


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (Ruotsi) on esittänyt 18.6.2019 — Föreningen Skydda Skogen

(asia C-473/19)

(2019/C 288/40)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Föreningen Skydda Skogen

Vastapuoli: Länsstyrelsen i Västra Götalands län ja B.A.B.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko luonnonvaraisten lintujen suojelusta 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY (1) 5 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan kielto koskee ainoastaan sellaisia lajeja, jotka on lueteltu luonnonvaraisten lintujen suojelusta 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY liitteessä I tai jotka on uhanalaisia jollakin tasolla tai joiden kanta vähenee pitkällä aikavälillä?

2)

Onko luonnonvaraisten lintujen suojelusta 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY 5 artiklan a–d alakohdassa olevia käsitteitä ”tahallinen tappaminen/häirintä/tuhoaminen” ja luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY (2) 12 artiklan a–c alakohdassa olevia käsitteitä ”tahallinen tappaminen/häiritseminen/hävittäminen” tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan siinä tapauksessa, että toimenpiteen tarkoitus on selvästi muu kuin lajien tappaminen tai häirintä (esimerkiksi metsätaloustoimenpiteet tai maankäyttö), on oltava olemassa vaara siitä, että lajien suojelun taso heikkenee toimenpiteen johdosta, jotta kieltoja sovellettaisiin?

3)

Jos toiseen kysymykseen vastataan osittain siten, että vahinkoa on arvioitava muulla kuin yksilötasolla, jotta kieltoja sovellettaisiin, onko arviointi siinä tapauksessa tehtävä jollakin seuraavista asteikoista tai jollakin näistä tasoista:

a.

kannan tietty maantieteellisesti rajattu osa, sellaisena kuin se on määritelty a alakohdassa, esimerkiksi läänin, jäsenvaltion tai Euroopan unionin rajojen avulla,

b.

kyseessä oleva paikallinen kanta (biologisesti eristetty lajin muista kannoista),

c.

kyseessä oleva metapopulaatio,

d.

lajin koko kanta kyseessä olevalla lajin levinneisyysalueen luonnonmaantieteellisellä alueella?

4)

Onko luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY 12 artiklan d alakohdassa tarkoitetun lisääntymisalueen osalta käsitettä ”hävittäminen/heikentäminen” tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan siinä tapauksessa, että kyseessä olevan lajin elinympäristön jatkuva ekologinen toiminnallisuus yksittäisellä alueella varotoimenpiteistä huolimatta menetetään joko vahingoittamalla, hävittämällä tai heikentämällä, suoraan tai välillisesti, erikseen tai kumulatiivisesti, kieltoa sovelletaan vasta jos kyseessä olevan lajin suojelun taso on vaarassa heikentyä jollakin kolmannessa kysymyksessä mainituista tasoista?

5)

Jos neljänteen kysymykseen vastataan osittain kielteisesti, eli siten, että vahinkoa on arvioitava muulla kuin yksittäisen alueen elinympäristön tasolla, jotta kieltoa sovellettaisiin, onko arviointi siinä tapauksessa tehtävä jollakin seuraavista asteikoista tai jollakin näistä tasoista:

a.

kannan tietty maantieteellisesti rajattu osa, sellaisena kuin se on määritelty a alakohdassa, esimerkiksi läänin, jäsenvaltion tai Euroopan unionin rajojen avulla,

b.

kyseessä oleva paikallinen kanta (biologisesti eristetty lajin muista kannoista),

c.

kyseessä oleva metapopulaatio,

d.

lajin koko kanta kyseessä olevalla lajin levinneisyysalueen luonnonmaantieteellisellä alueella?

Mark- och miljödomstolenin esittämään toiseen ja neljänteen kysymykseen sisältyy kysymys siitä, sovelletaanko direktiiveissä säädettyä tiukkaa suojelua enää lajeihin, joiden osalta direktiivin tavoite (suotuisan suojelun taso) on saavutettu.


(1)  EUVL 2010, L 20, s. 7.

(2)  EYVL 1992, L 206, s. 7.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/34


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (Ruotsi) on esittänyt 18.6.2019 — Naturskyddsföreningen i Härryda ja Göteborgs Ornitologiska Förening

(asia C-474/19)

(2019/C 288/41)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Naturskyddsföreningen i Härryda ja Göteborgs Ornitologiska Förening

Vastapuolet: Länsstyrelsen i Västra Götalands län ja U.T.B.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko luonnonvaraisten lintujen suojelusta 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY (1) 5 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan kielto koskee ainoastaan sellaisia lajeja, jotka on lueteltu luonnonvaraisten lintujen suojelusta 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY liitteessä I tai jotka on uhanalaisia jollakin tasolla tai joiden kanta vähenee pitkällä aikavälillä?

2)

Onko luonnonvaraisten lintujen suojelusta 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY 5 artiklan a–d alakohdassa olevia käsitteitä ”tahallinen tappaminen/häirintä/tuhoaminen” ja luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY (2) 12 artiklan a–c alakohdassa olevia käsitteitä ”tahallinen tappaminen/häiritseminen/hävittäminen” tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan siinä tapauksessa, että toimenpiteen tarkoitus on selvästi muu kuin lajien tappaminen tai häirintä (esimerkiksi metsätaloustoimenpiteet tai maankäyttö), on oltava olemassa vaara siitä, että lajien suojelun taso heikkenee toimenpiteen johdosta, jotta kieltoja sovellettaisiin?

3)

Jos toiseen kysymykseen vastataan osittain siten, että vahinkoa on arvioitava muulla kuin yksilötasolla, jotta kieltoja sovellettaisiin, onko arviointi siinä tapauksessa tehtävä jollakin seuraavista asteikoista tai jollakin näistä tasoista:

a.

kannan tietty maantieteellisesti rajattu osa, sellaisena kuin se on määritelty a alakohdassa, esimerkiksi läänin, jäsenvaltion tai Euroopan unionin rajojen avulla,

b.

kyseessä oleva paikallinen kanta (biologisesti eristetty lajin muista kannoista),

c.

kyseessä oleva metapopulaatio,

d.

lajin koko kanta kyseessä olevalla lajin levinneisyysalueen luonnonmaantieteellisellä alueella?

4)

Onko luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY 12 artiklan d alakohdassa tarkoitetun lisääntymisalueen osalta käsitettä ”hävittäminen/heikentäminen” tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan siinä tapauksessa, että kyseessä olevan lajin elinympäristön jatkuva ekologinen toiminnallisuus yksittäisellä alueella varotoimenpiteistä huolimatta menetetään joko vahingoittamalla, hävittämällä tai heikentämällä, suoraan tai välillisesti, erikseen tai kumulatiivisesti, kieltoa sovelletaan vasta jos kyseessä olevan lajin suojelun taso on vaarassa heikentyä jollakin kolmannessa kysymyksessä mainituista tasoista?

5)

Jos neljänteen kysymykseen vastataan osittain kielteisesti, eli siten, että vahinkoa on arvioitava muulla kuin yksittäisen alueen elinympäristön tasolla, jotta kieltoa sovellettaisiin, onko arviointi siinä tapauksessa tehtävä jollakin seuraavista asteikoista tai jollakin näistä tasoista:

a.

kannan tietty maantieteellisesti rajattu osa, sellaisena kuin se on määritelty a alakohdassa, esimerkiksi läänin, jäsenvaltion tai Euroopan unionin rajojen avulla,

b.

kyseessä oleva paikallinen kanta (biologisesti eristetty lajin muista kannoista),

c.

kyseessä oleva metapopulaatio,

d.

lajin koko kanta kyseessä olevalla lajin levinneisyysalueen luonnonmaantieteellisellä alueella?

Mark- och miljödomstolenin (maa- ja ympäristötuomioistuin) esittämään toiseen ja neljänteen kysymykseen sisältyy kysymys siitä, sovelletaanko direktiiveissä säädettyä tiukkaa suojelua enää lajeihin, joiden osalta direktiivin tavoite (suotuisan suojelun taso) on saavutettu.


(1)  EUVL 2010, L 20, s. 7.

(2)  EYVL 1992, L 206, s. 7.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/35


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Kammarrätten i Göteborg (Ruotsi) on esittänyt 19.6.2019 — Allmänna ombudet hos Tullverket v. Combinova AB

(asia C-476/19)

(2019/C 288/42)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Kammarrätten i Göteborg

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Allmänna ombudet hos Tullverket

Vastapuoli: Combinova AB

Ennakkoratkaisukysymys

Asetuksen (1) 79 artiklan mukaisesti syntynyt tuonti- tai vientitullivelka lakkaa 124 artiklan 1 kohdan k alakohdan mukaan, kun tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, ettei tavaroita ole käytetty tai kulutettu vaan että ne on viety unionin tullialueelta. Tarkoitetaanko käsitteellä ”käytetty” sitä, että tavaraa on käsitelty tai jalostettu yhtiölle myönnetyn tavaraa koskevan luvan tarkoituksen mukaisesti, vai tarkoitetaanko käsitteellä pidemmälle menevää käyttöä? Onko merkitystä sillä, tapahtuuko käyttö ennen tullivelan syntymistä vai sen jälkeen?


(1)  Unionin tullikoodeksista 9.10.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013 (EUVL 2013, L 269, s. 1).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/36


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour du travail de Liège (Belgia) on esittänyt 24.6.2019 — Ville de Verviers v. J

(asia C-483/19)

(2019/C 288/43)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Cour du travail de Liège

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Ville de Verviers

Vastapuoli: J

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Vapauttaako se seikka, että työmarkkinaosapuolet ovat edellä mainitun Conseil national du travail’n lausunnolla nro 1342 päättäneet jättää soveltamatta kyseistä puitesopimusta sen 2 lausekkeen a ja b alakohdan mukaisesti, Belgian lainsäätäjän velvollisuudesta antaa täsmällisiä, objektiivisia ja konkreettisia säännöksiä, jotka koskevat valtion tai valtion tukeman erityisen ammatillisen koulutus- tai uudelleenkoulutusohjelman taikka työelämään siirtymistä koskevan ohjelman puitteissa tehtyjä työsopimuksia ja työsuhteita ja joiden tarkoitus on turvata tällaisiin tuettuihin töihin palkatuille työntekijöille kyseisen puitesopimuksen tavoitteiden toteutuminen?

2)

Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on kieltävä eli jos Belgian valtiolle 28.6.1999 annetun määräaikaista työtä koskevan neuvoston direktiivin 1999/70/EY, (1) nojalla kuuluvat velvoitteet pysytetään, onko kyseisen puitesopimuksen 5 lausekkeen 1 kohdan a alakohta esteenä työsopimuksista 3.7.1978 annetun lain 10 §:n kaltaiselle kansalliselle säännökselle, joka sallii perättäisten määräaikaisten sopimusten käytön ilman, että saman lain 10bis §:ssä asetettuja enimmäiskokonaiskestoa ja uudistamista koskevia tiukkoja edellytyksiä noudatetaan, kunhan julkinen työnantaja esittää ”hyväksyttäviä syitä”, joita ei muutoin täsmennetä kyseissä laissa mutta joilla voidaan perustella perättäisten määräaikaisten sopimusten käyttöä määrittelemättömän pitkänä ajanjaksona?

3)

Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on kieltävä, asettaako puitesopimuksen 5 lausekkeen 1 kohdan a alakohta kansalliselle tuomioistuimelle velvollisuuden arvioida sen ratkaistavaksi tulevassa asiassa, jossa vastakkain ovat julkinen työnantaja ja työntekijä, jonka kanssa on tehty perättäisiä määräaikaisia työsopimuksia ammatillista koulutusta, uudelleenkoulutusta tai työelämään siirtymistä koskevan ohjelman puitteissa, näiden työsopimusten perättäisyyden pätevyyttä unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä määriteltyjen ”perusteltujen syiden” valossa?

Voidaanko tässä tapauksessa katsoa, että julkisen työnantajan esittämät ”hyväksyttävät syyt” ovat myös ”perusteltuja syitä”, joiden perusteella voidaan tehdä perättäisiä määräaikaisia työsopimuksia ilman, että edellä mainitussa 10bis §:ssä asetettuja ehtoja noudatetaan, jotta yhtäältä estetään ja ehkäistään perättäisten määräaikaisten työsuhteiden väärinkäyttö tilanteissa, joissa niitä käytetään tyydyttämään — ei tilapäisiä vaan — pysyviä epävarmassa asemassa olevan väestönosan sosiaalisen yhteenkuuluvuuden tarpeita, ja toisaalta otetaan huomioon näillä työelämään siirtymistä koskevilla sopimuksilla, jotka on tehty Belgian valtion ja Vallonian alueen kyseisen työllistämistä koskevan sosiaalipolitiikan puitteissa ja jotka ovat hyvin riippuvaisia julkisista tuista, tavoitellut erityiset päämäärät?


(1)  Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annettu neuvoston direktiivi 1999/70/EY (EYVL 1999, L 175, s. 43).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/37


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour de cassation (Ranska) on esittänyt 26.6.2019 — Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier v. Société Fromagère du Livradois SAS

(asia C-490/19)

(2019/C 288/44)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Cour de cassation

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier

Vastaaja: Société Fromagère du Livradois SAS

Ennakkoratkaisukysymys

Onko 20.3.2006 annetun neuvoston asetuksen N:o 510/2006 (1) 13 artiklan 1 kohtaa ja 21.11.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 1151/2012 (2) 13 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että niissä kielletään ainoastaan se, että jokin kolmas osapuoli käyttää rekisteröityä nimeä, vai onko niitä tulkittava siten, että niissä kielletään alkuperänimityksellä suojatun tuotteen esillepano, erityisesti sille ominaisen muodon tai ulkonäön jäljitteleminen siten, että se on omiaan johtamaan kuluttajaa harhaan tuotteen todellisen alkuperän suhteen, vaikka rekisteröityä nimeä ei käytetäkään?


(1)  Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20.3.2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (EUVL 2006, L 93, s. 12).

(2)  Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21.11.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1151/2012 (EUVL 2012, L 343, s. 1).


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/37


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 29.4.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesverwaltungsgericht Oberösterreich — Itävalta) — Gmalieva s.r.o. ja Manfred Naderhirn, muina osapuolina Landespolizeidirektion Oberösterreich ja Bezirkshauptmann von Linz-Land

(asia C-633/17) (1)

(2019/C 288/45)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 42, 5.2.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/38


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 17.4.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Canarias — Espanja) — Unión Insular de CC.OO. de Lanza v. Swissport Spain Aviation Services Lanzarote SL

(asia C-167/18) (1)

(2019/C 288/46)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 211, 18.6.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/38


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 12.4.2019 — Euroopan komissio v. Slovenian tasavalta, jota tukee Belgian kuningaskunta ja Ranskan tasavalta

(asia C-188/18) (1)

(2019/C 288/47)

Oikeudenkäyntikieli: sloveeni

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 152, 30.4.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/38


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 13.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal d'instance de Sens — Ranska) — X

(asia C-562/18) (1)

(2019/C 288/48)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 408, 12.11.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/39


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 10.5.2019 — Apple Distribution International v. Euroopan komissio, jota tukee Ranskan tasavalta

(asia C-633/18 P) (1)

(2019/C 288/49)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 436, 3.12.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/39


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 12.4.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Korneuburg — Itävalta) — British Airways plc v. MF

(asia C-643/18) (1)

(2019/C 288/50)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 4, 7.1.2019.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/39


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 12.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Okresný súd Bratislava V — Slovakia) — Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on R.B.

(asia C-149/19) (1)

(2019/C 288/51)

Oikeudenkäyntikieli: slovakki

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 148, 29.4.2019.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/40


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 5.6.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Handelsgericht Wien — Itävalta) — GB v. Decker KFZ-Handels u. –Reparatur GmbH ja Volkswagen AG

(asia C-244/19) (1)

(2019/C 288/52)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 182, 27.5.2019.


Unionin yleinen tuomioistuin

26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/41


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — NeXovation v. komissio

(asia T-353/15) (1)

(Valtiontuet - Yksittäisten tukien myöntäminen Nürburgringin kompleksille vapaa-ajankeskuksen, hotellien ja ravintoloiden rakentamiseen sekä moottoriurheilukilpailujen järjestämiseen - Päätös, jolla tuki todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi - Päätös, jolla todetaan, että sisämarkkinoille soveltumattomiksi todettujen tukien takaisinperiminen ei koske Nürburgringin kompleksin uutta omistajaa - Kumoamiskanne - Kilpailuasemaan kohdistuvan huomattavan vaikutuksen puuttuminen - Tutkimatta jättäminen - Päätös, jossa alustavan tutkintavaiheen päätteeksi todetaan, ettei kyseessä ole valtiontuki - Kumoamiskanne - Osapuoli, jota asia koskee - Oikeussuojan tarve - Tutkittavaksi ottaminen - Menettelyllisten oikeuksien loukkaaminen - Muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista edellyttävien vaikeuksien puuttuminen - Kantelu - Sisämarkkinoille soveltumattomiksi todettujen valtiontukien saajien omaisuuden myynti - Avoin, läpinäkyvä ja syrjimätön tarjouspyyntömenettely, johon ei liity ehtoja - Huolellinen ja puolueeton tutkinta - Perusteluvelvollisuus)

(2019/C 288/53)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: NeXovation, Inc. (Hendersonville, Tennessee, Yhdysvallat) (edustajat: aluksi asianajajat A. von Bergwelt, F. Henkel ja M. Nordmann, sittemmin A. von Bergwelt ja M. Nordmann)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Flynn, T. Maxian Rusche ja B. Stromsky)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus valtiontuesta SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN), jonka Saksa on myöntänyt Nürburgringille, 1.10.2014 annetun komission päätöksen (EU) 2016/151 (EUVL 2016, L 34, s. 1) kumoamiseksi osittain.

Tuomiolauselma

1)

Lausunnon antamisen raukeamista koskeva hakemus ratkaistaan pääasian yhteydessä.

2)

Lausunnon antamisen raukeamista koskeva hakemus hylätään.

3)

Kanne hylätään.

4)

NeXovation, Inc. vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 311, 21.9.2015.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/42


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — Ja zum Nürburgring v. komissio

(asia T-373/15) (1)

(Valtiontuet - Yksittäisten tukien myöntäminen Nürburgringin kompleksille vapaa-ajankeskuksen, hotellien ja ravintoloiden rakentamiseen sekä moottoriurheilukilpailujen järjestämiseen - Päätös, jolla tuki todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi - Päätös, jolla todetaan, että sisämarkkinoille soveltumattomiksi todettujen tukien takaisinperiminen ei koske Nürburgringin kompleksin uutta omistajaa - Kumoamiskanne - Kilpailuasemaan kohdistuvan huomattavan vaikutuksen puuttuminen - Yhdistys - Neuvottelijan asema - Tutkimatta jättäminen - Päätös, jossa alustavan tutkintavaiheen päätteeksi todetaan, ettei kyseessä ole valtiontuki - Kumoamiskanne - Osapuoli, jota asia koskee - Oikeussuojan tarve - Tutkittavaksi ottaminen - Osapuolten, joita asia koskee, menettelyllisten oikeuksien loukkaaminen - Muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista edellyttävien vaikeuksien puuttuminen - Kantelu - Sisämarkkinoille soveltumattomiksi todettujen valtiontukien saajien omaisuuden myynti - Avoin, läpinäkyvä ja syrjimätön tarjouspyyntömenettely, johon ei liity ehtoja - Perusteluvelvollisuus - Hyvän hallinnon periaate)

(2019/C 288/54)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Ja zum Nürburgring eV (Nürburg, Saksa) (edustajat: aluksi asianajajat D. Frey, M. Rudolph ja S. Eggerath, sittemmin D. Frey ja M. Rudolph)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Flynn, T. Maxian Rusche ja B. Stromsky)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus valtiontuesta SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN), jonka Saksa on myöntänyt Nürburgringille, 1.10.2014 annetun komission päätöksen (EU) 2016/151 (EUVL 2016, L 34, s. 1) kumoamiseksi osittain.

Tuomiolauselma

1)

Lausunnon antamisen raukeamista koskeva hakemus hylätään.

2)

Kanne hylätään.

3)

Ja zum Nürburgring eV vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 337, 12.10.2015.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/43


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.7.2019 — Fulmen v. neuvosto

(asia T-405/15) (1)

(Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu - Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Iranin islamilaiseen tasavaltaan kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Korvaus vahingosta, jonka väitetään aiheutuneen kantajan nimen lisäämisestä luetteloon ja sen pysyttämisestä luettelossa henkilöistä ja yhteisöistä, joihin rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan - Aineellinen vahinko - Aineeton vahinko)

(2019/C 288/55)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Fulmen (Teheran, Iran) (edustajat: asianajajat A. Bahrami ja N. Korogiannakis)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: R. Liudvinaviciute-Cordeiro ja M. Bishop)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi A. Aresu ja D. Gauci, sitten A. Aresu ja R. Tricot)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 268 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan korvausta vahingosta, joka kantajalle on aiheutunut Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2007/140/YUTP kumoamisesta 26.7.2010 annetusta neuvoston päätöksestä 2010/413/YUTP (EUVL 2010, L 195, s. 39), Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 423/2007 7 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosta 26.10.2010 annetusta neuvoston täytäntöönpanoasetuksesta (EU) N:o 668/2010 (EUVL 2010, L 195, s. 25), Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2007/140/YUTP kumoamisesta tehdyn päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 25.10.2010 annetusta neuvoston päätöksestä 2010/644/YUTP (EUVL 2010, L 281, s. 81) ja Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 423/2007 kumoamisesta 25.10.2010 annetusta neuvoston asetuksesta (EU) N:o 961/2010 (EUVL 2010, L 281, s. 1), joilla kantajan nimi lisättiin luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin rajoittavia toimenpiteitä sovellettiin, ja pysytettiin luettelossa.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan maksamaan Fulmenille 50 000 euroa korvauksena hänelle aiheutuneesta aineettomasta vahingosta.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Fulmen, neuvosto ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 337, 12.10.2015.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/44


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.6.2019 — NRW. Bank v. SRB

(asia T-466/16) (1)

(Kumoamiskanne - Talous- ja rahaliitto - Pankkiunioni - Yhteinen kriisinratkaisumekanismi luottolaitoksia ja tiettyjä sijoituspalveluyrityksiä varten (SRMR) - Yhteinen kriisinratkaisurahasto (SRF) - Vuoden 2016 ennakollisen vakausmaksun vahvistaminen - Kanteen nostamisen määräaika - Myöhässä nostettu kanne - Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 76 artikla - Tutkimatta jättäminen)

(2019/C 288/56)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: NRW. Bank (Düsseldorf, Saksa) (edustajat: aluksi asianajajat A. Behrens, J. Kraayvanger ja J. Seitz, sitten asianajajat J. Seitz ja D. Flore)

Vastaaja: Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB) (edustajat: asianajajat B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch ja S. Ianc)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: K. Michoel ja J. Bauerschmidt) ja Euroopan komissio (asiamiehet: A. Steiblytė ja K.-Ph. Wojcik)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan yhtäältä yhteiseen kriisinratkaisurahastoon etukäteen suoritettavista vuoden 2016 rahoitusosuuksista SRB:n johdon istunnossa 15.4.2016 tehty päätös (SRB/ES/SRF/2016/06) ja toisaalta kriisinratkaisurahastoon etukäteen suoritettavien vuoden 2016 rahoitusosuuksien mukauttamisesta SRB:n johdon istunnossa 20.5.2016 tehty päätös (SRB/ES/SRF/2016/13), jolla täydennetään SRB:n johdon istunnossa 15.4.2016 tehtyä päätöstä kriisinratkaisurahastoon etukäteen suoritettavista vuoden 2016 rahoitusosuuksista, siltä osin kuin päätökset koskevat kantajaa.

Tuomiolauselma

1)

Kanne jätetään tutkimatta.

2)

NRW. Bank vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan yhteisen kriisinratkaisuneuvoston (SRB) oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 371, 10.10.2016.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/45


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 27.6.2019 — Unkari v. komissio

(asia T-20/17) (1)

(Valtiontuet - Mainosten esittämisestä tai julkaisemista saatavasta liikevaihdosta kannettava Unkarin vero - Verokantojen progressiivisuus - Voittoa vuonna 2013 tuottamattomat yhtiöt voivat vähentää 50 prosenttia siirretyistä tappioista veron perusteesta - Päätös, jolla tukitoimenpiteet luokitellaan sisämarkkinoille soveltumattomiksi ja määrätään tuet perittäväksi takaisin - Valtiontuen käsite - Valikoivuusedellytys)

(2019/C 288/57)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Asianosaiset

Kantaja: Unkari (asiamiehet: M.-Z. Fehér, G. Koós ja E.- Zs. Tóth)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: V. Bottka ja P.-J. Loewenthal)

Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Puolan tasavalta (asiamiehet: B. Majczyna, M. Rzotkiewicz ja A. Kramarczyk-Szaładzińska)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus toimenpiteestä SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN), jonka Unkari on toteuttanut mainosliikevaihdon verotuksen osalta, 4.11.2016 annetun komission päätöksen (EU) 2017/329 (EUVL 2017, L 49, s. 36) kumoamiseksi.

Tuomiolauselma

1)

Toimenpiteestä SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN), jonka Unkari on toteuttanut mainosliikevaihdon verotuksen osalta, 4.11.2016 annettu komission päätös (EU) 2017/329 kumotaan.

2)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Unkarin oikeudenkäyntikulut, välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien.

3)

Puolan tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 78, 13.3.2017.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/46


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — adidas v. EUIPO — Shoe Branding Europe (Kolme samansuuntaista raitaa)

(asia T-307/17) (1)

(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-kuviomerkki, joka esittää kolmea samansuuntaista raitaa - Ehdoton mitättömyysperuste - Käytön perusteella syntyneen erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 3 kohta ja 52 artiklan 2 kohta (joista on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 3 kohta ja 59 artiklan 2 kohta) - Käyttömuoto, jota ei voida ottaa huomioon - Muoto, joka eroaa tavaramerkin rekisteröidystä muodosta merkittävin muutoksin - Käänteinen väriyhdistelmä)

(2019/C 288/58)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: adidas AG (Herzogenaurach, Saksa) (edustajat: solicitor I. Fowler ja solicitor I. Junkar)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: M. Rajh ja H. O'Neill)

Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Marques (Leicester, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustaja: asianajaja M. Treis)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Shoe Branding Europe BVBA (Oudenaarde, Belgia) (edustaja: asianajaja J. Løje, avocat)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 7.3.2017 tekemästä päätöksestä (asia R 1515/2016-2), joka koskee osapuolten Shoe Branding Europe ja adidas välistä mitättömyysmenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

adidas AG vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ja Shoe Branding Europe BVBA:n oikeudenkäyntikulut.

3)

Marques vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 231, 17.7.2017.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/47


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — Marriott Worldwide v. EUIPO — AC Milan (AC MILAN)

(asia T-28/18) (1)

(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti - Kuviomerkki AC MILAN - Aiemmat EU-sanamerkit AC ja AC HOTELS BY MARRIOTT ja aiempi kuviomerkki AC HOTELS MARRIOTT - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaaran puuttuminen - Merkkien samankaltaisuuden puuttuminen - Tavaramerkin AC vahvan erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

(2019/C 288/59)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Marriott Worldwide Corp. (Bethesda, Maryland, Yhdysvallat) (edustajat: solicitor A. Reid ja barrister S. Baran)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: aluksi E. Markakis ja D. Walicka, sitten E. Markakis ja H. O’Neill

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Associazione Calcio Milan SpA (AC Milan) (Milano, Italia) (edustajat: asianajajat A. Perani ja G. Ghisletti)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 16.11.2017 tekemästä päätöksestä (asia R 356/2017-2), joka koskee osapuolten Marriott Worldwide ja AC Milan välistä väitemenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Marriott Worldwide Corp. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 94, 12.3.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/47


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — Brita v. EUIPO (Vesihanan muoto)

(asia T-213/18) (1)

(EU-tavaramerkki - Hakemus kolmiulotteisen merkin rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Vesihanan muoto - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta)

(2019/C 288/60)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Brita GmbH (Taunusstein, Saksa) (edustaja: asianajaja P. Koch Moreno)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: J. Crespo Carrillo)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 22.1.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 1864/2017-4), joka koskee hakemusta vesihanan muodosta koostuvan kolmiulotteisen merkin rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Brita GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 166, 14.5.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/48


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 27.6.2019 — Bodegas Altún v. EUIPO — Codorníu (ANA DE ALTUN)

(asia T-334/18) (1)

(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin ANA DE ALTUN rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi kansallinen kuviomerkki ANNA - Suhteellinen hylkäysperuste - Maine - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohta)

(2019/C 288/61)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantaja: Bodegas Altún, SL (Baños de Ebro, Espanja) (edustaja: asianajaja J. Oria Sousa-Montes)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: S. Palmero Cabezas ja H. O’Neill)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Codorníu, SA (Esplugues de Llobregat, Espanja) (edustajat: aluksi asianajajat M. Ceballos Rodríguez ja J. Güell Serra, sitten asianajajat M. Ceballos Rodríguez ja E. Stoyanov Edissonov)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 14.3.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 173/2018-1), joka koskee osapuolten Codorníu ja Bodegas Altún välistä väitemenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 14.3.2018 tekemä päätös (asia R 173/2018-1) kumotaan.

2)

EUIPO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja puolesta Bodegas Altún, SL:n oikeudenkäyntikuluja.

3)

Codorníu, SA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja puolesta Bodegas Altún, SL:n oikeudenkäyntikuluja.


(1)  EUVL C 249, 16.7.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/49


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.6.2019 — Gibson Brands v. EUIPO — Wilfer (Kitaran rungon muoto)

(asia T-340/18) (1)

(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Kolmiulotteinen EU-tavaramerkki - Kitaran rungon muoto - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyky - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan a alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 2 kohdan a alakohta) - Käytön perusteella syntynyt erottamiskyky - Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 2 kohta (josta on tullut asetuksen 2017/1001 59 artiklan 2 kohta))

(2019/C 288/62)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Gibson Brands, Inc. (Nashville, Tennessee, Yhdysvallat) (edustajat: aluksi solicitor K. Hughes sekä asianajajat A. Renck ja C. Stöber, sitten A. Renck ja C. Stöber)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: P. Sipos ja H. O’Neill)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Hans-Peter Wilfer (Markeneukirchen, Saksa) (edustajat: asianajajat O. Nilgen ja A. Kockläuner)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 8.3.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 415/2017-2), joka koskee osapuolten Hans-Peter Wilfer ja Gibson Brands välistä mitättömyysmenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Gibson Brands, Inc. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 249, 16.7.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/50


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 13.6.2019 — Pet King Brands v. EUIPO — Virbac (SUIMOX)

(asia T-366/18) (1)

(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin SUIMOX rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi EU-sanamerkki ZYMOX - Perusteluvelvollisuus - Valituslautakunnan päätöksen tiedoksi antaminen - Vastaanottajan vilpitön mieli ja huolellisuus - Asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklan 1 kohta - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

(2019/C 288/63)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Pet King Brands, Inc. (Bartlett, Illinois, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat T. Schmidpeter ja S. Bauer)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: L. Rampini ja H. O'Neill)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Virbac SA (Carros, Ranska) (edustaja: asianajaja D.-I. Tayer)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 21.3.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 1835/2017-5), joka koskee osapuolten Pet King Brands ja Virbac välistä väitemenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) viidennen valituslautakunnan 21.3.2018 tekemä päätös (asia R 1835/2017-5) kumotaan siltä osin kuin se koskee seuraavia tavaroita: ”eläinlääkinnälliset valmisteet, lukuun ottamatta eläimille tarkoitettuja korvatippoja”, ”eläinlääkinnälliset valmisteet ja eläinterveyden hoitotuotteet, myös antibiootit eläimille, lukuun ottamatta eläimille tarkoitettuja korvatippoja” sekä ”tuhoeläinten torjuntavalmisteet, lukuun ottamatta eläimille tarkoitettuja korvatippoja”.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 276, 6.8.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/51


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.6.2019 — – Intercept Pharma ja Intercept Pharmaceuticals v. EMA

(asia T-377/18) (1)

(Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - EMA:n hallussa olevat asiakirjat, joihin sisältyy tietoja, joita kantajat ovat toimittaneet Ocaliva-lääkkeen myyntiluvan myöntämisen yhteydessä - Päätös myöntää kolmannelle osapuolelle oikeus tutustua asiakirjaan - Tuomioistuinkäsittelyn suojaan liittyvä poikkeus)

(2019/C 288/64)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Intercept Pharma Ltd (Bristol, Yhdistynyt kuningaskunta) ja Intercept Pharmaceuticals, Inc. (New York, New York, Yhdysvallat) (edustajat: solicitor L. Tsang, solicitor J. Mulryne, solicitor E. Amos, solicitor H. Kerr-Peterson ja barrister F. Campbell)

Vastaaja: Euroopan lääkevirasto (EMA) (asiamiehet: aluksi S. Marino, S. Drosos, A. Rusanov ja T. Jabłoński, sitten S. Marino, S. Drosos, T. Jabłoński, R. Pita ja G. Gavriilidou)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan EMA:n 15.5.2018 antama päätös ASK-40399, jolla kolmannelle osapuolelle on myönnetty Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL 2001, L 145, s. 43) nojalla oikeus tutustua asiakirjaan, johon sisältyy Ocaliva-lääkkeen markkinoille saattamista koskevan lupahakemuksen yhteydessä toimitettuja tietoja.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Intercept Pharma Ltd ja Intercept Pharmaceuticals, Inc. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 311, 3.9.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/51


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.6.2019 — Multifit v. EUIPO (Premiere)

(asia T-479/18) (1)

(EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin Premiere rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 2 kohta)

(2019/C 288/65)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Multifit Tiernahrungs GmbH (Krefeld, Saksa) (edustajat: asianajajat N. Weber ja L. Thiel)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: A. Sesma Merino, D. Walicka ja A. Söder)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 28.5.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 2365/2017-2), joka koskee hakemusta sanamerkin Premiere rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Multifit Tiernahrungs GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 341, 24.9.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/52


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 18.6.2019 — W. Kordes’ Söhne Rosenschulen v. EUIPO (Kordes’ Rose Monique)

(asia T-569/18) (1)

(EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin Kordes’ Rose Monique rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Tavaramerkki, joka koostuu kasvilajikkeen nimestä - Keskeiset osatekijät - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan m alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan m alakohta))

(2019/C 288/66)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: W. Kordes’ Söhne Rosenschulen GmbH & Co KG (Klein Offenseth-Sparrieshoop, Saksa) (edustaja: asianajaja G. Würtenberger)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: A. Söder)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 25.4.2017 tekemästä päätöksestä (asia R 1929/2017-1), joka koskee hakemusta sanamerkin Kordes’ Rose Monique rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 25.4.2017 tekemä päätös (asia R 1929/2017-1) kumotaan.

2)

EUIPO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan W. Kordes’ Söhne Rosenschulen GmbH & Co KG:lle unionin yleisessä tuomioistuimessa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut.


(1)  EUVL C 436, 3.12.2018.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/53


Kanne 20.6.2019 — Parlementti v. Axa Assurances Luxembourg ym.

(asia T-384/19)

(2019/C 288/67)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: E. Paladini ja B. Schäfer sekä asianajajat C. Point ja P. Hédouin)

Vastaajat: Axa Assurances Luxembourg SA (Luxembourg, Luxemburg), Bâloise Assurances Luxembourg SA (Bertrange, Luxemburg), La Luxembourgeoise SA (Leudelange, Luxemburg) ja Delta Lloyd Schadenverzekering NV (Amsterdam, Alankomaat)

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

toteaa, että 27. ja 30.5.2016 sattuneiden rankkasateiden johdosta rakennustyömaalla ”Konrad Adenauer”Itä aiheutuneet vesivahingot kuuluvat vastaajien kanssa tehdyn vakuutussopimuksen ”Kaikki työmaariskit”soveltamisalaan

näin ollen velvoittaa vastaajat korvaamaan Euroopan parlamentille vaaditut kulut eli 779 902,87 euroa ja erityisesti

velvoittaa AXA Assurances Luxembourg SA:n korvaamaan edellä mainitusta määrästä 50 prosenttia eli 389 951,44 euroa

velvoittaa Bâloise Assurances Luxembourg SA:n korvaamaan edellä mainitusta määrästä 20 prosenttia eli 155 980,57 euroa

velvoittaa La Luxembourgeoise SA:n korvaamaan edellä mainitusta määrästä 20 prosenttia 155 980,57 euroa

velvoittaa Delta Lloyd Schadeverzekering NV:n korvaamaan edellä mainitusta määrästä 10 prosenttia eli 77 990,29 euroa

ja niihin liittyvät lakisääteiset viivästyskorot, joiden määrä on Euroopan keskuspankin viimeisimpiin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltaman korko lisättynä kahdeksalla prosenttiyksiköllä, 22.12.2017 alkaen

toissijaisesti siinä tapauksessa, ettei ensimmäistä ja toista vaatimusta hyväksytä, velvoittaa vastaajat korvaamaan yhteisvastuullisesti vakuutussopimuksen ”Kaikki työmaariskit”I.13.2 artiklaan perustuvien velvoitteiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneet vahingot eli 779 902,87 euroa

velvoittaa vastaajat korvaamaan Euroopan parlamentille asiantuntijalausunnoista aiheutuneet kulut eli 16 636,00 euroa ja erityisesti

velvoittaa AXA Assurances Luxembourg SA:n korvaamaan edellä mainitusta määrästä 50 prosenttia eli 8 318,00 euroa

velvoittaa Bâloise Assurances Luxembourg SA:n korvaamaan edellä mainitusta määrästä 20 prosenttia eli 3 327,20 euroa

velvoittaa La Luxembourgeoise SA:n korvaamaan edellä mainitusta määrästä 20 prosenttia eli 3 327,20 euroa

velvoittaa Delta Lloyd Schadeverzekering NV:n korvaamaan edellä mainitusta määrästä 10 prosenttia eli 1 663,60 euroa

ja niihin liittyvät lakisääteiset viivästyskorot, joiden määrä on Euroopan keskuspankin viimeisimpiin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltaman korko lisättynä kahdeksalla prosenttiyksiköllä, 22.12.2017 alkaen

velvoittaa vastaajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantaja vetoaa kanteensa tueksi ensisijaisesti yhteen ainoaan kanneperusteeseen, joka perustuu sen oikeuteen saada vakuutusturvaa vuoden 2016 toukokuussa tapahtuneen vahingon johdosta. Kantaja väittää kyseisen kanneperusteen tueksi, että vastaajien esiin tuomat vakuutusturvan poissulkemislausekkeet ovat tehottomia. Se vetoaa tältä osin seuraaviin perusteluihin.

Vastaajat ovat tulkinneet virheellisesti tulviin liittyvää vakuutusturvan poissulkemislauseketta. Asiayhteydestä ja sopimusmääräyksistä ilmenee, että ilmaisulla ”tulva”tarkoitetaan luonnonmullistusta eikä suurta määrää vettä tilassa, joka on tavallisesti kuiva.

Luonnonmullistuksia koskevaa vakuutusturvan poissulkemislauseketta ei voida soveltaa. Luonnonmullistukset on lueteltu tyhjentävästi sopimuksessa, eivätkä vuoden 2016 toukokuussa sattuneiden kaltaiset rankkasateet kuulu kyseisen käsitteen alaan.

Vastaajat ovat tulkinneet virheellisesti puutteellisiin viemäreihin liittyvää vakuutusturvan poissulkemislauseketta. Kun sopimusmääräyksissä viitataan puutteellisiin viemäreihin, niissä tarkoitetaan julkisen viemäriverkoston riittämätöntä kapasiteettia.

Tavallisesti ennakoitaviin tai väistämättömiin vahinkoihin tai kaikkien alan sääntöjen noudattamatta jättämisestä johtuviin vahinkoihin liittyvä vakuutusturvan poissulkemislauseke on pätemätön tai sitä ei joka tapauksessa voida soveltaa nyt käsiteltävässä tapauksessa.

Vastaajien vetoama poissulkemislauseke ei täytä Luxemburgin oikeudessa säädettyä edellytystä, jonka mukaan vakavat virheet, joiden osalta vakuutusturva on suljettu pois, on määritettävä sopimuksessa nimenomaisesti ja tyhjentävästi.

Tosiseikat, jotka tukevat tällaisen lausekkeen sovellettavuutta, eivät ole riittäviä osoittamaan vahingon väistämättömyyttä eivätkä sitä, etteivät vakuutetut ole noudattaneet kaikkia alan sääntöjä.

Kantaja vetoaa toissijaisen vaatimuksensa tueksi yhteen ainoaan kanneperusteeseen, joka perustuu sopimuksen menettelyllisten velvoitteiden noudattamatta jättämiseen siitä syystä, että asiantuntijatoimet on keskeytetty ennen aikojaan.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/55


Kanne 24.6.2019 — CQ v. tilintarkastustuomioistuin

(Asia T-386/19)

(2019/C 288/68)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: CQ (edustaja: asianajaja L. Levi)

Vastaaja: Euroopan tilintarkastustuomioistuin

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

ottamaan kanteen tutkittavaksi ja toteamaan sen perustelluksi siinä oleva lainvastaisuusväite mukaan lukien;

tämän seurauksena

kumoamaan tilintarkastustuomioistuimen pääsihteerin 11.4.2019 tekemän päätöksen, joka on annettu tiedoksi 15.4.2019 ja jossa on todettu aiheettomaksi suoritetuksi 153 407,58 euron suuruinen määrä ja määrätty 153 407,58 euroa takaisinperittäväksi (3,5 prosentin suuruisine korkoineen 31.5.2019 lähtien)

kumoamaan tilintarkastustuomioistuimen tilinpitäjän 4.6.2019 ja 7.6.2019 tekemät päätökset tarvittavilta osin

näin ollen velvoittamaan vastaajan maksamaan takaisin 153 495,84 euroa (153 407,58 euroa (velan pääoma) korotettuna kantajalle määrätyllä 88,26 euron suuruisella viivästyskorolla) 3,5 prosentin suuruisine viivästyskorkoineen siihen asti, kunnes summa on maksettu kokonaisuudessaan

velvoittamaan vastaajan korvaamaan aineeton vahinko

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tukinta ja loppukertomus ovat olleet sääntöjenvastaisia

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu ensinnäkin siihen, että vastaaja ei ole käyttänyt harkintavaltaansa erityisesti tulojen ja menojen hyväksyjänä, toiseksi siihen, että se ole noudattanut velvollisuuttaan näyttää kantajaan kohdistuvaa syytöstä toteen, ja kolmanneksi perusteluvelvollisuuden noudattamatta jättämiseen

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu kohtuullisen ajan noudattamatta jättämiseen

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteiden loukkaamiseen sekä ilmeisiin arviointivirheisiin

5)

Viides kanneperuste, joka perustuu periaatteen, jonka mukaan hallintoasiaa käsiteltäessä on odotettava rikosasiassa annettavaa ratkaisua, loukkaamiseen

6)

Kuudes kanneperuste, joka perustuu unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25.10.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (EUVL 2012, L 298, s. 1) 75 artiklan rikkomiseen tai unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta 18.7.2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 2018/1046 (EUVL 2018, L 193, s. 1) 94 artiklan rikkomiseen.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/56


Kanne 26.6.2019 — DF ja DG v EIP

(Asia T-387/19)

(2019/C 288/69)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Parties

Kantajat: DF ja DG (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Blot)

Vastaaja: Euroopan investointipankki

Vaatimukset

Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta

tutkimaan kanteen ja toteamaan sen perustelluksi

ja näin ollen:

kumoamaan päätökset, joilla DF:lle ja DG:lle on jätetty myöntämättä asettautumiskorvaus heidän palatessaan ulkoisista toimistoista (6.3. 2018 DF:n osalta ja 28.2. 2019 DG:n osalta tehdyt päätökset);

kumoamaan tarvittavilta osin 19.3.2019 (DF:n osalta) ja 27.3.2019 (DG:n osalta) tehdyt päätökset, joissa EIP on katsonut, ettei ollut syytä aloittaa sovittelumenettelyä, koska vaatimukset olivat ilmeisen perusteettomia (”manifestly unfounded”);

kumoamaan tarvittavilta osin 14.6.2019 tehdyt päätökset, joissa asettautumiskorvauksen epääminen on vahvistettu;

velvoittaman vastaaja maksamaan kummallekin kantajalle asettautumiskorvaus viivästyskorkoineen, jotka lasketaan EKP:n soveltaman korkokannan mukaisesti kahdella prosenttiyksiköllä korotettuna siihen asti, kunnes korvaus on kokonaan maksettu;

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet ja pääasialliset perustelut

Kantajat vetoavat kanteensa tueksi neljään kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste koskee sitä, että Euroopan investointipankki (EIP) on tulkinnallaan rikkonut henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevia 5 ja 17 artiklaa, koska näissä säännöksissä olevan säännön uusi tulkinta ei ole sillä tavoitellun päämäärän mukainen.

2.

Toinen kanneperuste koskee saavutettujen oikeuksien ja luottamuksensuojan loukkaamista, siirtymäjärjestelmän puuttumista, hyvän hallinnon periaatteen loukkaamista ja huolenpitovelvollisuuden laiminlyöntiä.

3.

Kolmas kanneperuste koskee syrjintäkiellon periaatteen loukkaamista.

4.

Neljäs kanneperuste koskee EIP:n henkilöstösääntöjen 41 artiklan rikkomista.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/57


Kanne 25.6.2019 — Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo v. komissio

(asia T-399/19)

(2019/C 288/70)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Asianosaiset

Kantaja: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Varsova, Puola) (Edustajat: asianajajat (Radcy prawni) E. Buczkowska ja M. Trepka)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan komission Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 102 artiklan mukaisessa menettelyssä 17.4.2019 antaman päätöksen (Asia AT.40497 — Kaasun hinnat Puolassa), jolla lopetettiin menettely AT.40497 EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan mukaisten komission menettelyjen kulusta 7.4.2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 773/2004 (1) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja hylättiin kantajan 9.3.2017 tekemä kantelu

Kantaja vaatii niiden päätöksen osien kumoamista, joilla hylättiin kanteluperusteet, joissa väitettiin, että

i)

kaasutoimituksia tietyissä jäsenvaltioissa sijaitseville yrityksille, kantaja mukaan lukien, rajoitettiin talvella 2014/2015 ja

ii)

sopimuksen tekeminen kaasun täysimääräisestä toimittamisesta kantajan kanssa tehtiin riippuvaiseksi sopimuksen ulkopuolisten velvollisuuksien noudattamisesta, muun muassa Jamal-kaasuputken tiukemmasta valvonnasta.

Sen tapauksen varalta, että unionin yleinen tuomioistuin toteaisi, ettei päätöksen osittainen kumoaminen ole mahdollista, kantaja vaatii päätöksen kumoamista kokonaisuudessaan.

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan komissio on päätöksen antaessaan väärinkäyttänyt valtuuksiaan, koska

i)

komission päätöksen, jossa de facto todettiin, että SEUT 102 artiklaa ei sovelleta PJSC Gazpromin ja Gazprom Export LLC:n kilpailunvastaisiin käytäntöihin Venäjän federaation kansallisesta lainsäädännöstä ilmenevien valtion pakkokeinojen vuoksi, oikeudellinen perusta on väärä, nimittäin asetuksen N:o 773/2004 7 artiklan 2 kohta, luettuna yhdessä SEUT 102 artiklan kanssa, sen sijaan, että perustaksi olisi otettu perustamissopimuksen [EY] 81 ja [EY] 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (2) 10 artiklassa säädetyt kilpailusäännöt, luettuina yhdessä SEUT 102 artiklan kanssa, eikä Euroopan unionin jäsenvaltioiden kantoja otettu huomioon

ii)

menettelyn AT.40497 aloittamisen ja toteuttamisen päämääränä oli se, että kantajan oikeus tulla kuulluksi rajoitetaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 102 artiklan ja ETA-sopimuksen 54 artiklan mukaiseen menettelyyn (Asia AT.39816 — Tuotantoketjun alkupään kaasutoimitukset Keski- ja Itä-Euroopassa).

2)

Toisen kanneperusteen mukaan komissio rikkoi päätöksen antaessaan ilmeisellä tavalla SEUT 102 artiklaa, koska se tulkitsi sitä väärin ja oletti, että yritys voisi vedota ”valtiolliseen pakkoon”, joka ilmenee kolmannen valtion, joka ei kuulu Euroopan unioniin eikä Euroopan talousalueeseen, kansallisesta oikeudesta, vapautuakseen kilpailunvastaista käytäntöä koskevasta vastuustaan.

3)

Kolmannen kanneperusteen mukaan komissio loukkasi päätöksen antaessaan ilmeisellä tavalla kantajan oikeutta tietojen saantiin ja kuulemiseen, joka ilmenee asetuksen N:o 773/2004 7 artiklan 1 kohdasta ja 8 artiklan 1 kohdasta sekä perusoikeuskirjan 47 artiklasta, koska kantajalle ei annettu tiedoksi sitä, että komissio oli ottanut kantajan Jamal-kaasuputkeen liittyvän kantelun hylkäämisen perustaksi vain Venäjän federaation kansallisen oikeuden ja koska kantajalle ei esitetty kaikkia tässä yhteydessä olennaisia asiakirjoja, mikä tarkoittaa olennaisten muotomääräysten rikkomista.

4)

Neljännen kanneperusteen mukaan komissio rikkoi päätöksen antaessaan ilmeisellä tavalla asetuksen N:o 773/2004 7 artiklan 1 kohtaa ja SEUT 296 artiklaa, koska kaikkia kantajan kantelussa esitettyjä tosiasiallisia ja oikeudellisia näkökohtia ei tarkasteltu huolellisesti, eikä esitetty perustelu riitä mahdollistamaan sitä, että unionin yleinen tuomioistuin valvoo tehokkaasti komission harkintavallan käyttöä, mikä tarkoittaa olennaisten muotomääräysten rikkomista.

5)

Viidennen kanneperusteen mukaan komissio rikkoi päätöksen antaessaan ilmeisellä tavalla asetuksen N:o 773/2004 7 artiklan 2 kohtaa, luettuna yhdessä SEUT 102 artiklan kanssa, koska se teki ilmeisiä arviointivirheitä, kun se

i)

totesi, että Puolan energia-alan sääntelyviranomaisen pääjohtajan 19.5.2015 tekemä päätös (Asia: DRG-4720–2(28)/2014/2015/6154/KF) on osoitus siitä, että väite, joka liittyy Jamal-kaasuputken ylläpitosopimuksen tekemiseen, on perusteeton

ii)

arvioi virheellisesti Gazpromin talvella 2014/2015 toteuttamien kaasutoimitusten rajoitusten luonteen.


(1)  EUVL L 123, 27.4.2004, s. 18.

(2)  EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/58


Kanne 27.6.2019 — Brillux v. EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)

(asia T-401/19)

(2019/C 288/71)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Brillux GmbH & Co. KG (Münster, Saksa) (edustaja: asianajaja R. Schiffer)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Synthesa Chemie GesmbH (Perg, Itävalta)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Kuviomerkin Freude an Farbe keltaisena, oranssina, punaisena, vaaleanpunaisena, liilana, sinisenä, turkoosina, tummanvihreänä, vaaleanvihreänä ja antrasiittinä Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti — Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 1 316 673

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 29.3.2019 asiassa R 1498/2018-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/59


Kanne 27.6.2019 — Brillux v. EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)

(asia T-402/19)

(2019/C 288/72)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Brillux GmbH & Co. KG (Münster, Saksa) (edustaja: asianajaja R. Schiffer)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Synthesa Chemie GesmbH (Perg, Itävalta)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Kuviomerkin Freude an Farbe Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti — Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 1 316 404

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 29.3.2019 asiassa R 1434/2018-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/60


Kanne 28.6.2019 — Cocilovo v. parlamentti

(Asia T-406/19)

(2019/C 288/73)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Luigi Cocilovo (Rooma, Italia) (edustaja: asianajaja M. Merola)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

julistamaan mitättömäksi tai kumoamaan kokonaisuudessaan toimen, joka on annettu kantajalle tiedoksi Euroopan parlamentin sellaisen riidanalaisen tiedonannon muodossa, jolla kantajan edustajantoimen päättymiseen liittyvät eläkeoikeudet määritetään uudelleen ja jolla määrätään perittäväksi takaisin määrä, joka perustuu kyseisen eläkkeen aiemmin sovellettuun laskentatapaan

määräämään Euroopan parlamentin palauttamaan kaikki perusteettomasti pidätetyt määrät lisättyinä laillisine korkoineen sovelletusta pidätyksestä alkaen sekä velvoittamaan Euroopan parlamentin panemaan annettavan tuomion täytäntöön ja toteuttamaan kaikki tarvittavat aloitteet, toimet tai toimenpiteet, jotta kyseinen eläkesuoritus palautetaan välittömästi ja täysimääräisesti alkuperäiseen laajuuteensa

velvoittamaan parlamentin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samankaltaiset kuin asiassa T-389/19, Coppo Gavazzi vastaan parlamentti, esitetyt.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/61


Kanne 28.6.2019 — Speroni v. parlamentti

(Asia T-407/19)

(2019/C 288/74)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Francesco Speroni (Brusto Arsizio, Italia) (edustaja: asianajaja M. Merola)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

julistamaan mitättömäksi tai kumoamaan kokonaisuudessaan toimen, joka on annettu kantajalle tiedoksi Euroopan parlamentin sellaisen riidanalaisen tiedonannon muodossa, jolla kantajan edustajantoimen päättymiseen liittyvät eläkeoikeudet määritetään uudelleen ja jolla määrätään perittäväksi takaisin määrä, joka perustuu kyseisen eläkkeen aiemmin sovellettuun laskentatapaan

määräämään Euroopan parlamentin palauttamaan kaikki perusteettomasti pidätetyt määrät lisättyinä laillisine korkoineen sovelletusta pidätyksestä alkaen sekä velvoittamaan Euroopan parlamentin panemaan annettavan tuomion täytäntöön ja toteuttamaan kaikki tarvittavat aloitteet, toimet tai toimenpiteet, jotta kyseinen eläkesuoritus palautetaan välittömästi ja täysimääräisesti alkuperäiseen laajuuteensa

velvoittamaan parlamentin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samankaltaiset kuin asiassa T-389/19, Coppo Gavazzi vastaan parlamentti, esitetyt.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/62


Kanne 28.6.2019 — Mezzaroma v. parlamentti

(Asia T-408/19)

(2019/C 288/75)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Roberto Mezzaroma (Rooma, Italia) (edustajat: asianajajat M. Merola ja L. Florio)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

julistamaan mitättömäksi tai kumoamaan kokonaisuudessaan toimen, joka on annettu kantajalle tiedoksi Euroopan parlamentin sellaisen riidanalaisen tiedonannon muodossa, jolla kantajan edustajantoimen päättymiseen liittyvät eläkeoikeudet määritetään uudelleen ja jolla määrätään perittäväksi takaisin määrä, joka perustuu kyseisen eläkkeen aiemmin sovellettuun laskentatapaan

määräämään Euroopan parlamentin palauttamaan kaikki perusteettomasti pidätetyt määrät lisättyinä laillisine korkoineen sovelletusta pidätyksestä alkaen sekä velvoittamaan Euroopan parlamentin panemaan annettavan tuomion täytäntöön ja toteuttamaan kaikki tarvittavat aloitteet, toimet tai toimenpiteet, jotta kyseinen eläkesuoritus palautetaan välittömästi ja täysimääräisesti alkuperäiseen laajuuteensa

velvoittamaan parlamentin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samankaltaiset kuin asiassa T-389/19, Coppo Gavazzi vastaan parlamentti, esitetyt.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/62


Kanne 28.6.2019 — Di Meo v. parlamentti

(Asia T-409/19)

(2019/C 288/76)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Maria Di Meo (Cellole, Italia) (edustaja: asianajaja M. Merola)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

julistamaan mitättömäksi tai kumoamaan kokonaisuudessaan toimen, joka on annettu kantajalle tiedoksi Euroopan parlamentin sellaisen riidanalaisen tiedonannon muodossa, jolla kantajan edustajantoimen päättymiseen liittyvät eläkeoikeudet määritetään uudelleen ja jolla määrätään perittäväksi takaisin määrä, joka perustuu kyseisen eläkkeen aiemmin sovellettuun laskentatapaan

määräämään Euroopan parlamentin palauttamaan kaikki perusteettomasti pidätetyt määrät lisättyinä laillisine korkoineen sovelletusta pidätyksestä alkaen sekä velvoittamaan Euroopan parlamentin panemaan annettavan tuomion täytäntöön ja toteuttamaan kaikki tarvittavat aloitteet, toimet tai toimenpiteet, jotta kyseinen eläkesuoritus palautetaan välittömästi ja täysimääräisesti alkuperäiseen laajuuteensa

velvoittamaan parlamentin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samankaltaiset kuin asiassa T-389/19, Coppo Gavazzi vastaan parlamentti, esitetyt.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/63


Kanne 28.6.2019 — Di Lello Finuoli v. parlamentti

(Asia T-410/19)

(2019/C 288/77)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Giuseppe Di Lello Finuoli (Palermo, Italia) (edustaja: asianajaja M. Merola)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

julistamaan mitättömäksi tai kumoamaan kokonaisuudessaan toimen, joka on annettu kantajalle tiedoksi Euroopan parlamentin sellaisen riidanalaisen tiedonannon muodossa, jolla kantajan edustajantoimen päättymiseen liittyvät eläkeoikeudet määritetään uudelleen ja jolla määrätään perittäväksi takaisin määrä, joka perustuu kyseisen eläkkeen aiemmin sovellettuun laskentatapaan

määräämään Euroopan parlamentin palauttamaan kaikki perusteettomasti pidätetyt määrät lisättyinä laillisine korkoineen sovelletusta pidätyksestä alkaen sekä velvoittamaan Euroopan parlamentin panemaan annettavan tuomion täytäntöön ja toteuttamaan kaikki tarvittavat aloitteet, toimet tai toimenpiteet, jotta kyseinen eläkesuoritus palautetaan välittömästi ja täysimääräisesti alkuperäiseen laajuuteensa

velvoittamaan parlamentin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samankaltaiset kuin asiassa T-389/19, Coppo Gavazzi vastaan parlamentti, esitetyt.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/64


Kanne 7.7.2019 — CupoNation v. EUIPO (Cyber Monday)

(Asia T-494/19)

(2019/C 288/78)

Oikeudenkäyntikieli:saksa

Asianosaiset

Kantaja: CupoNation GmbH (München, Saksa) (edustaja: asianajaja L. Ullmann)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Kuviomerkki Cyber Monday korallinpunaisena ja mustana — Rekisteröintihakemus nro 17 020 851

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 11.4.2019 asiassa R 1798/2018-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/64


Kanne 8.7.2019 — Romania v. komissio

(asia T-495/19)

(2019/C 288/79)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Asianosaiset

Kantaja: Romania (asiamiehet C. Canțăr, E. Gane ja R. Hațieganu)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan ehdotetusta kansalaisaloitteesta ”Koheesiopolitiikka alueiden yhdenvertaisuuden ja alueellisten kulttuurien säilyttämiseksi”30.4.2019 tehdyn komission päätöksen (EU) 2019/721

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan kansalaisaloitteesta 16.2.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 211/2011 4 artiklan 2 kohdan b alakohtaa on rikottu perussopimuksissa unionille vahvistetun toimivallan osalta

Romania katsoo, että perussopimuksissa ei ole oikeusperustaa, jonka perusteella komissio saisi esittää ehdotuksen unionin oikeudelliseksi säädökseksi järjestäjien aloitteesta ”Koheesiopolitiikka alueiden yhdenvertaisuuden ja alueellisten kulttuurien säilyttämiseksi”. Tämä ehdotus jää selvästi komission toimivallan tehdä ehdotus unionin säädökseksi perussopimusten soveltamiseksi ulkopuolelle eikä täytä asetuksen N:o 211/2011 4 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä.

2.

Toinen kanneperuste perustuu SEUT 296 artiklan toisessa kohdassa määrätyn perusteluvelvollisuuden noudattamatta jättämiseen

Romania katsoo, että SEUT 296 artiklan toisessa kohdassa määrätty perusteluvelvollisuus ei voi rajoittua siihen, että järjestäjille on ilmoitettava asetuksen N:o 211/2011 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tiedot, että epäämisen perusteet sekä kaikki heidän käytettävissään olevat oikeudelliset keinot.

Romania katsoo tässä asiayhteydessä, että päätös 2019/721 on perusteltu ilmeisen riittämättömästi. Ilmeisen riittämättömät perustelut ovat omiaan estämään niitä, joita toimi koskee, saamasta selville ehdotetun kansalaisaloitteen rekisteröinnin syitä ja reagoimasta sen seurauksena ja estämään unionin yleistä tuomioistuinta valvomasta tämän päätöksen laillisuutta.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/65


Kanne 10.7.2019 — Coravin v. EUIPO — Cora (CORAVIN)

(asia T-500/19)

(2019/C 288/80)

Kannekirjelmän kieli: ranska

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Coravin, Inc. (Wilmington, Delaware, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja F. Valentin)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Cora (Marne-la-Vallée, Ranska)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki CORAVIN — EU-tavaramerkki nro 11 363 496

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 12.4.2019 asiassa R 2385/2016-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

muuttaa kyseistä päätöstä ja hylkää kokonaisuudessaan Cora-yhtiön 25.11.2014 aloittaman mitättömyysmenettelyn

tämän seurauksena pysyttää tavaramerkin CORAVIN nro 11 363 496 kokonaisuudessaan tämän sanamuodon mukaisesti voimassa luokkaan 21 kuuluvien tavaroiden eli tavaroiden ”Viininkaatimet; Viininkäyttölaitteet; Viininsäilytysjärjestelmät; Talous- ja keittiövälineet ja -astiat, Kaikki käytettäväksi viinin kanssa” osalta

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/66


Kanne 5.7.2019 — Global Brand Holdings v. EUIPO (XOXO)

(Asia T-503/19)

(2019/C 288/81)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Global Brand Holdings LLC (New York, New York, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja D. de Marion de Glatigny)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin XOXO rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Rekisteröintihakemus nro 17 086 951

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 11.4.2019 asiassa R 1413/2018-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien valituslautakunnassa aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.

Yhdenvertaisen kohtelun ja hyvän hallinnon periaatteita on loukattu.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 3 kohtaa on rikottu.


26.8.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 288/67


Kanne 15.7.2019 — Workspace Group v. EUIPO — Technopolis (UMA WORKSPACE)

(asia T-506/19)

(2019/C 288/82)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Workspace Group plc (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustaja: solicitor N. Hine)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Technopolis Oyj (Oulu, Suomi)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin UMA WORKSPACE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Rekisteröintihakemus nro 16 443 111

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 13.5.2019 asiassa R 1910/2018-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

hyväksyy väitemenettelyssä tehdyn päätöksen

hylkää riidanalaisen hakemuksen

velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen valituslautakunnassa korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Komission delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 8 artiklaa on rikottu.

Komission delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 27 artiklaa on rikottu.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 95 artiklan 1 kohtaa on rikottu.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklan 1 kohtaa on rikottu.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.