ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
60. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2017/C 38/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2017/C 038/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin Tuomioistuin
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 8.12.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberster Gerichtshof – Itävalta) – Verein für Konsumenteninformation v. INKO, Inkasso GmbH
(Asia C-127/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 2008/48/EY - Kuluttajansuoja - Kulutusluotto - 2 artiklan 2 kohdan j alakohta - Sopimukset maksuerien muuttamisesta - Maksun lykkäys kuluitta - 3 artiklan f alakohta - Luotonvälittäjät - Luotonantajien nimissä toimivat perintätoimistot))
(2017/C 038/02)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberster Gerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Verein für Konsumenteninformation
Vastapuoli: INKO, Inkasso GmbH
Tuomiolauselma
1) |
Kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY 2 artiklan 2 kohdan j alakohtaa on tulkittava siten, että luoton maksuerien muuttamista koskevaa sopimusta, joka on tehty perintätoimiston välityksellä kuluttajan maksuhäiriön vuoksi tämän ja luotonantajan välillä, ei ole tehty tässä säännöksessä tarkoitetulla tavalla ”maksutta”, kun kuluttaja sitoutuu kyseisellä sopimuksella maksamaan luoton kokonaismäärän lisäksi korkoja ja kuluja, joista ei ole määrätty alkuperäisessä sopimuksessa, jonka mukaan mainittu luotto myönnettiin. |
2) |
Direktiivin 2008/48 3 artiklan f alakohtaa ja 7 artiklaa on tulkittava siten, että perintätoimisto, joka tekee luotonantajan nimissä sopimuksen maksamatta olevan luoton maksuerien muuttamisesta mutta joka toimii luotonvälittäjänä vain sivutoimisesti, mitä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on arvioitava, on katsottava tämän 3 artiklan f alakohdassa tarkoitetuksi ”luotonvälittäjäksi”, johon ei sovelleta tämän direktiivin 5 ja 6 artiklan mukaista velvollisuutta antaa kuluttajalle tietoja ennen sopimuksen tekoa. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 8.12.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Kúria – Unkari) – Stock ‘94 Szolgáltató Zrt. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (NAV)
(Asia C-208/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - Integroitu yhteistoiminta - Rahoituksen myöntäminen maataloustuotannossa tarvittavaa vaihto-omaisuutta varten ja tällaisen omaisuuden luovutukset - Yksi ainoa ja monitahoinen suoritus - Erilliset ja itsenäiset suoritukset - Liitännäinen suoritus ja pääasiallinen suoritus))
(2017/C 038/03)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Kúria
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Stock ‘94 Szolgáltató Zrt.
Vastapuoli: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (NAV)
Tuomiolauselma
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettua neuvoston direktiiviä 2006/112/EY on tulkittava siten, että
— |
integroitua maatalouden yhteistoimintaa koskeva liiketoimi, jossa talouden toimija luovuttaa maanviljelijälle tavaroita ja myöntää tälle näiden tavaroiden ostamiseen tarkoitetun lainan, muodostaa tässä direktiivissä tarkoitetun yhden ainoan liiketoimen, jossa tavaroiden luovutus on pääasiallinen suoritus. Kyseisen yhden ainoan liiketoimen veron perusta koostuu sekä edellä mainittujen tavaroiden hinnasta että maanviljelijöille myönnetyistä lainoista maksetuista koroista. |
— |
Sillä seikalla, että integroija voi toimittaa maanviljelijöille lisäpalveluja tai että se voi ostaa heidän tuottamansa maataloustuotteet, ei ole merkitystä sen kannalta, että kyseessä oleva liiketoimi luokitellaan direktiivissä 2006/112 tarkoitetuksi yhdeksi ainoaksi liiketoimeksi. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 8.12.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesgerichtshof – Saksa) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat A ja B
(Asia C-453/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - 56 artikla - Palvelujen suorituspaikka - ”Vastaavien oikeuksien” käsite - Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien siirto))
(2017/C 038/04)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasiassa
A ja B
Muu osapuoli: Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof
Tuomiolauselma
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 56 artiklan 1 kohdan a alakohtaa on tulkittava niin, että mainitussa säännöksessä tarkoitetut ”vastaavat oikeudet” käsittävät kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 3 artiklan a alakohdassa määritellyt kasvihuonekaasujen päästöoikeudet.
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 8.12.2016 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Audiencia Provincial de Zaragoza ja Juzgado de Primera Instancia de Olot – Espanja) – Eurosaneamientos SL, Entidad Urbanística Conservación Parque Tecnológico de Reciclado López Soriano ja UTE PTR Acciona Infraestructuras SA v. ArcelorMittal Zaragoza SA (asia C-532/15), sekä Francesc de Bolós Pi v. Urbaser SA (asia C-538/15)
(Yhdistetyt asiat C-532/15 ja C-538/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeusavustajien (procurador) suorittamat palvelut - Palkkiotaulukko - Tuomioistuimet - Poikkeaminen ei ole mahdollista))
(2017/C 038/05)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytäneet tuomioistuimet
Audiencia Provincial de Zaragoza ja Juzgado de Primera Instancia de Olot
Pääasioiden asianosaiset
Kantajat: Eurosaneamientos SL, Entidad Urbanística Conservación Parque Tecnológico de Reciclado López Soriano ja UTE PTR Acciona Infraestructuras SA (asia C-532/15) sekä Francesc de Bolós Pi (asia C-538/15)
Vastaajat: ArcelorMittal Zaragoza SA (asia C-532/15) ja Urbaser SA (asia C-538/15)
Muu osapuoli: Consejo General de Procuradores de España (asia C-532/15)
Tuomiolauselma
1) |
SEUT 101 artiklaa, luettuna yhdessä SEU 4 artiklan 3 kohdan kanssa, on tulkittava niin, että se ei ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jossa oikeusavustajien palkkioihin sovelletaan palkkiotaulukkoa, jonka mukaisia palkkioita voidaan korottaa tai alentaa vain 12 prosentilla ja jonka tarkkaa soveltamista kansallisten tuomioistuinten on valvottava, ilman että ne voivat poikkeuksellisissa olosuhteissa poiketa mainitussa palkkiotaulukossa asetetuista rajoista. |
2) |
Unionin tuomioistuin ei ole toimivaltainen vastaamaan Audiencia Provincial de Zaragozan asiassa C-532/15 esittämiin toiseen eikä kolmanteen kysymykseen eikä Juzgado de Primera Instancia de Olotin asiassa C-538/15 esittämiin kolmanteen, neljänteen eikä viidenteen kysymykseen. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 8.12.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Undis Servizi Srl v. Comune di Sulmona
(Asia C-553/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Julkiset palveluhankinnat - Sopimuspuolen valinta tarjouspyyntömenettelyä aloittamatta - In-house-hankinta - Edellytykset - Vastaava määräysvalta - Toiminnan pääosa - Sopimuspuoleksi valittu useiden alueellisten julkisyhteisöjen kokonaan omistama yhtiö - Toiminnan harjoittaminen myös osakkaisiin kuulumattomien alueellisten julkisyhteisöjen hyväksi - Osakkaisiin kuulumattoman viranomaisen määräyksestä harjoitettava toiminta))
(2017/C 038/06)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Undis Servizi Srl
Vastapuoli: Comune di Sulmona
Muu osapuoli: Cogesa SpA
Tuomiolauselma
1) |
Julkisia hankintoja koskevien sopimusten sopimuspuolten suoraa valintaa eli niin sanottua in-house–hankintaa koskevaa unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöä sovellettaessa sen arvioimiseksi, harjoittaako sopimuspuoleksi valittu yksikkö pääosaa toiminnastaan hankintaviranomaisen, erityisesti yksikön osakkaina olevien ja siihen määräysvaltaa käyttävien alueellisten julkisyhteisöjen, hyväksi, kyseiseen toimintaan kuuluvaksi ei ole laskettava toimintaa, jota tämä yksikkö harjoittaa sen osakkaisiin kuulumattoman viranomaisen määräyksestä sellaisten alueellisten julkisyhteisöjen hyväksi, jotka eivät myöskään ole sen osakkaita ja joilla ei ole siihen määräysvaltaa, vaan tätä viimeksi mainittua toimintaa on pidettävä ulkopuolisten hyväksi harjoitettuna toimintana. |
2) |
Sen määrittämiseksi, harjoittaako sopimuspuoleksi valittu yksikkö pääosaa toiminnastaan sellaisten alueellisten julkisyhteisöjen hyväksi, jotka ovat sen osakkaita ja joilla yhdessä on siihen vastaava määräysvalta kuin omiin yksikköihinsä, on otettava huomioon kaikki yksittäistapauksen olosuhteet, joihin voi kuulua toiminta, jota mainittu sopimuspuoleksi valittu yksikkö on harjoittanut näiden samojen alueellisten julkisyhteisöjen hyväksi ennen tämän yhteisen määräysvallan voimaantuloa. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 8.12.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Staatssecretaris van Financiën v. Lemnis Lighting BV
(Asia C-600/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Asetus (ETY) N:o 2658/87 - Tulliliitto ja yhteinen tullitariffi - Tariffiluokittelu - Yhdistetty nimikkeistö - Nimikkeet 8539, 8541, 8543, 8548 ja 9405 - Valodiodilamput (LED-lamput)))
(2017/C 038/07)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Staatssecretaris van Financiën
Vastaaja: Lemnis Lighting BV
Tuomiolauselma
Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteeseen I, sellaisena kuin se on muutettuna 20.9.2007 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1214/2007, sisältyvää yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevien valodiodilamppujen kaltaiset tavarat kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 8543, jollei ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen sen tiedossa olevien kaikkien tosiseikkojen perusteella suorittamasta arvioinnista muuta johdu.
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 7.12.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Općinski sud u Velikoj Gorici – Kroatia) – Vodoopskrba i odvodnja d.o.o. v. Željka Klafurić
(Asia C-686/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Ympäristö - Direktiivi 2000/60/EY - Euroopan unionin vesipolitiikan puitteet - Vesipalveluista aiheutuvien kustannusten kattaminen - Kuluttajan maksettavan määrän laskeminen - Vaihtuva osa, joka liittyy tosiasialliseen kulutukseen, ja kiinteä osa, joka ei riipu kyseisestä kulutuksesta))
(2017/C 038/08)
Oikeudenkäyntikieli: kroaatti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Općinski sud u Velikoj Gorici
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Vodoopskrba i odvodnja d.o.o.
Vastaaja: Željka Klafurić
Tuomiolauselma
Yhteisön vesipolitiikan puitteista 23.10.2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2000/60/EY on tulkittava siten, ettei se ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle säännöstölle, jossa säädetään, että kuluttajalta laskutettu vesipalvelujen hinta kattaa paitsi vaihtuvan osan, joka lasketaan asianomaisen todellisuudessa kuluttaman vesimäärän perusteella, myös kiinteän osan, joka ei liity kyseiseen määrään.
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul Specializat Mureș (Romania) on esittänyt 21.10.2016 – Michael Tibor Bachman v. FAER IFN SA
(Asia C-535/16)
(2017/C 038/09)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunalul Specializat Mureș
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Michael Tibor Bachman
Vastapuoli: FAER IFN SA
Ennakkoratkaisukysymys
Onko direktiivin 93/13/ETY (1) 2 artiklan [b] alakohtaa, jossa määritellään ”kuluttajan” käsite, tulkittava siten, että se sisältää myös luonnollisen henkilön, joka on uudistamissopimuksella antanut taloudelliselle toimijalle eli ammattimaiselle luottolaitokselle sitoumuksen, jonka mukaan hän täyttää alun perin yhtiölle sen toimintaa eli tavaroiden maantiekuljetustoimintaa varten tehtäviin investointeihin myönnettyjen lainojen takaisinmaksua koskevan velvoitteen, ilman että [kyseisellä] luonnollisella henkilöllä olisi kuitenkaan mitään ilmeistä sidosta kyseiseen yhtiöön, vaan hän on pikemminkin toiminut tällä tavoin sellaisten ammatillisen toimintansa ulkopuolelle jäävien sidosten perusteella, joita hänellä on henkilöön, jonka määräysvallassa alun perin myönnetyt luotot saanut yhtiö oli, sekä henkilöihin, jotka allekirjoittivat alkuperäisiin luottosopimuksiin liittyvät sopimukset (takaussopimukset, kiinteistövakuus-/kiinteistökiinnityssopimukset)?
(1) Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/13/ETY (EYVL 1993, L 95, s. 29).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rechtbank Den Haag, istuntopaikka Amsterdam (Alankomaat) on esittänyt 31.10.2016 – A ja S v. Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Asia C-550/16)
(2017/C 038/10)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Rechtbank Den Haag, istuntopaikka Amsterdam
Pääasian asianosaiset
Kantajat: A ja S
Vastaaja: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Ennakkoratkaisukysymykset
Onko pakolaisten perheenyhdistämisen yhteydessä direktiivin (1) 2 artiklan f alakohtaan sisältyvän käsitteen ”ilman huoltajaa tuleva alaikäinen” katsottava tarkoittavan myös alle 18-vuotiaita kolmannen maan kansalaisia tai kansalaisuudettomia henkilöitä, jotka saapuvat jäsenvaltion alueelle ilman heistä joko oikeuden tai vakiintuneen käytännön mukaan vastuussa olevaa aikuista, ja
— |
jotka hakevat turvapaikkaa, |
— |
jotka täyttävät turvapaikkamenettelyn kuluessa kyseisen jäsenvaltion alueella 18 vuotta, |
— |
joille myönnetään turvapaikka taannehtivasti hakemuksen jättämisajankohdasta lukien ja |
— |
jotka tämän jälkeen hakevat perheenyhdistämistä? |
(1) Oikeudesta perheenyhdistämiseen 22.9.2003 annettu neuvoston direktiivi 2003/86/EY (EUVL 2003, L 251, s. 12).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/8 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Finanzgericht Hamburg (Saksa) on esittänyt 3.11.2016 – Lutz GmbH v. Hauptzollamt Hannover
(Asia C-556/16)
(2017/C 038/11)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Hamburg
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Lutz GmbH
Vastaaja: Hauptzollamt Hannover
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
|
2) |
Jos ensimmäisen kysymyksen a kohtaan vastataan kieltävästi:
|
3) |
Jos toisen kysymyksen a kohtaan vastataan kieltävästi:
minkä objektiivisten perusteiden avulla on tutkittava, joustavatko housuliivit vain vähän leveyssuunnassa kolmannen kysymyksen a kohdassa tarkoitetulla tavalla? |
(1) Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87 (EYVL 1987, L 256, s. 1).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/9 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Administrativen sad Varna (Bulgaria) on esittänyt 14.11.2016 – Nikolay Kantarev v. Balgarska narodna banka
(Asia C-571/16)
(2017/C 038/12)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Administrativen sad Varna
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Nikolay Kantarev
Vastaaja: Balgarska narodna banka
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko SEU 4 artiklan 3 kohtaa sekä vastaavuus- ja tehokkuusperiaatetta tulkittava siten, että kansallisen lainsäädännön puuttuessa niissä sallitaan, että toimivaltainen tuomioistuin ja unionin oikeuden rikkomisesta johtuvia vahingonkorvauskanteita koskeva menettely määräytyvät rikkomiseen syyllistyneen viranomaisen ja rikkomisen muodostavan teon tai laiminlyönnin perusteella, jos näiden kriteerien soveltaminen johtaa siihen, että kanteet käsitellään eri tuomioistuimissa – yleisessä ja hallinnollisessa tuomioistuimessa – noudattaen erilaisia menettelysääntöjä – siviiliprosessilakia [Grazhdansko-protsesualen kodeks, jäljempänä GPK] ja hallintolainkäyttölakia [Administrativnoprotsesualen kodeks, jäljempänä APK] –, jotka edellyttävät erilaisten maksujen, tarkemmin sanottuna määräsuhteisten ja kiinteämääräisten maksujen, suorittamista ja erilaisten edellytysten, kuten tuottamuksen, täyttymisen osoittamista? |
2) |
Onko SEU 4 artiklan 3 kohtaa ja tuomiossa Francovich esitettyjä edellytyksiä tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että unionin oikeuden rikkomisesta johtuvia vahingonkorvauskanteita voidaan käsitellä sopimusvelvoitteista ja sopimuksista annetun lain [Zakon za zadalzheniata i dogovorite, jäljempänä ZZD] 45 ja 49 §:ssä säädetyn kaltaisessa menettelyssä, joka edellyttää suhteellisesti lasketun maksun suorittamista ja tuottamuksen osoittamista, sekä valtion ja kuntien vahingonkorvausvastuusta annetun lain [Zakon za otgovornostta na darzhavata i obshtinite za vredi, jäljempänä ZODOV] 1 §:ssä säädetyn kaltaisessa menettelyssä, joka tosin edellyttää objektiivista vastuuta ja johon liittyy erityissääntöjä, joilla on tarkoitus helpottaa asian saamista tuomioistuimen käsiteltäväksi, mutta jota sovelletaan vain vahinkoihin, jotka ovat aiheutuneet kumottujen lainvastaisten oikeudellisten toimien ja hallintoviranomaisten toteuttaman lainvastaisen teon tai laiminlyönnin seurauksena, ja joka ei kata unionin oikeuden rikkomisia, joihin ovat syyllistyneet muut valtion elimet sellaisten oikeustoimien/laiminlyöntien vuoksi, joita ei ole kumottu asianomaisessa menettelyssä? |
3) |
Onko direktiivin 94/19 (1) 1 artiklan 3 kohdan i alakohtaa ja 10 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että ne sallivat lainsäädännöllisen lähestymistavan, joka vastaa luottolaitoksista annetun lain [Zakon za kreditnite institutsii, jäljempänä ZKI] 36 §:n 3 momentissa ja pankkitalletusten suojasta annetun lain [Zakon za garantirane na vlogovete v bankite, jäljempänä ZGVB] 23 §:n 5 momentissa vahvistettua lähestymistapaa, jonka mukaan se ”edellytys, että luottolaitos ei kyseisellä hetkellä taloudelliseen tilanteeseensa liittyvien syiden vuoksi pysty maksamaan talletuksia eikä se todennäköisesti pysty tekemään sitä lähitulevaisuudessakaan” rinnastetaan sen toteamiseen, että laitos on maksukyvytön, ja sen toimiluvan peruuttamiseen ja jonka mukaan talletusten vakuusjärjestelmä alkaa toimia siitä hetkestä alkaen, kun pankin toimilupa peruutetaan? |
4) |
Onko direktiivin 94/19 1 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että talletuksen luokittelemiseksi ”talletukseksi, jota ei kyetä maksamaan””toimivaltaisten viranomaisten” on nimenomaisesti määritettävä tehdyn arvioinnin perusteella ja mainitun säännöksen i alakohdan mukaisesti, ettei talletusta kyetä maksamaan, vai salliiko se, että kansallisen lainaukon vuoksi toimivaltaisten viranomaisten arvio ja näkemys päätellään kyseisten viranomaisten muita oikeudellisia toimia koskevan tulkinnan perusteella – tässä esimerkiksi 20.6.2014 tehdyn BNB:n hallintoneuvoston (upravitelen savet, jäljempänä US) päätöksen nro 73 perusteella, jonka nojalla KTB AD asetettiin erityisvalvontaan, tai ne päätellään pääasiassa kyseessä olevan kaltaisten olosuhteiden perusteella? |
5) |
Kun otetaan huomioon pääasiassa kyseessä olevan kaltaiset olosuhteet, joissa 20.6.2014 tehdyn BNB:n hallintoneuvoston päätöksen nro 73 nojalla kaikki maksut ja liiketoimet keskeytettiin ja tallettajat eivät voineet esittää maksupyyntöjä eivätkä talletukset olleet heidän käytettävissään 20.6.2014–6.11.2014, onko lähdettävä siitä, että kaikkia suojattuja eräpäivättömiä talletuksia (jotka voidaan ottaa käyttöön ilman ennakkoilmoitusta ja jotka on pyynnöstä maksettava heti) on pidettävä direktiivin 94/19 1 artiklan 3 kohdan i alakohdassa tarkoitettuina talletuksina, joita ei kyetä maksamaan, vai tarkoittaako edellytys, jonka mukaan kyse on talletuksesta, joka ”on erääntynyt ja lankeaa maksettavaksi ja jota luottolaitos ei ole maksanut”, sitä, että tallettajien on pitänyt pyytää luottolaitosta suorittamaan maksu (maksupyynnöllä tai kehotuksella), mutta pyyntöä ei ole noudatettu? |
6) |
Onko direktiivin 94/19 1 artiklan 3 kohdan i alakohtaa ja 10 artiklan 1 kohtaa ja direktiivin 2009/14 (2) johdanto-osan kahdeksatta perustelukappaletta tulkittava siten, että toimivaltaisten viranomaisten harkintavaltaa 1 artiklan 3 kohdan i alakohdan mukaisessa arvioinnissa on joka tapauksessa rajoitettu i alakohdan toisessa virkkeessä vahvistetulla määräajalla, vai sallivatko ne ZKI:n 115 §:ssä säädetyn kaltaisen erityisvalvonnan harjoittamiseksi, että talletuksia ei kyetä maksamaan aikana, joka ylittää direktiivissä säädetyn määräajan? |
7) |
Onko direktiivin 94/19 1 artiklan 3 kohdan i alakohdalla ja 10 artiklan 1 kohdalla välitön oikeusvaikutus ja annetaanko niillä talletusten vakuusjärjestelmään liittyneeseen pankkiin tehtyjen talletusten haltijoille sen lisäksi, että heillä oikeus järjestelmästä maksettavaan korvaukseen direktiivin 94/19 7 artiklan 1 kohdassa vahvistettuun määrään asti, myös oikeus saattaa valtio vastuuseen unionin oikeuden rikkomisesta nostamalla kanne niitä viranomaisia vastaan, jotka ovat velvollisia määrittämään, ettei talletuksia kyetä maksamaan, suojatun talletuksen viivästyneestä maksusta aiheutuneen vahingon korvaamiseksi, jos 1 artiklan 3 kohdan i alakohdassa tarkoitettu päätös on tehty direktiivissä vahvistetun viiden päivän määräajan jälkeen ja tämä viivästyminen johtuu tervehdyttämistoimenpiteestä, jolla on tarkoitus suojata pankkia maksukyvyttömyydeltä ja jonka kyseinen viranomainen on hyväksynyt, vai sallitaanko niissä pääasian kaltaisissa olosuhteissa ZKI:n 79 §:n 8 momentin kaltainen kansallinen säännös, jonka mukaan BNB, sen elimet ja niiden valtuuttamat henkilöt vastaavat valvontatehtäviensä hoitamisen yhteydessä aiheutuneista vahingoista vain silloin, kun ne on aiheutettu tahallisesti? |
8) |
Onko unionin oikeuden rikkominen sen vuoksi, että toimivaltainen viranomainen ei ole tehnyt direktiivin 94/19 1 artiklan 3 kohdan i alakohdassa tarkoitettua päätöstä, ”riittävän ilmeinen rikkominen”, joka voi olla perusteena jäsenvaltion vahingonkorvausvastuulle, kun valvontaviranomaisia vastaan on nostettu kanne, ja mitä edellytyksiä tällöin sovelletaan ja onko tässä yhteydessä merkitystä sillä, että a) pankkitalletusten vakuusrahastolla [Fond za garantirane na vlogovete v bankite, jäljempänä FGVB] ei ollut riittävästi varoja kaikkien suojattujen talletusten maksamiseksi; b) ajanjaksona, jona maksut oli keskeytetty, luottolaitos asetettiin erityisvalvontaan sen suojaamiseksi maksukyvyttömyydeltä; c) kantajan talletus maksettiin, kun BNB oli todennut, että tervehdyttämistoimenpiteet olivat tuloksettomia, ja [d)] kantajan talletus maksettiin korkoineen, jotka oli laskettu ajalta 20.6.2014–6.11.2014? |
(1) Talletusten vakuusjärjestelmistä 30.5.1994 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/19/EY (EYVL 1994, L 135, s. 5).
(2) Talletusten vakuusjärjestelmästä annetun direktiivin 94/19/EY muuttamisesta talletussuojan tason ja korvausten maksuajan osalta 11.3.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/14/EY (EUVL 2009, L 68, s. 3).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/10 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour d’appel de Versailles (Ranska) on esittänyt 17.11.2016 – Green Yellow Canet en Roussillon SNC v. Enedis SA
(Asia C-583/16)
(2017/C 038/13)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour d’appel de Versailles
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Green Yellow Canet en Roussillon SNC
Vastaaja: Enedis SA
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko SEUT 107 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että aurinkoenergiaa hyödyntävien tuotantolaitosten tuottaman sähkön ostoa koskevien edellytysten vahvistamisesta 10.7.2006 (JORF nro 171, 26.7.2006, s. 11133) ja 12.1.2010 tehtyihin ministerin päätöksiin (JORF nro 0011, 14.1.2010, s. 727), luettuina yhdessä julkisen sähköpalvelun nykyaikaistamisesta ja kehittämisestä 10.2.2000 annetun lain nro 2000-108, 6.12.2000 annetun asetuksen nro 2000-1196 ja 10.5.2001 annetun asetuksen nro 2001-410 kanssa, perustuvan kaltaista järjestelyä, jonka nojalla yrityksillä on velvollisuus ostaa aurinkoenergiaa hyödyntävien tuotantolaitosten tuottamaa sähköä markkinahintaa korkeampaan hintaan ja jonka rahoituksesta vastaavat sähkön loppukäyttäjät, on pidettävä valtiontukena? |
2) |
Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko SEUT 108 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että se, ettei komissiolle ilmoitettu ennakolta tästä järjestelystä, vaikuttaa edellä mainittujen riidanalaisen tukitoimenpiteen täytäntöönpanemiseksi tehtyjen päätösten pätevyyteen? |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/11 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour d’appel de Versailles (Ranska) on esittänyt 17.11.2016 – Green Yellow Hyères Sup SNC v. Enedis SA
(Asia C-584/16)
(2017/C 038/14)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour d’appel de Versailles
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Green Yellow Hyères Sup SNC
Vastaaja: Enedis SA
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko SEUT 107 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että aurinkoenergiaa hyödyntävien tuotantolaitosten tuottaman sähkön ostoa koskevien edellytysten vahvistamisesta 10.7.2006 (JORF nro 171, 26.7.2006, s. 11133) ja 12.1.2010 tehtyihin ministerin päätöksiin (JORF nro 0011, 14.1.2010, s. 727), luettuina yhdessä julkisen sähköpalvelun nykyaikaistamisesta ja kehittämisestä 10.2.2000 annetun lain nro 2000-108, 6.12.2000 annetun asetuksen nro 2000-1196 ja 10.5.2001 annetun asetuksen nro 2001-410 kanssa, perustuvan kaltaista järjestelyä, jonka nojalla yrityksillä on velvollisuus ostaa aurinkoenergiaa hyödyntävien tuotantolaitosten tuottamaa sähköä markkinahintaa korkeampaan hintaan ja jonka rahoituksesta vastaavat sähkön loppukäyttäjät, on pidettävä valtiontukena? |
2) |
Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko SEUT 108 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että se, ettei komissiolle ilmoitettu ennakolta tästä järjestelystä, vaikuttaa edellä mainittujen riidanalaisen tukitoimenpiteen täytäntöönpanemiseksi tehtyjen päätösten pätevyyteen? |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/11 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Itävalta) on esittänyt 21.11.2016 – Mario Alexander Filippi ym.
(Asia C-589/16)
(2017/C 038/15)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landesverwaltungsgericht Oberösterreich
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Mario Alexander Filippi, Martin Manigatterer, Play For Me GmbH, ATG GmbH, Christian Vöcklinger, Gmalieva s.r.o., PBW GmbH, Felicitas GmbH, Celik KG, Christian Guzy, Martin Klein, Shopping Center Wels Einkaufszentrum GmbH, Game Zone Entertainment AG, Fortuna Advisory Kft., Finanzamt Linz ja Klara Matyiko
Vastapuolet: Landespolizeidirektion Oberösterreich, Bezirkshauptmann von Eferding, Bezirkshauptmann von Ried im Innkreis ja Bezirkshauptmann von Linz-Land
Ennakkoratkaisukysymys
Onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklaa, luettuna yhdessä SEUT 56 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen kanssa, tulkittava siten, että tapauksissa, joissa on tutkittava johdonmukaisuutta, näiden unionin oikeuden määräysten kanssa eivät ole yhteensopivia kansalliset säännökset (kuten VfGG:n 86a §:n 4 momentti, VwGG:n 38a §:n 4 momentti, VfGG:n 87 §:n 2 momentti tai VwGG:n 63 §:n 1 momentti), joissa – osana kokonaisjärjestelmää, joka vaikuttaa käytännössä siten, etteivät korkeimmat oikeudet tutki tosiseikkoja ja todisteita itsenäisesti ja että ne tekevät useissa yhden konkreettisen oikeuskysymyksen osalta samantyyppisissä tapauksissa ainoastaan yhtä pääasiaa koskevan ratkaisun ja hylkäävät sen nojalla kaikki muut valitukset välittömästi muodollisista syistä – sallitaan se tai ei suljeta luotettavasti pois sitä, että (Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kohdassa tai perusoikeuskirjan 47 artiklassa tarkoitetut) tuomioistuinten päätökset – erityisesti, kun ne on annettu keskeisistä unionin oikeuden tavoitteista, kuten esimerkiksi markkinoille pääsystä tai markkinoiden avaamisesta – voidaan sen jälkeen sulkea pois ylemmän oikeusasteen elinten päätöksillä, jotka eivät puolestaan ole Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kohdan tai perusoikeuskirjan 47 artiklan vaatimusten mukaisia, ilman edeltävää unionin tuomioistuimelle esitettyä ennakkoratkaisupyyntöä?
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/12 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour d’appel de Mons (Belgia) on esittänyt 23.11.2016 – Cabinet d’Orthopédie Stainier SPRL v. Belgian valtio
(Asia C-592/16)
(2017/C 038/16)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour d’appel de Mons
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Cabinet d’Orthopédie Stainier SPRL
Vastapuoli: Belgian valtio
Ennakkoratkaisukysymykset
Vastaako se, että osakeoption liikkeeseen laskeva yhtiö voi kirjata kyseisen option luovutushinnan tuotoksi sen tilikauden aikana, jona optio käytetään tai option voimassaoloaika päättyy, jotta voidaan ottaa huomioon riski, jonka option liikkeeseenlaskija ottaa antamansa sitoumuksen perusteella, eikä sen tilikauden aikana, jona option luovutus saatetaan päätökseen ja sen hinta on lopullisesti saatu, jolloin option liikkeeseenlaskijan ottamaa riskiä arvioidaan erikseen varauksen kirjaamisen yhteydessä, yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden tilinpäätöksistä 25.7.1978 annetussa neljännessä direktiivissä (direktiivi 78/660/ETY, EYVL L 222, 14.8.1978, s. 11) säädettyjä taseen laatimista koskevia säännöksiä, joiden mukaan
— |
tilinpäätöksen on annettava oikea ja riittävä kuva yhtiön varoista ja vastuista, rahoitusasemasta sekä tuloksesta (direktiivin 2 artiklan 3 kohta), |
— |
varaukset on tarkoitettu sellaisia luonteeltaan selvästi määriteltyjä menetyksiä tai velkoja varten, jotka tilinpäätöspäivänä ovat joko todennäköisiä tai varmoja mutta joiden määrä ja syntymisen ajankohta on epävarma (direktiivin 20 artiklan 1 kohta). |
— |
arvostuksessa on noudatettava varovaisuutta ja erityisesti:
|
— |
kaikki tilikauden tuotot ja kulut on otettava huomioon riippumatta tällaisen tuoton tai kulun saanti- tai maksupäivästä (direktiivin 31 artiklan 1 kohdan d alakohta) |
— |
vastaaviin ja vastattaviin kuuluvat omaisuuserät on arvostettava erikseen (direktiivin 31 artiklan 1 kohdan e alakohta)? |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/13 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 28.11.2016 – C & J Clark International Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Asia C-612/16)
(2017/C 038/17)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: C & J Clark International Ltd
Vastapuoli: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Sovelletaanko 18.8.2016 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2016/1395 (1) ja 13.9.2016 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2016/1647 (2) (jäljempänä yhdessä riidanalaiset asetukset) käyttöön otetun polkumyyntitullin kantamiseen vanhentumisaikaa ja jos näin on, minkä oikeudellisen säännöksen perusteella? |
2) |
Ovatko riidanalaiset asetukset pätemättömiä siksi, että niiltä puuttuu pätevä oikeusperusta ja ne ovat näin ollen SEU 5 artiklan 1 ja 2 kohdan määräysten vastaisia? |
3) |
Ovatko riidanalaiset asetukset pätemättömiä siksi, että ne ovat SEUT 266 artiklan määräysten vastaisia, koska niillä ei toteuteta tarvittavia toimenpiteitä unionin tuomioistuimen tuomion C&J Clark International, C-659/13 ja C-34/14, noudattamiseksi? |
4) |
Ovatko riidanalaiset asetukset pätemättömiä siksi, että niillä rikotaan asetuksen (EU) 2016/1036 (3) 10 artiklan 1 kohtaa tai loukataan oikeusvarmuuden periaatetta (taannehtivuuskielto) ottamalla käyttöön polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta ja Vietnamista peräisin olevien tiettyjen nahkajalkineiden tuonnissa, joka tapahtui neuvoston asetuksen (EY) 1472/2006 (4) ja neuvoston asetuksen (EU) 1294/2009 (5) soveltamiskaudella? |
5) |
Ovatko riidanalaiset asetukset pätemättömiä siksi, että niillä rikotaan asetuksen (EU) 2016/1036 21 artiklaa ottamalla polkumyyntitulli uudelleen käyttöön suorittamatta uutta unionin etua koskevaa arviointia? |
(1) Lopullisen polkumyyntitullin ottamisesta uudelleen käyttöön tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sellaisten jalkineiden tuonnissa, joiden päälliset ovat nahkaa ja jotka on valmistanut Buckinghan Shoe Mfg Co., Ltd., Buildyet Shoes Mfg., DongGuan Elegant Top Shoes Co. Ltd, Dongguan Stella Footwear Co Ltd, Dongguan Taiway Sports Goods Limited, Foshan City Nanhai Qun Rui Footwear Co., Jianle Footwear Industrial, Sihui Kingo Rubber Shoes Factory, Synfort Shoes Co. Ltd., Taicang Kotoni Shoes Co. Ltd., Wei Hao Shoe Co. Ltd., Wei Hua Shoe Co. Ltd., Win Profile Industries Ltd, ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä unionin tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa C-659/13 ja C-34/14 antaman tuomion täytäntöön panemisesta 18.8.2016 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1395 (EUVL 2016, L 225, s. 52).
(2) Lopullisen polkumyyntitullin ottamisesta uudelleen käyttöön tiettyjen Vietnamista peräisin olevien sellaisten jalkineiden tuonnissa, joiden päälliset ovat nahkaa ja jotka on valmistanut Best Royal Co. Ltd, Lac Cuong Footwear Co., Ltd, Lac Ty Co., Ltd, Saoviet Joint Stock Company (Megastar Joint Stock Company), VMC Royal Co Ltd, Freetrend Industrial Ltd ja siihen etuyhteydessä oleva yritys Freetrend Industrial A (Vietnam) Co, Ltd., Fulgent Sun Footwear Co., Ltd, General Shoes Ltd, Golden Star Co, Ltd, Golden Top Company Co., Ltd, Kingmaker Footwear Co. Ltd., Tripos Enterprise Inc. tai Vietnam Shoe Majesty Co., Ltd, ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä unionin tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa C-659/13 ja C-34/14 antaman tuomion täytäntöön panemisesta 13.9.2016 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1647).
(3) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1036 (EUVL 2016, L 176, s. 21).
(4) Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Vietnamista peräisin olevien sellaisten jalkineiden tuonnissa, joiden päälliset ovat nahkaa, ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 5.10.2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1472/2006 (EUVL 2006, L 275, s. 1).
(5) Vietnamista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen jalkineiden, joiden päälliset ovat nahkaa, tuonnissa käyttöön otettavasta lopullisesta polkumyyntitullista, sellaisena kuin se on laajennettuna koskemaan Macaon erityishallintoalueelta lähetettyjen tiettyjen jalkineiden, joiden päälliset ovat nahkaa, tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Macaon erityishallintoalue, asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun seurauksena 22.12.2009 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1294/2009 (EUVL 2009, L 352, s. 1).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/14 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Upper Tribunal (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 29.11.2016 – Rafal Prefeta v. Secretary of State for Work and Pensions
(Asia C-618/16)
(2017/C 038/18)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Upper Tribunal
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Rafal Prefeta
Vastapuoli: Secretary of State for Work and Pensions
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Saattoivatko jäsenvaltiot jättää liittymissopimuksen liitteen XII perusteella soveltamatta Puolan kansalaisiin työntekijäasetuksen (1) 7 artiklan 2 kohtaa ja kansalaisuusdirektiivin (2) 7 artiklan 3 kohtaa, kun työntekijä, joka oli tosin viiveellä täyttänyt kansallisen vaatimuksen työsuhteensa rekisteröinnistä, ei ollut vielä työskennellyt 12 kuukauden yhtämittaista rekisteröityä ajanjaksoa? |
2) |
Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on kieltävä, voiko työntekijä, joka on Puolan kansalainen, ensimmäisessä kysymyksessä tarkoitetuissa olosuhteissa vedota kansalaisuusdirektiivin 7 artiklan 3 kohtaan, joka koskee työntekijän aseman säilyttämistä? |
(1) Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta unionin alueella 5.4.2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 492/2011 (EUVL 2011, L 141, s. 1) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti).
(2) Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/38/EY (EUVL 2004, L 158, s. 77) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/15 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg (Saksa) on esittänyt 29.11.2016 – Sebastian W. Kreuziger v. Land Berlin
(Asia C-619/16)
(2017/C 038/19)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Sebastian W. Kreuziger
Vastapuoli: Land Berlin
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko direktiivin 2003/88/EY (1) 7 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle lainsäädännölle tai käytännölle, jonka mukaan oikeutta rahalliseen korvaukseen työsuhteen päättyessä ei ole, jos työntekijä ei ole hakenut palkallisen vuosiloman myöntämistä, vaikka hänellä oli siihen mahdollisuus? |
2) |
Onko direktiivin 2003/88/EY 7 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle lainsäädännölle tai käytännölle, jonka mukaan oikeus rahalliseen korvaukseen työsuhteen päättyessä edellyttää, että työntekijä ei tahdostaan riippumattomista syistä pystynyt käyttämään oikeuttaan palkalliseen vuosilomaan ennen työsuhteen päättymistä? |
(1) Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 4.11.2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/88/EY (EUVL 2003, L 299, s. 9).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/15 |
Kanne 29.11.2016 – Euroopan komissio v. Saksan liittotasavalta
(Asia C-620/16)
(2017/C 038/20)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: W. Mölls, L. Havas ja J. Hottiaux)
Vastaaja: Saksan liittotasavalta
Vaatimukset
— |
On todettava, että Saksan liittotasavalta on rikkonut neuvoston päätöstä 2014/699/EU (1) ja SEU 4 artiklan 3 kohtaa, kun se äänesti OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa mainitussa päätöksessä vahvistettua kantaa vastaan ja esitti julkisen vastalauseen sekä tätä kantaa että siinä säädettyä unionin äänioikeuksien käyttämistä vastaan. |
— |
Saksan liittotasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja esittää kanteensa tueksi seuraavaa:
Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestö (OTIF), johon kuuluu 26 jäsenvaltion lisäksi myös Euroopan unioni, hallinnoi kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaa yleissopimusta (COTIF).
OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa äänestettiin tietyistä yleissopimukseen ja sen lisäyksiin tehtävistä muutoksista. Neuvosto oli päätöksessään 2014/699/EU vahvistanut unionin kannan joidenkin kyseessä olevien kohtien osalta.
Kokouksessa Saksa äänesti kahdessa kohdassa mainitussa päätöksessä vahvistettua kantaa vastaan, esitti julkisen vastalauseen tätä kantaa vastaan ja yhdessä tapauksessa myös päätöksessä todettua unionin äänioikeuksien käyttämistä vastaan.
Tällainen menettely ei ole mainitun päätöksen 2014/699/EU eikä SEU 4 artiklan 3 kohdan mukaista.
(1) OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin 24.6.2014 tehty neuvoston päätös 2014/699/EU (EUVL L 293, s. 26).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/16 |
Valitus, jonka Scuola Elementare Maria Montessori Srl on tehnyt 25.11.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (kahdeksas jaosto) asiassa T-220/13, Scuola Elementare Maria Montessori v. komissio, 15.9.2016 antamasta tuomiosta
(Asia C-622/16 P)
(2017/C 038/21)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Scuola Elementare Maria Montessori Srl (edustajat: asianajajat E. Gambaro ja F. Mazzocchi)
Muut osapuolet: Euroopan komissio ja Italian tasavalta
Vaatimukset
— |
Tuomio, jolla hylättiin Scuola Elementare Maria Montessorin nostama kanne, on kumottava ja tämän seurauksena on kumottava komission päätös 2013/284/EU (1) siltä osin kuin siinä katsottiin, että ei ollut tarpeen määrätä vapautuksena kunnallisesta kiinteistöverosta (Imposta Comunale sugli Immobili, ICI) myönnetyn tuen takaisinperimistä sekä siltä osin kuin siinä katsottiin, että vapautusta uudesta kiinteistöverosta (Imposta Municipale Propria, IMU) koskevat toimet eivät kuulu SEUT 107 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan |
— |
tuomio on kumottava joka tapauksessa valituskirjelmän niiltä osin, joiden unionin tuomioistuin katsoo olevan perusteltuja ja jotka voidaan hyväksyä |
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut molemmissa oikeusasteissa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
1) |
Ensimmäisessä valitusperusteessa, joka jakautuu neljään osaan, Scuola Elementare Maria Montessori väittää, että SEUT 108 artiklaa, asetuksen (EY) N:o 659/1999 (2) 14 artiklan 1 kohtaa ja SEU 4 artiklan 3 kohdassa vahvistettua lojaalin yhteistyön periaatetta on rikottu ja sovellettu virheellisesti ja täytäntöönpanon mahdottomuutta koskevaa käsitettä on tulkittu virheellisesti, tosiseikkojen oikeudellinen luonnehdinta on virheellinen, osa näytöstä on otettu huomioon vääristyneellä tavalla ja perustelut ovat ristiriitaisia, koska unionin yleinen tuomioistuin on katsonut, että komissio ei ole tehnyt virhettä, kun se ei ole määrännyt Italian tasavaltaa perimään takaisin niihin verovapautuksiin liittyviä määriä, joita ei-kaupallisille yhteisöille on myönnetty kunnallista kiinteistöveroa (ICI) koskevassa säännöstössä tarkoitettuja erityisiä tarkoituksia varten ja joiden komissio on katsonut olevan lainvastaisia ja soveltumattomia sisämarkkinoille. |
2) |
Toisessa valitusperusteessa Scuola Elementare Maria Montessori vetoaa SEUT 107 artiklan 1 kohdan rikkomiseen ja virheelliseen soveltamiseen, koska unionin yleinen tuomioistuin on katsonut, että vapautuksen myöntäminen uudesta kiinteistöverosta (IMU), jolla korvattiin ICI-säännöstö vuodesta 2012 lähtien, ei ole SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valtiontuki. |
(1) Valtiontuesta SA.20829 (C 26/2010, ex NN 43/2010 (ex CP 71/2006)) Ei-kaupallisten yhteisöjen tiettyihin tarkoituksiin käyttämille kiinteistöille myönnettävää vapautusta kunnallisesta kiinteistöverosta koskeva järjestely, jonka Italia on toteuttanut 19.12.2012 annettu komission päätös 2013/284/EU (EUVL 2013, L 166, s. 24).
(2) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22.3.1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 659/1999 (EYVL 1999, L 83, s. 1).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/17 |
Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 25.11.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (kahdeksas jaosto) asiassa T-220/13, Scuola Elementare Maria Montessori v. komissio, 15.9.2016 antamasta tuomiosta
(Asia C-623/16 P)
(2017/C 038/22)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Stancanelli, D. Grespan ja F. Tomat)
Muut osapuolet: Scuola Elementare Maria Montessori Srl ja Italian tasavalta
Vaatimukset
— |
Valituksen kohteena oleva tuomio on kumottava siltä osin kuin siinä todetaan, että ensimmäisessä oikeusasteessa nostettu kanne voidaan ottaa tutkittavaksi SEUT 263 artiklan neljännen kohdan viimeisessä virkkeessä tarkoitetulla tavalla |
— |
on todettava, että ensimmäisessä oikeusasteessa nostettu kanne on jätettävä tutkimatta SEUT 263 artiklan neljännen kohdan toisen ja viimeisen virkkeen nojalla ja se on näin ollen hylättävä kokonaisuudessaan |
— |
Scuola Elementare Montessori on velvoitettava korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa että nyt käsiteltävässä asiassa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio vetoaa ainoassa valitusperusteessaan, joka jakautuu kolmeen osaan, SEUT 263 artiklan neljännen kohdan viimeisen virkkeen virheelliseen tulkintaan ja soveltamiseen, koska unionin yleinen tuomioistuin katsoi, että kantajan ensimmäisessä oikeusasteessa nostama kanne voitiin ottaa tutkittavaksi mainitun määräyksen nojalla. Komissio toteaa erityisesti, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että riitautettu toimi on sääntelytoimi, että se koski kantajaa suoraan ja että se ei edellyttänyt täytäntöönpanotoimia kantajaa kohtaan.
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/17 |
Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 25.11.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (kahdeksas jaosto) asiassa T-219/13, Ferracci v. komissio, 15.9.2016 antamasta tuomiosta
(Asia C-624/16 P)
(2017/C 038/23)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Stancanelli, D. Grespan ja F. Tomat)
Muut osapuolet: Pietro Ferracci ja Italian tasavalta
Vaatimukset
— |
Valituksen kohteena oleva tuomio on kumottava siltä osin kuin siinä todetaan, että ensimmäisessä oikeusasteessa nostettu kanne voidaan ottaa tutkittavaksi SEUT 263 artiklan neljännen kohdan viimeisen virkkeen nojalla |
— |
on todettava, että ensimmäisessä oikeusasteessa nostettu kanne on jätettävä tutkimatta SEUT 263 artiklan neljännen kohdan toisen ja viimeisen virkkeen nojalla ja se on näin ollen hylättävä kokonaisuudessaan |
— |
Pietro Ferracci on velvoitettava korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa että nyt käsiteltävässä asiassa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio vetoaa ainoassa valitusperusteessaan, joka jakautuu kolmeen osaan, SEUT 263 artiklan neljännen kohdan viimeisen virkkeen virheelliseen tulkintaan ja soveltamiseen, koska unionin yleinen tuomioistuin katsoi, että kantajan ensimmäisessä oikeusasteessa nostama kanne voitiin ottaa tutkittavaksi mainitun määräyksen nojalla. Komissio toteaa erityisesti, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että riitautettu toimi on sääntelytoimi, että se koski kantajaa suoraan ja että se ei edellyttänyt täytäntöönpanotoimia kantajaa kohtaan.
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/18 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil du contentieux des étrangers (Belgia) on esittänyt 12.12.2016 – X ja X v. Belgian valtio
(Asia C-638/16)
(2017/C 038/24)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Conseil du contentieux des étrangers
Pääasian asianosaiset
Kantajat: X ja X
Vastaaja: Belgian valtio
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Käsittävätkö yhteisön viisumisäännösten laatimisesta 13.7.2009 annetun asetuksen N:o 810/2009 (1) 25 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetut ”kansainväliset velvoitteet” kaikki oikeudet, jotka taataan unionin perusoikeuskirjassa, ja erityisesti oikeudet, jotka taataan 4 ja 18 artiklassa, ja kattavatko ne myös velvoitteet, jotka sitovat jäsenvaltioita ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen ja pakolaisten oikeusasemaa koskevan Geneven yleissopimuksen 33 artiklan nojalla? |
2) |
|
(1) Yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta 13.7.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 810/2009 (viisumisäännöstö) (EUVL 2009, L 243, s. 1).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/19 |
Valitus, jonka Greenpeace Energy eG on tehnyt 9.12.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-382/15, Greenpeace Energy eG v. Euroopan komissio, 26.9.2016 antamasta määräyksestä
(Asia C-640/16 P)
(2017/C 038/25)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: Greenpeace Energy eG (edustajat: asianajajat D. Fouquet, S. Michaels ja J. Nysten)
Vastapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
— |
unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-382/15, Greenpeace Energy eG, 26.9.2016 antama määräys on kumottava siltä osin kuin se koskee valittajaa |
— |
asia on palautettava unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi |
— |
vastapuoli on velvoitettava korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien asianajo- ja matkakulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja esittää valituksensa tueksi seuraavat viisi valitusperustetta:
1. |
Unionin yleinen tuomioistuin näyttää katsovan, että SEUT 263 artiklan neljännen kohdan kolmas osa edellyttää, että sääntelytoimien, jotka ovat mainitun määräyksen nojalla riitautettavissa, on oltava yleisesti sovellettavia. Tällaista oikeudellista näkemystä on kuitenkin pidettävä oikeudellisesti virheellisenä, kun otetaan huomioon kyseisen määräyksen sanamuoto ja syntyhistoria sekä muun muassa unionin lainsäätäjän tarkoitus. |
2. |
Unionin yleisen tuomioistuimen lähtökohtana näyttää olevan, että edellytys siitä, että toimi koskee henkilöä suoraan, kun kyse on sääntelytoimista, jotka eivät edellytä täytäntöönpanotoimenpiteitä, sisältää kaksi erillistä kriteeriä, jotka on tutkittava erikseen. Tällainen lähtökohta on kuitenkin hylättävä nyt kyseessä olevassa tapauksessa, koska yhtäältä mitkään kyseisessä määräyksessä tarkoitetut sen enempää Yhdistyneen kuningaskunnan kuin Euroopan komissionkaan täytäntöönpanotoimenpiteet eivät ole tarpeen, ja koska toisaalta valtiontuen myöntämisellä on heti vaikutuksia markkinoihin eli valittajaan kohdistuu välittömiä kilpailuvaikutuksia. |
3. |
Unionin yleinen tuomioistuin moittii valittajaa siitä, ettei tämä ole osoittanut riittävästi, että toimi koskee sitä suoraan ja erikseen. Näin tehdessään se kuitenkin tulkitsee esitettyjä tietoja väärin tai ei ainakaan arvioi niitä riittävästi. |
4. |
Unionin yleinen tuomioistuin näyttää katsovan, että SEUT 263 artiklan neljännen kohdan toisessa osassa tarkoitettu mahdollisuus siitä, että toimi koskee henkilöä erikseen, on tuomioon Plaumann perustuvan oikeuskäytännön mukaisesti hylättävä jo silloin, kun kyseessä voi olla muita yrityksiä, joihin kohdistuu valtiontuen myöntämisestä kilpailuvaikutuksia samalla tavalla kuin valittajaan. Kun otetaan huomioon erityisesti tuomioon Codorniu (C-309/89) perustuva oikeuskäytäntö, kyseinen tulkinta vaikuttaa kuitenkin oikeudellisesti virheelliseltä ja lisäksi suppealta. Lisäksi valittaja viittaa kannekirjelmässä tosiseikoista esittämiinsä näkökohtiin, joissa tehdään selväksi, milloin on kyseessä riittävä mahdollisuus siitä, että toimi koskee henkilöä erikseen, mutta unionin yleinen tuomioistuin ei selvästikään ole tarkastellut niitä tai ei ole tarkastellut niitä riittävästi. |
5. |
Unionin yleisen tuomioistuimen lähtökohtana näyttää olevan, että valtiontuen hyväksymistä koskevaa komission päätöstä vastaan voidaan antaa tehokasta oikeussuojaa kansallisissa tuomioistuimissa. Tämä tarkoittaisi sitä, että kun unionin lainsäätäjä on velvoittanut jäsenvaltiot säätämään tarvittavista muutoksenhakukeinoista (SEU 19 artiklan 1 kohdan toinen alakohta), se on halunnut jättää unionin toimielinten, kuten Euroopan komission, yksittäistapauksia koskevien toimien valvonnan jäsenvaltioiden tuomioistuimille. Tällaista näkemystä ei kuitenkaan voida seurata, otettiinpa huomioon sekä unionin toimia ja olemassa olevia muutoksenhakukeinoja koskeva unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntö että varsinkin kansallisten tuomioistuinten ja Euroopan komission välinen toimivallanjako valtiontukisääntöjen alalla, joten näkemystä on pidettävä oikeudellisesti virheellisenä. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/20 |
Kanne 20.12.2016 – Euroopan komissio v. Euroopan unionin neuvosto
(Asia C-659/16)
(2017/C 038/26)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Bouquet, E. Paasivirta ja Ch. Hermes)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto
Vaatimukset
— |
Euroopan unionin kannan vahvistamisesta Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä käsittelevän toimikunnan (CCAMLR) 35. vuosikokousta (Hobart, Australia, 17.–28.10.2016) varten 10.10.2016 ilmoituksella ”I/A-kohta” annettu neuvoston päätös on kumottava siltä osin kuin kyse on kolmen merellisen suojelualueen perustamisesta ja tieteelliseen tutkimukseen tarkoitettujen erityisalueiden perustamisesta (asiakirjat 12523/16 ja 12445/16) |
— |
Euroopan unionin neuvosto on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio vaatii unionin tuomioistuinta kumoamaan 10.10.2016 annetun neuvoston päätöksen siltä osin kuin neuvosto on vaatinut, että Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä käsittelevälle toimikunnalle annettavat ehdotukset, joiden tarkoituksena on perustaa kolme merellistä suojelualuetta Weddellinmerelle, Rossinmerelle ja itäiselle Etelämantereelle ja tieteelliseen tutkimukseen tarkoitettujen erityisalueiden järjestelmä, toimitetaan tai niitä kannatetaan unionin ja sen jäsenvaltioiden nimissä eikä pelkästään unionin nimissä.
Komissio väittää, että kun riidanalaisessa päätöksessä katsotaan, että alalla on jaettu toimivalta ja että siksi keskusteluasiakirjasta olisi päätettävä yksimielisesti ja se olisi toimitettava unionin ja sen jäsenvaltioiden nimissä, kyseinen päätös on lainvastainen siltä osin kuin se estää täten komissiota toimittamasta kyseistä asiakirjaa pelkästään unionin nimissä, mikä on vastoin unionin yksinomaista toimivaltaa alalla (ja komission oikeutta edustaa unionia).
Komissio esittää riidanalaisen päätöksen kumoamista koskevan kanteensa tueksi kaksi kanneperustetta.
Komissio väittää ensiksi, että antaessaan riidanalaisen toimen neuvosto on loukannut SEUT 3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa määrättyä unionin yksinomaista toimivaltaa meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisen alalla (ensimmäinen kanneperuste). Ensinnäkin komissio katsoo, ettei neuvosto ole ottanut huomioon toimenpiteen, jota riidanalainen toimi koskee, oikeudellista asiayhteyttä niin Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen kuin unioninkin yhteydessä. Toisaalta komissio katsoo, ettei neuvosto ole ottanut huomioon kyseisen toimenpiteen tarkoitusta ja sisältöä.
Komissio väittää toiseksi (toissijaisesti), että vaikkei toimenpidettä olisi pidettävä SEUT 3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettuna meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistoimenpiteenä, neuvosto on riidanalaisen toimen antaessaan joka tapauksessa loukannut unionin yksinomaista toimivaltaa siltä osin kuin unionilla on yksinomainen ulkoinen toimivalta alalla, koska suunniteltu toimenpide voi vaikuttaa unionin sääntöihin tai muuttaa niiden ulottuvuutta SEUT 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuin tavoin (toinen kanneperuste). Ensinnäkin komissio katsoo, ettei neuvosto ole ottanut huomioon, että suunniteltu toimenpide voi vaikuttaa kahteen, johdettuun oikeuteen kuuluvaan asetukseen (asetukset (EY) N:o 600/2004 ja (EY) N:o 601/2004) tai muuttaa niitä. Toisaalta komissio katsoo, ettei neuvosto ole ottanut huomioon vaikutusta unionin kesäkuussa 2014 antamaan puitelausumaan tai tämän lausuman muuttamista.
Unionin yleinen tuomioistuin
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/21 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Gul Ahmed Textile Mills v. neuvosto
(Asia T-199/04 RENV) (1)
((Polkumyynti - Puuvillan tyyppisten vuodeliinavaatteiden tuonti Pakistanista - Oikeussuojan tarve - Tutkimuksen aloittaminen - Laskennallinen normaaliarvo - Ilmeinen arviointivirhe - Puolustautumisoikeudet - Perusteluvelvollisuus - Oikeus tulla kuulluksi kuulemistilaisuudessa - Normaaliarvon ja vientihinnan vertaaminen - Tuontitullien palautus - Oikaisu - Vahinko - Syy-yhteys - WTO:n oikeus))
(2017/C 038/27)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Gul Ahmed Textile Mills Ltd (Karachi, Pakistan) (edustajat: asianajaja L. Ruessmann ja J. Beck, solicitor)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamies: J.-P. Hix, avustajinaan asianajajat R. Bierwagen ja C. Hipp)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland ja A. Stobiecka-Kuik)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Pakistanista peräisin olevien puuvillan tyyppisten vuodeliinavaatteiden tuonnissa 2.3.2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 397/2004 (EYVL 2004, L 66, s. 1) kumoamisesta siltä osin kuin se koskee kantajaa
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Gul Ahmed Textile Mills Ltd vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/21 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – DEI v. komissio
(Asia T-169/08 RENV) (1)
((Kilpailu - Määräävän markkina-aseman väärinkäyttö - Kreikkalaiset ruskohiilen toimittamisen markkinat ja sähkön tukkumarkkinat - Päätös, jolla todetaan EY 86 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä EY 82 artiklan kanssa, rikkominen - Helleenien tasavallan julkiselle yritykselle ruskohiiliesiintymän hyödyntämiseen antamien oikeuksien myöntäminen tai säilyttäminen - Kyseisten markkinoiden rajaaminen - Epäyhtäläisten mahdollisuuksien olemassaolo - Perusteluvelvollisuus - Luottamuksensuoja - Harkintavallan väärinkäyttö - Oikeasuhteisuus))
(2017/C 038/28)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Ateena, Kreikka) (edustaja: asianajaja P. Anestis)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamies: T. Christoforou, avustajanaan asianajaja A. Oikonomou)
Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Helleenien tasavalta (asiamiehet: P. Mylonopoulos ja K. Boskovits)
Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Elpedison Paragogi Ilektrikis Energeias AE (Elpedison Energeiaki), aiemmin Energeiaki Thessalonikis AE (Maroúsi, Kreikka) ja Elliniki Energeia kai Anaptyxi AE (HE & D SA) (Kifisiá, Kreikka) (edustajat: asianajajat P. Skouris ja E. Trova) sekä Mytilinaios AE (Ateena), Protergia AE (Ateena) ja Alouminion tis Ellados VEAE, aiemmin Alouminion AE (Ateena) (edustajat: asianajajat N. Korogiannakis, I. Zarzoura, D. Diakopoulos ja E. Chrisafis)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva kumoamisvaatimus Helleenien tasavallan DEI:n hyväksi myöntämistä ja voimassa pitämistä oikeuksista ruskohiilen louhintaan 5.3.2008 tehdyn komission päätöksestä K(2008) 824 lopullinen
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Elpedison Paragogi Ilektrikis Energeias AE:n (Elpedison Energeiaki), Elliniki Energeia kai Anaptyxi AE:n (HE & D SA), Mytilinaios AE:n, Protergia AE:n ja Alouminion tis Ellados VEAE:n oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Helleenien tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/22 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – DEI v. komissio
(Asia T-421/09 RENV) (1)
((Kilpailu - Määräävän markkina-aseman väärinkäyttö - Kreikkalaiset ruskohiilen toimittamisen markkinat ja sähkön tukkumarkkinat - Päätös, jolla toteutetaan erityistoimenpiteitä aikaisemmassa päätöksessä todetun EY 86 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä EY 82 artiklan kanssa, rikkomisen kilpailuvastaisten vaikutusten korjaamiseksi - EY 86 artiklan 3 kohta - Perusteluvelvollisuus - Oikeasuhteisuus - Sopimusvapaus))
(2017/C 038/29)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Ateena, Kreikka) (edustaja: asianajaja P. Anestis)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamies: T. Christoforou, avustajanaan asianajaja A. Oikonomou)
Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Helleenien tasavalta (asiamiehet: P. Mylonopoulos ja K. Boskovits)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan erityistoimenpiteiden vahvistamisesta Helleenien tasavallan myöntämistä ja säilyttämistä DEI:n oikeuksista ruskohiilen louhintaan 5.3.2008 tehdyssä komission päätöksessä todetun kilpailusääntöjen rikkomisen aiheuttamien kilpailunvastaisten vaikutusten korjaamiseksi 4.8.2009 tehdyn komission päätöksen K(2009) 6244 lopullinen kumoamista
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Helleenien tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/23 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Mondelez UK Holdings & Services v. EUIPO Société des produits Nestlé (suklaalevyn muoto)
(Asia T-112/13) (1)
((EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Kolmiulotteinen tavaramerkki - Suklaalevyn muoto - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Käytön perusteella syntynyt erottamiskyky - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 3 kohta - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 ja 2 kohta))
(2017/C 038/30)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Mondelez UK Holdings & Services Ltd, aiemmin Cadbury Holdings Ltd (Uxbridge, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: T. Mitcheson, QC, P. Walsh, J. Blum, S. Dunstan, solicitors ja D. Byrne, barrister)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: A. Folliard-Monguiral)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Sveitsi) (edustajat: aluksi asianajajat G. Vos, M. Bakker ja J. van den Berg, sitten G. Vos, S. Malynicz, QC, sekä T. Scourfield ja T. Reid, solicitors)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 11.12.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 513/2011-2), joka koskee Cadbury Holdings Ltd:n ja Société des produits Nestlé SA:n välistä mitättömyysmenettelyä.
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) toisen valituslautakunnan 11.12.2012 tekemä päätös (asia R 513/2011-2) kumotaan. |
2) |
EUIPO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Mondelez UK Holdings & Services Ltd:n oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Société des produits Nestlé SA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/24 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – TestBioTech ym. v. komissio
(Asia T-177/13) (1)
((Ympäristö - Muuntogeeniset tuotteet - Muuntogeeninen soijapapu MON 87701 x MON 89788 - Markkinoille saattamisen sallimisesta tehdyn päätöksen sisäistä uudelleen tarkastelua koskevan vaatimuksen hylkääminen perusteettomana - Perusteluvelvollisuus - Ilmeinen arviointivirhe))
(2017/C 038/31)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: TestBioTech eV (München, Saksa), European Network of Scientists for Social and Environmental Responsibility eV (Braunschweig, Saksa) ja Sambucus eV (Vahlde, Saksa) (edustajat: K. Smith, QC, ja J. Stevenson, barrister)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi C. Cattabriga ja P. Oliver, sitten C. Cattabriga ja L. Flynn ja lopuksi C. Cattabriga, L. Flynn ja C. Valero)
Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamiehet: aluksi E. Jenkinson ja L. Christie, sitten L. Christie, ja lopuksi S. Brandon, avustajanaan J. Holmes, barrister), Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) (asiamiehet: D. Detken ja S. Gabbi), Monsanto Europe (Antwerpen, Belgia) ja Monsanto Company (Wilmington, Delaware, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja M. Pittie)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus muuntogeenistä soijaa MON 87701 × MON 89788 (MON-877Ø1-2 × MON-89788-1) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti 28.6.2012 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen 2012/347/EU (EUVL 2012, L 171, s. 13) sisäisestä uudelleen tarkastelusta 8.1.2013 tehdyn komission päätöksen kumoamisesta
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
TestBioTech eV, European Network of Scientists for Social and Environmental Responsibility eV ja Sambucus eV vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA), Monsanto Europe ja Monsanto Company vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/24 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Espanja v. komissio
(Asia T-466/14) (1)
((Tulliliitto - El Salvadorista peräisin olevien tonnikalavalmisteiden tuonti - Tuontitullien jälkikanto - Hakemus tuontitullien jälkikannosta luopumiseksi - Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 220 artiklan 2 kohdan b alakohta ja 236 artikla - Oikeus hyvään hallintoon asetuksen (ETY) N:o 2454/93 872 a artiklan yhteydessä - Toimivaltaisten viranomaisten tekemä virhe, jota ei voitu kohtuudella havaita))
(2017/C 038/32)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Espanjan kuningaskunta (asiamiehet:n aluksi A. Rubio González, sitten V. Ester Casas, abogado del Estado)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Arenas, A. Caeiros ja B.-R. Killmann)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa on kyse SEUT 263 artiklaan perustuvasta vaatimuksesta kumota 14.4.2014 annettu komission päätös C(2014) 2363 final, jossa todetaan, että tuontitullien peruuttaminen oli yksittäistapauksessa perusteltua tietyn määrän osalta mutta ei tietyn toisen määrän osalta (REM 02/2013), siltä osin kuin päätöksessä katsotaan, ettei 14 417 193,41 euron suuruinen tuontitullien peruuttaminen ollut perusteltua
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Espanjan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Espanja v. komissio
(Asia T-548/14) (1)
((Tulliliitto - Tonnikalavalmisteiden tuonti Ecuadorista - Tuontitullien jälkikanto - Hakemus tuontitullien jälkikannosta luopumiseksi - Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 220 artiklan 2 kohdan b alakohta ja 236 artikla - Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistu ilmoitus tuojille - Vilpitön mieli - Hakemus tuontitullien peruuttamiseksi - Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 239 artikla))
(2017/C 038/33)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Espanjan kuningaskunta (asiamiehet: aluksi A. Rubio González, sitten V. Ester Casas, abogado del Estado)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Arenas, A. Caeiros ja B.-R. Killmann)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa on kyse SEUT 263 artiklaan perustuvasta vaatimuksesta kumota 15.5.2014 annetun komission päätöksen C(2014) 3007 final 2 artikla, jossa todetaan, että tuontitullien peruuttaminen oli yksittäistapauksessa perusteltua tietyn määrän osalta mutta ei tietyn toisen määrän osalta (REM 03/2013)
Tuomiolauselma
1) |
Komission 15.5.2014 antaman päätöksen C(2014) 3007 final 2 artikla, jossa todetaan, että tuontitullien peruuttaminen oli yksittäistapauksessa perusteltua tietyn määrän osalta mutta ei tietyn toisen määrän osalta (REM 03/2013), kumotaan. |
2) |
Euroopan komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Infineon Technologies v. komissio
(Asia T-758/14) (1)
((Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Älykortin sirut - Päätös, jossa todetaan SEUT 101 artiklan rikkominen - Arkaluonteisten kaupallisten tietojen vaihtaminen - Puolustautumisoikeudet - Tarkoitukseen perustuva rikkominen - Todistusaineisto - Vanhentuminen - Yhtenä kokonaisuutena pidettävä jatkettu kilpailusääntöjen rikkominen - Sakkojen määrän laskennasta annetut vuoden 2006 suuntaviivat - Myyntien arvo))
(2017/C 038/34)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Infineon Technologies AG (Neubiberg, Saksa) (edustajat: asianajajat I. Brinker, U. Soltész ja P. Linsmeier)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Biolan, A. Dawes, J. Norris-Usher ja P. Van Nuffel)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus ensisijaisesti SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan soveltamismenettelystä 3.9.2014 tehdyn komission päätöksen C(2014) 6250 final (asia AT.39574 – Älykortin sirut) kumoamisesta ja toissijaisesti kantajalle määrätyn sakon määrän alentamisesta
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Infineon Technologies AG vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Philips ja Philips France v. komissio
(Asia T-762/14) (1)
((Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Älykortin sirut - Päätös, jossa todetaan SEUT 101 artiklan rikkominen - Arkaluonteisten kaupallisten tietojen vaihtaminen - Tarkoitukseen perustuva rikkominen - Yhtenä kokonaisuutena pidettävä jatkettu kilpailusääntöjen rikkominen - Hyvän hallinnon periaate - Huolenpitovelvollisuus - Todistusaineisto - Vuoden 2006 yhteistyötiedonanto - Sovintomenettelyä koskeva tiedonanto - Vanhentuminen - Sakkojen määrän laskennasta annetut vuoden 2006 suuntaviivat - Myyntien arvo))
(2017/C 038/35)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Koninklijke Philips NV (Eindhoven, Alankomaat) ja Philips France (Suresnes, Ranska) (edustajat: asianajajat J. de Pree, S. Molin, A. ter Haar ja T. M. Snoep)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Biolan, A. Dawes, J. Norris-Usher ja P. Van Nuffel)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus ensisijaisesti SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan soveltamismenettelystä 3.9.2014 tehdyn komission päätöksen C(2014) 6250 final (asia AT.39574 – Älykortin sirut) kumoamisesta ja toissijaisesti kantajille määrätyn sakon poistamisesta tai sen määrän alentamisesta
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Koninklijke Philips NV ja Philips France vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Espanja v. komissio
(Asia T-808/14) (1)
((Valtiontuki - Digitaalitelevisio - Tuki maanpäällisen verkon digitaalitelevisiolle Castilla-La Manchan syrjäisillä ja vähemmän kaupungistuneilla alueilla - Päätös, jossa tuki todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi - Yrityksen käsite - Taloudellinen toiminta - Etu - Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvä palvelu - Kilpailun vääristyminen - SEUT 107 artiklan 3 kohdan c alakohta - Kohtuullinen aika - Oikeusvarmuus - Yhdenvertainen kohtelu - Oikeasuhteisuus - Toissijaisuus - Tiedonsaantioikeus))
(2017/C 038/36)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Espanjan kuningaskunta (asiamiehet: aluksi A. Rubio González, sitten A. Gavela Llopis, abogados del Estado)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: É. Gippini Fournier, P. Němečková ja B. Stromsky)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus valtiontuesta SA.27408 (C 24/10) (ex NN 37/2010, ex CP 19/2009), jota Castilla-La Manchan viranomaiset ovat myöntäneet maanpäällisen verkon digitaalitelevisiolle Castilla-La Manchan syrjäisillä ja vähemmän kaupungistuneilla alueilla, 1.10.2014 tehdyn komission päätöksen C(2014) 6846 final, sellaisena kuin se on muutettuna päätökseen C(2014) 6846 final sisältyvien tiettyjen virheiden korjaamisesta 20.10.2015 tehdyllä päätöksellä C(2015) 7193 final, kumoamisesta.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Espanjan kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Abertis Telecom Terrestre ja Telecom Castilla-La Mancha v. komissio
(Yhdistetyt asiat T-37/15 ja T-38/15) (1)
((Valtiontuki - Digitaalitelevisio - Tuki maanpäällisen verkon digitaalitelevisiolle Castilla-La Manchan syrjäisillä ja vähemmän kaupungistuneilla alueilla - Päätös, jossa tuki todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi - Yrityksen käsite - Taloudellinen toiminta - Etu - Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvä palvelu - Kilpailun vääristyminen - SEUT 107 artiklan 3 kohdan c alakohta - Uudet tuet))
(2017/C 038/37)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantajat: Abertis Telecom Terrestre SA (Barcelone, Espanja), Telecom Castilla La Mancha SA (Toledo, Espanja) (edustajat: aluksi asianajajat J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo, A. Balcells Cartagena ja M. Bolsa Ferruz, sitten J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo ja M. Bolsa Ferruz)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: É. Gippini Fournier, P. Němečková ja B. Stromsky)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: SES Astra (Betzdorf, Luxemburg) (edustajat: asianajajat F. González Díaz, F. Salerno ja V. Romero Algarra)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus valtiontuesta SA.27408 (C 24/10) (ex NN 37/2010, ex CP 19/2009), jota Castilla-La Manchan viranomaiset ovat myöntäneet maanpäällisen verkon digitaalitelevisiolle Castilla-La Manchan syrjäisillä ja vähemmän kaupungistuneilla alueilla, 1.10.2014 tehdyn komission päätöksen C(2014) 6846 final, sellaisena kuin se on muutettuna päätökseen C(2014) 6846 final sisältyvien tiettyjen virheiden korjaamisesta 20.10.2015 tehdyllä päätöksellä C(2015) 7193 final, kumoamisesta.
Tuomiolauselma
1) |
Kanteet hylätään. |
2) |
Abertis Telecom Terrestre SA ja Telecom Castilla La Mancha SA vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission ja SES Astran oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Aldi v. EUIPO – Miquel Alimentació Grup (Gourmet)
(Asia T-212/15) (1)
((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin Gourmet rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiemmat kansalliset sana- ja kuviomerkit GOURMET ja Gourmet - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Merkkien samankaltaisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2017/C 038/38)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Saksa) (edustajat: asianajajat C. Fürsen, N. Lützenrath, U. Rademacher ja N. Bertram)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: M. Eberl ja M. Fischer)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Miquel Alimentació Grup SA (Vilamalla, Espanja) (edustajat: asianajajat C. Duch Fonoll ja R. Niebel)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 24.2.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 0314/2014-4), joka koskee Miquel Alimentació Grup SA:n ja Aldi GmbH & Co. KG:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Aldi GmbH & Co. KG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/29 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Redpur v. EUIPO – Redwell Manufaktur (Redpur)
(Asia T-227/15) (1)
((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin Redpur rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi EU-kuviomerkki redwell INFRAROT HEIZUNGEN - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2017/C 038/39)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Redpur GmbH (Hayingen, Saksa) (edustaja: asianajaja S. Schiller)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Walicka)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Redwell Manufaktur GmbH (Rotenturm an der Pinka, Itävalta) (edustaja: asianajaja C. Gassauer Fleissner)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 11.2.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 678/2014-1), joka koskee Redpur GmbH:n ja Redwell Manufaktur GmbH:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Redpur GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Keil v. EUIPO – NaturaFit Diätetische Lebensmittelproduktion (BasenCitrate)
(Asia T-330/15) (1)
((EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-sanamerkki BasenCitrate - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta))
(2017/C 038/40)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Rudolf Keil (Grevenbroich, Saksa) (edustaja: asianajaja J. Sachs)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: S. Hanne, D. Walicka ja A. Schifko)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: NaturaFit Diätetische Lebensmittelproduktions GmbH (Röttenbach, Saksa) (edustaja: asianajaja N. Reber)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 15.4.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 1541/2014-1), joka koskee NaturaFit Diätetische Lebensmittelproduktions GmbH:n ja Rudolf Keilin välistä mitättömyysmenettelyä.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Rudolf Keil velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.12.2016 – Todorova Androva v. neuvosto ym.
(Asia T-366/15 P) (1)
((Muutoksenhaku - Henkilöstö - Virkamiehet - Ylennys - Vuoden 2011 ylennyskierros - Ylennyskelpoisten virkamiesten luetteloon merkitsemättä jättäminen - Kanteen hylkääminen ensimmäisessä oikeusasteessa - Henkilöstösääntöjen 45 artikla - EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemän määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 4 lauseke - Yhdenvertainen kohtelu - Perusteluvelvollisuus - Todistustaakka - Pääasiasta päättävän tuomioistuimen tutkintavelvollisuus - Lainvastaisuusväite - Valituksen ja unionin tuomioistuimissa nostetun kanteen vastaavuutta koskeva sääntö))
(2017/C 038/41)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: Viara Todorova Androva (Rhode-Saint-Genèse, Belgia) (edustaja: asianajaja M. Velardo)
Muut osapuolet: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Bauer ja M. Veiga), Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi J. Currall, G. Gattinara ja A.-C. Simon, sitten G. Gattinara ja A.-C. Simon) ja Euroopan unionin tilintarkastustuomioistuin (asiamies: N. Scafarto)
Väliintulija, joka tukee neuvoston vaatimuksia: Euroopan parlamentti (asiamiehet: D. Nessaf ja M. Dean
Oikeudenkäynnin kohde
Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen (toinen jaosto) 29.4.2015 antamasta tuomiosta Todorova Androva v. neuvosto (F-78/12, EU:H:2015:37) tehty valitus, jossa vaaditaan tämän tuomion kumoamista
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Viara Todorova Androva vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Euroopan parlamentti vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/31 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Aldi v. EUIPO – Cantina Tollo (ALDIANO)
(Asia T-391/15) (1)
((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin ALDIANO rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi EU-sanamerkki ALDI - Aiemman tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 42 artiklan 2 kohta - Asetuksen (EY) N:o 2868/95 22 säännön 3 kohta))
(2017/C 038/42)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Saksa) (edustajat: asianajajat N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen ja N. Bertram)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: M. Rajh)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Cantina Tollo SCA (Tollo, Italia) (edustajat: asianajajat F. Celluprica ja F. Fischetti)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 13.5.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 1612/2014-4), joka koskee Aldi GmbH & Co. KG:n ja Cantina Tollo SCA:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Aldi GmbH & Co. KG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/32 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Intesa Sanpaolo v. EUIPO (START UP INITIATIVE)
(Asia T-529/15) (1)
((EU-tavaramerkki - Hakemus kuviomerkin START UP INITIATIVE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta - Perusteluvelvollisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 75 artikla))
(2017/C 038/43)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Intesa Sanpaolo SpA (Torino, Italia) (edustajat: asianajajat P. Pozzi ja F. Braga)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: P. Bullock ja L. Rampini)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 29.6.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 2777/2014-1), joka koskee hakemusta kuviomerkin START UP INITIATIVE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Intesa Sanpaolo SpA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/32 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2016 – Novartis v. EUIPO (harmaa kaari ja vihreä kaari)
(Yhdistetyt asiat T-678/15 ja T-679/15) (1)
((EU-tavaramerkki - Hakemukset harmaasta kaaresta ja vihreästä kaaresta koostuvien kuviomerkkien rekisteröimiseksi EU-tavaramerkeiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyky - Merkin yksinkertaisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2017/C 038/44)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Novartis AG (Basel, Sveitsi) (edustaja: asianajaja M. Zintler)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: H. Kunz ja S. Hanne)
Oikeudenkäynnin kohde
Kaksi kannetta EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 23.9.2015 tekemistä päätöksistä (asiat R 78/2015-5 ja R 89/2015-5), jotka koskevat hakemuksia harmaasta kaaresta koostuvan kuviomerkin ja vihreästä kaaresta koostuvan kuviomerkin rekisteröimiseksi EU-tavaramerkeiksi
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) viidennen valituslautakunnan 23.9.2015 tekemät päätökset (asiat R 78/2015-5 ja R 89/2015-5) kumotaan. |
2) |
Novartis AG:n mainitussa valituslautakunnassa esittämät valitukset hyväksytään. |
3) |
EUIPO velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/33 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 9.12.2016 – Gallardo Blanco v. EUIPO – Expasa Agricultura y Ganadería (H:n muotoinen hevosen kuolain)
(Asia T-716/15) (1)
((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus H:n muotoisesta hevosen kuolaimesta koostuvan kuviomerkin rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiemmat EU-kuviomerkit ja espanjalaiset kuviomerkit - Suhteellinen hylkäysperuste - Aiempien tavaramerkkien tosiasiallinen käyttö - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 42 artiklan 2 kohta - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2017/C 038/45)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Juan Gallardo Blanco (Los Barrios, Espanja) (edustaja: asianajaja E. Estella Garbayo)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: S. Palmero Cabezas)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Expasa Agricultura y Ganadería SA (Jerez de la Frontera, Espanja) (edustaja: asianajaja A. Bosch Döffert)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 29.9.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 1502/2014-2), joka koskee Expasa Agricultura y Ganadería SA:n ja Juan Gallardo Blancon välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Juan Gallardo Blanco velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/33 |
Unionin yleisen tuomioistuimen varapresidentin määräys 16.12.2016 – Casasnovas Bernad v. komissio
(Asia T-826/16 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Henkilöstö - Sopimussuhteiset toimihenkilöt - Toistaiseksi voimassa olevan työsopimuksen irtisanominen - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus - Kiireellisyysedellytys ei täyty))
(2017/C 038/46)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Luis Javier Casasnovas Bernad (Santo Domingo, Dominikaaninen tasavalta) (edustajat: asianajajat S. Orlandi ja T. Martin)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: C. Berardis Kayser ja G. Berscheid)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 278 ja SEUT 279 artiklaan perustuva hakemus 27.9.2016 tehdyn komission päätöksen, jolla irtisanottiin kantajan työsopimus, täytäntöönpanon lykkäämisestä
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/34 |
Kanne 28.10.2016 – Andreassons Åkeri ym. v. komissio
(Asia T-746/16)
(2017/C 038/47)
Oikeudenkäyntikieli: ruotsi
Asianosaiset
Kantajat: Andreassons Åkeri (Veddige, Ruotsi), Luke Transport AB (Laholm, Ruotsi), Zimit Transportförmedling AB, selvitystilassa (Veddige) (edustajat: asianajajat A. Broch ja C. M. von Quitzow)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan 10.8.2016 annetun komission päätöksen (Ares (2016) 4309876), joka koskee EU Pilot-hankkeen 7504/15/EMPL päättämistä |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste: Kantajat ovat yksityisoikeudellisilla sopimuksilla palkanneet itsenäisiä ammatinharjoittajia, joilla on Puolaan rekisteröidyt yritykset ja jotka suorittivat kantajille palvelujaan. Suoritettuaan sovitut palvelut kyseiset ammatinharjoittajat palasivat Puolaan, joka on heidän sosiaaliturvaoikeudellinen kotipaikkansa. Tämän jälkeen Ruotsin Skatteverket (veroviranomainen) velvoitti tekemänsä verotarkastuksen perusteella kantajat maksamaan Ruotsin työnantajamaksut puolalaisten itsenäisten ammatinharjoittajien osalta ja määräsivät kantajat maksamaan seuraamusmaksuja. Tämä on ristiriidassa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 – joka sittemmin on korvattu neuvoston asetuksella (ETY) N:o 987/2009 – kanssa. |
2) |
Toinen kanneperuste: Ruotsin hallitus nimesi asetuksen N:o 574/72 – jota sovellettiin Ruotsin liittyessä Euroopan unioniin – 4 artiklan nojalla Försäkringskassanin (vakuutuskassa) Ruotsin toimivaltaiseksi viranomaiseksi sosiaaliturvaoikeudellisissa kysymyksissä siltä osin kuin on kyse relevantin EU-lainsäädännön sääntöjen soveltamisesta Ruotsissa. Ruotsin lainsäädännön mukaan Skatteverket vastaa kuitenkin työnantajamaksujen kantamisesta. |
3) |
Kolmas kanneperuste: Sosiaaliturvamaksut on kannettu kahteen kertaan, mikä kyseisillä asetuksilla nimenomaan pyritään välttämään. |
4) |
Neljäs kanneperuste: Jotta Ruotsin työnantajamaksut voidaan vähentää puolalaisten itsenäisten ammatinharjoittajien osalta, edellytetään, että henkilö on kirjattu Ruotsin Försäkringskassaniin. Skatteverket ei ole mitenkään tutkinut, oliko asia näin. Sitä, että edellä esitetyn mukaisesti sosiaaliturvamaksuja vähennetään ilman, että niitä on maksettu tietyn henkilön osalta, kuten useissa jäsenvaltioissa tehdään, on pidettävä unionin oikeuden vastaisena. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/35 |
Kanne 9.11.2016 – Irlanti v. komissio
(Asia T-778/16)
(2017/C 038/48)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Irlanti (asiamiehet: E. Creedon, K. Duggan, A. Joyce, avustajinaan P. Baker, QC, S. Kingston, C. Donnelly, B. Doherty ja A. Goodman, barristers, sekä P. Gallagher, SC, D. McDonald, SC, ja M. Collins, SC)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan Irlannin Applen hyväksi myöntämää valtiontukea koskevassa asiassa SA.38373 (2014/C) 30.8.2016 annetun komission päätöksen C(2016) 5605 final |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa yhdeksään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio teki useita ilmeisiä arviointivirheitä, koska se ymmärsi väärin Irlannin lain ja merkitykselliset tosiseikat.
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio teki ilmeisiä arviointivirheitä valtiontuen arvioinnissa.
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio sovelsi markkinaehtoperiaatetta epäjohdonmukaisesti ja ilmeisen virheellisesti.
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että komission täydentävät perustelut ovat virheelliset.
|
5) |
Viides kanneperuste, joka perustuu siihen, että komission vaihtoehtoiset perustelut ovat virheelliset
|
6) |
Kuudes kanneperuste, joka perustuu siihen, ettei komissio noudattanut olennaisia menettelysääntöjä.
|
7) |
Seitsemäs kanneperuste, joka perustuu siihen, ettei komissio noudattanut oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteita.
|
8) |
Kahdeksas kanneperuste perustuu siihen, ettei komissiolla ollut toimivaltaa tehdä päätöstä, ja se loukkasi SEU 4 ja SEU 5 artiklaa sekä jäsenvaltioiden verotuksellisen itsemääräämisoikeuden periaatetta.
|
9) |
Yhdeksäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio rikkoi ilmeisellä tavalla SEUT 296 artiklaa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan c alakohtaa.
|
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/36 |
Kanne 29.11.2016 – QC v. Eurooppa-neuvosto
(Asia T-834/16)
(2017/C 038/49)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: QC (Lesbos, Kreikka) (edustaja: asianajaja Ch. Ladis)
Vastaaja: Eurooppa-neuvosto
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan 18.3.2016 päivätyn EU:n ja Turkin julkilausuman, joka julkaistiin samana päivänä lehdistötiedotteessa nro 144/16, |
— |
toteamaan kaikki sen vaikutukset pätemättömiksi, |
— |
ratkaisemaan asian nopeutetussa menettelyssä, |
— |
määräämään sopimuksen täytäntöönpanon välittömästä keskeyttämisestä. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seitsemään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että tällä sopimuksella rikotaan olennaista menettelymääräystä ja rikotaan olennaisella tavalla lakia ja että siihen sisältyy samanaikaisesti toimivaltuuksien ylittäminen. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu Amnesty Internationalin merkityksellisiin ja perusteltuihin kertomuksiin, joista käyvät ilmi edellä mainitut rikkomukset ja sopimuksesta seurannut humanitäärinen kriisi.
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu Euroopan yhtyneen vasemmiston konfederaatioryhmään kuuluvien Euroopan parlamentin jäsenten uutiskirjeeseen.
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytäntöön.
|
5) |
Viides kanneperuste, joka perustuu SEUT-sopimukseen.
|
6) |
Kuudes kanneperuste, joka perustuu Euroopan unionin perusoikeuskirjaan.
|
7) |
Seitsemäs kanneperuste, joka perustuu ammattimaisten ja luotettavien järjestöiden asiakirjoihin.
|
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/37 |
Kanne 28.11.2016 – Ruotsi v. komissio
(Asia T-837/16)
(2017/C 038/50)
Oikeudenkäyntikieli: ruotsi
Asianosaiset
Kantaja: Ruotsin kuningaskunta (asiamiehet: A. Falk ja F. Bergius)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa luvan myöntämisestä kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18.12.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 nojalla lyijysulfaattikromaatin, keltainen, ja lyijykromaattimolybdaattisulfaatin, punainen, tietyille käytöille 7.9.2016 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen C(2016) 5644 (riidanalainen päätös), ja |
— |
velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
1. |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio on ylittänyt SEUT 291 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 mukaisen täytäntöönpanovaltansa.
|
2. |
Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio on suorittanut ilmeisen virheellisen arvioinnin ja soveltanut lakia virheellisesti.
|
3. |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio ei ole noudattanut huolellisuusvelvollisuutta eikä perusteluvelvollisuutta.
|
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/38 |
Kanne 30.11.2016 – BP v. FRA
(Asia T-838/16)
(2017/C 038/51)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: BP (Wien, Itävalta) (edustaja: asianajaja E. Lazar)
Vastaaja: Euroopan unionin perusoikeusvirasto (FRA)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan aineellisen ja aineettoman vahingon, joka kantajalle on aiheutunut hänen henkilötietojensa väärinkäytöstä ja vuotamisesta sekä useista muista sääntöjenvastaisuuksista, jotka tapahtuivat käsiteltäessä kantajan pyyntöjä saada tutustua asiakirjoihin asetuksen N:o 1049/2001 nojalla ja pyyntöjä saada tietoja asetuksen N:o 45/2001 13 artiklan nojalla; |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan aineellisen ja aineettoman vahingon, joka kantajalle on aiheutunut useiden sellaisten sääntöjen rikkomisesta, joiden tarkoituksena on perustaa oikeuksia yksityisille |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan aineellisen ja aineettoman vahingon, joka kantajalle on aiheutunut vastaajan sääntöjenvastaisista toimista pantaessa täytäntöön asiassa T-658/13 P annettua tuomiosta |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajalle aiheutuneen henkisen kärsimyksen |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan aineelliset vahingot |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kulut, jotka kantajalle on aiheutunut oikeudellisesta neuvonnasta oikeudenkäyntiä edeltäneessä vaiheessa |
— |
velvoittamaan vastaajan maksamaan viivästyskorkoa lopullisesti määrättävälle summalle |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut siinäkin tapauksessa, että kanne hylätään |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu niiden sääntöjen rikkomiseen, joiden tarkoituksena on perustaa yksityisille oikeuksia; kyseessä ovat muun muassa asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen tietosuojasäännösten, luettuna yhdessä saman asetuksen 4 artiklan 4 kohdan kanssa ja asetuksen N:o 1049/2001 täytäntöönpanosäännösten kanssa, rikkominen, sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklan rikkominen, asetuksen N:o 45/2001 useissa artikloissa säädettyjen tietosuojasäännösten rikkominen sekä huolellisuusvelvoitteen laiminlyönti. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu salassapitovelvollisuuden rikkomiseen, jonka seurauksena kantajan henkilötietoja päätyi kolmansille henkilöille ja lehdistölle, ja vallan väärinkäyttöön sekä siihen, että kantajan henkilötietoja käsiteltäessä on syyllistytty asianmukaisen huolellisuuden vakavaan ja ilmeiseen laiminlyöntiin. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/39 |
Kanne 30.11.2016 – Repower v. EUIPO – repowermap (REPOWER)
(Asia T-842/16)
(2017/C 038/52)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Repower AG (Brusio, Sveitsi) (edustajat: asianajajat R. Kunz-Hallstein ja H. Kunz-Hallstein)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: repowermap.org (Bern, Sveitsi)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: Tavaramerkin ”REPOWER” Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti – Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 1 020 351
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 26.9.2016 asiassa R 2311/2014-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 207/2009 75 artiklaa on rikottu. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/40 |
Kanne 29.11.2016 – dm drogerie markt v. EUIPO – Digital Print Group O. Schimek (Foto Paradies)
(Asia T-843/16)
(2017/C 038/53)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Saksa) (edustajat: asianajajat T. Strack ja O. Bludovsky)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Digital Print Group O. Schimek GmbH (Nürnberg, Saksa)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ”Foto Paradies” – EU-tavaramerkki nro 10 707 933
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 15.9.2016 asiassa R 1194/2015-1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperuste
— |
Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ja 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/41 |
Kanne 29.11.2016 – Alpirsbacher Klosterbräu Glauner v. EUIPO (Klosterstoff)
(Asia T-844/16)
(2017/C 038/54)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Alpirsbacher Klosterbräu Glauner GmbH & Co. KG (Alpirsbach, Deutschland (edustajat: asianajajat W. Göpfert ja S. Hofmann)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki ”Klosterstoff” – Rekisteröintihakemus nro 13 945 944
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 6.10.2016 asiassa R 2064/2015-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b, c ja g alakohtaa on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 2 kohtaa on rikottu. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/41 |
Kanne 1.12.2016 – Deichmann v. EUIPO – Vans (V)
(Asia T-848/16)
(2017/C 038/55)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Deichmann SE (Essen, Saksa) (edustaja: asianajaja C. Onken)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Vans, Inc. (Cypress, Kalifornia, Amerikan yhdysvallat)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-kuviomerkki (kuva ”V”) – Hakemus nro 10 345 403
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 20.9.2016 asiassa R 2129/2015-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 151 artiklan 2 kohtaa, luettuna yhdessä asetuksen (EY) N:o 2868/95 19 säännön 2 kohdan a alakohdan kanssa, on rikottu |
— |
Asetuksen N:o 2868/95 19 artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohtaa ja 3 kohtaa sekä 20 säännön 1 alakohtaa on rikottu |
— |
Oikeusvarmuuden, hyvän hallinnon, yhdenvertaisen kohtelun ja taannehtivuuskiellon periaatetta on loukattu. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/42 |
Kanne 4.12.2016 – PGNiG Supply & Trading v. komissio
(Asia T-849/16)
(2017/C 038/56)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: PGNiG Supply & Trading GmbH (München, Saksa) (edustaja: lakimies M. Jeżewski)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan Euroopan komission 28.10.2016 tekemän päätöksen, joka koskee tiettyjen EU-oikeuden vaatimusten soveltamisvaatimuksesta OPAL-kaasuputkeen annetun vapautuksen edellytysten muutoksia |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa 14 kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että perusoikeuksia on loukattu, ja säädöstä, jolla aiempi tiettyjen EU-oikeuden vaatimusten soveltamisvaatimuksesta OPAL-kaasuputkeen annetun, Saksan energiaviranomaisen Bundesnetzagenturin vuonna 2009 tekemällä päätöksellä myönnetyn vapautuksen edellytysten muuttamista koskeva menettely on käynnistetty, on arvioitu väärin. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että toimivaltaa päätöksen tekemiseen OPAL-kaasuputkea koskevien poikkeusten, jotka koskivat tiettyjen EU-oikeuden vaatimusten soveltamisvaatimusta, muuttamiseksi ei ole ollut. |
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että direktiivin 2009/73/EY 2 artiklan 17 kohdassa, luettuna yhdessä 36 artiklan 1 kohdan kanssa, asetettua kaasuinfrastruktuuria koskevan vapautuksen soveltamisehtoa on väitetysti tulkittu virheellisesti.
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että direktiivin 2009/73/EY 2 artiklan 33 kohdassa, luettuna yhdessä 36 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa, asetettua kaasuinfrastruktuuria koskevan vapautuksen soveltamisehtoa on väitetysti tulkittu virheellisesti.
|
5) |
Viides kanneperuste, joka perustuu siihen, että direktiivin 2009/73/EY 36 artiklan 1 kohdan a ja e alakohtaan sisältyvän kaasuinfrastruktuuria koskevan vapautuksen soveltamisehtoa on tulkittu virheellisesti ja sen vuoksi todettu, ettei OPAL-kaasuputken osalta säädetyn vapautuksen muuttaminen vaikuta haitallisesti kilpailuun kaasumarkkinoilla. |
6) |
Kuudes kanneperuste, joka perustuu siihen, että direktiivin 2009/73/EY 36 artiklan 1 kohdan a alakohtaan sisältyvän kaasuinfrastruktuuria koskevan vapautuksen soveltamisehtoa on tulkittu virheellisesti ja sen vuoksi todettu, että OPAL-kaasuputken osalta säädetyn vapautuksen muuttaminen parantaa kaasun tarjonnan varmuutta sisämarkkinoilla. |
7) |
Seitsemäs kanneperuste, joka perustuu siihen, ettei Bundesnetzagentur ole ottanut huomioon SEUT 102 artiklan säännöksiä päättäessään direktiivin 2009/73/EY 36 artiklassa säädetystä vapautuksesta. |
8) |
Kahdeksas kanneperuste, jonka mukaan oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteita on loukattu. |
9) |
Yhdeksäs kanneperuste, jonka mukaan suhteellisuusperiaatetta on loukattu. |
10) |
Kymmenes kanneperuste, jonka mukaan sellaista infrastruktuuria suositaan, johon vapautusta sovelletaan, mikä on EU-oikeuden vastaista. |
11) |
Yhdestoista ja kahdestoista kanneperuste, joista ensimmäisen mukaan Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen 274 artiklaa on rikottu ja toisen mukaan mainitun sopimuksen 254 artiklaa on rikottu. |
12) |
Kolmastoista kanneperuste, jonka mukaan SEUT 7 artiklaa on rikottu, koska on tehty päätös, joka on muiden Euroopan unionin poliitikkojen vastainen. |
13) |
Neljästoista kanneperuste, joka perustuu SEUT 277 artiklaan ja jonka mukaan direktiivin 2009/73/EY 2 artiklan 33 kohta, luettuna yhdessä 36 artiklan 1 kohdan kanssa, on mitätön, koska on mielivaltaisesti otettu käyttöön syrjivä erottelu säädetyn vapautuksen välisen infrastruktuurin ja muun infrastruktuurin, johon mainittua vapautusta ei voida soveltaa, välillä. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/43 |
Kanne 30.11.2016 – QE v. Eurojust
(Asia T-850/16)
(2017/C 038/57)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: QE (Gouvy, Belgia) (edustajat: asianajajat T. Bontinck ja S. Cherif)
Vastaaja: Eurojust
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
määräämään 17.3.2016 pidetyn kokouksen pöytäkirjat esitettäviksi |
— |
kumoamaan riidanalaiset päätökset, jotka on päivätty 22.4.2016 ja 18.5.2016 |
— |
velvoittamaan Eurojustin korvaamaan QE:lle aiheutuneen vahingon, jonka määräksi on arvioitu 20 000 euroa ja jota määrää voidaan korottaa tai laskea oikeudenkäyntimenettelyn kuluessa Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioita varten vahvistaman kyseessä olevan ajanjakson aikana sovelletun korkokannan mukaisine korkoineen siitä alkaen, kun valitus tehtiin 8.7.2016, korotettuna kahdella prosenttiyksiköllä |
— |
velvoittamaan Eurojustin korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan 22.4.2016 tehdyllä päätöksellä ei ole oikeudellista perustaa ja sillä loukataan kuulluksi tulemista koskevaa oikeutta ja suhteellisuusperiaatetta. |
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan 18.5.2016 tehdyllä päätöksellä rikotaan Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä X olevan 23 artiklan 2 kohtaa, siinä on ilmeinen arviointivirhe ja sillä loukataan suhteellisuusperiaatetta ja huolellisuusvelvollisuutta. |
3) |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan molempia riidanalaisia päätöksiä rasittaa harkintavallan väärinkäyttö ja eturistiriita. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/44 |
Kanne 5.12.2016 – Barata v. parlamentti
(Asia T-854/16)
(2017/C 038/58)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Joao Miguel Barata (Evere, Belgia) (edustajat: asianajajat G. Pandey ja D. Rovetta sekä J. Grayston, solicitor)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
ensinnäkin tarvittaessa toteamaan, että henkilöstösääntöjen 90 artikla on pätemätön ja että sitä ei Euroopan unionin perustamisesta tehdyn sopimuksen 277 artiklan mukaisesti sovelleta käsiteltävässä asiassa |
— |
kumoamaan kollektiivisesti riitautetun päätöksen eli henkilöresurssien kehittämisosaston 29.1.2016 antaman päätöksen olla sisällyttämättä kantajan nimeä valittujen hakijoiden luetteloon sekä 25.8.2016 annetun päätöksen hylätä henkilöstösääntöjen 90 artiklan mukainen valitus |
— |
kumoamaan henkilöstölle 18.9.2015 tiedoksi annetun ilmoituksen sisäisestä kilpailusta 2015/023 |
— |
kumoamaan kokonaisuudessaan luetteloluonnoksen virkamiehistä, jotka on valittu osallistumaan mainittuun koulutusohjelmaan |
— |
velvoittamaan vastaaja korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen, jotka koskevat henkilöstösääntöjen, olennaisten menettelymääräysten ja EU:n perussopimusten rikkomista sekä EU-oikeuden yleisten periaatteiden loukkaamista.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu ilmeiseen arviointivirheeseen. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu tehokasta oikeussuojaa koskevan periaatteen loukkaamiseen, Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan rikkomiseen ja lainvastaisuusväitteeseen sekä soveltamatta jättämiseen Euroopan unionin toiminasta tehdyn sopimuksen 277 artiklan nojalla, koska henkilöstösääntöjen 90 artikla on lainvastainen eikä sitä voida soveltaa |
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu hyvää hallintoa koskevan velvollisuuden laiminlyöntiin. |
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen loukkaamiseen. |
5) |
Viides kanneperuste, joka perustuu kantajan perustellun luottamuksen ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/45 |
Kanne 5.12.2016 – Erdinger Weißbräu Werner Brombach v. EUIPO (ison lasin muoto)
(Asia T-857/16)
(2017/C 038/59)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Erdinger Weißbräu Werner Brombach GmbH & Co. KG (Erding, Deutschland) (edustaja: asianajaja A. Hayn)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: Euroopan unionin nimeävä kolmiulotteisen merkin (ison lasin muoto) rekisteröinti – Rekisteröintihakemus nro 1 242 704
Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 20.9.2016 asiassa R 659/2016-2 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan luettuna valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut |
— |
järjestää asiassa suullisen käsittelyn. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/46 |
Kanne 7.12.2016 – Damm v. EUIPO – Schlossbrauerei Au–Hallertau Willibald Beck Freiherr von Peccoz (EISKELLER)
(Asia T-859/16)
(2017/C 038/60)
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset ja muu osapuoli
Kantaja: Sociedad Anónima Damm (Barcelona, Espanja) (edustaja: asianajaja P. González–Bueno Catalán de Ocón)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Schlossbrauerei Au-Hallertau Willibald Beck Freiherr von Peccoz GmbH & Co. KG (Au-Hallertau, Saksa)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”EISKELLER” – EU-tavaramerkkihakemus nro 12 204 426
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 5.9.2016 asiassa R 2428/2015-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja Schlossbrauerei Au-Hallertau Willibald Beck Freiherr von Peccoz GmbH & Co. KG:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperuste
— |
Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/46 |
Kanne 6.12.2016 – Wirecard v. EUIPO (mycard2go)
(Asia T-860/16)
(2017/C 038/61)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Wirecard AG (Aschheim, Saksa) (edustaja: asianajaja A. Bayer)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröitävä kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”mycard2go” – Rekisteröintihakemus nro 14 303 465
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 3.10.2016 asiassa R 281/2016-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen ja palauttaa asian vastaajalle unionin tavaramerkiksi rekisteröimistä koskevan hakemuksen nro 14 303 465 jatkokäsittelyä varten |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa sekä 7 artiklan 2 kohtaa on rikottu. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/47 |
Kanne 7.12.2016 – C & J Clark International v. komissio
(Asia T-861/16)
(2017/C 038/62)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: C & J Clark International Ltd (Somerset, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat A. Willems ja S. De Knop)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
ottaa kanteen tutkittavaksi; |
— |
kumoaa lopullisen polkumyyntitullin ottamisesta uudelleen käyttöön tiettyjen Vietnamista peräisin olevien sellaisten jalkineiden tuonnissa, joiden päälliset ovat nahkaa ja jotka on valmistanut Best Royal Co. Ltd, Lac Cuong Footwear Co., Ltd, Lac Ty Co., Ltd, Saoviet Joint Stock Company (Megastar Joint Stock Company), VMC Royal Co Ltd, Freetrend Industrial Ltd ja siihen etuyhteydessä oleva yritys Freetrend Industrial A (Vietnam) Co, Ltd., Fulgent Sun Footwear Co., Ltd, General Shoes Ltd, Golden Star Co, Ltd, Golden Top Company Co., Ltd, Kingmaker Footwear Co. Ltd., Tripos Enterprise Inc. tai Vietnam Shoe Majesty Co., Ltd, ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä unionin tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa C-659/13 ja C-34/14 antaman tuomion täytäntöön panemisesta 13.9.2016 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1647 (EUVL L 245, s. 16); |
— |
velvoittaa Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.
1. |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu siihen, että toimiessaan ilman pätevää oikeusperustaa komissio on loukannut SEU 5 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaista toimivallan periaatetta. |
2. |
Toinen kanneperuste perustuu siihen, että komissio on rikkonut SEUT 266 artiklaa, koska se ei ole ryhtynyt unionin tuomioistuimen tuomion 4.2.2016, C & J Clark International, C-659/13 ja C-34/14, EU:C:2016:74, täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. |
3. |
Kolmas kanneperuste perustuu siihen, että ottamalla käyttöön polkumyyntitullin Footwearin tuonnille ”mikä tapahtui [mitätöityjen asetusten] soveltamisen aikana]”, komissio on rikkonut perusasetuksen (1) 1 artiklan 1 kohtaa ja 10 artiklan 1 kohtaa ja loukannut oikeusvarmuuden periaatetta (taannehtivuuskielto); |
4. |
Neljäs kanneperuste perustuu siihen, että ottamalla käyttöön polkumyyntitullin suorittamatta unionin etua koskevaa arviointia, komissio on rikkonut perusasetuksen 21 artiklaa, ja se, että polkumyyntitullin käyttöönotto olisi katsottu unionin edun mukaiseksi, olisi joka tapauksessa ollut virheellinen päätelmä; |
5. |
Viides kanneperuste perustuu siihen, että antamalla säädöksen, joka ylittää sen, mikä on tarpeen sen tavoitteiden saavuttamiseksi, komissio on rikkonut SEU 5 artiklan 1 ja 4 kohtaa. |
(1) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1036 (EUVL 2016, L 176, s. 21).
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/48 |
Kanne 7.12.2016 – fritz-kulturgüter v. EUIPO – Sumol + Compal Marcas (fritz-wasser)
(Asia T-862/16)
(2017/C 038/63)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: fritz-kulturgüter GmbH (Hampuri, Saksa) (edustaja: asianajaja G. Schindler)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Sumol + Compal Marcas, SA (Oeiras Carnaxide, Portugali)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: Unionin tavaramerkki, joka sisältää sanaosan ”fritz-wasser” – Rekisteröintihakemus nro 12 314 753
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 7.10.2016 asiassa R 1510/2015-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
muuttaa riidanalaista päätöstä siten, että valitus hylätään kokonaisuudessaan |
— |
vahvistaa, että hakemus nro 12 314 753 on hyväksyttävä |
— |
velvoittaa väitteen tekijän korvaamaan valitusmenettelystä aiheutuneet kulut ja vastaajan korvaamaan muut kulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/48 |
Kanne 5.12.2016 – Le Pen v. parlamentti
(Asia T-863/16)
(2017/C 038/64)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Jean-Marie Le Pen (Saint-Cloud, Ranska) (edustajat: asianajajat M. Ceccaldi ja J.-P. Le Moigne)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa 4.10.2016 päivätyn Euroopan parlamentin kvestoreiden päätöksen siltä osin kuin sillä pysytetään vain päätös 320 026,23 euron suuruisen summan perimisestä Jean-Marie Le Peniltä |
— |
kumoaa 29.1.2016 päivätyn Euroopan parlamentin pääsihteerin päätöksen |
— |
kumoaa 4.2.2016 päivätyn veloitusilmoituksen nro 2016–195 |
— |
velvoittaa Euroopan parlamentin korvaamaan oikeudenkäyntikulut kokonaisuudessaan |
— |
velvoittaa Euroopan parlamentin suorittamaan Jean-Marie Le Penille 50 000 euroa välttämättömien menettelykustannuksien korvaamiseksi. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisia toimia rasittavat toimivalta- ja muotovirheet. Kanneperusteessa on kolme osaa.
|
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisia toimia rasittavat oikeudelliset virheet, asiavirheet ja harkintavallan väärinkäyttö. Kanneperusteessa on kahdeksan osaa.
|
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/50 |
Kanne 7.12.2016 – Wenger v. EUIPO – Swissgear (SWISSGEAR)
(Asia T-869/16)
(2017/C 038/65)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Wenger SA (Delémont, Sveitsi) (edustajat: asianajajat K. Ikas ja A. Sulovsky)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Swissgear Sàrl (Baar, Sveitsi)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ”SWISSGEAR” – EU-tavaramerkki nro 7 197 783
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 20.9.2016 asiassa R 2098/2015-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan unionin tavaramerkistä annetun asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa on rikottu. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/50 |
Kanne 8.12.2016 – Groupe Canal + v. komissio
(Asia T-873/16)
(2017/C 038/66)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Groupe Canal + (Issy-les-Moulineaux, Ranska) (edustaja: asianajajat P. Wilhelm, P. Gassenbach ja O. de Juvigny)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
ensisijaisesti
|
— |
toissijaisesti
|
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan komissio teki ilmeisen arviointivirheen, kun piti Groupe Canal +:n ja Pictures International Limitedin (jäljempänä Paramount) välistä sopimusta kohteensa puolesta SEUT 101 artiklan 1 kohdan vastaisena ja kun se katsoi, että Paramountin ehdottamat sitoumukset eivät vaikuttaneet kulttuuriseen monimuotoisuuteen ja yleisemmin filmien rahoittamiseen ja niiden taloudelliseen hyväksikäyttöön ETA:lla. Tämä peruste jakautuu kahteen osaan.
|
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan komissio on selvästi ylittänyt harkintavaltansa hyväksyessään sitoumuksia, jotka vastasivat sen kilpailun osalta esittämiä huolia, joita se ei ollut ilmaissut alustavassa arvioinnissaan. Tämä peruste jakautuu kahteen osaan.
|
3) |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan komissio on selvästi loukannut suhteellisuusperiaatetta. Tämä perustu jakautuu kolmeen osaan.
|
4) |
Neljäs kanneperuste, jonka mukaan komissio on käyttänyt väärin harkintavaltaansa, koska sen pakollisiksi vahvistamat sitoumukset kuuluvat Euroopan parlamentissa vireillä olevaan lainsäädäntöprosessiin, jossa kyseinen parlamentti on esittänyt varaumia ja huolia siitä, että audiovisuaalisen alan alueellisia toimilupia ollaan poistamassa, ja tämän vaikutuksista elokuvien rahoitukseen, alan keskittymiseen ja kulttuuriseen monimuotoisuuteen. Komissio ei ollut ottanut näitä seikkoja millään tavoin huomioon, vaan se oli mieluummin neuvotellut yhden ainoan ei-eurooppalaisen yrityksen eli Paramountin kanssa tärkeän lainsäädäntöhankkeen lopputuloksesta. Tämä peruste jakautuu kahteen osaan.
|
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/52 |
Kanne 9.12.2016 – Karelia v. EUIPO (KARELIA)
(Asia T-878/16)
(2017/C 038/67)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Ino Karelia (Kalamata, Kreikka) (edustaja: asianajaja M. Karpathakis)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki KARELIA – Rekisteröintihakemus nro 964 502
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 19.9.2016 asiassa R 1562/2015-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c ja b alakohtaa on rikottu. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/52 |
Kanne 16.12.2016 – Puolan tasavalta v. komissio
(Asia T-883/16)
(2017/C 038/68)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: Puolan tasavalta (asiamies: B. Majczyna)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan komission 28.10.2016 tekemän päätöksen niiden edellytysten muuttamisesta, joilla Opal-Pipeline vapautetaan velvollisuudesta soveltaa kolmansien osapuolten pääsyä verkkoon koskevia sääntöjä ja direktiivin 2003/55/EY nojalla hyväksyttyjä tariffisääntelyjä |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.
1) |
Direktiivin 2009/73/EY 36 artiklan 1 kohdan a alakohdan, luettuna yhdessä SEUT 194 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa, rikkominen ja yhteisvastuun periaatteen loukkaaminen hyväksymällä Opal-Pipelinelle uusi vapautus sääntelyn soveltamisesta, vaikka vapautus vaarantaa maakaasun toimitusvarmuuden. |
2) |
Komission toimivallan puuttuminen sekä direktiivin 2009/73/EY 36 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä sen 2 artiklan 17 alakohdan kanssa, rikkominen hyväksymällä Opal-Pipelinelle uusi vapautus sääntelyn soveltamisesta, vaikka kyseessä oleva siirtoverkko ei ole yhdysputki. |
3) |
Direktiivin 2009/73/EY 36 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen hyväksymällä Opal-Pipelinelle uusi vapautus sääntelyn soveltamisesta, vaikkei ole olemassa vaaraa siitä, että sijoitus ei toteutuisi, jollei vapautusta myönnettäisi. |
4) |
Direktiivin 2009/73/EY 36 artiklan 1 kohdan a ja e alakohdan rikkominen hyväksymällä Opel-Pipelinelle uusi vapautus sääntelyn soveltamisesta, vaikka vapautus haittaa kilpailua. |
5) |
Euroopan unionia sitovien kansainvälisten sopimusten eli energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen, energiayhteisön perustamissopimuksen ja Ukrainan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen rikkominen. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/53 |
Kanne 15.12.2016 – Multiconnect v. komissio
(Asia T-884/16)
(2017/C 038/69)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Multiconnect GmbH (München, Saksa) (edustajat: asianajajat J.-M. Schultze, S. Pautke ja C. Ehlenz)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan komission toimet, jotka se toteutti Kilpailun pääosaston yrityskeskittymien valvontayksikön välityksellä, päätöksen M.7018 kolmannen edellytyksen (muihin kuin matkaviestinoperaattoreihin liittyvä korjaava toimenpide) täytäntöönpanon yhteydessä ja erityisesti sen kannan, joka on ilmaistu 11.10.2016 ja 29.10.2016 päivätyissä sähköposteissa ja jonka mukaan muihin kuin matkaviestinoperaattoreihin liittyvä korjaava toimenpide rajataan pelkkiin palveluntarjoajiin eikä sitä sovelleta kantajan kaltaisiin virtuaalisiin matkaviestinoperaattoreihin (mobile virtual network operators (MVNO)) |
— |
toissijaisesti kumoamaan päätöksen C(2014) 4443 final asiassa M.7018 |
— |
velvoittamaan komissio korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste: perussopimusten tai niiden täytäntöönpanon yhteydessä sovellettavan oikeussäännön rikkominen Kantaja väittää, että vastaaja teki oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan asiassa M. 7018 päätöstä C(2014) 4443 final ja asiaan liittyviä sitoumuksia, koska se rajasi käsiteltävässä asiassa niin kutsutun muihin kuin matkaviestinoperaattoreihin liittyvän korjaavan toimenpiteen, jolla Telefónica oli sitoutunut myöntämään kolmansille pääsyn 4G-palveluihin matkaviestinnän tukkumarkkinoilla, sellaisiin kolmansiin, joilla on palveluntarjoajan liiketoimintamalli, eikä se sallinut Telefónican myöntää kolmansille pääsyä 4G-palveluihin virtuaalisten matkaviestinoperaattoreiden liiketoimintamallin puitteissa muihin kuin matkaviestinoperaattoreihin liittyvän korjaavan toimenpiteen mukaisesti. |
2) |
Toinen kanneperuste, johon vedotaan toissijaisesti: perussopimusten tai niiden täytäntöönpanon yhteydessä sovellettavan oikeussäännön rikkominen sekä ilmeiset arviointivirheet ja perustelujen puuttuminen, koska päätöksessä C(2014) 4443 final katsottiin virheellisesti, että Telefónican sitoumuksilla voidaan poistaa mahdolliset kilpailuongelmat. |
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/54 |
Kanne 15.12.2016 – Mass Response Service v. komissio
(Asia T-885/16)
(2017/C 038/70)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Mass Response Service GmbH (Wien, Itävalta) (edustajat: J.-M. Schultze, S. Pautke ja C. Ehlenz, Rechtsanwälte)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan komission toimet, jotka kilpailun pääosaston yrityskeskittymien osasto toteutti päätöksen M.7018 kolmannen edellytyksen (muihin kuin matkaviestinoperaattoreihin liittyvät korjaavat toimenpiteet) täytäntöönpanon osalta, ja erityisesti komission 24.10. ja 29.10.2016 lähettämissä sähköpostiviesteissä ilmaistun kannan, jonka mukaan muihin kuin matkaviestinoperaattoreihin liittyvät korjaavat toimenpiteet on rajattu koskemaan pelkkiä palvelun tarjoajia ja jolla siten suljetaan ulkopuolelle kantajan kaltaiset virtuaalisen matkaviestinverkon operaattorit (MVNO:t, mobile virtual network operators) |
— |
toissijaisesti kumoamaan asiassa M.7018 annetun päätöksen C(2014) 4443 final |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen, jotka ovat pääasiallisesti samat tai samankaltaiset kuin kanneperusteet, joihin asiassa T-884/16 on vedottu.
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/54 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 26.10.2016 – Puola v. komissio
(Asia T-167/16) (1)
(2017/C 038/71)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Neljännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
6.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 38/55 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 5.12.2016 – McGillivray v. komissio
(Asia T-535/16) (1)
(2017/C 038/72)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Kahdeksannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
(1) EUVL C 89, 16.3.2015 (asia on alkujaan rekisteröity Euroopan unionin virkamiestuomioistuimessa asianumerolla F-12/15, ja siirretty Euroopan unionin yleiseen tuomioistuimeen 1.9.2016).