ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 256

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

51. köide
24. september 2008


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 931/2008, 23. september 2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 932/2008, 22. september 2008, millega Madalmaade lipu all sõitvatel laevadel keelatakse putassuupüük I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV püügipiirkonna EÜ ja rahvusvahelistes vetes

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 933/2008, 23. september 2008, millega muudetakse nõukogu määruse (EÜ) nr 21/2004 lisa loomade identifitseerimise vahendite ja liikumisdokumentide sisu osas ( 1 )

5

 

 

DIREKTIIVID

 

*

Komisjoni direktiiv 2008/88/EÜ, 23. september 2008, millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/768/EMÜ kosmeetikatoodete kohta nimetatud direktiivi II ja III lisa kohandamiseks tehnika arenguga ( 1 )

12

 

 

 

*

Märkus lugejale (vt tagakaane sisekülge)

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

24.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 256/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 931/2008,

23. september 2008,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 24. septembril 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. september 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

31,4

TR

70,5

ZZ

51,0

0707 00 05

JO

156,8

TR

77,6

ZZ

117,2

0709 90 70

TR

93,2

ZZ

93,2

0805 50 10

AR

62,8

UY

64,8

ZA

77,6

ZZ

68,4

0806 10 10

TR

107,9

US

132,8

ZZ

120,4

0808 10 80

BR

56,2

CL

78,5

CN

80,5

NZ

121,3

US

116,3

ZA

83,7

ZZ

89,4

0808 20 50

AR

68,9

CN

140,1

TR

131,4

ZA

100,6

ZZ

110,3

0809 30

TR

130,8

US

162,0

ZZ

146,4

0809 40 05

IL

131,9

TR

80,5

XS

53,9

ZZ

88,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


24.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 256/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 932/2008,

22. september 2008,

millega Madalmaade lipu all sõitvatel laevadel keelatakse putassuupüük I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV püügipiirkonna EÜ ja rahvusvahelistes vetes

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida ja lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. september 2008

Komisjoni nimel

merenduse ja kalanduse peadirektor

Fokion FOTIADIS


(1)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(2)  EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1.

(3)  ELT L 19, 23.1.2008, lk 1.


LISA

Nr

39/T&Q

Liikmesriik

Madalmaad

Kalavaru

WHB/1X14

Liik

Putassuu (Micromesistius poutassou)

Piirkond

I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV püügipiirkonna EÜ ja rahvusvahelised veed

Kuupäev

19.8.2008


24.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 256/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 933/2008,

23. september 2008,

millega muudetakse nõukogu määruse (EÜ) nr 21/2004 lisa loomade identifitseerimise vahendite ja liikumisdokumentide sisu osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 21/2004, millega kehtestatakse lammaste ja kitsede identifitseerimise ja registreerimise süsteem ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 ning direktiive 92/102/EMÜ ja 64/432/EMÜ, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 21/2004 on sätestatud, et iga liikmesriik peab kehtestama kõnealuse määruse sätete kohase lammaste ja kitsede identifitseerimise ja registreerimise süsteemi.

(2)

Nimetatud süsteem peab sisaldama järgmist nelja elementi: identifitseerimisvahendeid iga looma identifitseerimiseks (edaspidi „identifitseerimisvahendid”), igas põllumajandusettevõttes peetavaid ajakohastatud registreid, liikumisdokumente ning keskregistrit või elektroonilist andmebaasi. Kõnealuse määruse lisas on sätestatud nimetatud elementide suhtes kehtivad nõuded.

(3)

Määruses (EÜ) nr 21/2004, mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 1560/2007, (2) on sätestatud, et alates 31. detsembrist 2009 on elektrooniline identifitseerimine kohustuslik.

(4)

Komisjon esitas 17. novembril 2007 nõukogule aruande lammaste ja kitsede elektroonilise identifitseerimise rakendamise kohta. (3) Aruandes järeldatakse, et liikmesriikidel tuleks lubada teatavatel tingimustel heaks kiita ka uut tüüpi tunnuste kasutamist lammaste ja kitsede identifitseerimisel.

(5)

Elektroonilise identifitseerimise tehnoloogia on edasi arenenud. Seepärast on asjakohane muuta identifitseerimisvahenditele esitatavaid nõudeid, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 21/2004, et lubada rohkem kasutada erinevaid tehnilisi lahendusi. Seepärast tuleks lubada kõnealusele määrusele vastavate identifitseerimisvahenditena kasutada uusi identifitseerimisvahendeid, nagu naha alla süstitavad või sõrgatsile kinnitatavad elektroonilised tähised. Neid tuleks siiski kasutada ainult riigisisese liikumise puhul, kuna selliste uute identifitseerimisvahendite kasutamise kohta on vaja saada rohkem praktilisi kogemusi. Kuna elektroonilist identifitseerimist hakatakse kasutama esimese identifitseerimisvahendina, tuleks lubada paindlikumalt kasutada tavatunnuseid teise identifitseerimisvahendina. Seepärast tuleks kõnealuse määruse lisa A osa vastavalt muuta.

(6)

Määruse (EÜ) nr 21/2004 lisa B osas on sätestatud teave, mis peaks sisalduma igas põllumajandusettevõttes peetavas ajakohastatud registris. Osa sellest teabest on kättesaadav üksnes sünniettevõttest. Seepärast on asjakohane muuta lisa kõnealust osa, et halduskoormust vähendada.

(7)

Määruses (EÜ) nr 21/2004 on sätestatud, et alates 31. detsembrist 2009 on elektrooniline identifitseerimine kohustuslik kõigi pärast nimetatud kuupäeva sündinud loomade puhul. Esimesel aastal pärast 31. detsembrit 2009 identifitseeritakse enamik loomi üksnes tavaliste mitteelektrooniliste tunnuste abil, kuna need loomad on sündinud enne nimetatud kuupäeva. Sel aastal toimub nii elektrooniliste kui ka mitteelektrooniliste tunnustega loomade liikumine ja käsitlemine koos.

(8)

Loomade individuaalsete tunnuste mitteelektroonilisi koode saab registreerida üksnes käsitsi. Mitteelektrooniliste tunnuste registreerimine käsitsi on loomapidajatele väga koormav ning see on võimalik vigade allikas. Neid loomi, kellel on elektrooniline tunnus, on vähe ning selliste loomade eraldamine ning nende individuaalsete tunnuskoodide registreerimine oleks koormav ka ettevõtjatele. Koormav oleks ka nõue paigaldada individuaalsete tunnuste registreerimiseks elektroonilised lugemissüsteemid, kuna enamik ümberpaigutatavaid loomi identifitseeritakse endiselt tavalise mitteelektroonilise kõrvamärgi abil. Seepärast tuleks pikendada tähtaega, millest alates peavad liikumisdokumendid sisaldama individuaalseid tunnuskoode, kuni elektrooniliste tunnustega on varustatud suurem osa lammastest ja kitsedest. Samale järeldusele jõuti ka komisjoni aruandes lammaste ja kitsede elektroonilise identifitseerimise rakendamise kohta.

(9)

Tähtaega, millest alates peab liikumisdokument sisaldama iga looma individuaalset tunnuskoodi, on seepärast asjakohane pikendada kuni 1. jaanuarini 2011. Määruse (EÜ) nr 21/2004 lisa C osa punktis 2 osutatud liikumisdokumendiga seotud tähtaega tuleks seepärast vastavalt muuta.

(10)

Seoses nõudega registreerida loomade individuaalsed tunnuskoodid liikumisdokumendis tuleks arvesse võtta enne 1. jaanuari 2010 sündinud loomade eriolukorda. Selliste loomade tapamajja viimisega kaasnev oht ei ole märkimisväärne ning seepärast ei ole kõnealusest nõudest tulenev lisahalduskoormus õigustatud. Otse tapamajja viidavate loomade puhul tuleks olenemata nende viimiskuupäevast teha erand kõnealusest nõudest.

(11)

Kuigi enne 1. jaanuari 2010 sündinud loomad moodustaksid 2011. aastal endiselt suurema osa lammaste ja kitsede koguarvust, väheneksid kuni 31. detsembrini 2011 nende liikumisega kaasnevad ohud pidevalt võrdeliselt nende arvu vähenemisega. Nende ümberpaigutamise puhul tuleks kuni 31. detsembrini 2011 teha erand nõudest registreerida loomade individuaalsed tunnuskoodid liikumisdokumendis. Pärast nimetatud kuupäeva registreeritakse suurem osa lammastest ja kitsedest elektroonilisel teel ning käsitsi registreerimine oleks vajalik üksnes vähestel juhtudel, siis kui vanu loomi viiakse muudesse põllumajandusettevõtetesse, mitte tapamajadesse. Sel viisil jääks nii loomapidajate töökoormus kui ka alates 31. detsembrist 2011 kõnealusest registreerimisnõudest tulenevate võimalike vigade arv vastuvõetavale tasemele.

(12)

Seepärast on süsteemi käivitusperioodil asjakohane ette näha teatavad üleminekusätted liikumisdokumendis individuaalsete tunnuskoodide registreerimise rakendamise suhtes enne 1. jaanuari 2010 sündinud loomade puhul.

(13)

Määruse (EÜ) nr 21/2004 lisa C osas on sätestatud teave, mis peaks sisalduma liikumisdokumendis. Lähteettevõttele ei ole sihtettevõtte tunnuskood alati kättesaadav. Lisavõimalusena tuleks aktsepteerida sihtettevõtte või järgmise loomapidaja nime ja aadressi kandmist liikumisdokumenti.

(14)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 21/2004 vastavalt muuta.

(15)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 21/2004 lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. september 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  ELT L 5, 9.1.2004, lk 8.

(2)  ELT L 340, 22.12.2007, lk 25.

(3)  KOM(2007) 711.


LISA

„LISA

A.   IDENTIFITSEERIMISVAHENDID

1.

Nagu ette nähtud artikli 4 lõikega 1, kiidab pädev asutus heaks identifitseerimisvahendid, mis vastavad järgmistele tingimustele:

a)

need tagavad vähemalt ühe nähtava ja ühe elektrooniliselt loetava tähise;

b)

püsivad looma küljes teda kahjustamata ning

c)

neid on võimalik toiduahelast kergesti eemaldada.

2.

Identifitseerimisvahendil peab olema näha kood, mis annab järgmist teavet esitatud järjestuses:

a)

ISO 3166 standardile vastav kas kahetäheline või kolmenumbriline (1) selle liikmesriigi tunnuskood (edaspidi „riigi kood”), kus asub põllumajandusettevõte, kus loom esimest korda identifitseeriti;

b)

kõige rohkem 12 numbrist koosnev looma individuaalne tunnuskood.

Lisaks punktides a ja b osutatud koodidele ning tingimusel, et nende koodide loetavust ei kahjustata, võib pädev asutus lubada loomapidajal märkida vöötkoodi ning esitada lisateavet.

3.

Artikli 4 lõike 2 punktis a osutatud esimene identifitseerimisvahend peab vastama kas punktis a või punktis b sätestatud kriteeriumitele:

a)

elektrooniline tähis makku paigutatava tunnuse või elektroonilise kõrvamärgi kujul kooskõlas punktis 6 loetletud tehniliste omadustega või

b)

kõrvamärk, mis on korrosioonikindlast materjalist, võltsimisekindel ning looma eluea jooksul kergesti loetav; see ei tohi olla korduskasutuses ja punktis 2 osutatud tunnuskoodid ei tohi olla eemaldatavad.

4.

Artikli 4 lõike 2 punktis b sätestatud teine identifitseerimisvahend peab vastama järgmistele kriteeriumitele:

a)

loomade puhul, kes identifitseeritakse vastavalt punkti 3 alapunktile a:

i)

kõrvamärk, mis vastab punkti 3 alapunktis b sätestatud kriteeriumidele, või

ii)

sõrgatsile kinnitatav tähis, mis vastab punkti 3 alapunktis b kõrvamärkide kohta sätestatud kriteeriumidele, või

iii)

tätoveering, välja arvatud ühendusesisese kaubandusega hõlmatud loomade puhul;

b)

loomade puhul, kes identifitseeritakse vastavalt punkti 3 alapunktile b:

i)

elektrooniline tunnus, mis vastab punkti 3 alapunktis a sätestatud kriteeriumitele, või

ii)

ühendusesisese kaubandusega hõlmamata loomade puhul sõrgatsile kinnitatava tähise või naha alla süstitava transpondri kujul elektrooniline tunnus kooskõlas punktis 6 loetletud tehniliste omadustega või

iii)

kui elektrooniline identifitseerimine ei ole vastavalt artikli 9 lõikele 3 kohustuslik:

kõrvamärk, mis vastab punkti 3 alapunktis b sätestatud kriteeriumidele;

sõrgatsile kinnitatav tähis, mis vastab punkti 3 alapunktis b kõrvamärkide kohta sätestatud kriteeriumidele, või

tätoveering.

5.

Artikli 4 lõike 2 punktis c nimetatud süsteem eeldab loomade identifitseerimist nii põllumajandusettevõtete kaupa kui ka individuaalselt ja selles sätestatakse episootiliste haiguste tõkestamise eesmärgil pädeva asutuse järelevalve all toimuv asendusmenetlus ilma põllumajandusettevõtete vahel jälgitavust ohustamata olukorras, kui identifitseerimisvahend on muutunud loetamatuks või kadunud, ja see võimaldab samal eesmärgil kindlaks teha loomade liikumise riigi territooriumil.

6.

Elektroonilistel tunnustel peavad olema järgmised tehnilised omadused:

a)

nad peavad olema üksnes lugemiseks ette nähtud passiivsed transpondrid, milles kasutatakse HDX- või FDX-B-tehnoloogiat ja mis vastavad ISO standarditele 11784 ja 11785;

b)

nad peavad olema loetavad selliste riiderite abil, mis vastavad ISO standardile 11785 ja suudavad lugeda HDX- ja FDX-B-transpondreid;

c)

lugemiskaugus peab olema

i)

vähemalt 12 cm kõrvamärkide ja sõrgatsile kinnitatavate tähiste puhul, kui lugemiseks kasutatakse kaasaskantavat riiderit;

ii)

vähemalt 20 cm makku paigutatavate tunnuste puhul ja naha alla süstitavate transpondrite puhul, kui lugemiseks kasutatakse kaasaskantavat riiderit;

iii)

vähemalt 50 cm mis tahes tüüpi tähiste puhul, kui neid loetakse paiksete riideritega.

7.

Artikli 4 lõikes 3 osutatud identifitseerimismeetod on järgmine:

a)

loomad tuleb identifitseerida ühele kõrvale kinnitatud kõrvamärgiga, mille on heaks kiitnud pädev asutus;

b)

kõrvamärk peab olema korrosioonikindlast materjalist, võltsimisekindel ning kergesti loetav; see ei tohi olla korduskasutuses ja sellel tohivad olla ainult mitte-eemaldatavad tunnuskoodid;

c)

kõrvamärk peab sisaldama vähemalt järgmist teavet:

i)

kahetäheline riigi kood (1) ning

ii)

sünniettevõtte tunnuskood või looma individuaalne tunnuskood, mille alusel on sünniettevõte võimalik kindlaks määrata.

Nimetatud lisameetodit kasutavad liikmesriigid peavad sellest teatama komisjonile ja teistele liikmesriikidele artikli 13 lõikes 1 nimetatud komitee raames.

Kui käesoleva punkti kohaselt identifitseeritud loomi peetakse üle 12 kuu vanuseni või kui nad on ette nähtud ühendusesiseseks kaubanduseks või kolmandatesse riikidesse eksportimiseks ning neid peetakse mis tahes juhul endiselt sünniettevõttes, tuleb nad identifitseerida punktide 1–4 kohaselt enne loomade äraviimist sellest ettevõttest.

B.   PÕLLUMAJANDUSETTEVÕTTE REGISTER

1.

Alates 9. juulist 2005 peab põllumajandusettevõtte register sisaldama vähemalt järgmist teavet:

a)

põllumajandusettevõtte tunnuskood;

b)

põllumajandusettevõtte aadress ja geograafilised koordinaadid või samaväärne põllumajandusettevõtte geograafilist asukohta näitav tunnus;

c)

tootmissuund;

d)

artiklis 7 osutatud viimase loendamise tulemus ja kuupäev;

e)

loomapidaja nimi ja aadress;

f)

loomade põllumajandusettevõttest äraviimise korral:

i)

vedaja nimi;

ii)

transpordivahendi selle osa registrinumber, kus loomad on;

iii)

sihtettevõtte tunnuskood või nimi ja aadress; kui loomad viiakse tapamajja, tapamaja tunnuskood või nimi ja lahkumiskuupäev;

või artiklis 6 osutatud liikumisdokumendi duplikaat või tõestatud koopia;

g)

kui loomad saabuvad põllumajandusettevõttesse, lähteettevõtte tunnuskood ja saabumiskuupäev;

h)

teave identifitseerimisvahendite mis tahes asendamise kohta.

2.

Alates 31. detsembrist 2009 peab põllumajandusettevõtte register sisaldama iga pärast nimetatud kuupäeva sündinud looma kohta järgmisi ajakohastatud andmeid:

a)

looma tunnuskood;

b)

sünniaasta ja sünniettevõttes identifitseerimise kuupäev;

c)

looma surma kuu ja aasta põllumajandusettevõttes;

d)

tõug ja genotüüp, kui see on teada.

A jao punkti 7 kohaselt identifitseeritud loomade puhul tuleb esitada käesoleva punkti alapunktides a–d osutatud teave iga samade tunnustega loomapartii kohta, kaasa arvatud loomade arv.

3.

Põllumajandusettevõtte register peab sisaldama registrit kontrollinud pädeva asutuse määratud või heaks kiidetud esindaja nime ja allkirja ning kontrolli kuupäeva.

C.   LIIKUMISDOKUMENT

1.

Liikumisdokumendi peab täitma loomapidaja pädeva asutuse koostatud näidise alusel. See peab sisaldama vähemalt järgmist teavet:

a)

põllumajandusettevõtte tunnuskood;

b)

loomapidaja nimi ja aadress;

c)

ümberpaigutatud loomade üldarv;

d)

sihtettevõtte või järgmise loomapidaja tunnuskood või nimi ja aadress; kui loomad viiakse tapamajja, tapamaja tunnuskood või nimi ja asukoht, või rändkarjatamise korral sihtkoht;

e)

andmed transpordivahendi ja vedaja kohta, kaasa arvatud vedaja loa number;

f)

lahkumiskuupäev;

g)

loomapidaja allkiri.

2.

Alates 1. jaanuarist 2011 peab liikumisdokument sisaldama lisaks käesoleva osa punktis 1 sätestatud teabele ka individuaalset tunnuskoodi iga looma kohta, kes on identifitseeritud A osa punktide 1–6 kohaselt.

3.

Punktis 2 sätestatud teabe esitamine ei ole siiski kohustuslik loomade puhul, kes on sündinud enne 31. detsembrit 2009:

a)

kui nad viiakse tapamajja otse või suunamise korras, mis välistab edasise liikumise mis tahes muusse põllumajandusettevõttesse;

b)

kuni 31. detsembrini 2011 kogu muu liikumise puhul.

D.   ELEKTROONILINE ANDMEBAAS

1.

Elektrooniline andmebaas peab sisaldama iga põllumajandusettevõtte kohta vähemalt järgmist teavet:

a)

põllumajandusettevõtte tunnuskood;

b)

põllumajandusettevõtte aadress ja geograafilised koordinaadid või vastav põllumajandusettevõtte geograafilist asukohta näitav tunnus;

c)

loomapidaja nimi ja aadress ning tegevusala;

d)

loomaliigid;

e)

tootmissuund;

f)

artikli 7 lõikes 2 ette nähtud loomade loendamise tulemus ja kuupäev;

g)

andmeväli, kuhu pädeval asutusel on võimalik sisestada teavet loomade tervise kohta, näiteks loomade liikumise piirangud, tervislik seisund või ühenduse või riigi programmidega seotud muud asjakohased andmed.

2.

Artikli 8 kohaselt peab andmebaasis olema kirje iga loomade liikumise kohta.

See kirje peab sisaldama vähemalt järgmist teavet:

a)

ümberpaigutatavate loomade arv;

b)

lähteettevõtte tunnuskood;

c)

lahkumiskuupäev;

d)

sihtettevõtte tunnuskood;

e)

saabumiskuupäev.”


(1)  

Austria

AT

040

Belgia

BE

056

Bulgaaria

BG

100

Küpros

CY

196

Tšehhi Vabariik

CZ

203

Taani

DK

208

Eesti

EE

233

Soome

FI

246

Prantsusmaa

FR

250

Saksamaa

DE

276

Kreeka

EL

300

Ungari

HU

348

Iirimaa

IE

372

Itaalia

IT

380

Läti

LV

428

Leedu

LT

440

Luksemburg

LU

442

Malta

MT

470

Madalmaad

NL

528

Poola

PL

616

Portugal

PT

620

Rumeenia

RO

642

Slovakkia

SK

703

Sloveenia

SI

705

Hispaania

ES

724

Rootsi

SE

752

Ühendkuningriik

UK

826


DIREKTIIVID

24.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 256/12


KOMISJONI DIREKTIIV 2008/88/EÜ,

23. september 2008,

millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/768/EMÜ kosmeetikatoodete kohta nimetatud direktiivi II ja III lisa kohandamiseks tehnika arenguga

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 27. juuli 1976. aasta direktiivi 76/768/EMÜ liikmesriikides kosmeetikatoodete kohta vastuvõetud õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 2,

olles konsulteerinud tarbekaupade teaduskomiteega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Pärast teadusliku uurimuse „Püsijuuksevärvide kasutamine ja oht haigestuda kusepõievähki” avaldamist 2001. aastal jõudis kosmeetikatoodete ja tarbijatele mõeldud toiduks mittekasutatavate toodete teaduskomitee, mis on komisjoni otsusega 2004/210/EÜ (2) asendatud tarbekaupade teaduskomiteega (edaspidi „teaduskomitee”), järeldusele, et võimalik oht on murettekitav. Teaduskomitee soovitas komisjonil täiendavalt kontrollida kemikaalide kasutamist juuksevärvides.

(2)

Samuti soovitas teaduskomitee koostada juuksevärvide ohutuse hindamiseks üldstrateegia, sealhulgas juuksevärvide kosmeetiliste koostisainete võimaliku genotoksilisuse või mutageensuse katsetamise nõuded.

(3)

Pärast teaduskomitee arvamusega tutvumist leppis komisjon liikmesriikide ja huvirühmadega kokku juuksevärvide koostisainete reguleerimise üldstrateegias, mille kohaselt peavad tootjad esitama teaduskomiteele hindamiseks teaduslikud andmed juuksevärvide koostisainete kohta.

(4)

Sellised ained, mille ohutuse kohta ei ole esitatud selliseid ajakohastatud andmeid, mis võimaldaksid nõuetekohase riskianalüüsi läbiviimist, tuleks kanda direktiivi 76/768/EMÜ II lisasse.

(5)

Mõnede kemikaalide kasutamine juuksevärvides on keelatud kas teaduskomitee arvamuse põhjal või vastavate ohutusandmete puudumise tõttu. Praegu vaatluse all olevad kemikaalid on hoolikalt valitud, et need oleksid koos reguleeritud, kuna nad on loetletud IV lisas. Kuna teaduskomiteele ei ole määratud tähtajaks esitatud riskianalüüsi tegemiseks ohutusandmeid nende ainete kasutamise kohta juuksevärvides, puuduvad tõendid, mille alusel saaks kõnealuste ainete kasutamist juuksevärvides pidada inimeste tervisele ohutuks.

(6)

Sellised ained, mille kohta puuduvad ohutusandmed, nagu 1-hüdroksü-2,4-diaminobenseen (2,4-diaminofenool) ja selle divesinikkloriidi sool; 1,4-dihüdroksübenseen (hüdrokinoon); [4-[[4-aniliin-1-naftüül][4-(dimetüülamino)fenüül]metüleen]tsükloheksa-2,5-dieen-1-ülideen]dimetüülammooniumkloriid (Basic Blue 26); dinaatrium-3-[(2,4-dimetüül-5-sulfonatofenüül)aso]-4-hüdroksünaftaleen-1-sulfonaat (Ponceau SX) ja 4-[(4-aminofenüül)(4-iminotsükloheksa-2,5-dieen-1-ülideen)metüül]-o-toluidiin ja selle hüdrokloriidi sool (Basic Violet 14), mis on praegu loetletud IV lisas ja juuksevärvide koostisainetena III lisa 1. ja 2. osas, jäetakse III lisast välja ja nende kasutamine II lisas nimetatud juuksevärvides keelatakse.

(7)

Seepärast tuleks direktiivi 76/768/EMÜ vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva direktiiviga ette nähtud meetmed on kooskõlas kosmeetikatoodete alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 76/768/EMÜ II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.

Artikkel 2

1.   Hiljemalt 14. veebruariks 2009 võtavad liikmesriigid vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid. Nad edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.

Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates 14. augustist 2009.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastu võetud põhiliste õigusnormide teksti.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 23. september 2008

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  EÜT L 262, 27.9.1976, lk 169.

(2)  ELT L 66, 4.3.2004, lk 45.


LISA

Direktiivi 76/768/EMÜ muudetakse järgmiselt:

1)

II lisasse lisatakse viitenumbrid 1329–1369 järgmiselt:

Viitenumber

Keemiline nimetus/INCI nimetus

„1329

4-[(4-aminofenüül)(4-iminotsükloheksa-2,5-dieen-1-ülideen)metüül]-o-toluidiin (CASi nr 3248-93-9; EINECSi nr 221-832-2) ja selle vesinikkloriid (Basic Violet 14; CI 42510) (CASi nr 632-99-5; EINECSi nr 211-189-6), kasutamiseks juuksevärvides

1330

4-(2,4-dihüdroksüfenüülaso)benseensulfoonhape (CASi nr 2050-34-2; EINECSi nr 218-087-0) ja selle naatriumsool (Acid Orange 6; CI 14270) (CASi nr 547-57-9; EINECSi nr 208-924-8), kasutamiseks juuksevärvides

1331

3-hüdroksü-4-(fenüülaso)-2-naftohape (CASi nr 27757-79-5; EINECSi nr 248-638-0) ja selle kaltsiumsool (Pigment Red 64:1; CI 15800) (CASi nr 6371-76-2; EINECSi nr 228-899-7), kasutamiseks juuksevärvides

1332

2-(6-hüdroksü-3-okso-(3H)-ksanteen-9-üül)bensoehape, fluorestseiin (CASi nr 2321-07-5; EINECSi nr 219-031-8) ja selle dinaatriumsoolad (Acid yellow 73 sodium salt; CI 45350) (CASi nr 518-47-8; EINECSi nr 208-253-0), kasutamiseks juuksevärvides

1333

4′,5′-dibromo-3′,6′-dihüdroksüspiro[isobensofuraan-1(3H),9′-[9H]ksanteen]-3-oon, 4′,5′-dibromofluorestseiin (Solvent Red 72) (CASi nr 596-03-2; EINECSi nr 209-876-0) ja selle dinaatriumsool (CI 45370) (CASi nr 4372-02-5; EINECSi nr 224-468-2), kasutamiseks juuksevärvides

1334

2-(3,6-dihüdroksü-2,4,5,7-tetrabromoksanteen-9-üül)-bensoehape, 2′,4′,5′,7′-tetrabromofluorestseiin (Solvent Red 43) (CASi nr 15086-94-9; EINECSi nr 239-138-3), selle dinaatriumsool (Acid Red 87; CI 45380) (CASi nr 17372-87-1; EINECSi nr 241-409-6) ja selle alumiiniumsool (Pigment Red 90:1 Aluminium lake) (CASi nr 15876-39-8; EINECSi nr 240-005-7), kasutamiseks juuksevärvides

1335

9-(2-karboksüfenüül)-3-(2-metüülfenüül)amino)-6-((2-metüül-4-sulfofenüül)amino)ksantüülium, sisesool (CASi nr 10213-95-3); ja selle naatriumsool (Acid Violet 9; CI 45190) (CASi nr 6252-76-2; EINECSi nr 228-377-9), kasutamiseks juuksevärvides

1336

3′,6′-dihüdroksü-4′,5′-dijodospiro(isobensofuraan-1(3H),9′-[9H]ksanteen)-3-oon; (Solvent Red 73) (CASi nr 38577-97-8; EINECSi nr 254-010-7) ja selle naatriumsool (Acid Red 95; CI 45425) (CASi nr 33239-19-9; EINECSi nr 251-419-2), kasutamiseks juuksevärvides

1337

2′,4′,5′,7′-tetrajodofluorestseiin (CASi nr 15905-32-5; EINECSi nr 240-046-0), selle dinaatriumsool (Acid Red 51; CI 45430) (CASi nr 16423-68-0; EINECSi nr 240-474-8) ja selle alumiiniumsool (Pigment Red 172 Aluminium lake)(CASi nr 12227-78-0; EINECSi nr 235-440-4), kasutamiseks juuksevärvides

1338

1-hüdroksü-2,4-diaminobenseen (2,4-diaminofenool) (CASi nr 95-86-3; EINECSi nr 202-459-4 ) ja selle divesinikkloriid (2,4-Diaminophenol HCl) (CASi nr 137-09-7; EINECSi nr 205-279-4), kasutamiseks juuksevärvides

1339

1,4-dihüdroksübenseen (Hydroquinone) (CASi nr 123-31-9; EINECSi nr 204-617-8), kasutamiseks juuksevärvides

1340

[4-[[4-aniliin-1-naftüül][4-(dimetüülamino)fenüül]metüleen]tsükloheksa-2,5-dieen-1-ülideen]dimetüülammooniumkloriid (Basic Blue 26; CI 44045) (CASi nr 2580-56-5; EINECSi nr 219-943-6), kasutamiseks juuksevärvides

1341

dinaatrium-3-[(2,4-dimetüül-5-sulfonatofenüül)aso]-4-hüdroksünaftaleen-1-sulfonaat (Ponceau SX; CI 14700) (CASi nr 4548-53-2; EINECSi nr 224-909-9), kasutamiseks juuksevärvides

1342

trinaatriumtris[5,6-dihüdro-5-(hüdroksüimino)-6-oksonaftaleen-2-sulfonato(2-)-N5,O6]ferraat(3-) (Acid Green 1; CI 10020) (CASi nr 19381-50-1; EINECSi nr 243-010-2), kasutamiseks juuksevärvides

1343

4-(fenüülaso)resortsinool (Solvent Orange 1; CI 11920) (CASi nr 2051-85-6; EINECSi nr 218-131-9) ja selle soolad, kasutamiseks juuksevärvides

1344

4-[(4-etoksüfenüül)aso]naftool (Solvent Red 3; CI 12010) (CASi nr 6535-42-8; EINECSi nr 229-439-8) ja selle soolad, kasutamiseks juuksevärvides

1345

1-[(2-kloro-4-nitrofenüül)aso]-2-naftool (Pigment Red 4; CI 12085) (CASi nr 2814-77-9; EINECSi nr 220-562-2) ja selle soolad, kasutamiseks juuksevärvides

1346

3-hüdroksü-N-(o-tolüül)-4-[(2,4,5-triklorofenüül)aso]naftaleen-2-karboksamiid (Pigment Red 112; CI 12370) (CASi nr 6535-46-2; EINECSi nr 229-440-3) ja selle soolad, kasutamiseks juuksevärvides

1347

N-(5-kloro-2,4-dimetoksüfenüül)-4-[[5-[(dietüülamino)sulfonüül]-2-metoksüfenüül]aso]-3-hüdroksünaftaleen-2-karboksamiid (Pigment Red 5; CI 12490) (CASi nr 6410-41-9; EINECSi nr 229-107-2) ja selle soolad, kasutamiseks juuksevärvides

1348

dinaatrium-4-[(5-kloro-4-metüül-2-sulfonatofenüül)aso]-3-hüdroksü-2-naftoaat (Pigment Red 48; CI 15865) (CASi nr 3564-21-4; EINECSi nr 222-642-2), kasutamiseks juuksevärvides

1349

kaltsium-3-hüdroksü-4-[(1-sulfonato-2-naftüül)aso]-2-naftoaat (Pigment Red 63:1; CI 15880) (CASi nr 6417-83-0; EINECSi nr 229-142-3), kasutamiseks juuksevärvides

1350

trinaatrium-3-hüdroksü-4-(4′-sulfonatonaftüülaso)naftaleen-2,7-disulfonaat (Acid Red 27; CI 16185) (CASi nr 915-67-3; EINECSi nr 213-022-2), kasutamiseks juuksevärvides

1351

2,2′-[(3,3′-dikloro[1,1′-bifenüül]-4,4′-diüül)bis(aso)]bis[N-(2,4-dimetüülfenüül)-3-oksobutüüramiid] (Pigment Yellow 13; CI 21100) (CASi nr 5102-83-0; EINECSi nr 225-822-9), kasutamiseks juuksevärvides

1352

2,2′-[tsükloheksülideenbis[(2-metüül-4,1-fenüleen)aso]]bis[4-tsükloheksüülfenool] (Solvent Yellow 29; CI 21230) (CASi nr 6706-82-7; EINECSi nr 229-754-0), kasutamiseks juuksevärvides

1353

1-((4-fenüülaso)fenüülaso)-2-naftool (Solvent Red 23; CI 26100) (CASi nr 85-86-9; EINECSi nr 201-638-4), kasutamiseks juuksevärvides

1354

tetranaatrium-6-amino-4-hüdroksü-3-[[7-sulfonato-4-[(4-sulfonatofenüül)aso]-1-naftüül]aso]naftaleen-2,7-disulfonaat (Food Black 2; CI 27755) (CASi nr 2118-39-0; EINECSi nr 218-326-9), kasutamiseks juuksevärvides

1355

etaanamiinium, N-(4-((4-(dietüülamino)fenüül)(2,4-disulfofenüül)metüleen)-2,5-tsükloheksadieen-1-ülideen)-N-etüül-, hüdroksiid, sisesool, naatriumsool (Acid Blue 1; CI 42045) (CASi nr 129-17-9; EINECSi nr 204-934-1), kasutamiseks juuksevärvides

1356

etaanamiinium, N-(4-((4-(dietüülamino)fenüül)(5-hüdroksü-2,4-disulfofenüül)metüleen)-2,5-tsükloheksadieen-1-ülideen)-N-etüül-, hüdroksiid, sisesool, kaltsiumsool (2:1) (Acid Blue 3; CI 42051) (CASi nr 3536-49-0; EINECSi nr 222-573-8), kasutamiseks juuksevärvides

1357

divesinik (etüül)[4-[4-[etüül(3-sulfonatobensüül)amino](4-hüdroksü-2-sulfonatobenshüdrülideen]tsükloheksa-2,5-dieen-1-ülideen](3-sulfonatobensüül)ammoonium, dinaatriumsool (Fast Green FCF; CI 42053) (CASi nr 2353-45-9; EINECSi nr 219-091-5), kasutamiseks juuksevärvides

1358

1,3-isobensofuraandioon, metüülkinoliini ja kinoliini reaktsioonisaadused; CI 47000) (CASi nr 8003-22-3; EINECSi nr 232-318-2), kasutamiseks juuksevärvides

1359

nigrosiin (CI 50420) (CASi nr 8005-03-6), kasutamiseks juuksevärvides

1360

8,18-dikloro-5,15-dietüül-5,15-dihüdrodiindolo[3,2-b:3′,2′-m]trifenodioksasiin (Pigment Violet 23; CI 51319) (CASi nr 6358-30-1; EINECSi nr 228-767-9), kasutamiseks juuksevärvides

1361

1,2-dihüdroksüantrakinoon (Pigment Red 83; CI 58000) (CASi nr 72-48-0; EINECSi nr 200-782-5), kasutamiseks juuksevärvides

1362

trinaatrium-8-hüdroksüpüreen-1,3,6-trisulfonaat (Solvent Green 7) CI 59040) (CASi nr 6358-69-6; EINECSi nr 228-783-6), kasutamiseks juuksevärvides

1363

1-hüdroksü-4-(p-toluidino)antrakinoon (Solvent Violet 13) CI 60725) (CASi nr 81-48-1; EINECSi nr 201-353-5), kasutamiseks juuksevärvides

1364

1,4-bis(p-tolüülamino)antrakinoon (Solvent Green 3); CI 61565) (CASi nr 128-80-3; EINECSi nr 204-909-5), kasutamiseks juuksevärvides

1365

6-kloro-2-(6-kloro-4-metüül-3-oksobenso[b]tieen-2(3H)-ülideen)-4-metüülbenso[b]tiofeen-3(2H)-oon (VAT Red 1; CI 73360) (CASi nr 2379-74-0; EINECSi nr 219-163-6), kasutamiseks juuksevärvides

1366

5,12-dihüdrokino[2,3-b]akridiin-7,14-dioon (Pigment Violet 19) CI 73900) (CASi nr 1047-16-1; EINECSi nr 213-879-2), kasutamiseks juuksevärvides

1367

(29H,31H-ftalotsüaninato(2-)-N29,N30,N31,N32)vask (Pigment Blue 15; CI 74160) (CASi nr 147-14-8; EINECSi nr 205-685-1), kasutamiseks juuksevärvides

1368

dinaatrium-[29H,31H-ftalotsüaniindisulfonato(4-)-N29,N30,N31,N32]kupraat(2-) (Direct Blue 86) CI 74180) (CASi nr 1330-38-7; EINECSi nr 215-537-8), kasutamiseks juuksevärvides

1369

polüklorovaskftalotsüaniin (Pigment Green 7; CI 74260) (CASi nr 1328-53-6; EINECSi nr 215-524-7), kasutamiseks juuksevärvides”

2)

III lisa muudetakse järgmiselt:

a)

1. osast jäetakse välja viitenumber 10;

b)

1. osa viitenumbri 14 veerust c jäetakse välja punkt a;

c)

2. osast jäetakse välja viitenumbrid 57, 59 ja 60.


24.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 256/s3


MÄRKUS LUGEJALE

Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.

Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.