ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 27

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

51. köide
31. jaanuar 2008


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 84/2008, 30. jaanuar 2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 85/2008, 30. jaanuar 2008, lamba- ja kitseliha suhtes eraladustusabi andmise eritingimuste kohta (kodifitseeritud versioon)

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 86/2008, 30. jaanuar 2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 318/2007, milles sätestatakse loomatervishoiunõuded ja karantiinitingimused teatavate lindude impordil ühendusse ( 1 )

8

 

 

DIREKTIIVID

 

*

Komisjoni direktiiv 2008/5/EÜ, 30. jaanuar 2008, mis käsitleb muude kui Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2000/13/EÜ nimetatud kohustuslike üksikasjade esitamist teatavate toiduainete märgistuses (kodifitseeritud versioon) ( 1 )

12

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Nõukogu

 

 

2008/84/EÜ

 

*

Nõukogu otsus, 22. jaanuar 2008, mille kohaselt lubatakse Saksamaa Liitvabariigil ja Poola Vabariigil kohaldada meetmeid, millega tehakse erand nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) artiklist 5

17

 

 

2008/85/EÜ

 

*

Nõukogu otsus, 28. jaanuar 2008, Regioonide Komitee kahe Hispaania asendusliikme ametisse nimetamise kohta

20

 

 

Komisjon

 

 

2008/86/EÜ

 

*

Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppega loodud põllumajanduse ühiskomitee otsus nr 1/2008 15. jaanuar 2008, 4. lisa liidete muutmise kohta

21

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

31.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 27/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 84/2008,

30. jaanuar 2008,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007 millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (1) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1580/2007 artiklis 138 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 31. jaanuaril 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Komisjoni 30. jaanuari 2008. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

IL

138,6

MA

40,0

SN

192,7

TN

129,8

TR

92,3

ZZ

118,7

0707 00 05

EG

190,8

JO

202,1

MA

50,4

TR

111,7

ZZ

138,8

0709 90 70

MA

68,0

TR

155,5

ZA

79,4

ZZ

101,0

0709 90 80

EG

355,3

ZZ

355,3

0805 10 20

EG

48,1

IL

61,1

MA

60,9

TN

56,1

TR

69,5

ZA

22,3

ZZ

53,0

0805 20 10

IL

107,2

MA

83,8

TR

95,7

ZZ

95,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

85,9

IL

69,7

JM

103,1

MA

154,5

PK

46,3

TR

75,6

US

60,1

ZZ

85,0

0805 50 10

EG

74,2

IL

126,6

MA

90,6

TR

118,9

ZZ

102,6

0808 10 80

CA

84,1

CL

60,8

CN

83,0

MK

39,9

US

112,7

ZZ

76,1

0808 20 50

CL

59,3

CN

57,3

TR

159,1

US

96,5

ZA

91,9

ZZ

92,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


31.1.2008   

ET XM

Euroopa Liidu Teataja

L 27/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 85/2008,

30. jaanuar 2008,

lamba- ja kitseliha suhtes eraladustusabi andmise eritingimuste kohta

(kodifitseeritud versioon)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. detsembri 2001 aasta. määrust (EÜ) nr 2529/2001 lamba- ja kitselihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 28. novembri 1990. aasta määrust (EMÜ) nr 3447/90 lamba- ja kitseliha suhtes eraladustusabi andmise eritingimuste kohta (2) on korduvalt oluliselt muudetud (3). Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.

(2)

Lambaliha suhtes eraladustusabi andmise puhul tuleks järgida komisjoni 4. jaanuari 2008. aasta määrust (EÜ) nr 6/2008, millega kehtestatakse lamba- ja kitseliha suhtes eraladustusabi andmise üksikasjalikud eeskirjad. (4) Neid sätteid on asjakohane täiendada või kohandada.

(3)

On sobiv lisaks konkreetseks ladustusajaks antud toetussummadele kinnitada ka selle ajavahemiku pikendamisel või lühendamisel lisatavad või vähendatavad summad.

(4)

Eeldatavad turuolukorrad muudavad vajalikuks kolme- kuni seitsmekuuliste paindlike ladustamisajavahemike ettenägemise.

(5)

Asjakohaste pakkumiste tagamiseks on vaja määrata väikseim ladustatav kogus. Tuleks kohandada väljaviidavate toodete miinimumkogust.

(6)

Eraladustamisega seotud kohustuste täitmise tagamiseks esitatakse tagatis, mis tundub sobiva tagatisena.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas lamba- ja kitselihaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 6/2008 kohaldatakse vastavalt käesoleva määruse sätetele.

Artikkel 2

1.   Eraladustusabi taotlused esitatakse I lisas loetletud sekkumisasutustele.

2.   Pakkumismenetluse kontekstis on lepingujärgse ladustamise perioodiks kolm kuud. Tegeliku ladustamisaja valib siiski ladustaja. See ajavahemik võib kesta minimaalselt kolm kuud ja maksimaalselt seitse kuud. Kui ladustamisaeg on pikem kui kolm kuud, suurendatakse toetust päevade kaupa 1,45 euro võrra tonni kohta päeva eest.

Artikkel 3

Lepingu miinimumkogus on neli tonni ja see on väljendatud kondiga lihas.

Artikkel 4

Iga laost väljaviimise puhul määratakse miinimumkoguseks neli tonni, mis on väljendatud toote massina lao ja töövõtja kohta. Kui lattu jäetav kogus on nimetatud kogusest väiksem, lubatakse lattu jäänud kogus või osa sellest veel ühe toiminguga välja viia.

Kui neid väljaviimise tingimusi ei järgita,

arvutatakse toetuse suurus väljaviidava koguse jaoks vastavalt määruse (EÜ) nr 6/2008 artikli 6 lõikele 3 ja

kuulutatakse 15 % artiklis 5 osutatud tagatisest väljaviidud koguse osas kaotatuks.

Artikkel 5

Tagatis on 145 eurot tonni kohta.

Artikkel 6

Määrus (EMÜ) nr 3447/90 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.

Artikkel 7

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 341, 22.12.2001, lk 3. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2). Määrus (EÜ) nr 2529/2001 asendatakse määrusega (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1) alates 1. juulist 2008.

(2)  EÜT L 333, 30.11.1990, lk 46. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 40/96 (EÜT L 10, 13.1.1996, lk 6).

(3)  Vt lisa II.

(4)  ELT L 3, 5.1.2008, lk 13.


ПРИЛОЖЕНИЕ I — ANEXO I — PŘÍLOHA I — BILAG I — ANHANG I — I LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — I PIELIKUMS — I PRIEDAS — I. MELLÉKLET — ANNESS I — BIJLAGE I — ZAŁĄCZNIK I — ANEXO I — ANEXA I — PRÍLOHA I — PRILOGA I — LIITE I — BILAGA I

Адреси на интервенционните агенции — Direcciones de los organismos de intervención — Adresy intervenčních agentur — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Sekkumisametite aadressid — Διευθύνσεις του οργανισμού παρέμβασης — Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d’intervention — Indirizzi degli organismi d’intervento — Intervences aģentūru adreses — Intervencinių agentūrų adresai — Az intervenciós hivatalok címei — Indirizzi ta’ l-aġenziji ta’ intervent — Adressen van de interventiebureaus — Adresy agencji interwencyjnych — Endereços dos organismos de intervenção — Adresele agențiilor de intervenție — Adresy intervenčných orgánov — Naslovi intervencijskih agencij — Interventioelinten osoitteet — Interventionsorganens adresser

BELGIQUE/BELGIË

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves 82

B-1040 Bruxelles

Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

Trierstraat 82

B-1040 Brussel

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 230 25 33/280 03 07

БЪЛГАРИЯ

Държавен фонд „Земеделие“

Разплащателна агенция

1618 София,

ул. Цар Борис III № 136

тел. (+ 359-2) 818 72 02

факс (+ 359-2) 818 72 67

ČESKA REPUBLIKA

Státní zemědělský intervenční fond (SZIF)

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

Tel.: (420) 222 87 14 60

Fax: (420) 222 87 16 80

DANMARK

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

Direktoratet for Fødevareerhverv

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Tlf. (45) 33 95 80 00

Fax (45) 33 95 80 34

DEUTSCHLAND

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmanns Aue 29

D-53179 Bonn

Tel. (49-228) 68 45 37 56

Fax (49-228) 68 45-34 44/37 91

EESTI

PRIA (Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet)

Narva mnt. 3

51009 Tartu

Tel: +372 737 1200

Faks: +372 737 1201

ÉIRE/IRELAND

Department of Agriculture and Food/An Roinn Talmhaíochta agus Bia

Johnston Castle Estate

County Wexford

Tel. (353-53) 91634 00

Fax (353-53) 91428 42

ΕΛΛΑΔΑ

ΟΠΕΚΕΠΕ (Οργανισμός Πληρωμών και Ελέγχου Κοινοτικών Ενισχύσεων Προσανατολισμού και Εγγυήσεων)

Αχαρνών 241

GR-104 46 Αθήνα

Τηλ. (+30) 210 228 41 80

Φαξ (+30) 210 228 14 79

ESPAÑA

FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)

Beneficencia 8

E-28005 Madrid

Tel. (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10

Fax (34) 915 21 98 32, 915 22 43 87

FRANCE

Office de l’élevage

12, rue Henri Rol-Tanguy

TSA 30003

93555 Montreuil-Sous-Bois Cedex

Tél. (33) 173 30 30 00

Fax (33) 173 30 30 48 ou 173 30 30 49

ITALIA

AGEA (Agenzia Erogazioni in Agricoltura)

Via Palestro 81

I-00185 Roma

Tel. (39-06) 449 49 91

Fax (39-06) 445 39 40/444 19 58

ΚΥΠΡΟΣ

Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών

Τ.Θ. 16102, CY-2086 Λευκωσία

Οδός Μιχαήλ Κουτσόφτα 20

CY-2000 Λευκωσία

Τηλ. (+357) 22 55 77 77

Φαξ (+357) 22 55 77 55

LATVIJA

Latvijas Republikas Zemkopības ministrija

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2

LV-1981 Rīga, Latvija

Tālr.: (371) 702 75 42

Fakss: (371) 702 71 20

LIETUVA

Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra

L. Stuokos-Gucevičiaus g. 9-12

LT-01122 Vilnius

Tel. (+370 5) 268 50 50

Faks. (+370 5) 268 50 61

LUXEMBOURG

Service d’économie rurale, section «Cheptel et viande»

113-115, rue de Hollerich

L-1741 Luxembourg

Tél. (352) 47 84 43

Fax (352) 49 16 19

MAGYARORSZÁG

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

H-1095 Budapest, Soroksári út 22–24.

Postacím: H-1385, Budapest 62., Pf. 867

Tel.: (36-1) 219 45 17

Fax: (36-1) 219 62 59

MALTA

Ministry for Rural Affairs and the Environment

Barriera Wharf

Valletta CMR02

Malta

Tel.: (+356) 22952000, 22952222

Faks: (+356) 22952212

NEDERLAND

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Slachthuisstraat 71

Postbus 965

6040 AZ Roermond

Nederland

Tel. (31-475) 35 54 44

Fax (31-475) 31 89 39

ÖSTERREICH

AMA-Agrarmarkt Austria

Dresdner Straβe 70

A-1201 Wien

Tel. (43-1) 33 15 12 18

Fax (43-1) 33 15 14 624

POLSKA

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Mięsa

ul. Nowy Świat 6/12

00-400 Warszawa

tel. +48 22 661 71 09

faks +48 22 661 77 56

PORTUGAL

IFAP — Instituto de Financiamento da Agricultura e Pesca, IP

Rua Castilho, n.o 45-51

P-1269-164 Lisboa

Tel.: (351) 213 846 000

Fax: (351) 213 846 170

ROMÂNIA

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură (APIA)

București

Bld. Carol I, nr. 17, sector 2

Tel./Fax 0040 21 30 54 867

SLOVENIJA

ARSKTRP – Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska 160

SI-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 93 59

Faks (386-1) 478 92 00

SLOVENSKO

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Tel.: (+ 421-2) 59 26 63 97

Fax: (+ 421-2) 52 96 50 33

SUOMI/FINLAND

Maaseutuvirasto/Landsbygdsverket

Markkinatukiosasto/Marknadsstödsavdelningen

Interventioyksikkö/Interventionsenheten

Malminkatu/Malmgatan 16

PL/PB 256

FI-00101 Helsinki/Helsingfors

Suomi/Finland

Puhelin/Tel. +358 20 772 007

Faksi/Fax +358 20 7725 506

SVERIGE

Jordbruksverket – Swedish Board of Agriculture,

Intervention Division

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

UNITED KINGDOM

Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle-upon-Tyne

NE4 7YH

Tel. (44-191) 273 96 96


II LISA

Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatustega

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3447/90

(EÜT L 333, 30.11.1990, lk 46)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 273/91

(EÜT L 28, 2.2.1991, lk 28)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 1258/91

(EÜT L 120, 15.5.1991, lk 15)

Ainult artikkel 2

Komisjoni määrus (EÜ) nr 879/95

(EÜT L 91, 22.4.1995, lk 2)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 40/96

(EÜT L 10, 13.1.1996, lk 6)

Ainult artikli 2 lõige 2


III LISA

Vastavustabel

Määrus (EMÜ) nr 3447/90

Käesolev määrus

Artikkel 1

Artikkel 1

Artikkel 2

Artikkel 2

Artikkel 3

Artikkel 3

Artikkel 3a

Artikkel 4

Artikkel 4

Artikkel 5

Artikkel 6

Artikkel 5

Artikkel 7

Lisa

I lisa

II lisa

III lisa


31.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 27/8


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 86/2008,

30. jaanuar 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 318/2007, milles sätestatakse loomatervishoiunõuded ja karantiinitingimused teatavate lindude impordil ühendusse

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 10 lõike 3 teist lõiku ja artikli 10 lõike 4 esimest lõiku,

võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse, (2) eriti selle artikli 18 lõike 1 neljandat taanet,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 318/2007 (3) on sätestatud ühendusse imporditavate muude lindude kui kodulindude suhtes loomatervishoiunõuded ja selliste lindude suhtes pärast importimist kohaldatavad karantiinitingimused.

(2)

Määruse (EÜ) nr 318/2007 V lisas on esitatud nende karantiiniasutuste ja -keskuste loend, mille liikmesriikide pädevad asutused on kiitnud heaks teatavate muude lindude kui kodulindude impordi tarvis.

(3)

Tšehhi Vabariik, Saksamaa ja Hispaania on vaadanud üle oma heakskiidetud karantiiniasutused ja -keskused ning on saatnud komisjonile nende karantiiniasutuste ja -keskuste ajakohastatud loendi. Määruse (EÜ) nr 318/2007 V lisas esitatud heakskiidetud karantiiniasutuste ja -keskuste loendit tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 318/2007 vastavalt muuta.

(5)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 318/2007 V lisa asendatakse käesoleva määruse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ (ELT L 363, 20.12.2006, lk 352).

(2)  EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 2007/265/EÜ (ELT L 114, 1.5.2007, lk 17).

(3)  ELT L 84, 24.3.2007, lk 7. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1278/2007 (ELT L 284, 30.10.2007, lk 20).


LISA

„V LISA

Artikli 6 lõikes 1 osutatud heakskiidetud asutuste ja keskuste loend

Riigi ISO-kood

Riigi nimi

Karantiiniasutuse või -keskuse loanumber

AT

AUSTRIA

AT OP Q1

AT

AUSTRIA

AT-KO-Q1

AT

AUSTRIA

AT-3-ME-Q1

AT

AUSTRIA

AT-4-KI-Q1

AT

AUSTRIA

AT 4 WL Q 1

AT

AUSTRIA

AT-4-VB-Q1

AT

AUSTRIA

AT 6 10 Q 1

AT

AUSTRIA

AT 6 04 Q 1

BE

BELGIA

BE VQ 1003

BE

BELGIA

BE VQ 1010

BE

BELGIA

BE VQ 1011

BE

BELGIA

BE VQ 1012

BE

BELGIA

BE VQ 1013

BE

BELGIA

BE VQ 1016

BE

BELGIA

BE VQ 1017

BE

BELGIA

BE VQ 3001

BE

BELGIA

BE VQ 3008

BE

BELGIA

BE VQ 3014

BE

BELGIA

BE VQ 3015

BE

BELGIA

BE VQ 4009

BE

BELGIA

BE VQ 4017

BE

BELGIA

BE VQ 7015

CY

KÜPROS

CB 0011

CY

KÜPROS

CB 0012

CY

KÜPROS

CB 0061

CY

KÜPROS

CB 0013

CY

KÜPROS

CB 0031

CZ

TŠEHHI VABARIIK

21750016

CZ

TŠEHHI VABARIIK

21750027

CZ

TŠEHHI VABARIIK

61750009

DE

SAKSAMAA

BB-1

DE

SAKSAMAA

BW-1

DE

SAKSAMAA

BY-1

DE

SAKSAMAA

BY-2

DE

SAKSAMAA

BY-3

DE

SAKSAMAA

BY-4

DE

SAKSAMAA

HE-1

DE

SAKSAMAA

HE-2

DE

SAKSAMAA

NI-1

DE

SAKSAMAA

NI-2

DE

SAKSAMAA

NI-3

DE

SAKSAMAA

NW-1

DE

SAKSAMAA

NW-2

DE

SAKSAMAA

NW-3

DE

SAKSAMAA

NW-4

DE

SAKSAMAA

NW-5

DE

SAKSAMAA

NW-6

DE

SAKSAMAA

NW-7

DE

SAKSAMAA

NW-8

DE

SAKSAMAA

RP-1

DE

SAKSAMAA

SN-1

DE

SAKSAMAA

SN-2

DE

SAKSAMAA

TH-1

DE

SAKSAMAA

TH-2

ES

HISPAANIA

ES/01/02/05

ES

HISPAANIA

ES/05/02/12

ES

HISPAANIA

ES/05/03/13

ES

HISPAANIA

ES/09/02/10

ES

HISPAANIA

ES/17/02/07

ES

HISPAANIA

ES/04/03/11

ES

HISPAANIA

ES/04/03/14

ES

HISPAANIA

ES/09/03/15

ES

HISPAANIA

ES/09/06/18

ES

HISPAANIA

ES/10/07/20

FR

PRANTSUSMAA

38.193.01

GR

KREEKA

GR.1

GR

KREEKA

GR.2

HU

UNGARI

HU12MK001

IE

IIRIMAA

IRL-HBQ-1-2003 Unit A

IT

ITAALIA

003AL707

IT

ITAALIA

305/B/743

IT

ITAALIA

132BG603

IT

ITAALIA

170BG601

IT

ITAALIA

233BG601

IT

ITAALIA

068CR003

IT

ITAALIA

006FR601

IT

ITAALIA

054LCO22

IT

ITAALIA

I – 19/ME/01

IT

ITAALIA

119RM013

IT

ITAALIA

006TS139

IT

ITAALIA

133VA023

MT

MALTA

BQ 001

NL

MADALMAAD

NL-13000

NL

MADALMAAD

NL-13001

NL

MADALMAAD

NL-13002

NL

MADALMAAD

NL-13003

NL

MADALMAAD

NL-13004

NL

MADALMAAD

NL-13005

NL

MADALMAAD

NL-13006

NL

MADALMAAD

NL-13007

NL

MADALMAAD

NL-13008

NL

MADALMAAD

NL-13009

NL

MADALMAAD

NL-13010

PL

POOLA

14084501

PT

PORTUGAL

05.01/CQA

PT

PORTUGAL

01.02/CQA

UK

ÜHENDKUNINGRIIK

21/07/01

UK

ÜHENDKUNINGRIIK

21/07/02”


DIREKTIIVID

31.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 27/12


KOMISJONI DIREKTIIV 2008/5/EÜ,

30. jaanuar 2008,

mis käsitleb muude kui Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2000/13/EÜ nimetatud kohustuslike üksikasjade esitamist teatavate toiduainete märgistuses

(EMPs kohaldatav tekst)

(kodifitseeritud versioon)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. juuni 1994. aasta direktiivi 94/35/EÜ toiduainetes kasutatavate magusainete kohta, (2) eriti selle artiklit 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 18. novembri 1994. aasta direktiivi 94/54/EÜ, mis käsitleb muude kui nõukogu direktiivis 79/112/EMÜ nimetatud kohustuslike üksikasjade esitamist teatavate toiduainete märgistuses, (3) on korduvalt oluliselt muudetud. (4) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida.

(2)

Tarbijate piisava teavitamise tagamiseks on vaja teatavate toiduainete puhul ette näha muud kohustuslikud üksikasjad lisaks neile, mis on ette nähtud direktiivi 2000/13/EÜ artiklis 3.

(3)

Teatavate toiduainete pakkimisel kasutatavaid pakendusgaase ei tohiks käsitleda koostisosadena direktiivi 2000/13/EÜ artikli 6 lõike 1 tähenduses ning seetõttu ei peaks need kuuluma märgistuses esitatud koostisosade loetelusse.

(4)

Tarbijaid tuleks selliste gaaside kasutamisest siiski teavitada sel määral, et oleks võimalik aru saada, miks nende ostetud toiduaine säilimisaeg on pikem kui muul viisil pakitud samalaadsetel toodetel.

(5)

Tarbijate piisavaks teavitamiseks peaksid magusaineid sisaldavate toiduainete etikettidel olema üksikasjad magusaine sisalduse kohta.

(6)

Peale selle peaks teatavat liiki magusaineid sisaldavate toiduainete etikettidel olema hoiatus.

(7)

Samuti on vajalik, et toiduainete märgistuses sisalduks selge informatsioon glütsürrisiinhappe või selle ammooniumsoola sisaldusest maiustustes ja jookides. Glütsürrisiinhappe või selle ammooniumsoola kõrge sisalduse korral nendes toodetes tuleks tarbijaid, eriti neid, kes kannatavad hüpertoonia all, lisaks hoiatada aine üleannustamise eest. Selleks, et tagada tarbijate ühtne arusaam sellisest informatsioonist, tuleks eelistada levinud termini „lagrits” kasutamist.

(8)

Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega.

(9)

Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Piiramata direktiivi 2000/13/EÜ artikli 3 sätete kohaldamist, lisatakse käesoleva direktiivi I lisas nimetatud toiduainete märgistusse täiendavad üksikasjad vastavalt kõnealusele lisale.

Artikkel 2

Direktiiv 94/54/EÜ, mida on muudetud II lisa A osas loetletud direktiividega, tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega.

Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 30. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2007/68/EÜ (ELT L 310, 28.11.2007, lk 11).

(2)  EÜT L 237, 10.9.1994, lk 3. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/52/EÜ (ELT L 204, 26.7.2006, lk 10).

(3)  EÜT L 300, 23.11.1994, lk 14. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/77/EÜ (ELT L 162, 30.4.2004, lk 76).

(4)  Vt II lisa A osa.


I LISA

Toiduainete loetelu, mille märgistuses tuleb esitada üks või mitu täiendavat üksikasja

Toiduaine liik või kategooria

Üksikasjad

Toiduained, mille säilivusaega on pikendatud pakendusgaaside kasutamisega vastavalt nõukogu direktiivile 89/107/EMÜ (1)

„Pakendatud gaasikeskkonda”

Toiduained, mis sisaldavad magusainet või magusaineid, nagu on lubatud direktiiviga 94/35/EÜ

„magusaine(te)ga”

See üksikasi kaasneb nimetusega, mille all toodet müüakse, nagu on ette nähtud direktiivi 2000/13/EÜ artikliga 5.

Toiduained, mis sisaldavad suhkrut (suhkruid) ja magusainet (magusaineid) üheaegselt, nagu on lubatud direktiiviga 94/35/EÜ

„suhkru(te) ja magusaine(te)ga”

See üksikasi kaasneb nimetusega, mille all toodet müüakse, nagu on ette nähtud direktiivi 2000/13/EÜ artikliga 5.

Toiduained, mis sisaldavad aspartaami

„sisaldab fenüülalaniini allikat”

Toiduained, millele on lisatud üle 10 % polüoole

„üleliigne tarbimine võib tekitada kõhulahtisust”

Maiustused või joogid, mis sisaldavad glütsürrisiinhapet või selle ammooniumsoola, kuna nendes on kasutatud lagritsat Glycyrrhiza glabra kontsentratsioonis 100 mg/kg või 10 mg/l kohta või rohkem.

Väljend „sisaldab lagritsat” lisatakse kohe koostisosade loetelu järgi, välja arvatud juhul, kui sõna „lagrits” esineb juba koostisosade loetelus või nimetuses, mille all toodet müüakse. Kui koostisosade loetelu puudub, tuleb väljend paigutada toote nimetuse lähedusse.

Maiustused, mis sisaldavad glütsürrisiinhapet või selle ammooniumsoola, kuna nendes on kasutatud lagritsat Glycyrrhiza glabra kontsentratsioonis 4 g/kg kohta või rohkem.

Koostisosade loetelule tuleb lisada järgmine tekst: „Sisaldab lagritsat. Kõrgenenud vererõhuga inimesed peavad vältima liigset tarbimist”. Koostisosade loetelu puudumisel tuleb tekst paigutada toote nimetuse lähedusse.

Joogid, mis sisaldavad glütsürrisiinhapet või selle ammooniumsoola, kuna nendes on kasutatud lagritsat Glycyrrhiza glabra kontsentratsioonis 50 mg/l või rohkem või 300 mg/l või rohkem jookide korral, mille etanoolisisaldus on rohkem kui 1,2 mahuprotsenti. (2)

Koostisosade loetelule tuleb lisada järgmine tekst: „Sisaldab lagritsat. Kõrgenenud vererõhuga inimesed peavad vältima liigset tarbimist”. Koostisosade loetelu puudumisel tuleb tekst paigutada toote nimetuse lähedusse.


(1)  EÜT L 40, 11.2.1989, lk 27.

(2)  See alkoholisisalduse määr kohaldub valmistoodetele või toodetele, mis on taastatud vastavalt tootjate juhtnööridele.


II LISA

A   OSA

Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega

(artikkel 2)

Komisjoni direktiiv 94/54/EÜ

(EÜT L 300, 23.11.1994, lk 14)

Nõukogu direktiiv 96/21/EÜ

(EÜT L 88, 5.4.1996, lk 5)

Komisjoni direktiiv 2004/77/EÜ

(ELT L 162, 30.4.2004, lk 76)

B   OSA

Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtajad

(artikkel 2)

Direktiiv

ülevõtmise tähtaeg

94/54/EÜ

30. juuni 1995 (1)

96/21/EÜ

30. juuni 1996 (2)

2004/77/EÜ

20. mai 2005 (3)


(1)  Vastavalt direktiivi 94/54/EÜ artikli 2 lõikele 1:

„Liikmesriigid muudavad vajaduse korral käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikke õigus- ja haldusnorme 30. juuniks 1995, nii et need:

lubavad käesolevale direktiivile vastavate toodetega kauplemist hiljemalt alates 1. juulist 1995,

keelavad käesolevale direktiivile mittevastavate toodetega kauplemise alates 1. jaanuarist 1997; toodetega, mis on turule viidud või märgistatud enne seda kuupäeva ja mis ei vasta käesolevale direktiivile, võib siiski kaubelda kuni varude lõppemiseni.”

(2)  Vastavalt direktiivi 96/21/EÜ artikli 2 lõikele 1:

„Liikmesriigid peavad vajaduse korral muutma oma õigusnorme enne 1. juulit 1996, et:

võimaldada käesolevale direktiivile vastavate toodetega kauplemist hiljemalt alates 1. juulist 1996,

keelata käesolevale direktiivile mittevastavate toodetega kauplemine alates 1. juulist 1997. Enne nimetatud kuupäeva turule viidud või märgistatud tooteid, mis ei vasta käesolevale direktiivile, võib siiski turustada kuni varude ammendumiseni.”

(3)  Vastavalt direktiivi 2004/77/EÜ artiklile 2:

„1.   Liikmesriigid lubavad käesolevale direktiivile vastavate toodetega kauplemist hiljemalt 20. maist 2005.

2.   Liikmesriigid keelavad käesolevale direktiivile mittevastavate toodetega kauplemise 20. maist 2006.

Kõnealusele direktiivile mittevastavate toodetega, mis on märgistatud enne 20. maid 2006, lubatakse kaubelda kuni varude ammendumiseni.”


III LISA

Vastavustabel

Direktiiv 94/54/EÜ

Käesolev direktiiv

Artikkel 1

Artikkel 1

Artikkel 2

Artikkel 2

Artikkel 3

Artikkel 3

Artikkel 4

Lisa

I lisa

II lisa

III lisa


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Nõukogu

31.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 27/17


NÕUKOGU OTSUS,

22. jaanuar 2008,

mille kohaselt lubatakse Saksamaa Liitvabariigil ja Poola Vabariigil kohaldada meetmeid, millega tehakse erand nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) artiklist 5

(Ainult saksa- ja poolakeelne tekst on autentsed)

(2008/84/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, (1) eriti selle artikli 395 lõiget 1,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kirjades, mis saabusid komisjoni peadirektoraati 2007. aasta 22. oktoobril ja 27. juulil, palusid Saksamaa Liitvabariik ja Poola Vabariik luba kohaldada maksualaseid erimeetmeid seoses kõnealuste riikide teatavate piirisildade ehituse ja hooldusega.

(2)

Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 395 lõike 2 kohaselt teavitas komisjon 24. oktoobri 2007. aasta kirjaga teisi liikmesriike Saksamaa Liitvabariigi ja Poola Vabariigi esitatud taotlustest. Komisjon teatas 25. oktoobri 2007. aasta kirjas Saksamaa Liitvabariigile ja Poola Vabariigile, et tal on taotluse kaalumiseks kogu vajalik teave.

(3)

Kõnealuse erimeetme eesmärk on, et piirisildade ehitus- ja hooldustöödeks tarnitavate kaupade ja osutatavate teenuste ning ühendusesiseselt omandatavate kaupade puhul tuleks kogu silda ja selle ehitamise korral ka silla ehitusplatsi käsitada ühe kõnealuse liikmesriigi territooriumil asuvana vastavalt nende liikmesriikide vahel sõlmitud kõnealuste piirisildade ehituse või hoolduse eest vastutuse jagamise lepingule.

(4)

Erimeetme puudumisel tuleks iga tarnitud kauba ja osutatud teenuse ning ühendusesiseselt omandatud kauba maksustamisel teha kindlaks, kas maksustamise koht on Saksamaa Liitvabariik või Poola Vabariik. Saksamaa territooriumil tehtud piirisillaga seotud töö suhtes tuleks kohaldada Saksamaal kehtivat käibemaksu, samal ajal kui Poola territooriumil tehtud töö suhtes tuleks kohaldada Poolas kehtivat käibemaksu.

(5)

Seega on erandi eesmärk hõlbustada kõnealuste sildade ehitus- ja hooldustööde maksustamist.

(6)

Erand ei avalda negatiivset mõju käibemaksust laekuvatele ühenduse omavahenditele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Saksamaa Liitvabariigil ja Poola Vabariigil lubatakse käesolevaga kohaldada artiklites 2 ja 3 sätestatud tingimustel meetmeid, millega tehakse erand nõukogu direktiivist 2006/112/EÜ, seoses Odra jõe (sks Oder) ja Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisildade ehitusega ja edaspidise hooldusega ning kahe olemasoleva Odra jõe piirisilla ja üheksa olemasoleva Neisse jõe piirisilla hooldusega, mis kõik asuvad osaliselt Saksamaa Liitvabariigi ja osaliselt Poola Vabariigi territooriumil. Üksikasjalik teave kõnealuste sildade kohta on esitatud käesoleva otsuse lisas. Käesolevat luba kohaldatakse ka mis tahes muudele sildadele, millele diplomaatiliste nootide vahetamise tulemusel kohaldatakse Saksamaa Liitvabariigi ja Poola Vabariigi vahel sõlmitud piirisildade ehituse või hoolduse eest vastutuse jagamise lepingut.

Artikkel 2

Erandina direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 5 käsitatakse piirisildade puhul, mille ehitamise ja hooldamise eest vastutab Saksamaa Liitvabariik, ja piirisildade puhul, mille hooldamise eest vastutab Saksamaa Liitvabariik, kõnealuseid sildasid ja vajaduse korral ka silla ehitusplatsi, mis asub Poola territooriumil, nende sildade ehitus- ja hooldustöödeks tarnitud kaupade ja osutatud teenuste ning ühendusesiseselt omandatud kaupade maksustamisel Saksamaa territooriumi osana.

Artikkel 3

Erandina direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 5 käsitatakse piirisildade puhul, mille ehitamise ja hooldamise eest vastutab Poola Vabariik, ja piirisildade puhul, mille hooldamise eest vastutab Poola Vabariik, kõnealuseid sildasid ja vajaduse korral ka silla ehitusplatsi, mis asub Saksamaa territooriumil, nende sildade ehitus- ja hooldustöödeks tarnitud kaupade ja osutatavate teenuste ning ühendusesiseselt omandatud kaupade maksustamisel Poola territooriumi osana.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile ja Poola Vabariigile.

Brüssel, 22. jaanuar 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BAJUK


(1)  ELT L 347, 11.12.2006, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2007/75/EÜ (ELT L 346, 29.12.2007, lk 13).


LISA

Artiklis 1 osutatud sillad:

1.

Saksamaa Liitvabariik vastutab järgmise piirisilla ehituse eest:

a)

Odra jõe (sks Oder) piirisild Frankfurdi Oderi ääres ja Kunowice vahel, mis asub 580,640 kilomeetri kaugusel jõelähtest.

2.

Poola Vabariik vastutab järgmise piirisilla ehituse eest:

a)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Horka ja Węglinieci vahel, mis asub 130,470 km kaugusel jõelähtest.

3.

Saksamaa Liitvabariik vastutab järgmiste piirisildade hoolduse eest:

a)

Odra jõe (sks Oder) piirisild Neurüdnitzi ja Siekierki vahel, mis asub 653,903 km kaugusel jõelähtest;

b)

Odra jõe (sks Oder) piirisild Küstrin Kietzi ja Küstrin Kostrzyni vahel, mis asub 615,102 km kaugusel jõelähtest;

c)

Odra jõe (sks Oder) piirisild Frankfurdi Oderi ääres ja Kunowice vahel, mis asub 580,640 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

d)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Hagenwerderi ja Ręczyni vahel, mis asub 169,611 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

e)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Hirschfelde ja Trzciniec Zgorzelecki vahel, mis asub 186,281 kilomeetri kaugusel jõelähtest.

4.

Poola Vabariik vastutab järgmiste piirisildade korrashoiu eest:

a)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Gubeni ja Gubini vahel, mis asub 13,375 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

b)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Gubeni ja Gubineki vahel, mis asub 17,625 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

c)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Forsti ja Tuplice vahel, mis asub 51,935 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

d)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Bad Muskau ja Łęknica vahel, mis asub 80,530 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

e)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Horka ja Weglinieci vahel, mis asub 130,470 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

f)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Görlitzi ja Zgorzeleci vahel, mis asub 153,885 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

g)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Krzewina Zgorzelecka ja Trzciniec Zgorzelecki vahel, mis asub 184,220 kilomeetri kaugusel jõelähtest;

h)

Neisse jõe (sks Lausitzer Neiße, pl Nysa Łużycka) piirisild Krzewina Zgorzelecka ja Trzciniec Zgorzelecki vahel, mis asub 184,780 kilomeetri kaugusel jõelähtest.


31.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 27/20


NÕUKOGU OTSUS,

28. jaanuar 2008,

Regioonide Komitee kahe Hispaania asendusliikme ametisse nimetamise kohta

(2008/85/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 263,

võttes arvesse Hispaania valitsuse ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 24. jaanuaril 2006 vastu otsuse 2006/116/EÜ Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2006 kuni 25. jaanuarini 2010. (1)

(2)

Regioonide Komitees on vabanenud kaks asendusliikme kohta seoses MUÑOA GANUZA ja MORALES FEBLES tagasiastumisega,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Regioonide Komitee asendusliikmeteks nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2010:

Iñaki AGUIRRE ARIZMENDI, Secretario General de Acción Exterior, Comunidad Autónoma del País Vasco,

ning

Julio César FERNÁNDEZ MATO, Secretario General de Relaciones Exteriores, Comunidad Autónoma de Galicia.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 28. jaanuar 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

D. RUPEL


(1)  ELT L 56, 25.2.2006, lk 75.


Komisjon

31.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 27/21


EUROOPA ÜHENDUSE JA ŠVEITSI KONFÖDERATSIOONI VAHEL SÕLMITUD PÕLLUMAJANDUSTOODETEGA KAUPLEMISE KOKKULEPPEGA LOODUD PÕLLUMAJANDUSE ÜHISKOMITEE OTSUS nr 1/2008

15. jaanuar 2008,

4. lisa liidete muutmise kohta

(2008/86/EÜ)

PÕLLUMAJANDUSE ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, eriti selle artiklit 11,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kokkulepe jõustus 1. juunil 2002.

(2)

4. lisa eesmärk on lihtsustada lepinguosaliste vahelist taimede, taimsete saaduste ja muude taimetervisemeetmetega seotud toodetega kauplemist. Nimetatud 4. lisa tuleb täiendada mitme liitega, nagu on kirjeldatud kokkuleppele lisatud ühisdeklaratsioonis 4. lisa rakendamise kohta (välja arvatud 5. liide, mis võeti vastu kokkuleppe sõlmimise ajal).

(3)

4. lisa liited asendati vastavalt põllumajanduse ühiskomitee otsusega nr 1/2004, mis on lisatud komisjoni otsusele 2004/278/EÜ, (1) ja põllumajanduse ühiskomitee otsusega nr 2/2005. (2)

(4)

Pärast eespool nimetatud otsuste jõustumist on muudetud ühenduse taimetervist käsitlevaid õigusakte kokkuleppega hõlmatud valdkonnas.

(5)

Seoses Euroopa Liidu laienemise ja taimepassi väljastamise eest vastutavate ametiasutuste praeguse loetelu muutmisega on nimetatud ametiasutuste loetelu vaja täiendada.

(6)

Kõnealuste muudatuste arvessevõtmiseks tuleks muuta 4. lisa 1., 2., 3. ja 4. liidet,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Kokkuleppe 4. lisa liited 1–4 asendatakse käesoleva otsuse liidetega.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub 1. veebruaril 2008.

Brüssel, 15. jaanuar 2008

Põllumajanduse ühiskomitee nimel

eesistuja ja ühenduse delegatsiooni juht

Paul van GELDORP

Šveitsi delegatsiooni juht

Krisztina BENDE

Põllumajanduse ühiskomitee sekretär

Hans-Christian BEAUMOND


(1)  ELT L 87, 25.3.2004, lk 31.

(2)  ELT L 78, 24.3.2005, lk 50.


1. LIIDE

TAIMED, TAIMSED SAADUSED JA MUUD TOOTED.

A.   Emma-kumma lepinguosalise territooriumilt pärit taimed, taimsed saadused ja muud tooted, mille suhtes lepinguosaliste samalaadsed õigusaktid annavad samaväärse kaitse ning lepinguosalised tunnustavad taimepassi

1.   TAIMED JA TAIMSED SAADUSED

1.1.   Istutamiseks ettenähtud taimed, v.a seemned

Beta vulgaris L.

Camellia sp.

Humulus lupulus L.

Prunus L., välja arvatud Prunus laurocerasus L. ja Prunus lusitanica L.

Rhododendron spp., välja arvatud Rhododendron simsii Planch.

Viburnum spp.

1.2.   Taimed, v.a viljad ja seemned, kuid k.a tolmeldamiseks ettenähtud õietolm

Amelanchier Med.

Chaenomeles Lindl.

Crataegus L.

Cydonia Mill.

Eriobotrya Lindl.

Malus Mill.

Mespilus L.

Pyracantha Roem.

Pyrus L.

Sorbus L.

1.3.   Võsundite ja mugulate abil paljunevate liikide taimed istutamiseks

Solanum L. ja selle hübriidid

1.4.   Taimed, v.a viljad

Vitis L.

1.5.   Koorega või kooreta puit, millel on täielikult või osaliselt säilinud looduslikult kumer pind, või puit laastude, tükikeste, saepuru, puidujääkide või -jäätmetena

a)

kui see on tervenisti või osaliselt saadud liigist Platanus L., kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslik kumer pind,

ja

b)

kui see vastab ühele järgmistest nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (1) I lisa teise osa kirjeldustest.

CN-kood

Kirjeldus

4401 10 00

Küttepuit palkidena, halgudena, okstena, haokubudena vms kujul

4401 22 00

Lehtpuit, puitlaastude või pilbastena

ex 4401 30 90

Puidujäätmed ja jäägid (v.a saepuru), pakkude, brikettide, graanulitena vms, aglomeerimata

4403 10 00

Töötlemata puit, värvi, peitsi, kreosoodi või muude säilitusainetega kaetud või immutatud, kooritud või koorimata, kantimata või kanditud

ex 4403 99

Töötlemata lehtpuit (v.a troopiline puit, mida on kirjeldatud grupi 44 alamrubriigi märkuses 1, või muu troopiline puit, tammepuit (Quercus spp.) või pöök (Fagus spp.)), kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud, värvi, peitsi, kreosoodi või muude säilitusainetega katmata või immutamata

ex 4404 20 00

Lehtpuidust lõhestatud teibad: pikuti saagimata vaiad, tulbad ja aiateibad, teritatud otstega

ex 4407 99

Lehtpuit (v.a troopiline puit, mida on kirjeldatud grupi 44 alamrubriigi märkuses 1, või muu troopiline puit, tamm (Quercus spp.) või pöök (Fagus spp.)), pikikiudu saetud või lõhestatud, spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud, lihvitud või pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

2.   TAIMED, TAIMSED SAADUSED JA MUUD TOOTED, MIDA ON TOOTNUD ETTEVÕTTED, KELLEL ON LUBA TOOTA MÜÜGIKS TAIMEKASVATUSEGA AMETIALASELT TEGELEVATELE ISIKUTELE, V.A TAIMED, TAIMSED SAADUSED JA MUUD TOOTED, MIS ON VALMIS MÜÜGIKS LÕPPTARBIJALE NING MILLE PUHUL ON TAGATUD, ET NENDE TOODANG ON MUUDEST TOODETEST SELGESTI ERISTATUD

2.1.   Istutamiseks ettenähtud taimed, v.a seemned

Abies Mill.

Apium graveolens L.

Argyranthemum spp.

Aster spp.

Brassica spp.

Castanea Mill.

Cucumis spp.

Dendranthema (DC) Des Moul.

Dianthus L. ja selle hübriidid

Exacum spp.

Fragaria L.

Gerbera Cass.

Gypsophila L.

Impatiens L.: kõik Uus-Guinea hübriidsordid

Lactuca spp.

Larix Mill.

Leucanthemum L.

Lupinus L.

Pelargonium L’Hérit. ex Ait.

Picea A. Dietr.

Pinus L.

Platanus L.

Populus L.

Prunus laurocerasus L. ja Prunus lusitanica L.

Pseudotsuga Carr.

Quercus L.

Rubus L.

Spinacia L.

Tanacetum L.

Tsuga Carr.

Verbena L.

ja muud rohttaimed, välja arvatud taimed sugukonnast Gramineae, sibulad, mugulsibulad, risoomid ja mugulad.

2.2.   Istutamiseks ettenähtud taimed, v.a seemned

Solanaceae, v.a punktis 1.3 osutatud.

2.3.   Juurtega taimed või taimed koos neile lisatud või nende külge kinnitunud kasvusubstraadiga

Araceae

Marantaceae

Musaceae

Persea spp.

Strelitziaceae

2.4.   Külvamiseks ettenähtud seemned ja mahapanemiseks ettenähtud sibulad

Allium ascalonicum L.

Allium cepa L.

Allium schoenoprasum L.

Helianthus annuus L.

Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.

Medicago sativa L.

Phaseolus L.

2.5.   Istutamiseks ettenähtud taimed

Allium porrum L.

2.6.   Istutamiseks ettenähtud sibulad ja mugulad

Camassia Lindl.

Chionodoxa Boiss.

Crocus flavus Weston cv. Golden Yellow

Galanthus L.

Galtonia candicans (Baker) Decne

GladiolusTourn. ex L.: selle kääbussordid ja hübriidid, nt G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. ja G. tubergenii hort.

Hyacinthus L.

Iris L.

Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)

Muscari Mill.

Narcissus L.

Ornithogalum L.

Puschkinia Adams

Scilla L.

Tigridia Juss.

Tulipa L.

B.   Taimed, taimsed saadused ja muud väljastpoolt lepinguosaliste territooriumi pärit tooted, mille puhul annavad lepinguosaliste taimetervist käsitlevad sätted seoses importimisega samaväärse kaitse ja millega on nende vahel võimalik kaubelda taimepassi alusel juhul, kui nad on loetletud käesoleva liite A osas, või vabalt, kui neid ei ole nimetatud liites loetletud.

1.   KÕIK ISTUTAMISEKS ETTENÄHTUD TAIMED, VÄLJA ARVATUD SEEMNED, ILMA ET SEE PIIRAKS KÄESOLEVA LIITE C OSAS LOETLETUD TAIMI

2.   SEEMNED

2.1.   Argentiinast, Austraaliast, Boliiviast, Tšiilist, Uus-Meremaalt ja Uruguayst pärit seemned

Cruciferae

Gramineae, välja arvatud Oryza spp.

Trifolium spp.

2.2.   Mujalt kui lepinguosaliste territooriumilt pärit seemned

Allium ascalonicum L.

Allium cepa L.

Allium porrum L.

Allium schoenoprasum L.

Capsicum spp.

Helianthus annuus L.

Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.

Medicago sativa L.

Phaseolus L.

Prunus L.

Rubus L.

Zea mays L.

2.3.   Afganistanist, Indiast, Iraanist, Iraagist, Mehhikost, Nepalist, Pakistanist, Lõuna-Aafrikast ja Ameerika Ühendriikidest pärit seemned

Triticum

Secale

X Triticosecale

3.   TAIMEOSAD, V.A VILJAD JA SEEMNED

USAst ja Kanadast pärit Acer saccharum Acer saccharum Marsh.

Apium graveolens L. (lehtköögiviljad)

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Aster spp. (lõikelilled)

Camellia sp.

Okaspuud (Coniferales)

Dendranthema (DC) Des Moul.

Dianthus L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Eryngium L. (lõikelilled)

Gypsophila L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Hypericum L. (lõikelilled)

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Lisianthus L. (lõikelilled)

Ocimum L. (lehtköögiviljad)

Orchidaceae (lõikelilled)

Pelargonium L’Hérit. ex Ait.

Populus L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Prunus L.

Rhododendron spp., välja arvatud Rhododendron simsii Planch.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Rosa L. (lõikelilled)

Quercus L.

Solidago L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Trachelium L. (lõikelilled)

Viburnum spp.

4.   PUUVILI

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Annona L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Cydonia L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Diospyros L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Malus Mill.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Mangifera L.

Momordica L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Passiflora L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Prunus L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Psidium L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Pyrus L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Ribes L.

Solanum melongena L.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Syzygium Gaertn.

Mujalt kui Euroopa riikidest pärit Vaccinium L.

5.   MUGULAD, VÄLJA ARVATUD ISTUTAMISEKS

Solanum tuberosum L.

6.   KOOREGA VÕI KOORETA PUIT, MILLEL ON TÄIELIKULT VÕI OSALISELT SÄILINUD LOODUSLIKULT KUMER PIND, VÕI PUIT LAASTUDE, TÜKIKESTE, SAEPURU, PUIDUJÄÄKIDE VÕI -JÄÄTMETENA

a)

kui see pärineb täielikult või osaliselt ühest alljärgnevast taimeseltsist, -perekonnast või -liigist, välja arvatud puidust pakkematerjal pakkekastide, karpide, salvede, vaatide ja muude samalaadsete pakenditena, puitalused, äärtega puitalused jm puidust kaubaalused, kaubaaluste puidust ääred, mida kasutatakse mitmesuguste objektide veol, v.a kuni 6 mm paksune toorpuit ja töödeldud puit, mille tootmisel on kasutatud liimi, kuumust ja rõhku või nende kombinatsioone ning mis ei ole pärit lepinguosaliste territooriumilt:

USAst pärit Quercus L., kaasa arvatud puit, mille looduslik kumer pind ei ole säilinud, v.a puit, mis vastab CN-koodi 4416 00 00 punktis b osutatud kirjeldusele, ja juhul kui on dokumentaalsed tõendid selle kohta, et puidu tootmisel või valmistamisel on kasutatud kuumtöötlust, et saavutada temperatuur 176 °C vähemalt 20 minutiks;

USAst või Armeeniast pärit Platanus L., kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslik kumer pind;

Ameerika mandrite riikidest pärit Populus L., kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslik kumer pind;

USAst ja Kanadast pärit Acer saccharum Marsh., kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslik kumer pind;

mujalt kui Euroopa riikidest või Kasahstanist, Venemaalt ja Türgist pärit okaspuud (Coniferales), kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslik kumer pind,

ja

b)

kui see vastab ühele järgmistest nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomeklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa teise osa kirjeldustest.

CN-kood

Kirjeldus

4401 10 00

Küttepuit palkidena, halgudena, okstena, haokubudena vms kujul

4401 21 00

Okaspuit, puitlaastude või pilbastena

4401 22 00

Lehtpuit, puitlaastude või pilbastena

4401 30 10

Saepuru

ex 4401 30 90

Puidujäätmed ja -jäägid; pakkude, brikettide, graanulitena vms, aglomeerimata

4403 10 00

Töötlemata puit, värvi, peitsi, kreosoodi või muude säilitusainetega kaetud või immutatud, kooritud või koorimata, kantimata või kanditud

4403 20

Okaspuit toorpuiduna, kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud; värvi, peitsi, kreosoodi või muude säilitusainetega immutamata või katmata

4403 91

Tammepuit (Quercus spp.) toorpuiduna; kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud; värvi, peitsi, kreosoodi või muude säilitusainetega immutamata või katmata

ex 4403 99

Lehtpuit (v.a troopiline puit, mida on kirjeldatud grupi 44 alamrubriigi märkuses 1, või muu troopiline puit, tammepuit (Quercus spp.) või pöök (Fagus spp.)) toorpuiduna; kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud; värvi, peitsi, kreosoodi või muude säilitusainetega immutamata või katmata

ex 4404

Lõhestatud teibad: pikuti saagimata vaiad, tulbad ja aiateibad, teritatud otstega

4406

Raudteede või trammiteede puitliiprid

4407 10

Okaspuit, pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud, lihvitud või pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

4407 91

Tammepuit (Quercus spp.); pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või –kooritud, hööveldatud, lihvitud või pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

ex 4407 99

Lehtpuit (v.a troopiline puit, mida on kirjeldatud grupi 44 alamrubriigi märkuses 1, või muu troopiline puit, tamm (Quercus spp.) või pöök (Fagus spp.)), pikikiudu saetud või lõhestatud, spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud, lihvitud või pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

4415

Puidust pakkekastid, karbid, salved, vaadid jms pakendid; puidust kaablitrumlid, puitalused, äärtega puitalused jm puidust kaubaalused, kaubaaluste puidust ääred

4416 00 00

Vaadid, pütid, tõrred, tünnid jm puidust püttsepatooted ja nende puitosad, sh tünnilauad

9406 00 20

Kokkupandavad puitehitised

c)

puidust pakkematerjal pakkekastide, karpide, salvede, vaatide ja muude samalaadsete pakenditena, puitalused, äärtega puitalused jm puidust kaubaalused, kaubaaluste puidust ääred, mida kasutatakse mitmesuguste objektide veol, v.a kuni 6 mm paksune toorpuit ja töödeldud puit, mille tootmisel on kasutatud liimi, kuumust ja rõhku või nende kombinatsioone;

muud kui puitlasti toestav või eraldav puit, kaasa arvatud puit, mille looduslik kumer pind ei ole säilinud, v.a kuni 6 mm paksune toorpuit ja töödeldud puit, mille tootmisel on kasutatud liimi, kuumust või rõhku või nende kombinatsioone.

7.   MULD JA KASVUSUBSTRAAT

a)

muld ja kasvusubstraat, mis tervenisti või osaliselt koosneb mullast või tahkest orgaanilisest ainest, näiteks taimede osad, huumus, mis sisaldab kütteturvast või puukoort (v.a tervenisti kütteturbast koosnev);

b)

taimedele lisatud või neile kinnitunud muld ja kasvusubstraat, mis tervenisti või osaliselt koosneb punktis a täpsustatud ainest või mis osaliselt koosneb mõnest tahkest anorgaanilisest ainest, mis on ette nähtud taimede elujõu säilitamiseks ning mis on pärit:

Türgist;

Valgevenest, Gruusiast, Moldovast, Venemaalt või Ukrainast;

mujalt kui Euroopa riikidest, v.a Alžeeria, Egiptus, Iisrael, Liibüa, Maroko või Tuneesia.

8.   JÄRGMISTE LIIKIDE ERALDATUD KOOR:

mujalt kui Euroopa riikidest pärit okaspuud (Coniferales).

9.   AFGANITANIST, INDIAST, IRAANIST, IRAAGIST, MEHHIKOST, NEPALIST, PAKISTANIST, LÕUNA-AAFRIKAST JA USA-ST PÄRIT JÄRGMISTE LIIKIDE TERAVILI:

Triticum

Secale

X Triticosecale

C.   Taimed, taimsed saadused ja muud tooted, mis saabuvad lepinguosaliste territooriumilt ja mille suhtes ei ole lepinguosalised kehtestanud samalaadseid õigusakte ning mille puhul ei tunnustata taimepassi

1.   ŠVEITSIST SAABUVAD TAIMED JA TAIMSED SAADUSED, MILLEL PEAB ÜHENDUSE LIIKMESRIIKI IMPORTIMISEL KAASAS OLEMA FÜTOSANITAARSERTIFIKAAT

1.1.   Istutamiseks ettenähtud taimed, v.a seemned

Clausena Burm. f.

Murraya Koenig ex L.

Palmae, välja arvatud Alžeeriast või Marokost pärit Phoenix spp.

1.2.   Taimeosad, v.a viljad ja seemned

Phoenix spp.

1.3.   Seemned

Oryza spp.

1.4.   Puuvili

Citrus L. ja selle hübriidid

Fortunella Swingle ja selle hübriidid

Poncirus Raf. ja selle hübriidid

2.   ÜHENDUSE LIIKMESRIIGIST PÄRIT TAIMED JA TAIMSED SAADUSED, MILLEL PEAB ŠVEITSI IMPORTIMISEL KAASAS OLEMA FÜTOSANITAARSERTIFIKAAT 3.

3.   ŠVEITSIST PÄRIT TAIMED JA TAIMSED SAADUSED, MILLE IMPORTIMINE ÜHENDUSE LIIKMESRIIKIDESSE ON KEELATUD

3.1.   Taimed, v.a viljad ja seemned

Citrus L. ja selle hübriidid

Fortunella Swingle ja selle hübriidid

Alžeeriast ja Marokost pärit Phoenix spp.

Poncirus Raf. ja selle hübriidid

4.   ÜHENDUSE LIIKMESRIIKIDEST PÄRIT TAIMED JA TAIMSED SAADUSED, MILLE ŠVEITSI IMPORTIMINE ON KEELATUD

4.1.   Taimed

Cotoneaster Ehrh.

Photinia davidiana (Dcne.) Cardot


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1352/2007 (ELT L 303, 21.11.2007, lk 3).


2. LIIDE

ÕIGUSAKTID

Euroopa Ühenduse sätted

nõukogu 8. detsembri 1969. aasta direktiiv 69/464/EMÜ kartulivähi leviku tõkestamise kohta;

nõukogu 8. detsembri 1969. aasta direktiiv 69/465/EMÜ kartuli-kiduussi leviku tõkestamise kohta;

nõukogu 9. detsembri 1974. aasta direktiiv 74/647/EMÜ nelgimähkuri tõrje kohta;

komisjoni 2. mai 1991. aasta otsus 91/261/EMÜ, millega tunnistatakse Austraalia vabaks bakterist Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.;

komisjoni 30. juuli 1992. aasta direktiiv 92/70/EMÜ, milles sätestatakse ühenduses kaitstud alade tunnustamiseks läbiviidavate vaatluste üksikasjalikud eeskirjad;

komisjoni 3. novembri 1992. aasta direktiiv 92/90/EMÜ, millega kehtestatakse taimede, taimsete saaduste ja muude toodete tootjate ja importijate kohustused ning nende registreerimise üksikasjad;

komisjoni 3. detsembri 1992. aasta direktiiv 92/105/EMÜ, millega kehtestatakse teatavate taimede, taimsete saaduste ja muude toodete ühenduse piires liikumisel kasutatavate taimepasside ühtlustamise ulatus ning taimepasside väljastamise üksikasjalik kord ja nende ümbervahetamise tingimused ja üksikasjalik kord; viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2005/17/EÜ;

komisjoni 28. mai 1993. aasta otsus 93/359/EMÜ, millega lubatakse liikmesriikidel Ameerika Ühendriikidest pärit Thuja L. puidu osas ette näha erandeid nõukogu direktiivi 77/93/EMÜ teatavatest sätetest;

komisjoni 28. mai 1993. aasta otsus 93/360/EMÜ, millega lubatakse liikmesriikidel Kanadast pärineva Thuja L. puidu osas ette näha erandeid nõukogu direktiivi 77/93/EMÜ teatavatest sätetest;

komisjoni 2. juuni 1993. aasta otsus 93/365/EMÜ, millega lubatakse liikmesriikidel Kanadast pärit kuumtöödeldud okaspuupuidu osas ette näha erandeid nõukogu direktiivi 77/93/EMÜ teatavatest sätetest, ja millega kehtestatakse kuumtöödeldud puidu suhtes kohaldatava tähistussüsteemi üksikasjad;

komisjoni 22. juuni 1993. aasta otsus 93/422/EMÜ, millega lubatakse liikmesriikidel Kanadast pärit kuivatis kuivatatud okaspuupuidu osas ette näha erandeid nõukogu direktiivi 77/93/EMÜ teatavatest sätetest, ja millega kehtestatakse kuivatis kuivatatud okaspuupuidu suhtes kohaldatava tähistussüsteemi üksikasjad;

komisjoni 22. juuni 1993. aasta otsus 93/423/EMÜ, millega lubatakse liikmesriikidel Ameerika Ühendriikidest pärit kuivatis kuivatatud okaspuupuidu osas ette näha erandeid nõukogu direktiivi 77/93/EMÜ teatavatest sätetest, ja millega kehtestatakse kuivatis kuivatatud okaspuupuidu suhtes kohaldatava tähistussüsteemi üksikasjad;

komisjoni 24. juuni 1993. aasta direktiiv 93/50/EMÜ, millega määratletakse teatavad direktiivi 77/93/EMÜ V lisa A osas loetlemata taimed, mille tootjad või tootmispiirkondades asuvad laod ja laomajandid peavad olema kantud ametlikku registrisse;

komisjoni 24. juuni 1993. aasta direktiiv 93/51/EMÜ, millega kehtestatakse eeskirjad teatavate taimede, taimsete saaduste või muude toodete liikumise kohta läbi kaitstud ala ning selliselt kaitstud alalt pärit ning sellel alal toimuvate taimede, taimsete saaduste ja muude toodete liikumise kohta;

nõukogu 4. oktoobri 1993. aasta direktiiv 93/85/EMÜ kartuli ringmädaniku kontrolli kohta, viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2006/56/EÜ;

komisjoni 21. jaanuari 1994. aasta direktiiv 94/3/EÜ, millega sätestatakse menetlus kolmandatest riikidest pärinevate taimetervist otseselt ohustavate saadetiste või kahjulike organismide kinnipidamisest teavitamise kohta;

komisjoni 26. juuli 1995. aasta direktiiv 95/44/EÜ, millega kehtestatakse tingimused, mille alusel võib teatavaid nõukogu direktiivi 77/93/EMÜ I–V lisas loetletud kahjulikke organisme, taimi, taimseid saadusi ja muid tooteid tuua ühendusse või teatavatele ühenduse kaitstavatele aladele või nende piires vedada katsete tegemiseks, teaduslikel eesmärkidel ja sordivalikuks, viimati muudetud komisjoni 25. juuli 1997. aasta direktiiviga 97/46/EÜ;

komisjoni 15. aprilli 1998. aasta direktiiv 98/22/EÜ, milles sätestatakse miinimumnõuded kolmandatest riikidest toodavate taimede, taimsete saaduste ja muude toodete fütosanitaarkontrolli tegemiseks ühenduses mujal kui sihtkohas asuvates kontrollpunktides;

nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiiv 98/57/EÜ haigustekitaja Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. kontrolli kohta, viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2006/63/EÜ;

komisjoni 2. veebruari 1998. aasta otsus 98/109/EÜ, millega liikmesriikidel lubatakse ajutiselt võtta erakorralisi meetmeid Tai suhtes seoses Thrips palmi Karny leviku takistamisega;

nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiiv 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, viimati muudetud direktiiviga 2006/35/EÜ;

komisjoni 19. septembri 2002. aasta otsus 2002/757/EÜ ajutiste erakorraliste fütosanitaarmeetmete kohta Phytophtora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp nov. ühendusse sissetoomise ja leviku takistamiseks, viimati muudetud otsusega 2004/426/EÜ;

komisjoni 26. juuni 2002. aasta otsus 2002/499/EÜ, millega lubatakse teha erandeid teatavatest nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ sätetest liikidesse Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kuuluvate Korea Vabariigist pärit taimede looduslike või aretatud kääbusvormide puhul; viimati muudetud otsusega 2005/775/EÜ;

komisjoni 8. novembri 2002. aasta otsus 2002/887/EÜ, millega lubatakse teha erandeid teatavatest nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ sätetest liikidesse Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. kuuluvate Jaapanist pärit taimede looduslike või aretatud kääbusvormide puhul, viimati muudetud otsusega 2006/915/EÜ;

komisjoni 24. oktoobri 2003. aasta otsus 2003/766/EÜ erakorraliste meetmete kohta Diabrotica virgifera Le Conte’i leviku takistamiseks ühenduses, viimati muudetud otsusega 2006/564/EÜ;

komisjoni 22. detsembri 2003. aasta otsus 2004/4/EÜ, millega liikmeriikidel lubatakse võtta ajutiselt lisameetmeid Egiptuse suhtes haigustekitaja Pseudomonas solanacearum Smith leviku takistamiseks, viimati muudetud otsusega 2006/749/EÜ;

komisjoni 27. veebruari 2004. aasta otsus 2004/200/EÜ melon-maavitsa mosaiikviiruse ühendusse sissetoomise ja seal levimise vältimise kohta;

komisjoni 15. oktoobri 2004. aasta direktiiv 2004/105/EÜ, millega määratakse kindlaks ametlike fütosanitaarsertifikaatide või reekspordi fütosanitaarsertifikaatide näidised, mis peavad kolmandatest riikidest ja nõukogu direktiivis 2000/29/EÜ loetletud riikidest pärit taimede, taimsete saaduste ja muude toodetega kaasas olema;

komisjoni 21. jaanuari 2005. aasta otsus 2005/51/EÜ, millega liikmesriikidel lubatakse ajutiselt kehtestada erandeid teatavatest nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ sätetest pestitsiidide või püsivate orgaaniliste saasteainetega saastunud pinnase sisseveo suhtes saastest puhastamise eesmärgil;

komisjoni 29. aprilli 2005. aasta otsus 2005/359/EÜ, millega nähakse ette erand teatavatest nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ sätetest Ameerika Ühendriikidest pärit koorimata tammepalkide (Quercus L.) suhtes, viimati muudetud komisjoni otsusega 2006/750/EÜ;

komisjoni 13. septembri 2005. aasta otsus 2005/649/EÜ, millega muudetakse otsust 2003/63/EÜ, millega lubatakse liikmesriikidel Kuuba teatavatest provintsidest pärit kartulite, välja arvatud seemnekartuliks ettenähtud kartulite puhul kehtestada ajutised erandid nõukogu direktiivist 2000/29/EÜ;

komisjoni 25. novembri 2005. aasta otsus 2005/850/EÜ, millega muudetakse otsust 2003/61/EÜ, millega lubatakse teatavatel liikmesriikidel Kanada teatavatest provintsidest pärit seemnekartuli osas ette näha erandeid nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ teatavatest sätetest;

komisjoni 13. veebruari 2006. aasta otsus 2006/133/EÜ, millega kohustatakse liikmesriike võtma ajutiselt haigusetekitaja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks lisameetmeid Portugali muude alade suhtes kui need, kus kõnealust haigustekitajat teadaolevalt ei esine;

komisjoni 27. juuni 2006. aasta otsus 2006/464/EÜ ajutiste erakorraliste meetmete kohta Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu ühendusse sissetoomise ja leviku takistamiseks;

komisjoni 5. juuli 2006. aasta otsus 2006/473/EÜ, millega tunnistatakse teatavad kolmandad riigid ja teatavad kolmandate riikide alad vabaks bakteritest Xanthomonas campestris (kõik tsitruseliste patogeensed tüved), Cercospora angolensis Carv. et Mendes ja Guignardia citricarpa Kiely (kõik tsitruseliste patogeensed tüved);

nõukogu 7. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/91/EÜ San José kilptäi tõrje kohta (kodifitseeritud versioon);

komisjoni 11. detsembri 2006. aasta otsus 2006/916/EÜ, millega nähakse ette erand teatavatest nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ sätetest perekonna Vitis L. Horvaatiast või endisest Jugoslaavia Makedoonia vabariigist pärit taimede, välja arvatud viljade puhul,

Šveitsi sätted

28. veebruari 2001. aasta määrus taimekaitse kohta (RO 2001 1191), viimati muudetud 16. mail 2007 (RO 2007 2369);

DFE 15. aprilli 2002. aasta määrus keelatud taimede kohta (RO 2002 1098);

OFAGi 25. veebruari 2004. aasta määrus ajutiste taimetervisemeetmete kohta (RO 2004 1599).


3. LIIDE

TAIMEPASSIDE VÄLJASTAMISE EEST VASTUTAVAD AMETIASUTUSED

Euroopa Ühendus

B

Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire

Administration du Contrôle

Direction production primaire

Secteur végétal

W.T.C. III, 24e étage

Boulevard Simon Bolivar, 30

B-1000 Bruxelles

Tel. (32-2) 208 50 48

Fax (32-2) 208 51 70

Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen

Bestuur van de Controle

Directie Primaire Productie

Plantaardige sector

W.T.C. III, 24 ste verdieping

Simon Bolivarlaan, 30

B-1000 Brussel

Tel. (32-2) 208 50 48

Fax (32-2) 208 51 70

BG

Regional Service for Plant Protection — Sofia

1330 Krasna poliana quarter,

Nikola Mushanov Blvd № 120

Tel.

(359) 2 822 33 62

(359) 2 828 62 41

Fax (359) 2 822 33 74

Regional Service for Plant Protection — Blagoevgrad

2700 sub quarter „Gramada”

Tel.

(359) 73 831 568

(359) 73 831 569

Fax (359) 73 831 569

Regional Service for Plant Protection — Burgas

8000 „Komlushka nizina” Str.

Тel. (359) 56 842 238

Fax (359) 56 842 238

Regional Service for Plant Protection — Varna

9000 „Sofroni Vrachanski” Str. № 23

Тel. (359) 52 60 10 86

Fax (359) 52 60 10 86

Regional Service for Plant Protection — Veliko Tarnovo

5000 „Мagistralna” Str. № 30

Тel./Fax (359) 62 643 543

Regional Service for Plant Protection — Vidin

3700 „Тargovska” Str. № 12

Тel./Fax (359) 94 600 459

Regional Service for Plant Protection — Vratza

3000 „Kethudov” Str. № 2

Tel. (359) 92 624 037

Fax (359) 92 624 365

Regional Service for Plant Protection — Dobrich

9300 „Kliment Ohridski” Str. № 27

Тel./Fax (359) 58 603 221

Regional Service for Plant Protection — Kustendil

2500 „Demokracia” Str. № 1, flour. 4

Тel./Fax (359) 78 50 375

Regional Service for Plant Protection — Pleven

5800 „Vasil Levsky” Str. № 1, flour 13

Тel./Fax (359) 64 800 164

Regional Service for Plant Protection — Plovdiv

4000 „Brezovsko shose” Str.

Тel./Fax (359) 32 954 133

Regional Service for Plant Protection — Russe

7005 „Ivan Vedar” Str. № 12

Тel./Fax (359) 82 845 486

Regional Service for Plant Protection — Stara Zagora

6000 „Raina Kandeva” Str. № 63

Tel. (359) 42 605 388

Fax (359) 42 605 29

Regional Service for Plant Protection — Haskovo

6300 „Plovdivska” Str. № 6

Тel./Fax (359) 38 624 895

CZ

State Phytosanitary Administration

Tesnov 17

CZ-11705, Praha 1

Tel. (420) 233 022 240

Fax (420) 233 022 226

DK

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

Plantedirektoratet

Skovbrynet 20

DK-2800 Kgs. Lyngby

Tel. (45) 45 26 36 00

Fax (45) 45 26 36 13

D

BADEN-WÜRTTEMBERG

 

Landwirtschaftliches Technologiezentrum Augustenberg

Außenstelle Stuttgart

Reinsburgstraße 107

70197 Stuttgart

 

Regierungspräsidium Stuttgart

— Pflanzenschutzdienst —

D-Stuttgart

 

Regierungspräsidium Karlsruhe

— Pflanzenschutzdienst —

D-Karlsruhe

 

Regierungspräsidium Freiburg

— Pflanzenschutzdienst —

D-Freiburg

 

Regierungspräsidium Tübingen

— Pflanzenschutzdienst —

D-Tübingen

BAYERN

Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft

Institut für Pflanzenschutz

D-Freising

BERLIN

Pflanzenschutzamt Berlin

Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle

D-Berlin

BRANDENBURG

Landesamt für Verbraucherschutz, Landwirtschaft und Flurneuordnung

Abteilung Pflanzenschutzdienst

D-Frankfurt (Oder)

BREMEN

Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen

Pflanzengesundheitskontrolle

D-Bremen und Bremerhaven

HAMBURG

Universität Hamburg

Pflanzenschutzamt

Amtliche Pflanzenbeschau

D-Hamburg

HESSEN

Regierungspräsidium Gießen

Pflanzenschutzdienst Hessen

D-Wetzlar

MECKLENBURG-VORPOMMERN

Landesamt für Landwirtschaft, Lebensmittelsicherheit und Fischerei Mecklenburg-Vorpommern

Abteilung Pflanzenschutzdienst

D-Rostock

NIEDERSACHSEN

Landwirtschaftskammer Niedersachsen

Pflanzenschutzamt

D-Hannover

NORDRHEIN-WESTFALEN

 

Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen

D-Bonn

 

Landesbetrieb Wald und Holz Nordrhein-Westfalen

D-Münster

RHEINLAND-PFALZ

 

Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier

 

Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion

D-Koblenz

 

Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion

D-Neustadt a.d. Weinstraße

 

Landwirtschaftskammer Rheinland-Pfalz

Rebenanerkennung und Pflanzengesundheit bei Vitis L.

D-Bad-Kreuznach

SAARLAND

Landwirtschaftskammer für das Saarland

Pflanzenschutzdienst

D-Lebach

SACHSEN

Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft

Fachbereich Pflanzliche Erzeugung

D-Dresden

SACHSEN-ANHALT

Landesanstalt für Landwirtschaft, Forsten und Gartenbau,

Dezernat Pflanzenschutz

D-Bernburg

SCHLESWIG-HOLSTEIN

 

Amt für ländliche Räume Kiel

Abteilung Pflanzenschutz

D-Kiel

 

Amt für ländliche Räume Lübeck

Abteilung Pflanzenschutz

D-Lübeck

 

Amt für ländliche Räume Husum

Abteilung Pflanzenschutz

D-Husum

THÜRINGEN

Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena

Referat Pflanzenschutz

D-Erfurt-Kühnhausen

EE

Plant Health Department

Plant Production Inspectorate

Teaduse 2

EE-75501 Saku, Harju m/k

Tel. (372) 6712641

Fax (372) 6712604

EL

Ministry of Agriculture

General Directorate of Plant Produce

Directorate of Plant Produce Protection

Division of Phytosanitary Control

150 Sygrou Avenue

EL-176 71 Athens

Tel. (30) 210 928 72 33/(30) 210 921 05 51

Fax (30) 210 921 20 90

E

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Agricultura

Subdirección General de Agricultura Integrada y Sanidad Vegetal

C Alfonso XII no 62

E-28014 Madrid

Tel. (34) 91 347 82 43

Fax (34) 91 347 82 48

1.

ANDALUCÍA

Dirección General de la Producción Agraria

c/ Tabladilla, s/n

E-41013 Sevilla

Tel. (34-95) 503 22 79

Fax (34-95) 503 25 00

2.

ARAGÓN

Dirección General de Alimentación

Po María Agustín, 36

E-50004-Zaragoza

Tel. (34-976) 71 46 36

Fax (34-976) 71 46 77

3.

ASTURIAS

Dirección General de Agroalimentación

c/ Coronel Aranda, 2 — Sector Izqdo. —

E-33005 Oviedo — Asturias

Tel. (34-985) 10 56 37

Fax (34-985) 10 55 17

4.

BALEARES

Dirección General de Agricultura

c/ Foners, 10

E-07006 Palma de Mallorca — Baleares

Tel. (34-971) 17 61 05

Fax (34-971) 17 61 56

5.

CANTABRIA

Dirección General de Desarrollo Rural

c/ Gutiérrez Solana, s/n

E-39011 Santander

Tel. (34-942) 20 78 39

Fax (34-942) 20 78 03

6.

CASTILLA Y LEÓN

Dirección General de Producción Agropecuaria

c/ Rigoberto Cortejoso, 14

E-47014 Valladolid

Tel. (34-983) 41 90 02-04

Fax (34-983) 41 92 38

7.

CASTILLA LA MANCHA

Dirección General de Producción Agropecuaria

c/ Pintor Matías Moreno, 4

E-45002 Toledo

Tel. (34-925) 26 67 11

Fax (34-925) 26 68 97

8.

CATALUÑA

Dirección General de Agricultura, Ganadería e Innovación

Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614

E-08007 Barcelona

Tel. (34-93) 304 67 00

Fax (34-93) 304 67 60

9.

EXTREMADURA

Dirección General de Explotaciones Agrarias

Avda. de Portugal, s/n

E-06800 Mérida (Badajoz)

Tel. (34-924) 00 23 47

Fax (34-924) 00 21 23

10.

GALICIA

Dirección General de Producción, Industrias y Calidad Agroalimentaria

Edificio Administrativo — Plaza San Cayetano, s/n

E-15781 Santiago de Compostela — A Coruña

Tel. (34-981) 54 47 77

Fax (34-981) 54 57 35

11.

LA RIOJA

Dirección General del Instituto de Calidad de la Rioja

Avda. de la Paz, 8-10

E-26071 Logroño — La Rioja

Tel. (34-941) 29 16 00

Fax (34-941) 29 16 02

12.

MADRID

Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural

Ronda de Atocha, 17

E-28012 Madrid

Tel. (34-91) 580 19 29

Fax (34-91) 580 19 53

13.

MURCIA

Dirección General de Modernización de Explotaciones y Capacitación Agraria

Plaza Juan XXIII, s/n

E-30071 Murcia

Tel. (34-968) 36 27 18-19

Fax (34-968) 36 27 25

14.

NAVARRA

Dirección General de Agricultura y Ganadería

c/ Tudela, 20

E-31003 Pamplona — Navarra

Tel. (34-848) 42 66 32

Fax (34-848) 42 67 10

15.

PAÍS VASCO

Dirección de Agricultura y Ganadería

c/ Donostia — San Sebastián, 1

E-01010 Vitoria — Gasteiz — Álava

Tel. (34-945) 01 96 36

Fax (34-945) 01 99 89

16.

VALENCIA

Dirección General de Investigación, Desarrollo e Innovación Agropecuaria

c/ Amadeo de Saboya, 2

E-46010 Valencia

Tel. (34-96) 342 48 36

Fax (34-96) 342 48 43

F

Ministère de l’Agriculture et de la Pêche

Direction Générale de l’Alimentation

Sous-direction de la Qualité et de la Protection des végétaux

251, Rue de Vaugirard

F-75732 Paris Cedex 15

Tel. (33-1) 49558153

Fax (33-1) 49555949

IRL

Department of Agriculture and Food

Horticulture and Plant Health Division

Maynooth Business Campus

IRL-Maynooth Co. Kildare

Tel. (353-1) 5053354

Fax (353-1) 5053564

I

Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (MiPAF)

Servizio Fitosanitario

Via XX Settembre 20

I-00187 Roma

Tel. (39-06) 46656098

Fax (39-06) 4814628

CY

Ministry of Agriculture

Natural Resources and Environment

Department of Agriculture

Loukis Akritas Ave.

CY-1412 Lefkosia

Tel. (357) 22 4085 19/(357) 22 4086 39

Fax (357) 22 7814 25/(357) 22 4086 45

LV

State Plant Protection Service

Plant Quarantine Department

Lielvardes 36/38

LV-1006 Riga

Tel. (371) 6 755 0925/(371) 6 755 0928

Fax (371) 6 755 0927

LT

State Plant Protection Service

Plant Quarantine Department

Kalvariju str. 62

LT-09304 Vilnius

Tel. (370-5) 275 27 50/(370-5) 275 40 50

Fax (370-5) 275 21 28

L

Ministère de l’Agriculture

A.S.T.A./Service de la Protection des Végétaux

16, route d’Esch — BP 1904

L-1019 Luxembourg

Tel. (352) 457172 218

Fax (352) 457172 340

HU

Central Agricultural Office

Directorate of Plant Protection,

Soil Conservation and Agri-environment

H-1118 Budapest, Budaőrsi út 141-145.

Tel. (36-1) 309-1037

Fax (36-1) 246-2942

Directorate of Plant Production and Horticulture

H-1024 Budapest, Keleti Károly u. 24.

Tel. (36-1) 336-9115

Fax (36-1) 336-9094

MT

Ministry for Rural Affairs & The Environment,

Rural Affairs and Paying Agency Division

Plant Health Department,

Surveillance and Inspectorate Unit,

Plant Biotechnology Centre

Annibale Preca Street,

Lija LJA 1915

Malta.

Tel. (356 23) 39 72 23/23 39 72 22

Fax (356 21) 41 16 93

NL

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Plantenziektenkundige Dienst

Geertjesweg 15 — Postbus 9102

NL-6700 HC Wageningen

Tel. (31-317) 496911

Fax (31-317) 421701

AT

BURGENLAND

Burgenländische Landwirtschaftskammer

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Esterhazystraße 15

A-7001 Eisenstadt

Tel. (43) 2682 702/651

Fax (43 2682 702/691

KÄRNTEN

Amt der Kärntner Landesregierung

Abteilung 11

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Mießtaler Straße 1

A-9021 Klagenfurt

Tel. (43) 50 536/31111

Fax (43 50 536/31100

NIEDERÖSTERREICH

Niederösterreichische Landes-Landwirtschaftskammer

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Wiener Straße 64

A-3100 St. Pölten

Tel. (43) 2742 259/2600

Fax (43 2742 259/2209

OBERÖSTERREICH

Landwirtschaftskammer für Oberösterreich

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Auf der Gugl 3

A-4021 Linz

Tel. (43) 50 6902/1412

Fax (43 50 6902/1427

SALZBURG

Kammer für Land- und Forstwirtschaft in Salzburg

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Schwarzstraße 19

A-5024 Salzburg

Tel. (43) 662 870571/241

Fax (43 662 870571/295

STEIERMARK

Amt der Steiermärkischen Landesregierung

Landwirtschaftliches Versuchszentrum Steiermark

Fachabteilung 10 B

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Ragnitzstraße 193

A-8047 Graz

Tel. (43) 316 877/6630

Fax (43) 316 877/6643

TIROL

Amt der Tiroler Landesregierung

Abteilung III c

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Meinhardstraße 8

A-6010 Innsbruck

Tel. (43) 512 508/2549

Fax (43) 512 508/2545

VORARLBERG

Landwirtschaftskammer für Vorarlberg

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Montfortstraße 9

A-6900 Bregenz

Tel. (43) 5574 400/230

Fax (43) 5574 400/602

WIEN

Magistrat der Stadt Wien

Magistratsabteilung 42

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Johannesgasse 35

A-1030 Wien

Tel. (43) 1 911 25 55 12

Fax (43) 1 911 25 55 42

PL

The State Plant Health and Seed Inspection Service

(Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i Nasiennictwa)

30, Wspólna Street

PL-00-930 Warsaw

Tel. (48) 22 623 24 04

Fax (48) 22 623 23 04

P

Direcção Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural (DGADR)

Direcção de Serviços de Fitossanidade e Materiais de Multiplicação de Plantas

Edificio 1 — Tapada da Ajuda

P-1349-018 Lisboa

Tel. (351) 21 361 32 74

Fax (351) 21 361 32 77

RO

Keskasutus:

MADR — Ministry of Agriculture and Rural Development

National Phytosanitary Agency

Elena Leaota

Tel. (40 21) 3072386/686

Fax (40 21) 3072485

Piiripunktid

ALBIȚA

Tel. (40) 235 482731

Fax (40) 235 482731

IAȘI

Tel. (40) 232 234336

Fax (40) 232 234336

DORNEȘTI-SIRET

Tel. (40) 230 280434

Fax (40) 230 280434

BUCUREȘTI

Tel. (40) 21 2041557

Fax (40) 21 2041557

HALMEU

Tel. (40) 261 773024

Fax (40) 261 773024

TIMIȘOARA

(40) 256 204987

(40) 256 204987

GALATI

(40) 236 470630

(40) 236 470630

CONSTANȚA

(40) 241 601943

(40) 241 601943

Maakondade fütosanitaarasutused

ALBA

(40) 258 831543

(40) 258 812166

ARAD

(40) 257 270108

(40) 257 276105

ARGEȘ

(40) 248 401922

(40) 248 223899

BACĂU

(40) 234 513019

(40) 234 211001

BIHOR

(40) 259 243405

(40) 259 415710

BISTRIȚA NĂSĂUD

(40) 263 231673

(40) 263 231281

BOTOȘANI

(40) 231 511278

(40) 231 517475

BRAȘOV

(40) 268 441728

(40) 268 441728

BRĂILA

(40) 239 611140

(40) 239 611140

BUZĂU

(40) 238 710073

(40) 238 710074

CARAȘ SEVERIN

(40) 255 517222

(40) 255 514795

CĂLĂRAȘI

(40) 242 319065

(40) 242 319065

CLUJ

(40) 264 443473

(40) 264 443434

COVASNA

(40) 267 351703

(40) 267 306041

CONSTANȚA

(40) 241 559353

(40) 241 692983

DÂMBOVIȚA

(40) 245 221026

(40) 245 221026

DOLJ

(40) 251 426911

(40) 251 427579

GALAȚI

(40) 236 479411

(40) 236 479405

GIURGIU

(40) 246 216819

(40) 246 214310

GORJ

(40) 253 226036

(40) 253 226106

HARGHITA

(40) 266 371435

(40) 266 371435

HUNEDOARA

(40) 254 215241

(40) 254 216147

IALOMIȚA

(40) 243 206236

(40) 243 206237

IAȘI

(40) 232 278009

(40) 232 278062

ILFOV

(40) 21 4913174

(40) 21 4913248

MARAMUREȘ

(40) 262 223420

(40) 262 223419

MEHEDINȚI

(40) 252 316752

(40) 252 316752

MUREȘ

(40) 265 252616

(40) 265 253298

NEAMȚ

(40) 233 227889

(40) 233 221397

OLT

(40) 249 416078

(40) 249 415360

PRAHOVA

(40) 244 591332

(40) 244 513464

SATU MARE

(40) 261 715005

(40) 261 711049

SĂLAJ

(40) 260 614413

(40) 260 620491

SIBIU

(40) 269 223719

(40) 269 223309

SUCEAVA

(40) 230 531677

(40) 230 524419

TELEORMAN

(40) 247 312281

(40) 247 326684

TIMIȘOARA

(40) 256 217029

(40) 256 217029

TULCEA

(40) 240 524980

(40) 240 524691

VASLUI

(40) 235 311242

(40) 235 311505

VÂLCEA

(40) 250 741322

(40) 250 748421

VRANCEA

(40) 237 222596

(40) 237 239074

BUCUREȘTI

(40) 21 4131912

(40) 21 4135340

SI

 

Keskasutus:

MAFF — Phytosanitary Administration of the Republic of Slovenia

Plant Health Division

Einspielerjeva 6

SI-1000 Ljubljana

Tel. (386) 1 3094 379

Fax (386) 1 3094 335

 

Sertifitseeritud istutusmaterjal:

Agricultural institute of Slovenia

Hacquetova 17

SI-1000 Ljubljana

Tel. (386) 1 280 5262

Fax (386) 1 280 5255

 

Humalataimed:

Institute of hop research of Slovenia

Zalskega tabora 2

SI-3310 Žalec

Tel. (386) 3 712 1600

Fax (386) 3 712 1620

 

Imporditud taimed ja taimsed saadused:

MAFF — Inspectorate of Agriculture, Forestry and Food

Phytosanitary Inspection

Parmova 33

SI-1000 Ljubljana

Tel. (386) 1 434 5700

Fax (386) 1 434 5717

SK

Department of Plant Protection

Central Control and Testing Institute of Agriculture

Hanulova 9/A

SK-84429 Bratislava 42

Tel. (421) 2 6920 4476

Fax (421) 2 6446 2084

FIN

Finnish Food Safety Authority (Evira)

Plant Protection Unit

Mustialankatu 3

FI-00790 Helsinki, Finland

Te1. (358 20) 77 2003

Fax (358 20) 77 25034

SE

Swedish Board of Agriculture

Plant Protection Service

S-551 82 Jönköping

Tel. (46) 36 155000

Fax (46) 36 122522

UK

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Plant Health Division

Foss House, King’s Pool

1-2 Peasholme Green

UK-York YO I 7PX

Te1. (44-1904) 455161

Fax (44-1904) 455163

Scottish Executive (SE)

Pentland House

47 Robb's Loan

Edinburgh

EH14 1TY

United Kingdom

National Assembly for Wales

Animal and Plant Health Division

Welsh Assembly Government

Crown Buildings

Cathays Park

UK-Cardiff CF10 3NQ

Department of Agriculture and Rural Developments (DARD)

Dundonald House

Upper Newtonards Road

UK-Belfast BT4 3SB

Department of Agriculture and Fisheries

P.O. Box 327

Howard Davis Farm

Trinity

UK-Jersey JE4 8UF

Chief Executive Officer

Committee for Horticulture

Raymond Falla House, PO Box 459

Longue Rue (Burnt Lane)

St. Martin’s

UK-Guernsey GY1 6AF

Ministry of Agriculture

Knockaloe Peel

UK-Isle of Man IM5 3AJ

Forestry Commission

231 Corstorphine Road

UK-Edinburgh EH12 7AT

ŠVEITS

Office fédéral de l’agriculture

Service phytosanitaire fédéral

CH-3003 Berne

Tel. (41) 31 3222550

Fax (44) 31 3222634


4. LIIDE

ARTIKLIS 4 NIMETATUD ALAD JA NENDEGA SEOTUD ERINÕUDED

Artiklis 4 nimetatud alad ja nendega seotud erinõuded, mida peavad järgima mõlemad lepinguosalised, on kindlaks määratud kahe lepinguosalise vastavates õigusnormides, mis on esitatud allpool.

Euroopa Ühenduse sätted

Komisjoni 8. mai 2001. aasta direktiiv 2001/32/EÜ, millega tunnistatakse kaitstavaid alasid, mis ühenduses taimetervise ohtudega tõenäolisemalt kokku puutuvad, ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 92/76/EMÜ, viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2006/36/EÜ.

nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiiv 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, viimati muudetud direktiiviga 2006/35/EÜ;

Šveitsi sätted

28. veebruari 2001. aasta määrus taimekaitse kohta, 4. lisa B osa (RO 2001 1191), viimati muudetud 16. mail 2007 (RO 2007 2369).