ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 304

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

48. köide
23. november 2005


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

*

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1905/2005, 14. november 2005, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 297/95 Euroopa Ravimihindamisametile makstavate lõivude kohta

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1906/2005, 22. november 2005, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

10

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1907/2005, 22. november 2005, süsteemi A3 ekspordilitsentside väljaandmise kohta puu- ja köögiviljasektoris (tomatid, apelsinid, sidrunid, lauaviinamarjad ja õunad)

12

 

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

Nõukogu

 

*

Nõukogu otsus, 7. november 2005, mis käsitleb lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahel ebaseaduslikult riigis elavate isikute tagasivõtmise kohta

14

 

*

Nõukogu otsus, 14. november 2005, Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee Prantsusmaa liikme ametisse nimetamise kohta

16

 

*

Nõukogu otsus, 14. november 2005, regioonide komitee Itaalia liikme ja Itaalia asendusliikme ametisse nimetamise kohta

17

 

*

Nõukogu otsus, 14. november 2005, regioonide komitee Hispaania liikme ametisse nimetamise kohta

18

 

 

Komisjon

 

*

Komisjoni otsus, 15. november 2005, millega muudetakse otsuse 2002/308/EÜ (millega kehtestatakse kalahaiguste viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja/või nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite ja kalakasvanduste loetelud) I ja II lisa (teatavaks tehtud numbri K(2005) 4394 all)  ( 1 )

19

 

*

Komisjoni otsus, 18. november 2005, millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 304/2003 kohased ühenduse impordiotsused teatavate kemikaalide kohta ning muudetakse otsust 2000/657/EÜ ( 1 )

46

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1905/2005,

14. november 2005,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 297/95 Euroopa Ravimihindamisametile makstavate lõivude kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 10. veebruari 1995. aasta määrust (EÜ) nr 297/95 Euroopa Ravimihindamisametile makstavate lõivude kohta, (1) eriti selle artiklit 12,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (2)

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 726/2004, millega sätestatakse ühenduse inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kord ning asutatakse Euroopa Ravimiamet, (3) artikli 67 lõige 3 sätestab, et Euroopa Ravimiameti (edaspidi “amet”) tulud koosnevad ühenduse toetusest ja lõivudest, mida ettevõtjad on maksnud ühenduse müügiloa saamise ja säilitamise eest ning ameti muude teenuste eest.

(2)

Määrusega (EÜ) nr 726/2004 nähakse ametile ette ka uusi kohustusi. Lisaks muudeti ameti olemasolevaid ülesandeid muudatustega Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/82/EÜ veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (4) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavate ravimite ühenduse eeskirjade kohta. (5)

(3)

Alates 1995. aastast saadud kogemused näitavad, et lõivude põhialused ja üldine struktuur, samuti määruses (EÜ) nr 297/95 sätestatud peamised toimingud ja menetlused tuleb säilitada. Ameti poolt võetavate lõivude suurus peaks eelkõige tuginema tegelikult osutatud teenusele ning olema seotud konkreetse ravimiga. Iga taotluse puhul tuleks samuti tagada lõivu suuruse proportsionaalsus nimetatud taotluse hindamise kulude ning soovitud teenuse iseloomuga.

(4)

Määrusega (EÜ) nr 726/2004 täiendatakse ameti kohustusi loa andmisele järgneva järelevalve osas. Amet on nüüd kohustatud registreerima vastavalt ühenduse korrale müügiloa saanud ravimite tegelikku turustamist, pidama müügiloa dokumentatsiooni ja mitmesuguseid ameti andmebaase ning pidevalt jälgima müügiloa saanud ravimitega seonduva riski ja kasu omavahelist suhet. Lisaks sellele tuleb vähendada ameti sõltuvust uute taotlustega seotud lõivudest. Mainitud muutuste arvestamiseks tuleks tõsta aastamaksu kümne protsendi võrra.

(5)

Ameti uute kohustuste, näiteks ravimitega seotud teaduslike arvamuste jaoks tuleb kehtestada uut tüüpi lõivud.

(6)

Tegevdirektori ettepanekul ja komisjoni positiivse seisukoha alusel peaks käesoleva määruse rakendamiseks vajalike sätete täpsustamine kuuluma ameti haldusnõukogu pädevusse. Kuna käesolevas määruses on kehtestatud lõivude maksimummäärad, peaks haldusnõukogu eelkõige teatud (määrusega ettenähtud) teenuste suhtes kehtestama vähendatud lõivude üksikasjalikud klassifikatsioonid ja nimekirjad.

(7)

Tegevdirektori pädevusse peaks endiselt jääma õigus lõive vähendada erakorralistel asjaoludel, eriti kui tegemist on konkreetsete ravimitega seotud juhtumitega ja vähendamine on vajalik mõjuvatel põhjustel, lähtuvalt inim- või loomatervishoiu seisukohast. Samuti peaks tegevdirektoril olema õigus ravimitootja lõivu tasumisest erandkorras vabastada, kui tegemist on haruldaste haiguste või vähem olulisi loomaliike mõjutavate haiguste raviks mõeldud ravimitega, ja uue loomaliigi lisamisega veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamise puhul vastavalt nõukogu 26. juuni 1990. aasta määrusele (EMÜ) nr 2377/90, millega sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes. (6)

(8)

Käesolev määrus ei reguleeri määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 70 lõikega 2 sätestatud asjaolusid, mille puhul väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad võivad tasuda vähendatud lõivusid, lükata tasumist edasi või saada haldusabi.

(9)

Kohese eelarvestamise võimaldamiseks peaks lõivude maksetähtpäevaks olema taotluse esmase kinnitamise kuupäev, kuid tasumiseks peaks olema ette nähtud kindel arv päevi.

(10)

Tuleks sätestada võimalused käesoleva määruse rakendamisel omandatud kogemustest aru anda ning vajadusel lõivude suurust läbi vaadata.

(11)

Vajalik on luua indekseerimise mehhanism, korrigeerimaks lõivusid automaatselt vastavalt ametlikele inflatsioonimääradele.

(12)

Ühetaolise kohaldamise huvides peaks käesolevat määrust kohaldama alates määruse (EÜ) nr 726/2004 täielikust jõustumisest. Määrust ei peaks kohaldama selle rakendamise hetkel esitatud nõuetekohaste taotluste suhtes.

(13)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 297/95 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 297/95 muudetakse järgmiselt.

1.

Artikli 1 teine lõige asendatakse järgmisega:

“Lõivud kehtestatakse eurodes.”

2.

Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:

a)

pealkiri asendatakse järgmisega:

“Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 726/2004 (7) kehtestatud korraga reguleeritavad inimtervishoius kasutatavad ravimid

b)

lõiget 1 muudetakse järgmiselt:

i)

punktis a asendatakse esimene ja teine lõik järgmisega:

“Täislõiv ravimi müügiloa taotluse eest koos täieliku dokumentatsiooniga on 232 000 EUR. Nimetatud lõiv katab ühe ravimvormiga seotud ühe toimeainekoguse ja ühe pakendisuuruse.

Lõivule lisandub 23 200 EUR iga lisanduva toimeainekoguse ja/või ravimvormi eest, mis esitatakse esmase loataotlusega ühel ajal. Lisanduv summa katab ühe lisanduva toimeainekoguse või ravimvormi ja ühe pakendisuuruse.”;

ii)

punktid b ja c asendatakse järgmistega:

“b)

Vähendatud lõiv

Vähendatud lõivu 90 000 EUR kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (8) artikli 10 lõikele 1, artikli 10 lõikele 3 ja artikli 10 punktile c vastavate ravimi müügiloa taotluste suhtes. Nimetatud lõiv katab ühe ravimvormiga seotud ühe toimeainekoguse ja ühe pakendisuuruse.

Eraldi vähendatud lõivu 150 000 EUR kohaldatakse direktiivi 2001/83/EÜ artikli 10 lõike 4 kohaste ravimi müügiloa taotluste suhtes. Nimetatud lõiv katab ühe ravimvormiga seotud ühe toimeainekoguse ja ühe pakendisuuruse.

Esimeses ja teises lõigus nimetatud vähendatud lõivudele lisandub 9 000 EUR iga lisanduva toimeainekoguse või ravimvormi taotluse eest, mis esitatakse samaaegselt esmase loa taotlusega. Lisanduv summa katab ühe lisanduva toimeainekoguse või ravimvormi ja ühe pakendisuuruse.

Esimeses ja teises lõigus nimetatud vähendatud lõivudele lisandub 5 800 EUR iga sama toimeainekoguse ja ravimvormiga pakendisuuruse taotluse eest, mis esitatakse samaaegselt esmase loa taotlusega.

c)

Lisalõiv

Lisalõivu 69 600 EUR kohaldatakse iga varem antud müügiloa laiendamise eest komisjoni 3. juuni 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1085/2003, mis käsitleb nõukogu määruse (EMÜ) nr 2309/93 reguleerimisalasse kuuluvate inimtervishoius ja veterinaarias kasutatavate ravimite jaoks välja antud müügilubade tingimuste muudatuste läbivaatamist (9) II lisa tähenduses.

Erandina esimesest lõigust kohaldatakse mõningate laiendamiste puhul vähendatud lisalõivu vahemikus 17 400–52 200 EUR. Nimetatud laiendamised kantakse käesoleva määruse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja.

Lisalõivule ja vähendatud lisalõivule lisandub 5 800 EUR iga sama müügiloa laiendamisega seotud uue pakendisuuruse taotluse eest, mis esitatakse samaaegselt müügiloa laiendamise taotlusega.

c)

lõiget 2 muudetakse järgmiselt:

i)

punkti a esimene lõik asendatakse järgmisega:

“Lõivu I tüüpi muudatuse eest kohaldatakse seoses määruse (EÜ) nr 1085/2003 artikli 3 lõikes 2 määratletud müügiloa vähemtähtsa muudatusega. Lõiv IA tüüpi muudatuse eest on 2 500 EUR. Lõiv IB tüüpi muudatuse eest on 5 800 EUR.”;

ii)

punkti b esimene lõik asendatakse järgmisega:

“Lõivu II tüüpi muudatuse eest 69 600 EUR kohaldatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1085/2003 artikli 3 lõikes 3 määratletud müügiloa olulise muudatuse puhul.

Erandina esimesest lõigust kohaldatakse mõningate muudatuste puhul vähendatud lõivu II tüüpi muudatuste eest vahemikus 17 400–52 200 EUR. Nimetatud muudatused kantakse käesoleva määruse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja.”;

d)

lõiget 4 muudetakse järgmiselt:

i)

ainus lõik asendatakse järgmisega:

“Ühenduse piires või väljaspool seda toimuva inspekteerimise eest kohaldatav lõiv on 17 400 EUR. Väljaspool ühendust toimuva inspekteerimise puhul tuleb lisaks sellele tasuda reisikulud tegelike kulutuste alusel.”;

ii)

lisatakse järgmine lõik:

“Erandina esimesest lõigust kohaldatakse teatud inspekteerimiste suhtes vähendatud inspekteerimislõivu, mille suurus sõltub inspekteerimise mahust ja iseloomust ning artikli 11 lõikes 2 sätestatud tingimustest.”;

e)

lõige 6 asendatakse järgmisega:

“6.   Aastamaks

Aastamaks iga müügiloa saanud ravimi eest on 83 200 EUR. See hõlmab kõiki antud ravimi lubatud pakendisuurusi.

Erandina esimesest lõigust kohaldatakse teatavat liiki ravimite puhul vähendatud aastamaksu vahemikus 20 800–62 400 EUR. Nimetatud ravimid sätestatakse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirjaga.”

3.

Artikkel 4 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 4

Direktiiviga 2001/83/EÜ kehtestatud korra alusel reguleeritavad inimtervishoius kasutatavad ravimid

Arbitraažilõivu 58 000 EUR kohaldatakse direktiivi 2001/83/EÜ artikli 30 lõikes 1 ja artiklis 31 sätestatud menetluste algatamise eest müügiloa taotleja või olemasoleva müügiloa omaniku poolt.

Kui esimeses lõigus nimetatud menetlustega on seotud enam kui üks müügiloa taotleja või olemasoleva müügiloa omanik, võivad nad koos tasuda üheainsa arbitraažilõivu. Kui aga sama menetlusega on seotud enam kui kümme müügiloa taotlejat või omanikku, kohaldatakse ülalnimetatud arbitraažilõivu.”

4.

Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

a)

pealkiri asendatakse järgmisega:

“Määruses (EÜ) nr 726/2004 kehtestatud korraga reguleeritavad veterinaarias kasutatavad ravimid”;

b)

lõiget 1 muudetakse järgmiselt:

i)

punkti a muudetakse järgmiselt:

esimene ja teine lõik asendatakse järgmisega:

“Täislõiv ravimi müügiloa taotluse eest koos täieliku dokumentatsiooniga on 116 000 EUR. Mainitud lõiv katab ühe ravimvormiga seotud ühe toimeainekoguse ja ühe pakendisuuruse.

Lõivule lisandub 11 600 EUR iga lisanduva toimeainekoguse ja/või ravimvormi eest, mis esitatakse esmase loataotlusega ühel ajal. Lisanduv summa katab ühe lisanduva toimeainekoguse või ravimvormi ja ühe pakendisuuruse.”;

neljas lõik asendatakse järgmisega:

“Veterinaarias kasutatavate immuunravimite puhul vähendatakse lõivu 58 000 EUR-ni, kusjuures iga lisanduv toimeainekogus ja/või ravimvorm suurendab lõivu 5 800 EUR võrra.”;

ii)

punkt b asendatakse järgmisega:

“b)

Vähendatud lõiv

Vähendatud lõivu 58 000 EUR kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivi 2001/82/EÜ veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (10) artikli 13 lõikele 1, artikli 13 lõikele 3 ja artikli 13 punktile c vastavate müügiloa taotluste suhtes. Nimetatud lõiv katab ühe ravimvormiga seotud ühe toimeainekoguse ja ühe pakendisuuruse.

Eraldi vähendatud lõivu 98 000 EUR kohaldatakse direktiivi 2001/82/EÜ artikli 13 lõikele 4 vastavatele müügiloa taotlustele. Mainitud lõiv katab ühe ravimvormiga seotud ühe toimeainekoguse ja ühe pakendisuuruse.

Esimeses ja teises lõigus nimetatud vähendatud lõivudele lisandub 11 600 EUR iga lisanduva toimeainekoguse või ravimvormi eest, mis esitatakse üheaegselt esmase loataotlusega. Lisanduv summa katab ühe lisanduva toimeainekoguse või ravimvormi ja ühe pakendisuuruse.

Esimeses ja teises lõigus nimetatud vähendatud lõivudele lisandub 5 800 EUR iga sama toimeainekoguse ja ravimvormiga pakendisuuruse taotluse kohta, mis esitatakse esmase loataotlusega samal ajal.

Veterinaarias kasutatavate immuunravimite puhul vähendatakse lõivu 29 000 EUR-ni, millele lisandub 5 800 EUR iga lisanduva toimeainekoguse ja/või ravimvormi ja/või pakendisuuruse eest.

Käesoleva punkti puhul ei ole sihtliikide arv oluline.

iii)

punkt c asendatakse järgmisega:

“c)

Lisalõiv

Lisalõivu 29 000 EUR kohaldatakse iga varem kehtestatud müügiloa laiendamise eest komisjoni määruse (EÜ) nr 1085/2003 II lisa tähenduses.

Erandina esimesest lõigust kohaldatakse mõningate laiendamiste puhul vähendatud lisalõivu vahemikus 7 200–21 700 EUR. Nimetatud laiendamised sätestatakse käesoleva määruse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirjaga.

Lisalõivule ja vähendatud lisalõivule lisandub 5 800 EUR iga sama laiendamisega seotud pakendisuuruse taotluse eest, mis esitatakse üheaegselt müügiloa laiendamise taotlusega.”;

c)

lõiget 2 muudetakse järgmiselt:

i)

punkti a esimene lõik asendatakse järgmisega:

“Lõivu I tüüpi muudatuse eest kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1085/2003 artikli 3 lõikes 2 näidatud vähemtähtsa muudatuse korral müügiloas. Lõiv IA tüüpi muudatuse eest on 2 500 EUR. Lõiv IB tüüpi muudatuse eest on 5 800 EUR.”;

ii)

punkt b asendatakse järgmisega:

Lõiv II tüüpi muudatuse eest

Lõivu II tüüpi muudatuse eest 34 800 eurot kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1085/2003 artikli 3 lõikes 3 näidatud olulise muudatuse korral müügiloas.

Erandina esimesest lõigust kohaldatakse mõningate muudatuste puhul vähendatud lõivu II tüüpi muudatuste korral vahemikus 8 700–26 100 EUR. Nimetatud muudatused kantakse käesoleva määruse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja.

Veterinaarias kasutatavate immuunravimite puhul rakendatakse lõivu 5 800 EUR.

Sama muudatuse puhul katab esimeses, teises ja kolmandas lõigus märgitud lõiv kõiki lubatud toimeainekoguseid, ravimvorme ning pakendisuurusi.”;

d)

lõiget 4 muudetakse järgmiselt:

i)

ainus lõik asendatakse järgmisega:

“Ühenduse piires või väljaspool seda toimuva inspekteerimise eest kohaldatav lõiv on 17 400 EUR. Väljaspool ühendust toimuva inspekteerimise puhul tuleb lisaks sellele tasuda reisikulud tegelike kulutuste alusel.”;

ii)

lisatakse järgmine lõik:

“Erandina esimesest lõigust kohaldatakse teatud inspekteerimiste puhul vähendatud inspekteerimislõivu, mille suurus sõltub inspekteerimise mahust ja iseloomust ning artikli 11 lõike 2 alusel sätestatud tingimustest.”;

e)

lõige 6 asendatakse järgmisega:

“6.   Aastamaks

Aastamaks iga müügiloa saanud ravimi eest on 27 700 EUR. See hõlmab kõiki ravimi lubatud pakendisuurusi.

Erandina esimesest lõigust kohaldatakse teatavat liiki ravimite puhul vähendatud aastamaksu vahemikus 6 900–20 800 EUR. Kõnealused ravimid kantakse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja.”

5.

Artikkel 6 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 6

Direktiiviga 2001/82/EÜ kehtestatud korra alusel reguleeritavad veterinaarravimid

Arbitraažilõivu 34 800 EUR kohaldatakse direktiivi 2001/82/EÜ artikli 34 lõikes 1 ja artiklis 35 sätestatud menetluste algatamise korral müügiloa taotleja või olemasoleva müügiloa omaniku poolt.

Kui esimeses lõigus nimetatud menetlustega on seotud enam kui üks müügiloa taotleja või olemasoleva müügiloa omanik, võivad nad koos tasuda üheainsa arbitraažilõivu. Kui aga sama menetlusega on seotud enam kui kümme müügiloa taotlejat või omanikku, kohaldatakse neile ülalnimetatud arbitraažilõivu.”

6.

Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:

a)

pealkiri asendatakse järgmisega:

“Veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamine vastavalt nõukogu määruses (EMÜ) nr 2377/90 (11) kehtestatud korrale

b)

lõikes 1 asendatakse teine lõik järgmisega:

“17 400 EUR lisalõivu makstakse iga taotluse eest muuta olemasolevat jääkide piirnormi, mis on nimetatud ühes määruse (EMÜ) nr 2377/90 lisadest.”;

c)

lõige 2 jäetakse välja ja lõike 1 eest kustutatakse number 1.

7.

Artikkel 8 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 8

Mitmesugused lõivud

Teadusnõuannete lõivu rakendatakse juhul, kui esitatakse taotlus teadusliku nõuande saamiseks seoses ravimite kvaliteedi, ohutuse ja tõhususe tõendamiseks vajalike katsete ja uuringute läbiviimisega.

Inimravimite puhul on see lõiv 69 600 EUR.

Veterinaarravimite puhul on see lõiv 34 800 EUR.

Erandina teisest lõigust kohaldatakse teatavatel juhtudel inimravimeid puudutava teadusliku nõuande korral vähendatud teadusnõuannete lõivu vahemikus 17 400–52 200 EUR.

Erandina kolmandast lõigust kohaldatakse teatavatel juhtudel veterinaarravimeid puudutava teadusliku nõuande korral vähendatud teadusnõuannete lõivu vahemikus 8 700–26 100 EUR.

Neljandas ja viiendas lõigus nimetatud teadusnõuanded kantakse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja.

Teadusalaste teenuste lõivu võetakse juhul, kui teaduskomitee poolt esitatakse taotlus teadusliku nõuande või arvamuse saamiseks, mis ei ole reguleeritud artiklites 3–7 või artikli 8 lõikes 1. See hõlmab traditsiooniliste taimsete ravimite hindamist, arvamusi erilubade alusel kasutatavate ravimite kohta, konsultatsioone meditsiiniseadmetes leiduvate lisatoimet omavate ainete osas, kaasa arvatud verest saadud ained, ning plasmal põhinevate ravimite põhitoimikute ja vaktsiinide antigeenide põhitoimikute hindamist.

Inimravimite puhul on see lõiv 232 000 EUR.

Veterinaarravimite puhul on see lõiv 116 000 EUR.

Selle määruse artiklit 3 kohaldatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 726/2004 artiklile 58 ainult väljaspool ühendust kasutamiseks ette nähtud inimravimite taotluste hindamisega seotud teadusnõuannete puhul.

Erandina teisest lõigust kohaldatakse teatavatel juhtudel inimravimeid puudutavate teaduslike arvamuste või teenuste puhul vähendatud teadusalaste teenuste lõivu vahemikus 2 500–200 000 EUR.

Erandina kolmandast lõigust kohaldatakse teatavatel juhtudel veterinaarravimeid puudutavate teaduslike arvamuste või teenuste puhul vähendatud teadusalaste teenuste lõivu vahemikus 2 500–100 000 EUR.

Viiendas ja kuuendas lõigus nimetatud teaduslikud arvamused või teenused kantakse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja.

Haldusteenuste eest makstakse lõivu vahemikus 100–5 800 EUR juhul, kui dokumentide või sertifikaatide väljastamise teenus ei ole loetletud käesolevas määruses ettenähtud muu lõivuga kaetud teenuste nimekirjas või kui dokumentatsiooni halduskinnitamise tulemusel jäetakse sellega koos esitatud taotlus rahuldamata või kui vajalikku teavet on vaja kontrollida paralleelse turustamise korral.

Teenuste ja lõivude klassifikatsioon kantakse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja.”

8.

Artikli 9 teine lõik asendatakse järgmisega:

“Haruldaste haiguste või vähem olulisi loomaliike mõjutavate haiguste ravimiseks mõeldud ravimid või olemasolevate veterinaarravimijääkide piirnormide laiendamisel täiendava loomaliigi arvel või erilubade alusel kasutatavad ravimid võib täielikult või osaliselt vabastada käesolevas määruses sätestatud lõivude tasumisest.

Lõivudest täieliku või osalise vabastuse konkreetsed tingimused määratakse kindlaks artikli 11 lõike 2 alusel.

Erilubade alusel kasutatavate ravimite kohta antud arvamuse eest võetav lõiv lahutatakse lõivust, mis kuulub tasumisele sama ravimi müügiloa taotluse eest, kui sama taotleja on esitanud nimetatud taotluse.”

9.

Artikkel 10 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 10

Maksetähtpäev ja maksetähtaja pikendamine

1.   Lõivu maksetähtpäev on vastava taotluse halduskinnitamise kuupäev, kui konkreetsed sätted ei näe ette teisiti. Lõiv makstakse 45 päeva jooksul pärast taotleja halduskinnitamisest teavitamise kuupäeva. Lõiv tasutakse eurodes.

Aastamaksu tähtpäev on müügiloa otsuse teatamise esimene ja iga järgnev aastapäev. Aastamaks makstakse 45 päeva jooksul pärast maksetähtpäeva. Aastamaksu tasutakse eelneva aasta eest.

Inspekteerimislõiv makstakse 45 päeva jooksul pärast inspekteerimise kuupäeva.

2.   Inimhaigustega seotud pandeemiate puhul kasutatavate ravimite müügiloa taotluse eest võetava lõivu maksetähtaega pikendatakse kuni pandeemia olemasolu on nõuetekohaselt tunnistanud kas Maailma Terviseorganisatsioon või ühendus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 1998. aasta otsuse nr 2119/98/EÜ, millega moodustatakse ühenduses epidemioloogilise seire ja nakkushaiguste tõrje võrgustik (12) raames. Maksetähtaega ei pikendata üle viie aasta.

3.   Kui mõni käesoleva määruse kohaselt makstav lõiv jääb maksetähtpäeval tasumata ja piiramata määruse (EÜ) nr 726/2004 artikliga 71 ametile antud õigust pöörduda kohtusse, võib ameti tegevdirektor otsustada jätta taotletud teenused osutamata või peatada kõik teenused ja toimuvad menetlused, kuni kõnealune lõiv on makstud koos komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (13) artiklis 86 sätestatud intressiga.

10.

Artikli 11 lõige 2 asendatakse järgmisega:

“2.   Piiramata määruse (EÜ) nr 726/2004 kohaldamist, võib ameti haldusnõukogu tegevdirektori ettepanekul ning komisjoni positiivse arvamuse põhjal täpsustada käesoleva määruse rakendamiseks vajalikke sätteid. Nimetatud sätted avalikustatakse.”

11.

Artiklit 12 muudetakse järgmiselt:

a)

teine lõik asendatakse järgmisega:

“Käesolevas määruses kehtestatud lõivude summasid muudetakse määruse (EÜ) nr 276/2004 artikli 87 lõikes 2 sätestatud korras, välja arvatud käesoleva artikli viiendas lõigus sätestatud ajakohastamine.”;

b)

kolmas ja neljas lõik asendatakse järgmistega:

“Hiljemalt 24. novembriks 2010 esitab komisjon nõukogule aruande selle rakendamise kohta ning nimetatud aruanne sisaldab analüüsi vajaduse kohta lisada määrusele vaidluste lahendamise kord.

Lõivude edasine läbivaatamine põhineb ameti kulude hindamisel, kaasa arvatud liikmesriikide poolt osutatud teenustega seotud kulude hindamisel. Nimetatud kulude arvestamisel lähtutakse üldiselt heakskiidetud rahvusvahelistest kuluarvestuse meetoditest, mis võetakse vastu artikli 11 lõike 2 alusel.”;

c)

lisatakse järgmine lõik:

“Komisjon vaatab lõivud üle lähtudes Euroopa Liidu Teatajas avaldatud inflatsioonimäärast ning ajakohastab need jõustumisega iga aasta esimesest aprillist.”

Artikkel 2

Üleminekuperiood

Käesolevat määrust ei kohaldata 20. novembril 2005 menetluses olevatele nõuetekohastele taotlustele.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Määrust kohaldatakse alates 20. novembrist 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. november 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

T. JOWELL


(1)  EÜT L 35, 15.2.1995, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 494/2003 (ELT L 73, 19.3.2003, lk 6).

(2)  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.

(3)  ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.

(4)  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/28/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 58).

(5)  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/27/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 34).

(6)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1518/2005 (ELT L 244, 20.9.2005, lk 11).

(7)  ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.”;

(8)  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/27/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 34).

(9)  ELT L 159, 27.6.2003, lk 24.”;

(10)  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/28/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 58).”;

(11)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1518/2005 (ELT L 244, 20.9.2005, lk 11).”;

(12)  EÜT L 268, 3.10.1998, lk 1. Otsust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

(13)  EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 1261/2005 (ELT L 201, 2.8.2005, lk 3).”;


23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/10


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1906/2005,

22. november 2005,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 23. novembril 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. november 2005

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 22. novembri 2005. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

052

56,5

204

39,3

999

47,9

0707 00 05

052

111,7

204

41,3

999

76,5

0709 90 70

052

110,5

204

75,4

999

93,0

0805 20 10

204

66,4

624

63,3

999

64,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

67,2

624

95,2

999

81,2

0805 50 10

052

64,3

388

74,2

999

69,3

0808 10 80

388

73,8

400

109,6

404

93,5

512

132,0

720

49,3

800

141,8

999

100,0

0808 20 50

052

95,1

720

53,8

999

74,5


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.


23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/12


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1907/2005,

22. november 2005,

süsteemi A3 ekspordilitsentside väljaandmise kohta puu- ja köögiviljasektoris (tomatid, apelsinid, sidrunid, lauaviinamarjad ja õunad)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96, millega sätestatakse puu- ja köögiviljaturu ühine korraldus, (1) eriti selle artikli 35 lõike 3 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1756/2005 (2) avatakse pakkumiskutse, et kehtestada soovituslikud toetusemäärad ja A3 süsteemi soovituslikud kogused, mille jaoks võib välja anda ekspordilitsentsid.

(2)

Pidades silmas esitatud pakkumisi tuleks kehtestada suurimad toetusemäärad ja koguste protsendimäärad, mida kohaldatakse suurimale toetusemäärale vastavate pakkumiste puhul.

(3)

Tomatite, apelsinide, sidrunite, lauaviinamarjade ja õunte puhul ei ületa suurim toetusemäär, mis on vajalik litsentside andmiseks soovituslike koguste jaoks ja pakatud koguste piires, soovituslikku toetusemäära rohkem kui 1,5 korda,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Tomatite, apelsinide, sidrunite, lauaviinamarjade ja õunte puhul kohaldatavad suurimad toetusemäärad ning määrusega (EÜ) nr 1756/2005 avatud pakkumiskutse alusel lubatud koguste vähendamise protsendimäärad on kehtestatud lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 23. novembril 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. november 2005

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).

(2)  ELT L 285, 28.10.2005, lk 3.


LISA

Süsteemi A3 ekspordilitsentside väljaandmine puu- ja köögiviljasektoris (tomatid, apelsinid, sidrunid, lauaviinamarjad ja õunad)

Toode

Suurim toetusemäär

(EUR/t netokaalu)

Suurima toetusemäära kehtestamiseks taotletud koguste protsendimäärad

Tomatid

0

100 %

Apelsinid

53

100 %

Sidrunid

70

100 %

Lauaviinamarjad

0

100 %

Õunad

45

100 %


II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

Nõukogu

23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/14


NÕUKOGU OTSUS,

7. november 2005,

mis käsitleb lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahel ebaseaduslikult riigis elavate isikute tagasivõtmise kohta

(2005/809/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 63 esimese lõigu punkti 3 alapunkti b koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu teise lause ja lõike 3 esimese lõiguga,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon on pidanud Euroopa Ühenduse nimel läbirääkimisi Albaania Vabariigiga sõlmitud ebaseaduslikult riigis elavate isikute tagasivõtmist käsitleva lepingu üle.

(2)

Vastavalt otsusele 2005/371/EÜ (2) allkirjastati leping Euroopa Ühenduse nimel 14. aprillil 2005. aastal, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.

(3)

Leping tuleks heaks kiita.

(4)

Lepinguga luuakse tagasivõtmise ühiskomitee, mis võib võtta vastu õiguslikku toimet omavaid otsuseid teatavates tehnilistes küsimustes. Seetõttu on asjakohane sätestada lihtsustatud kord ühenduse seisukoha kehtestamiseks sellistel juhtudel.

(5)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artikli 3 kohaselt teatas Ühendkuningriik oma soovist osaleda käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel.

(6)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ning ilma et see piiraks nimetatud protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.

(7)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Ühendus kiidab käesolevaga heaks lepingu Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahel ebaseaduslikult riigis elavate isikute tagasivõtmise kohta ning sellele lisatud deklaratsioonid. (3)

Artikkel 2

Nõukogu eesistuja edastab lepingu artikli 22 lõikega 2 ettenähtud teate. (4)

Artikkel 3

Komisjon, keda abistavad liikmesriikide eksperdid, esindab ühendust lepingu artikli 18 kohaselt loodud tagasivõtmise ühiskomitees.

Artikkel 4

Ühenduse seisukoha tagasivõtmise ühiskomitees komitee töökorra vastuvõtmise kohta lepingu artikli 18 lõikes 5 nõuete kohaselt võtab komisjon vastu pärast konsulteerimist nõukogu määratud erikomiteega.

Kõikide teiste tagasivõtmise ühiskomitee otsuste suhtes võtab ühenduse seisukoha vastu nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega ja komisjoni ettepanekul.

Artikkel 5

Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 7. november 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

J. STRAW


(1)  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.

(2)  ELT L 124, 17.5.2005, lk 21.

(3)  Vt lepingu teksti ELT L 124, 17.5.2005, lk 22.

(4)  Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu jõustumiskuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.


23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/16


NÕUKOGU OTSUS,

14. november 2005,

Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee Prantsusmaa liikme ametisse nimetamise kohta

(2005/810/EÜ, Euratom)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 259,

võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 167,

võttes arvesse nõukogu 17. septembri 2002. aasta otsust 2002/758/EÜ, Euratom majandus- ja sotsiaalkomitee liikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 21. septembrist 2002 kuni 20. septembrini 2006, (1)

arvestades, et eespool nimetatud komitees on vabaks jäänud liikme koht seoses Claude CAMBUSI tagasiastumisega, millest nõukogu teavitati 25. juulil 2005,

võttes arvesse Prantsusmaa valitsuse esitatud kandidatuuri,

pärast Euroopa Komisjonilt arvamuse saamist,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Georges LIAROKAPIS nimetatakse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee liikmeks Claude CAMBUSI asemele tema järelejäänud ametiajaks kuni 20. septembrini 2006.

Artikkel 2

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 14. november 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

T. JOWELL


(1)  EÜT L 253, 21.9.2002, lk 9.


23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/17


NÕUKOGU OTSUS,

14. november 2005,

regioonide komitee Itaalia liikme ja Itaalia asendusliikme ametisse nimetamise kohta

(2005/811/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 263,

võttes arvesse Itaalia valitsuse ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 22. jaanuaril 2002 vastu otsuse nr 2002/60/EÜ regioonide komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta tähtajaga 26. jaanuarist 2002 kuni 25. jaanuarini 2006. (1)

(2)

Regioonide komitees on vabanenud üks liikmekoht piirkondliku nõukogu asepresidendi, liikme Luciano CAVERI ametiaja lõppemise tõttu ja üks asendusliikme koht Rosario CONDORELLI tagasiastumise tõttu,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Regioonide komitee liikmeks ja asendusliikmeks järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2006 nimetatakse:

a)

liige:

Luciano CAVERI

Presidente della Regione autonoma Valle d'Aosta

b)

asendusliige:

Rosario CONDORELLI

Assessore Comunale del Comune di Sant'Agata Li Battiati (Catania).

Artikkel 2

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 14. november 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

T. JOWELL


(1)  EÜT L 24, 26.1.2002, lk 38.


23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/18


NÕUKOGU OTSUS,

14. november 2005,

regioonide komitee Hispaania liikme ametisse nimetamise kohta

(2005/812/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 263,

võttes arvesse Hispaania valitsuse ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 22. jaanuaril 2002 vastu otsuse 2002/60/EÜ (1) regioonide komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuar 2002 kuni 25. jaanuar 2006.

(2)

Regioonide komitees on jäänud vabaks liikmekoht seoses liikme (ES) Manuel FRAGA IRIBARNE ametiaja lõppemisega,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Regioonide komitee liikmeks nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2006

Emilio PÉREZ TOURIÑO

Presidente de la Xunta de Galicia

Manuel FRAGA IRIBARNE

asemele

Artikkel 2

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 14. november 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

T. JOWELL


(1)  EÜT L 24, 26.1.2002, lk 38.


Komisjon

23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/19


KOMISJONI OTSUS,

15. november 2005,

millega muudetakse otsuse 2002/308/EÜ (millega kehtestatakse kalahaiguste viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja/või nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite ja kalakasvanduste loetelud) I ja II lisa

(teatavaks tehtud numbri K(2005) 4394 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2005/813/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiivi 91/67/EMÜ, mis käsitleb loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimise suhtes, (1) eriti selle artikleid 5 ja 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni otsusega 2002/308/EÜ (2) kehtestatakse teatavate kalahaiguste suhtes heakskiidetud vööndite ja muudes vööndites asuvate heakskiidetud kalakasvanduste loetelu.

(2)

Itaalia on esitanud põhjendused viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite staatuse saamiseks oma territooriumi teatavatele vöönditele. Esitatud dokumentidest ilmneb, et need vööndid vastavad direktiivi 91/67/EMÜ artikli 5 nõuetele. Seepärast tuleb neile anda heakskiidetud vööndi staatus ja lisada need heakskiidetud vööndite loetellu.

(3)

Soome on esitanud põhjendused viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite staatuse saamiseks nendele oma territooriumi osadele, mille suhtes ei rakendata tauditõrje erimeetmeid pärast VHSi puhanguid teatavatel rannikualadel. Pärast komisjoni talituste ja Soome esindajate kohtumist 5. juulil 2005 võttis Soome oma taotluse rannikualade VHSi-vabaks kuulutamise kohta tagasi. Esitatud dokumentidest ilmneb, et IHNi suhtes vastab kogu Soome territoorium ja VHSi suhtes Soome mandriosa direktiivi 91/67/EMÜ artikli 5 nõuetele. Seepärast tuleks neile Soome piirkondadele anda VHSi ja IHNi suhtes heakskiidetud vööndi staatus ja lisada nad heakskiidetud vööndite loetellu.

(4)

Kuna mõne Soome jõe lähe on Venemaal, peaks Soome pärast heakskiidetud vööndi staatuse saamist jälgima olukorda sellise jõe valgalal erilise hoolega komisjoni otsusega 2003/634/EÜ (3) kinnitatud kava kohaselt.

(5)

Austria, Prantsusmaa, Saksamaa ja Itaalia on esitanud põhjendused oma territooriumi heakskiitmata vööndis asuvatele teatavatele kalakasvandustele VHSi ja IHNi suhtes heakskiidetud kalakasvanduse staatuse saamiseks. Esitatud dokumentidest ilmneb, et need kalakasvandused vastavad direktiivi 91/67/EMÜ artikli 6 nõuetele. Seepärast tuleks neile anda heakskiitmata vööndis asuva heakskiidetud kasvanduse staatus ja lisada need heakskiidetud kasvanduste loetellu.

(6)

Itaalia on teatanud IHNi leiust kahes kalakasvanduses, mida varem peeti sellest haigusest vabaks. Ent need kalakasvandused on endiselt vabad VHSist. Seega ei tuleks neid kalakasvandusi otsuses 2002/308/EÜ enam nimetada IHNi-vabaks.

(7)

Seepärast tuleks otsust 2002/308/EÜ vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2002/308/EÜ muudetakse järgmiselt:

1.

I lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisas esitatud tekstiga.

2.

II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 15. november 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).

(2)  EÜT L 106, 23.4.2002, lk 28. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/475/EÜ (ELT L 176, 8.7.2005, lk 30).

(3)  ELT L 220, 3.9.2003, lk 8. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/770/EÜ (ELT L 291, 5.11.2005, lk 33).


I LISA

“I LISA

KALAHAIGUSTE VIIRUSLIKU HEMORRAAGILISE SEPTISEEMIA (VHS) JA NAKKUSLIKU VERELOOMENEKROOSI (IHN) SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID

1.A.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID TAANIS (1)

Hansted Å

Hovmølle Å

Grenå

Treå

Alling Å

Kastbjerg

Villestrup Å

Korup Å

Sæby Å

Elling Å

Uggerby Å

Lindenborg Å

Øster Å

Hasseris Å

Binderup Å

VidkærÅ

Dybvad Å

Bjørnsholm Å

Trend Å

Lerkenfeld Å

Vester Å

Lønnerup med tilløb

Slette Å

Bredkær Bæk

Vandløb til Kilen

Resenkær Å

Klostermølle Å

Hvidbjerg Å

Knidals Å

Spang Å

Simested Å

Skals Å

Jordbro Å

Fåremølle Å

Flynder Å

Damhus Å

Karup Å

Gudenåen

Halkær Å

Storåen

Århus Å

Bygholm Å

Grejs Å

Ørum Å

1.B.   IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID TAANIS

Taani. (2)

2.   VHSi ja IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID SAKSAMAAL

2.1.   BADEN-WÜRTTEMBERG (3)

Isenburgi org alates jõe lähtest kuni Falkensteini majandi veeväljalaskmeni,

Eyach ja selle lisajõed lähtest esimese ülevoolupaisuni Haigerlochi linna lähedal,

Andelsbach ja selle lisajõed lähtest kuni turbiinini Krauchenwiesi linna lähedal,

Lauchert ja selle lisajõed lähtest kuni turbiinitõkkeni Sigmaringendorfi linna lähedal,

Grosse Lauter ja selle lisajõed lähtest joatõkkeni Lauterachi lähedal,

Wolfegger Ach ja selle lisajõed lähtest joatõkkeni Baienfurthi lähedal,

Enzi valgala, mille moodustavad Grosse Enz, Kleine Enz ja Eyach nende lähtest kuni läbimatu paisuni Neuenbürgi keskel,

Erms lähtest kuni läbimatu paisuni 200 m allavoolu Strobeli majandist, Anlage Seeburg,

Nagoldi ülemjooks lähtest kuni läbimatu paisuni Neumühle lähedal.

3.   VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID HISPAANIAS

3.1.   PIIRKOND: ASTUURIA AUTONOOMNE PIIRKOND

Mandrivööndid

kõik Astuuria valgalad.

Rannikuvööndid

kogu Astuuria rannik.

3.2.   PIIRKOND: GALICIA AUTONOOMNE PIIRKOND

Mandrivööndid

Galicia valgalad:

kaasa arvatud Eo jõe valgala, Sili jõgi alates Léoni provintsis asuvast lähtest, Miño jõgi lähtest Frieira paisuni ja Limia jõgi lähtest Das Conchase paisuni,

välja arvatud Tamega jõe valgala.

Rannikuvööndid

Galicia rannik Eo jõe suudmest (Isla Pancha) kuni Punta Picoseni (Miño jõe suue).

3.3.   PIIRKOND: ARAGÓNI AUTONOOMNE PIIRKOND

Mandrivööndid

Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas,

Isuela jõgi lähtest Arguisi paisuni,

Flúmeni jõgi lähtest Santa María de Belsue paisuni,

Guatizalema jõgi lähtest Vadiello paisuni,

Cinca jõgi lähtest Grado paisuni,

Esera jõgi lähtest Barasona paisuni,

Noguera-Ribagorzana jõgi lähtest Santa Ana paisuni,

Matarraña jõgi lähtest Aguas de Pena paisuni,

Pena jõgi lähtest Pena paisuni,

Guadalaviar-Turia jõgi lähtest Valencia provintsis asuva Generalísimo paisuni,

Mijaresi jõgi lähtest Castellóni provintsis asuva Arenósi paisuni.

Teised Aragóni autonoomse piirkonna vooluveekogud loetakse puhvervööndiks.

3.4.   PIIRKOND: NAVARRA AUTONOOMNE PIIRKOND

Mandrivööndid

Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas,

Bidasoa jõgi lähtest suudmeni,

Leizaráni jõgi lähtest Leizaráni (Muga) paisuni.

Teised Navarra autonoomse piirkonna vooluveekogud loetakse puhvervööndiks.

3.5.   PIIRKOND: CASTILLA-LEÓNI AUTONOOMNE PIIRKOND

Mandrivööndid

Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas,

Duero jõgi lähtest Aldeávila paisuni,

Sili jõgi,

Tiétari jõgi lähtest Rosarito paisuni,

Alberche jõgi lähtest Burguillo paisuni.

Teised Castilla-Leóni autonoomse piirkonna vooluveekogud loetakse puhvervööndiks.

3.6.   PIIRKOND: KANTAABRIA AUTONOOMNE PIIRKOND

Mandrivööndid

Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas,

järgmiste jõgede valgalad lähtest mereni:

Deva,

Nansa,

Saja-Besaya,

Pas-Pisueña,

Asón,

Agüera.

Gandarillase, Escudo ja Miera y Campiazo jõgede valgalad loetakse puhvervööndiks.

Rannikuvööndid

Kogu Kantaabria rannik Deva jõe suudmest Ontóni abajani.

3.7.   PIIRKOND: LA RIOJA AUTONOOMNE PIIRKOND

Mandrivööndid

Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas.

3.8.   PIIRKOND: CASTILLA-LA-MANCHA AUTONOOMNE PIIRKOND

Mandrivööndid

Tajo jõe valgala lähtest Estremera tammini,

Tajuña jõe valgala lähtest La Tajera tammini,

Júcari jõe valgala lähtest La Toba tammini,

Cabrieli jõe valgala lähtest Bujioso tammini.

4.A.   IHNi JA VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID PRANTSUSMAAL

4.A.1.   ADOUR-GARONNE

Valgalad

Charente’i jõgikond,

Seudre’i jõgikond,

Gironde’i lehtersuudme rannikujõed Charente-Maritime’i departemangus,

Nive’i ja Nivelles’i valgalad (Pyrénées Atlantiques),

Forges’i jõgikond (Landes),

Dronne’i (Dordogne) valgala lähtest Eglisottes’i tammini Monfourat’s,

Beauronne’i (Dordogne) valgala lähtest Faye’ tammini,

Valouse’i (Dordogne) valgala lähtest Etang des Roches Noires’i tammini,

Paillasse’i (Gironde) valgala lähtest Grand Forge’i tammini,

Cironi (Lot et Garonne, Gironde) valgala lähtest Moulin de Castaingi tammini,

Petite Leyre’i (Landes) valgala lähtest Pont de l'Espine’i tammini Argelouse’is,

Pave’i (Landes) valgala lähtest Pave’i tammini,

Escource’i (Landes) valgala lähtest Moulin de Barbe’i tammini,

Geloux’ (Landes) valgala lähtest tammini D38 Saint Martin d'Oney’s,

Estrigoni (Landes) valgala lähtest Campet et Lamolère’i tammini,

Estramponi (Landes) valgala lähtest Ancienne Minoterie’ tammini Roquefort’is,

Gélise’i (Landes, Lot et Garonne) valgala lähtest tammini Gélise’i ja Osse’i ühinemiskohast allavoolu,

Magescqi (Landes) valgala lähtest suudmeni,

Luys’ (Pyrénées Atlantiques) valgala lähtest Moulin d'Oro tammini,

Neezi (Pyrénées Atlantiques) valgala lähtest Jurançoni tammini,

Beezi (Pyrénées Atlantiques) valgala lähtest Nay tammini,

Gave de Cauterets’ (Hautes Pyrénées) valgala lähtest Soulomi elektrijaama Calypso tammini.

Rannikualad

Atlandi ookeani rannik Vendée’ departemangu põhjapiiri ja Charente-Maritime’i departemangu lõunapiiri vahel.

4.A.2.   LOIRE-BRETAGNE

Mandrivööndid

Kõik Bretagne’i piirkonnas asuvad valgalad, välja arvatud järgmised:

Vilaine,

Elorni valgala alamjooksu osa,

Sèvre Niortaise’i jõgikond,

Lay’ jõgikond,

järgmised Vienne’i jõgikonna valgalad:

La Vienne’i jõe valgala lähtest Vienne’i departemangus asuva Châtellerault’ tammini,

La Gartempe’i jõe valgala lähtest Vienne’i departemangus asuva Saint-Pierre de Maillé võrguga tammini,

La Creuse’i jõe valgala lähtest Indre’i departemangus asuva Bénavent’i tammini,

Le Suini jõe valgala lähtest Indre’i departemangus asuva Douadici tammini,

La Claise’i jõe valgala lähtest Indre-et-Loire’i departemangus asuva Bossay-sur-Claise’i tammini,

Velleches'i oja ja Trois Moulins'i oja valgala lähtest Vienne'i departemangus asuva Trois Moulins'i tammini,

Atlandi rannikujõgede jõgikonnad Vendée departemangus.

Rannikualad

Kogu Bretagne’i rannik, v.a järgmised osad:

Rade de Brest,

Anse de Camaret,

Trévignoni neeme ja Laïta jõe suudme vaheline rannikuala,

rannikuala Tohoni jõe suudmest kuni departemangu piirini.

4.A.3.   SEINE-NORMANDIA

Mandrivööndid

Sélune’i jõgikond.

4.A.4.   AKVITAANIA PIIRKOND

Valgalad

Vignaci jõe valgala lähtest Forge’i paisuni,

Gouaneyre’i jõe valgala lähtest Maillières’i tammini,

Susselgue’i jõe valgala lähtest Susselgue’i paisuni,

Luzou’ jõe valgala lähtest Laluque’i kalakasvanduse paisuni,

Gouadas’ jõe valgala lähtest paisuni l’Etange de la Glacière à Saint Vincent de Pauli lähedal,

Bayse’i jõe valgala lähtest paisuni Moulin de Lartia et de Manobre’i lähedal,

Rancezi jõe valgala lähtest Rancezi paisuni,

Eyre’i jõe valgala lähtest Arcachoni lehtersuudmeni,

L’Onesse’i jõe valgala lähtest Courant de Contis’ lehtersuudmeni.

4.A.5.   MIDI-PYRÉNÉES

Valgalad

Cernoni jõe valgala lähtest Saint George de Luzençoni paisuni,

Dourdou’ jõe valgala Dourdou’ ja Grauzoni jõgede lähtest kuni Vabres-l’Abbaye’ läbimatu paisuni.

4.A.6.   AIN

Dombes’i järvede mandrivöönd.

4.B.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID PRANTSUSMAAL

4.B.1.   LOIRE-BRETAGNE

Mandrivööndid

Loire'i jõgikonna osa, mis hõlmab Huisne'i valgala ülemjooksu vooluveekogude lähtest Ferté-Bernard'i tammini.

4.C.   IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID PRANTSUSMAAL

4.C.1.   LOIRE-BRETAGNE

Mandrivööndid

Järgmised Vienne’i jõgikonna valgalad:

Anglini valgala lähtest järgmiste tammideni:

Châtellerault’ elektrijaam La Vienne’i jõel Vienne’i departemangus,

Saint-Pierre de Maillé tamm La Gartempe’i jõel Vienne’i departemangus,

Bénavent’i tamm La Creuse’i jõel Indre’i departemangus,

Douadici tamm Le Suini jõel Indre’i departemangus,

Bossay-sur-Claise’i tamm La Claise’i jõel Indre-et-Loire’i departemangus.

5.A.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID IIRIMAAL

Iirimaa, (4) välja arvatud Cape Cleari saar.

5.B.   IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID IIRIMAAL

Iirimaa. (5)

6.A.   VHSi ja IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ITAALIAS

6.A.1.   TRENTO AUTONOOMNE PROVINTS, TRENTINO-ALTO ADIGE MAAKOND

Mandrivööndid

Val di Fiemme, Fassa e Cembra: Avisio jõe valgala lähtest Serra San Giorgio kunstliku paisuni Giovo kommuunis,

Valle della Sorna: Sorna jõe valgala lähtest kuni Chizzolas (Ala) enne Adige jõe suubumiskohta asuva hüdroelektrijaama paisuni,

Torrente Adanà vöönd: Adanà jõe valgala lähtest Armani Cornelio-Lardaro kasvandusest allavoolu asetsevate paisudeni,

Rio Manesi vöönd: Rio Manesi valgala La Zinquantinas asuvast Troticoltura Giovanelli majandist 200 meetrit allavoolu asuva joani,

Val di Ledro vöönd: Massangla ja Ponale jõgede valgalad nende lähtest Centrale hüdroelektrijaamani Molina di Ledro kommuunis,

Valsugana vöönd: Brenta jõe valgala lähtest Marzotto tammini Mantincellis Grigno kommuunis,

Val del Fersina vöönd: Fersina jõe valgala lähtest Ponte Alto joani.

6.A.2.   LOMBARDIA MAAKOND, BRESCIA PROVINTS

Mandrivööndid

Ogliolo vöönd: Ogliolo oja valgala lähtest kuni Adamello kalakasvandusest allavoolu Ogliolo oja ja Ogliolo jõe ühinemiskohas asuva joani,

Fiume Caffaro vöönd: valgala Caffaro oja lähtest kunstliku paisuni, mis asub 1 km kasvandusest allavoolu,

Val Brembana vöönd: Brembo jõe valgala lähtest kuni ületamatu paisuni Ponte S. Pietro kommuunis.

6.A.3.   UMBRIA MAAKOND

Mandrivööndid

Fosso di Terrìa: Terrìa jõe valgala lähtest paisuni allpool Ditta Mountain Fish kasvandust, kus Terrìa jõgi ühineb Nera jõega.

6.A.4.   VENETO MAAKOND

Mandrivööndid

Belluno vöönd: Belluno provintsis asuv valgala Ardo oja lähtest kuni Centro Sperimentale di Acquacoltura kasvandusest (Valli di Bolzano Bellunese, Belluno) allavoolu enne Ardo oja ja Piave jõe ühinemiskohta asuva paisuni.

6.A.5.   TOSCANA MAAKOND

Mandrivööndid

Valle del fiume Serchio vöönd: Serchio jõe valgala lähtest Piaggione paisuni,

Bacino del torrente Lucido: Lucido jõe valgala lähtest kuni Ponte del Bertoli tammi paisuni,

Bacino del torrente Osca: Osca jõe valgala lähtest kuni Il Giardino majandist allpool asuva paisuni.

6.A.6.   PIEMONTE MAAKOND

Mandrivööndid

Sorgenti della Gerbola: Grana jõe valgala Cavo C-st ja Canale del Molino della Gerbalast paisuni allpool majandit Azienda Agricola Canali Cavour S.S.,

Bacino del Besante: Besante jõe valgala lähtest kuni paisuni 500 m allpool Pastorino Giovanni majandit,

Valle di Duggia: Duggia jõgi lähtest kuni paisuni, mis asub 100 m ülesvoolu Varallo-Locarno tee silda üle Duggia jõe,

Rio Valdigoja vöönd: Valdigoja oja lähtest kuni suubumiseni Duggia jõkke ülalpool heakskiidetud vööndi “Valle di Duggia” paisu,

Sorgente dei Paschi vöönd: Pesio jõe valgala lähtest kuni paisuni, mis asub allavoolu Azienda dei Paschi majandist,

Stura Valgrande vöönd: Stura Valgrande jõe valgala lähtest kuni paisuni, mis asub allavoolu Troticoltura delle Sorgenti kalakasvandust.

6.A.7.   EMILIA-ROMAGNA MAAKOND

Mandrivööndid

Bacino Fontanacce-Valdarno: Fontanacce ja Valdarno jõgede valgala lähtest kuni paisuni, mis asub 100 m allavoolu S.V.A. s.r.l. kalakasvandusest.

6.B.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ITAALIAS

6.B.1.   TRENTO AUTONOOMNE PROVINTS, TRENTINO-ALTO ADIGE MAAKOND

Mandrivööndid

Valle dei Laghi vöönd: San Massenza, Toblino ja Cavedine järvede valgala Cavedine järve lõunaosas Torbole kommuunis asuva hüdroelektrijaama ees oleva paisuni.

6.C.   IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ITAALIAS

6.C.1.   PERUGIA PROVINTS, UMBRIA MAAKOND

Lago Trasimeno vöönd: Trasimeno järv.

6.C.2.   TRENTO AUTONOOMNE PROVINTS, TRENTINO-ALTO ADIGE MAAKOND

Val Rendena vöönd: Sarca jõe valgala lähtest kuni Oltresarca tammini Villa Rendena kommuunis.

7.A.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ROOTSIS

Rootsi: (6)

välja arvatud Björkö saare kalakasvandust ümbritsev 20-kilomeetrise läbimõõduga poolringikujuline ala läänerannikul ning Göta ja Säve jõgede suudmed ja valgalad esimeste rändetõketeni Trollhättanis ja Aspeni järve sissevoolukohas.

7.B.   IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ROOTSIS

Rootsi. (7)

8.   VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ÜHENDKUNINGRIIGIS, KANALISAARTEL JA MANI SAAREL

Suurbritannia, (7)

Põhja-Iirimaa, (7)

Guernsey, (7)

Mani saar. (7)

9.A.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID SOOMES

Soome. (8)

9.B.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID SOOMES

Soome. (9)


(1)  Vastavad valgalad ja rannikualad.

(2)  Kaasa arvatud kõik tema territooriumi mandri- ja rannikualad.

(3)  Valgalade osad.

(4)  Kaasa arvatud tema territooriumi kõik mandri- ja rannikualad.

(5)  Vastavad valgalad ja rannikualad.

(6)  Kaasa arvatud tema territooriumi kõik mandri- ja rannikualad.

(7)  Vt märkus 6.

(8)  Tema territooriumi kõik mandrialad.

(9)  Kaasa arvatud tema territooriumi kõik mandri- ja rannikualad.”


II LISA

“II LISA

KALAHAIGUSTE VIIRUSLIKU HEMORRAAGILISE SEPTITSEEMIA (VHS) JA NAKKUSLIKU VERELOOMENEKROOSI (IHN) SUHTES HEAKSKIIDETUD KALAKASVANDUSED

1.   VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD BELGIA KALAKASVANDUSED

1.

La Fontaine aux truites

B-6769 Gérouville

2.   VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD TAANI KALAKASVANDUSED

1.

Vork Dambrug

DK-6040 Egtved

2.

Egebæk Dambrug

DK-6880 Tarm

3.

Bækkelund Dambrug

DK-6950 Ringkøbing

4.

Borups Geddeopdræt

DK-6950 Ringkøbing

5.

Bornholms Lakseklækkeri

DK-3730 Nexø

6.

Langes Dambrug

DK-6940 Lem St.

7.

Brænderigaardens Dambrug

DK-6971 Spjald

8.

Siglund Fiskeopdræt

DK-4780 Stege

9.

Ravning Fiskeri

DK-7182 Bredsten

10.

Ravnkær Dambrug

DK-7182 Bredsten

11.

Hulsig Dambrug

DK-7183 Randbøl

12.

Ligård Fiskeri

DK-7183 Randbøl

13.

Grønbjerglund Dambrug

DK-7183 Randbøl

14.

Danish Aquaculture

DK-6040 Egtved

3.A.   VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD SAKSAMAA KALAKASVANDUSED

3.A.1.   ALAM-SAKSI

1.

Jochen Moeller

Fischzucht Harkenbleck

D-30966 Hemmingen-Harkenbleck

2.

Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen

(ainult kalahaudejaam)

D-37586 Dassel

3.

Dr. R. Rosengarten

Forellenzucht Sieben Quellen

D-49124 Georgsmarienhütte

4.

Klaus Kröger

Fischzucht Klaus Kröger

D-21256 Handeloh Wörme

5.

Ingeborg Riggert-Schlumbohm

Forellenzucht W. Riggert

D-29465 Schnega

6.

Volker Buchtmann

Fischzucht Nordbach

D-21441 Garstedt

7.

Sven Kramer

Forellenzucht Kaierde

D-31073 Delligsen

8.

Hans-Peter Klusak

Fischzucht Grönegau

D-49328 Melle

9.

F. Feuerhake

Forellenzucht Rheden

D-31039 Rheden

10.

Horst Pöpke

Fischzucht Pöpke

Hauptstraße 14

D-21745 Hemmoor

3.A.2.   TÜÜRINGI

1.

Firma Tautenhahn

D-98646 Trostadt

2.

Fischzucht Salza GmbH

D-99734 Nordhausen-Salza

3.

Fischzucht Kindelbrück GmbH

D-99638 Kindelbrück

4.

Reinhardt Strecker

Forellenzucht Orgelmühle

D-37351 Dingelstadt

3.A.3.   BADEN-WÜRTTEMBERG

1.

Heiner Feldmann

Riedlingen/Neufra

D-88630 Pfullendorf

2.

Walter Dietmayer

Forellenzucht Walter Dietmayer

Hettingen

D-72501 Gammertingen

3.

Heiner Feldmann

Bad Waldsee

D-88630 Pfullendorf

4.

Heiner Feldmann

Bergatreute

D-88630 Pfullendorf

5.

Oliver Fricke

Anlage Wuchzenhofen

Boschenmühle

D-87764 Mariasteinbach-Legau 131/2

6.

Peter Schmaus

Fischzucht Schmaus

Steinental

D-88410 Steinental/Hauerz

7.

Josef Schnetz

Fenkenmühle

D-88263 Horgenzell

8.

FalkoSteinhart

Quellwasseranlage Steinhart

Hettingen

D-72513 Hettingen

9.

Hugo Strobel

Quellwasseranlage Otterswang

Sägmühle

D-72505 Hausen am Andelsbach

10.

Reinhard Lenz

Forsthaus Gaimühle

D-64759 Sensbachtal

11.

Stephan Hofer

Sulzbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

12.

Stephan Hofer

Oberer Lautenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

13.

Stephan Hofer

Unterer Lautenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

14.

Stephan Hofer

Schelklingen

D-78727 Aistaig/Oberndorf

15.

Stephan Schuppert

Brutanlage: Obere Fischzucht

Mastanlage: Untere Fischzucht

D-88454 Unteressendorf

16.

Anton Jung

Brunnentobel

D-88299 Leutkirch/Hebrazhofen

17.

Peter Störk

Wagenhausen

D-88348 Saulgau

18.

Erwin Steinhart

Geislingen/St.

D-73312 Geislingen/St.

19.

Joachim Schindler

Forellenzucht Lohmühle

D-72275 Alpirsbach

20.

Georg Sohnius

Forellenzucht Sohnius

D-72160 Horb-Diessen

21.

Claus Lehr

Forellenzucht Reinerzau

D-72275 Alpirsbach-Reinerzau

22.

Hugo Hager

Bruthausanlage

D-88639 Walbertsweiler

23.

Hugo Hager

Waldanlage

D-88639 Walbertsweiler

24.

Gumpper und Stoll GmbH

Forellenhof Rössle

Honau

D-72805 Liechtenstein

25.

Hans Schmutz

Brutanlage 1, Brutanlage 2, Brut- und Setzlingsanlage 3 (Hausanlage)

D-89155 Erbach

26.

Wilhelm Drafehn

Obersimonswald

D-77960 Seelbach

27.

Wilhelm Drafehn

Brutanlage Seelbach

D-77960 Seelbach

28.

Franz Schwarz

Oberharmersbach

D-77784 Oberharmersbach

29.

Meinrad Nuber

Langenenslingen

D-88515 Langenenslingen

30.

Walter Dietmayer

Höhmühle

D-88353 Kisslegg

31.

Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg

Argenweg 50

D-88085 Langenargen

Anlage Osterhofen

32.

Kreissportfischereiverein Biberach

Warthausen

D-88400 Biberach

33.

Hans Schmutz

Gossenzugen

D-89155 Erbach

34.

Reinhard Rösch

Haigerach

D-77723 Gengenbach

35.

RainerTress

Unterlauchringen

D-79787 Unterlauchringen

36.

Andreas Tröndle

Tiefenstein

D-79774 Albbruck

37.

Andreas Tröndle

Unteralpfen

D-79774 Unteralpfen

38.

Stephan Hofer

Schenkenbach

D-78727 Aisteig/Oberndorf

39.

Heiner Feldmann

Bainders

D-88630 Pfullendorf

40.

Andreas Zordel

Fischzucht Im Gänsebrunnen

D-75305 Neuenbürg

41.

Thomas Fischböck

Forellenzucht am Kocherursprung

D-73447 Oberkochen

42.

Reinhold Bihler

Dorfstraße 22

D-88430 Rot a. d. Rot Haslach

Anlage: Einöde

43.

Josef Dürr

Forellenzucht Igersheim

D-97980 Bad Mergentheim

44.

Andreas Zordel

Anlage Berneck

D-72297 Seewald

45.

Fischzucht Anton Jung

Anlage Rohrsee

D-88353 Kisslegg

46.

Staatliches Forstamt Ravensburg

Anlage Karsee

D-88239 Wangen i. A.

47.

Simon Phillipson

Anlage Weissenbronnen

D-88364 Wolfegg

48.

Hans Klaiber

Anlage Bad Wildbad

D-75337 Enzklösterle

49.

Josef Hönig

Forellenzucht Hönig

D-76646 Bruchsal-Heidelsheim

50.

Werner Baur

Blitzenreute

D-88273 Fronreute-Blitzenreute

51.

Gerhard Weihmann

Mägerkingen

D-72574 Bad Urach-Seeburg

52.

Hubert Belser GBR

Dettingen

D-72401 Haigerloch-Gruol

53.

Staatliche Forstämter Ravensburg ja Wangen

Altdorfer Wald

D-88214 Ravensburg

54.

Anton Jung

Bunkhoferweiher, Schanzwiesweiher ja Häcklerweiher

D-88353 Kisslegg

55.

Hildegart Litke

Holzweiher

D-88480 Achstetten

56.

Werner Wägele

Ellerazhofer Weiher

D-88319 Aitrach

57.

Ernst Graf

Hatzenweiler

Osterbergstr. 8

D-88239 Wangen-Hatzenweiler

58.

Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg

Argenweg 50

D-88085 Langenargen

Anlage Obereisenbach

59.

Forellenzucht Kunzmann

Heinz Kunzmann

Unterer Steinweg 64

D-75438 Knittlingen

60.

Meinrad Nuber

Ochsenhausen

Obere Wiesen 1

D-88416 Ochsenhausen

61.

Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V.

Kentheim

Lange Steige 34

D-75365 Calw

62.

Bernd und Volker Fähnrich

Neumühle

D-88260 Ratzenried-Argenbühl

63.

Klaiber “An der Tierwiese”

Hans Klaiber

Rathausweg 7

D-75377 Enzklösterle

64.

Parey, Bittigkoffer — Unterreichenbach

Klaus Parey, Mörikeweg 17

D-75331 Engelsbran 2

65.

Farm Sauter

Anlage Pflegelberg

Gerhard Sauter

D-88239 Wangen-Pflegelberg 6

66.

Krattenmacher

Anlage Osterhofen

Krattenmacher, Hittelhofen Gasthaus

D-88339 Bad Waldsee

67.

Fähnrich

Anlage Argenmühle

D-88260 Ratzenried-Argenmühle

Bernd und Volker Fähnrich

Von Rütistraße

D-88339 Bad Waldsee

68.

Gumpper und Stoll

Anlage Unterhausen

Gumpper und Stoll GmbH und Co. KG

Heerstr. 20

D-72805 Lichtenstein-Honau

69.

Durach

Anlage Altann

Antonie Durach

Panoramastr. 23

D-88346 Wolfegg-Altann

70.

Städler

Anlage Raunsmühle

Paul Städler

Raunsmühle

D-88499 Riedlingen-Pfummern

71.

König

Anlage Erisdorf

Sigfried König

Helfenstr. 2/1

D-88499 Riedlingen-Neufra

72.

Forellenzucht Drafehn

Anlage Wittelbach

Wilhelm Drafehn

Schuttertalsstraße 1

D-77960 Seelbach-Wittelbach

73.

Wirth

Anlage Dengelshofen

Günther Wirth

D-88316 Isny-Dengelshofen 219

74.

Krämer, Bad Teinach

Sascha Krämer

Poststr. 11

D-75385 Bad Teinach-Zavelstein

75.

Muffler

Anlage Eigeltingen

Emil Muffler

Brielholzer Hof

D-78253 Eigeltingen

76.

Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth

Karl Uhl Fischzucht

D-91614 Mönchsroth

77.

Krattenmacher

Anlage Dietmans

Krattenmacher, Hittelhofen Gasthaus

D-88339 Bad Waldsee

78.

Bruthaus Fischzucht

Anselm-Schneider

Dagmar Anselm-Schneider

Grabenköpfel 1

D-77743 Neuried

79.

Matthias Grassmann

Fischzucht Grassmann

Königsbach-Stein

3.A.4.   NORDRHEIN-WESTFALEN

1.

Wolfgang Lindhorst-Emme

Hirschquelle

D-33758 Schloss Holte-Stukenbrock

2.

Wolfgang Lindhorst-Emme

Am Oelbach

D-33758 Schloss Holte-Stukenbrock

3.

Hugo Rameil und Söhne

Sauerländer Forellenzucht

D-57368 Lennestadt-Gleierbrück

4.

Peter Horres

Ovenhausen, Jätzer Mühle

D-37671 Höxter

5.

Wolfgang Middendorf

Fischzuchtbetrieb Middendorf

D-46348 Raesfeld

6.

Michael und Guido Kamp

Lambacher Forellenzucht und Räucherei

Lambachtalstr. 58

D-51766 Engelskirchen-Oesinghausen

7.

Thomas Rameil

Broodhouse Am Gensenberg

Saalhauser Str. 8

D-57368 Lennestadt

3.A.5.   BAIERI

1.

Gerstner Peter

(Forellenzuchtbetrieb Juraquell)

Wellheim

D-97332 Volkach

2.

Werner Ruf

Fischzucht Wildbad

D-86925 Fuchstal-Leeder

3.

Rogg

Fisch Rogg

D-87751 Heimertingen

4.

Fischzucht Graf

Anlage D-87737 Reichau

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

5.

Fischzucht Graf

Anlage D-87727 Klosterbeuren

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

6.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Egg an der Günz

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

7.

Anlage Am Großen Dürrmaul

D-95671 Bärnau

Andreas Rösch

Am großen Dürrmaul 2

D-95671 Bärnau

8.

Andreas Hofer

Anlage D-84524 Mitterhausen

Andreas Hofer

Vils 6

D-84149 Velden

9.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Engishausen I

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

10.

Fischzucht Graf

Anlage D-87743 Engishausen II

Fischzucht Graf GbR

Engishausen 64

D-87743 Egg an der Günz

3.A.6.   SAKSIMAA

1.

Anglerverband Südsachsen “Mulde/Elster” e.V.

Forellenanlage Schlettau

D-09487 Schlettau

2.

H. und G. Ermisch GbR

Forellen- und Lachszucht

D-01844 Langburkersdorf

3.

Teichwirtschaft Weissig

Helga Bräuer

Am Teichhaus 1

D-01920 Ossling OT Weissig

4.

Teichwirtschaft Zeisholz

Hagen Haedicke

Grüner Weg 39

D-01936 Schwepnitz OT Grüngräbchen

3.A.7.   HESSEN

1.

Hermann Rameil

Fischzuchtbetriebe Hermann Rameil

D-34311 Naumburg OT Altendorf

3.A.8.   SCHLESWIG-HOLSTEIN

1.

Hubert Mertin

Forellenzucht Mertin

Mühlenweg 6

D-24247 Roderbek

3.B.   IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD KALAKASVANDUSED SAKSAMAAL

3.B.1.   TŰŰRINGI

1.

Thüringer Forstamt Leinefelde

Fischzucht Worbis

D-37327 Leinefelde

4.   VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD HISPAANIA KALAKASVANDUSED

4.1.   PIIRKOND: ARAGONI AUTONOOMNE PIIRKOND

1.

Truchas del Prado

Alcalá de Ebro, Zaragoza provints

4.2.   PIIRKOND: ANDALUUSIA AUTONOOMNE PIIRKOND

1.

Piscifactoria de Riodulce

D. Julio Domezain Fran. “Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.”

Camino de la Piscifactoria no 2. Loja, Granada.

E-18313

2.

Piscifactoria de Manzanil

D. Julio Domezain Fran. “Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.”

Camino de la Piscifactoria no 2. Loja, Granada.

E-18313

4.3.   PIIRKOND: CASTILLA-LA-MANCHA AUTONOOMNE PIIRKOND

1.

Piscifactoria Rincón de Uña

Junta de Comunidades de Castilla-La-Mancha

S191100ID, Delegación de Medio Ambiente.

C/ Colón no 2.

Cuenca E-16071 V-16-219-094

5.A.   IHNi JA VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD PRANTSUSMAA KALAKASVANDUSED

5.A.1.   ADOUR-GARONNE

1.

Pisciculture de Sarrance

F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques)

2.

Pisciculture des Sources

F-12540 Cornus (Aveyron)

3.

Pisciculture de Pissos

F-40410 Pissos (Landes)

4.

Pisciculture de Tambareau

F-40000 Mont-de-Marsan (Landes)

5.

Pisciculture “Les Fontaines d’Escot”

F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques)

6.

Pisciculture de la Forge

F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne)

5.A.2.   ARTOIS-PICARDIE

1.

Pisciculture du Moulin du Roy

F-62156 Rémy (Pas-de-Calais)

2.

Pisciculture du Bléquin

F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais)

3.

Pisciculture de Earls Feldmann

F-76340 Hodeng-au-Bosc

F-80580 Bray-les-Mareuil

4.

Pisciculture Bonnelle à Ponthoile

Bonnelle 80133 Ponthoile

M. Sohier

26 rue George Deray

F-80100 Abeville

5.

Pisciculture Bretel à Gezaincourt

Bretel 80600 Gezaincourt-Doulens

M. Sohier

26 rue George Deray

F-80100 Abeville

6.

Pisciculture de Moulin-Est

Earl Pisciculture Gobert

18 rue Pierre à l’huile

F-80150 Machiel

5.A.3.   AKVITAANIA

1.

SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’alevinage du Ruisseau Blanc

Le Meysout

F-40120 Aure

2.

L’EPST-INRA Pisciculture à Lees-Athas

Saillet et Esquit

F-64490 Lees-Athas

INRA — BP-3

F-64310 Saint-Pee-sur-Nivelle

3.

Truites de haut Baretous

Route de la Pierre-Saint-Martin

F-64570 Arette

reg 64040154

Mme Françoise Estournes

Maison Ménin

F-64570 Aramits

5.A.4.   DRÔME

1.

Pisciculture “Sources de la Fabrique”

40 chemin de Robinson

F-26000 Valence

2.

Pisciculture Font Rome

F-26400 Beaufort-sur-Gervanne

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

5.A.5.   ÜLEM-NORMANDIA

1.

Pisciculture des Godeliers

F-27210 Le Torpt

2.

Pisciculture fédérale de Sainte-Gertrude

F-76490 Maulevrier

Fédération des associations pour la pêche et la protection du milieu aquatique de Seine-Maritime

F-76490 Maulevrier

5.A.6.   LOIRE-BRETAGNE

1.

SCEA “Truites du lac de Cartravers”

Bois-Boscher

F-22460 Merleac (Côtes d’Armor)

2.

Pisciculture du Thélohier

F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine)

3.

Pisciculture de Plainville

F-28400 Marolles-les-Buis (Eure-et-Loir)

4.

Pisciculture Rémon à Parné-sur-Roc

SARL Remon

21 rue de la Véquerie

F-53260 Parné-sur-Roc (Mayenne)

5.

Esosiculture de Feins

Étang aux Moines

F-5440 Feins

AAPPMA

9 rue Kerautret Botmel

F-35200 Rennes

5.A.7.   REINI-MAASI

1.

Pisciculture du ruisseau de Dompierre

F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse)

2.

Pisciculture de la source de la Deüe

F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse)

5.A.8.   RHÔNE'i-VAHEMERE-KORSIKA

1.

Pisciculture Charles Murgat

Les Fontaines

F-38270 Beaufort (Isère)

5.A.9.   SEINE-NORMANDIA

1.

Pisciculture du Vaucheron

F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse)

5.A.10.   LANGUEDOC-ROUSSILLON

1.

Pisciculture de Pêcher

F-48400 Florac

Fédération de la Lozère pour la pêche et la protection du milieu aquatique

F-48400 Florac

5.A.11.   MIDI-PYRÉNÉES

1.

Pisciculture de la source du Durzon

SCEA Pisciculture du mas de pommiers

F-12230 Nant

5.A.12.   ALPES MARITIME

1.

Centre Piscicole de Roquebilière

F-06450 Roquebilière

Fédération des Alpes-Maritimes pour et la pêche et la protection du milieu aquatique

F-06450 Roquebilière

5.A.13.   HAUTES ALPES

1.

Pisciculture fédérale de La-Roche-de-Rame

Pisciculture fédérale

F-05310 La-Roche-de-Rame

5.A.14.   RHÔNE-ALPES

1.

Pisciculture Petit Ronjon

M. Dannancier Pascal

F-01270 Cormoz

2.

Gaec Piscicole de Teppe

Gaec Piscicole de Teppe

731 chemin de Jouffray

F-01310 Polliat

5.A.15.   LOZÈRE

1.

Ferme aquacole de la source de Frézal

Site aquacole chemin de Fraissinet

F-48500 La Canourgue

Lycée d’enseignement général et technologique agricole — Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation

5.A.16.   ARDÈCHE

1.

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

Pisciculture Font Rome

Chemin des Îles — BP 25

F-07200 Aubenas

5.B.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD PRANTSUSMAA KALAKASVANDUSED

5.B.1.   ARTOIS-PICARDIE

1.

Pisciculture de Sangheen

F-62102 Calais (Pas-de-Calais)

6.A.   VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD ITAALIA KALAKASVANDUSED

6.A.1.   MAAKOND: FRIULI-VENEZIA-GIULIA

Stella jõe vesikond

1.

Azienda ittica agricola Collavini Mario

N. I096UD005

Via Tiepolo 12

I-33032 Bertiolo (UD)

2.

Impianto ittigenico de Flambro de Talmassons

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

Tagliamento jõe vesikond

3.

Impianto ittiogenico di Forni di Sotto

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

4.

Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

5.

Impianto ittiogenico di Amaro

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

6.

Impianto ittiogenico di Somplago — Mena di Cavazzo Carnico

Ente tutela pesca del Friuli Venezia Giulia

Via Colugna 3

I-33100 Udine

Bianco jõe vesikond

7.

S.A.I.S. srl

Loc. Blasis Codropio (UD)

Cod. I027UD001

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

I-33080 Zoppola (PN)

Muje jõe vesikond

8.

S.A.I.S. srl

Poffabro-Frisanco (PN)

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

I-33080 Zoppola (PN)

6.A.2.   PROVINTS: TRENTO AUTONOOMNE PROVINTS

Noce jõe vesikond

1.

Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine)

Cavizzana

2.

Troticoltura di Grossi Roberto

N. 121TN010

Grossi Roberto

Via Molini 11

Monoclassico (TN)

Brenta jõe vesikond

3.

Campestrin Giovanni

Telve Valsugana (Fontane)

4.

Ittica Resenzola Serafini

Grigno

5.

Ittica Resenzola Selva

Grigno

6.

Leonardi F.lli

Levico Terme (S. Giuliana)

7.

Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana

Grigno (Fontana Secca, Maso Puele)

8.

Cappello Paolo

Via Zacconi 21

Loc. Maso Fontane, Roncegno

Adige jõe vesikond

9.

Celva Remo

Pomarolo

10.

Margonar Domenico

Ala (Pilcante)

11.

Degiuli Pasquale

Mattarello (Regole)

12.

Tamanini Livio

Vigolo Vattaro)

13.

Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A.

S. Michele all’Adige

Sarca jõe vesikond

14.

Ass. Pescatori Basso Sarca

Ragoli (Pez)

15.

Stab. Giudicariese La Mola

Tione (Delizia d’Ombra)

16.

Azienda Agricola La Sorgente s.s.

Tione (Saone)

17.

Fonti del Dal s.s.

Lomaso (Dasindo)

18.

Comfish srl (ex. Paletti)

Preore (Molina)

19.

Ass. Pescatori Basso Sarca

Tenno (Pranzo)

20.

Troticultura “La Fiana”

Di Valenti Claudio (Bondo)

6.A.3.   MAAKOND: UMBRIA

Nera jõe org

1.

Impianto Ittogenico provinciale

Loc Ponte di Cerreto di Spoleto (PG) — Public Plant (Province of Perugia)

6.A.4.   MAAKOND: VENETO

Astico jõe vesikond

1.

Centro Ittico Valdastico

Valdastico (Veneto, Province of Vicenza)

Lietta jõe vesikond

2.

Azienda Agricola Lietta srl

N. 052TV074

Via Rai 3

I-31010 Ormelle (TV)

Bacchiglione jõe vesikond

3.

Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo

N. 091VI831

Massimo Grosselle

Via Palmirona 18

Sandrigo (VI)

4.

Biasia Luigi

N. 013VI831

Biasia Luigi

Via Ca’ D’Oro 25

Bolzano Vic (VI)

Brenta jõe vesikond

5.

Polo Guerrino

Via S. Martino 51

Loc. Campese

I-36061 Bassano del Grappa

Polo Guerrino

Via Tre Case 4

I-36056 Tezze sul Brenta

Tione jõgi Fattolés

6.

Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S.

Davide Menozzi

Via Mazzini 32

Bonferraro de Sorga

Tartaro/Tione jõe vesikond

7.

Stanzial Eneide

Loc. Casotto

Stanzial Eneide

I-37063 Isola Della Scala VR

Celarda jõgi

8.

Vincheto di Celarda

021 BL 282

M.I.P.A. via Gregorio XVI, n. 8

I-32100 Belluno

Molini jõgi

9.

Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini

Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini

Via Molini 6

I-37020 Brentino Belluno

6.A.5.   MAAKOND: VALLE D'AOSTA

Dora Baltea jõe vesikond

1.

Stabilimento ittiogenico regionale

Rue Mont Blanc 14, Morgex (AO)

6.A.6.   MAAKOND: LOMBARDIA

1.

Azienda Troticoltura Foglio A.s.s.

Troticoltura Foglio Angelo S.S.

Piazza Marconi 3

I-25072 Bagolino

2.

Azienda Agricola Pisani Dossi

Cascina Oldani, Cisliano (MI)

Giorgio Peterlongo

Via Veneto 20 — Milano

3.

Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio

Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio

Via Fiume 85, Sondrio

4.

Ittica Acquasarga

Allevamento Piscicoltura

Valsassinese

IT070LC087

Mirella Fossaluzza

Via Rot 6/2

Zoppola (PN)

6.A.7.   MAAKOND: TOSCANA

Maresca jõe vesikond

1.

Allevamento trote di Petrolini Marcello

Petrolini Marcello

Via Mulino Vecchio 229

Maresca — S. Marcello P.se (PT)

2.

Azienda agricola Fratelli Mascalchi

Loc Carda, Castel Focognano (AR)

Cod. IT008AR003

Fratelli Mascalchi

Loc. Carda

Castel Focognano (AR)

6.A.8.   MAAKOND: LIGUURIA

1.

Incubatoio Ittico provinciale — Masone Loc. Rio Freddo

Provincia di Genova

Piazzale Mazzini 2

I-16100 Genova

6.A.9.   MAAKOND: PIEMONTE

1.

Incubatoio Ittico de valle de Peleussieres

Oulx (TO)

Cod. 175 TO 802

Associazone Pescatori Valsusa

Via Martiri della Libertà 1

I-10040 Caprie (TO)

2.

Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano

Lucio Fariano

Via Marino 8

I-12044 Centallo (CN)

3.

Troticoltura Marco Borroni

Loc. Gerb

Veldieri (CN)

Cod. 233 CN 800

Marco Borroni

Via Piave 39

I-12044 Centallo (CN)

4.

Incubatoio ittico di valle

Loc. Cascina Prelle

Traversella (TO)

278 TO 802

 

5.

Azienda Agricola “San Biagio”

Fraz. S. Biagio

I-12084 Mondovì

Cod. 130 CN 801

Revelli delia

Via Roma 36

I-12040 Margarita

Cuneo

6.A.10.   MAAKOND: ABRUZZO

1.

Impianti ittiogenici di POPOLI (PE) Loc. S. Callisto

Nouva Azzurro SpA

Viale del Lavoro 45

S. Martino BA (VR)

6.A.11.   MAAKOND: EMILIA-ROMAGNA

1.

Troticoltura Alta Val Secchia srl (RE)

Via Porali 1/A — Collagna (RE)

Cod. 019RE050

Nicoletta Bestini

Via Porali 1/A

Collagna (RE)

6.A.12.   MAAKOND: BASILICATA

1.

Assunta Brancati

Contrada Piano del Greco 1

I-85050 Tito (PZ)

Cod. IT089PZ185/I

Assunta Brancati

Via Tirreno 19

I-85100 Potenza

6.A.13.   MAAKOND: CAMPANIA

1.

Ittica Fasanella

Sant’Angelo a Fasanella

Loc. Fiume (SA)

Cod. 128SA077

Società cooperative

Ittica Fasanella

Sant’Angelo a Fasanella

Loc. Fiume (SA)

6.B.   VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD ITAALIA KALAKASVANDUSED

6.B.1.   MAAKOND: FRIULI-VENEZIA-GIULIA

Tagliamento jõe vesikond

1.

SGM srl

SGM srl

Via Mulino del Cucco 38

Rivoli di Osoppo (UD)

6.B.2.   MAAKOND: VENETO

Sile jõgi

1.

Azienda Troticoltura S. Cristina

Via Chiesa Vecchia 14

Loc. S. Cristina di Quinto

Cod. 064TV015

Azienda Troticoltura S. Cristina

Via Chiesa Vecchia 14

7.   VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD AUSTRIA KALAKASVANDUSED

1.

Alois Köttl

Forellenzucht Alois Köttl

A-4872 Neukirchen a. d. Vöckla

2.

Herbert Böck

Forellenhof Kaumberg

A-2572 Kaumberg, Höfnergraben 1

3.

Forellenzucht Glück

Erick und Sylvia Glück

Hammerweg 13

A-5270 Mauerkirchen

4.

Forellenzuchtbetrieb

St Florian

Martin Ebner

St. Florian 20

A-5261 Uttendorf

5.

Forellenzucht Jobst

Alois Jobst

Bruggen 25

A-9761 Greifenburg

6.

Fischzuchtbetrieb Kölbl

Erwin Kölbl

A-8812 Maria Hof

Standort Gemeinde St Blasen”


23.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 304/46


KOMISJONI OTSUS,

18. november 2005,

millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 304/2003 kohased ühenduse impordiotsused teatavate kemikaalide kohta ning muudetakse otsust 2000/657/EÜ

(EMPs kohaldatav tekst)

(2005/814/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta määrust (EÜ) nr 304/2003 ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 1,

pärast konsulteerimist nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiivi 67/548/EMÜ ohtlike ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitletavate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta (2) artikli 29 kohaselt asutatud komiteega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 304/2003 alusel otsustab komisjon ühenduse nimel eelnevalt teatatud nõusoleku (PIC) protseduuri kohaselt iga keemilise aine kohta, kas lubada selle importi ühendusse või mitte.

(2)

ÜRO Keskkonnaprogramm (UNEP) ning Toidu- ja Põllumajandusorganisatsioon (FAO) on määratud osutama sekretariaadi teenuseid eelnevalt teatatud nõusoleku andmise menetluse läbiviimiseks teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide rahvusvahelises kaubanduses rakendatava eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitleva Rotterdami konventsiooni kohaselt, mille ühendus on heaks kiitnud nõukogu otsusega 2003/106/EÜ. (3)

(3)

Komisjon, kes tegutseb ühise määratud asutusena, on kohustatud ühenduse ja liikmesriikide nimel edastama konventsiooni sekretariaadile kemikaale käsitlevad otsused.

(4)

Kemikaalid tetraetüülplii ja tetrametüülplii on lisatud eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri nimekirja tööstuskemikaalidena. Komisjonile on mõlemast kemikaalist teatatud ühises otsustamise juhendis. Mõlema kemikaali käitlemine on ühenduses rangelt piiratud, sest nende kasutamine bensiinis antidetonaatorina on keelustatud arvestades teatavaid erandeid, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 1998. aasta direktiiviga 98/70/EÜ bensiini ja diislikütuse kvaliteedi ning nõukogu direktiivi 93/12/EMÜ (4) muutmise kohta. Seega tuleks vastu võtta impordiotsus.

(5)

Samuti on eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri nimekirja pestitsiidina lisatud kemikaal paratioon, millest sekretariaat teavitas komisjoni otsustamise juhendis.

(6)

Paratioon kuulub nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ (taimekaitsevahendite turule lubamise kohta) kohaldamisalasse. (5) Komisjoni 9. juuli 2001. aasta otsuse 2001/520/EÜ paratiooni nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata jätmise ja kõnealust toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite lubade kehtetuks tunnistamise kohta (6) jäeti paratioon direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata ning kõnealust toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite load tuli kehtetuks tunnistada8. jaanuariks 2002. Varem oli paratioon lisatud teatatud eelneva nõusoleku protseduuri nimekirja seetõttu, et paratiooni sisaldavad teatavad eriti ohtlikud pestitsiidivormid olid loetletud konventsiooni III lisas, see kajastus vastuse vormides, mis on sätestatud komisjoni 16. oktoobri 2000. aasta otsuse 2000/657/EÜ lisas ühenduse impordiotsuste vastuvõtmise kohta vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2455/92 teatavate ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta. (7) Paratiooni käsitlev kanne konventsiooni III lisas tuleb asendada paratiooni kõiki vorme hõlmava kandega. Seega tuleks vastu võtta uus impordiotsus.

(7)

Seega tuleks vastavalt muuta otsust 2000/657/EÜ,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Vastu on võetud kemikaali tetraetüülplii impordiotsus, mis on importiva riigi vastuse vormis sätestatud käesoleva otsuse I lisas.

2.   Vastu on võetud kemikaali tetrametüülplii impordiotsus, mis on importiva riigi vastuse vormis sätestatud käesoleva otsuse II lisas.

Artikkel 2

Paratiooni impordi otsus, mis on sätestatud otsuse 2000/657/EÜ lisas, asendatakse käesoleva otsuse III lisas esitatud impordivastuse vormis sätestatud impordiotsusega.

Brüssel, 18. november 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Stavros DIMAS


(1)  ELT L 63, 6.3.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 775/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 27).

(2)  EÜT 196, 16.8.1967, lk 1 Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/73/EÜ (ELT L 152, 30.4.2004, lk 1).

(3)  ELT L 63, 6.3.2003, lk 27.

(4)  EÜT L 350, 28.12.1998, lk 58. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

(5)  EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2005/34/EÜ (ELT L 125, 18.5.2005, lk 5).

(6)  EÜT L 187, 10.7.2001, lk 47.

(7)  EÜT L 275, 27.10.2000, lk 44. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/416/EÜ (ELT L 147, 10.6.2005, lk 1).


I LISA

KEEMILIST AINET TETRAETÜÜLPLIID KÄSITLEV IMPORDIOTSUS

Image

Image

Image

Image


II LISA

KEEMILIST AINET TETRAMETÜÜLPLIID KÄSITLEV IMPORDIOTSUS

Image

Image

Image

Image


III LISA

KEEMILIST AINET PARATIOONI KÄSITLEV IMPORDIOTSUS

Image

Image

Image

Image