ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 304 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
48. köide |
Sisukord |
|
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1905/2005,
14. november 2005,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 297/95 Euroopa Ravimihindamisametile makstavate lõivude kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 10. veebruari 1995. aasta määrust (EÜ) nr 297/95 Euroopa Ravimihindamisametile makstavate lõivude kohta, (1) eriti selle artiklit 12,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (2)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 726/2004, millega sätestatakse ühenduse inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kord ning asutatakse Euroopa Ravimiamet, (3) artikli 67 lõige 3 sätestab, et Euroopa Ravimiameti (edaspidi “amet”) tulud koosnevad ühenduse toetusest ja lõivudest, mida ettevõtjad on maksnud ühenduse müügiloa saamise ja säilitamise eest ning ameti muude teenuste eest. |
(2) |
Määrusega (EÜ) nr 726/2004 nähakse ametile ette ka uusi kohustusi. Lisaks muudeti ameti olemasolevaid ülesandeid muudatustega Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/82/EÜ veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (4) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavate ravimite ühenduse eeskirjade kohta. (5) |
(3) |
Alates 1995. aastast saadud kogemused näitavad, et lõivude põhialused ja üldine struktuur, samuti määruses (EÜ) nr 297/95 sätestatud peamised toimingud ja menetlused tuleb säilitada. Ameti poolt võetavate lõivude suurus peaks eelkõige tuginema tegelikult osutatud teenusele ning olema seotud konkreetse ravimiga. Iga taotluse puhul tuleks samuti tagada lõivu suuruse proportsionaalsus nimetatud taotluse hindamise kulude ning soovitud teenuse iseloomuga. |
(4) |
Määrusega (EÜ) nr 726/2004 täiendatakse ameti kohustusi loa andmisele järgneva järelevalve osas. Amet on nüüd kohustatud registreerima vastavalt ühenduse korrale müügiloa saanud ravimite tegelikku turustamist, pidama müügiloa dokumentatsiooni ja mitmesuguseid ameti andmebaase ning pidevalt jälgima müügiloa saanud ravimitega seonduva riski ja kasu omavahelist suhet. Lisaks sellele tuleb vähendada ameti sõltuvust uute taotlustega seotud lõivudest. Mainitud muutuste arvestamiseks tuleks tõsta aastamaksu kümne protsendi võrra. |
(5) |
Ameti uute kohustuste, näiteks ravimitega seotud teaduslike arvamuste jaoks tuleb kehtestada uut tüüpi lõivud. |
(6) |
Tegevdirektori ettepanekul ja komisjoni positiivse seisukoha alusel peaks käesoleva määruse rakendamiseks vajalike sätete täpsustamine kuuluma ameti haldusnõukogu pädevusse. Kuna käesolevas määruses on kehtestatud lõivude maksimummäärad, peaks haldusnõukogu eelkõige teatud (määrusega ettenähtud) teenuste suhtes kehtestama vähendatud lõivude üksikasjalikud klassifikatsioonid ja nimekirjad. |
(7) |
Tegevdirektori pädevusse peaks endiselt jääma õigus lõive vähendada erakorralistel asjaoludel, eriti kui tegemist on konkreetsete ravimitega seotud juhtumitega ja vähendamine on vajalik mõjuvatel põhjustel, lähtuvalt inim- või loomatervishoiu seisukohast. Samuti peaks tegevdirektoril olema õigus ravimitootja lõivu tasumisest erandkorras vabastada, kui tegemist on haruldaste haiguste või vähem olulisi loomaliike mõjutavate haiguste raviks mõeldud ravimitega, ja uue loomaliigi lisamisega veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamise puhul vastavalt nõukogu 26. juuni 1990. aasta määrusele (EMÜ) nr 2377/90, millega sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes. (6) |
(8) |
Käesolev määrus ei reguleeri määruse (EÜ) nr 726/2004 artikli 70 lõikega 2 sätestatud asjaolusid, mille puhul väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad võivad tasuda vähendatud lõivusid, lükata tasumist edasi või saada haldusabi. |
(9) |
Kohese eelarvestamise võimaldamiseks peaks lõivude maksetähtpäevaks olema taotluse esmase kinnitamise kuupäev, kuid tasumiseks peaks olema ette nähtud kindel arv päevi. |
(10) |
Tuleks sätestada võimalused käesoleva määruse rakendamisel omandatud kogemustest aru anda ning vajadusel lõivude suurust läbi vaadata. |
(11) |
Vajalik on luua indekseerimise mehhanism, korrigeerimaks lõivusid automaatselt vastavalt ametlikele inflatsioonimääradele. |
(12) |
Ühetaolise kohaldamise huvides peaks käesolevat määrust kohaldama alates määruse (EÜ) nr 726/2004 täielikust jõustumisest. Määrust ei peaks kohaldama selle rakendamise hetkel esitatud nõuetekohaste taotluste suhtes. |
(13) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 297/95 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 297/95 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artikli 1 teine lõige asendatakse järgmisega: “Lõivud kehtestatakse eurodes.” |
2. |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
3. |
Artikkel 4 asendatakse järgmisega: “Artikkel 4 Direktiiviga 2001/83/EÜ kehtestatud korra alusel reguleeritavad inimtervishoius kasutatavad ravimid Arbitraažilõivu 58 000 EUR kohaldatakse direktiivi 2001/83/EÜ artikli 30 lõikes 1 ja artiklis 31 sätestatud menetluste algatamise eest müügiloa taotleja või olemasoleva müügiloa omaniku poolt. Kui esimeses lõigus nimetatud menetlustega on seotud enam kui üks müügiloa taotleja või olemasoleva müügiloa omanik, võivad nad koos tasuda üheainsa arbitraažilõivu. Kui aga sama menetlusega on seotud enam kui kümme müügiloa taotlejat või omanikku, kohaldatakse ülalnimetatud arbitraažilõivu.” |
4. |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
5. |
Artikkel 6 asendatakse järgmisega: “Artikkel 6 Direktiiviga 2001/82/EÜ kehtestatud korra alusel reguleeritavad veterinaarravimid Arbitraažilõivu 34 800 EUR kohaldatakse direktiivi 2001/82/EÜ artikli 34 lõikes 1 ja artiklis 35 sätestatud menetluste algatamise korral müügiloa taotleja või olemasoleva müügiloa omaniku poolt. Kui esimeses lõigus nimetatud menetlustega on seotud enam kui üks müügiloa taotleja või olemasoleva müügiloa omanik, võivad nad koos tasuda üheainsa arbitraažilõivu. Kui aga sama menetlusega on seotud enam kui kümme müügiloa taotlejat või omanikku, kohaldatakse neile ülalnimetatud arbitraažilõivu.” |
6. |
Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:
|
7. |
Artikkel 8 asendatakse järgmisega: “Artikkel 8 Mitmesugused lõivud Teadusnõuannete lõivu rakendatakse juhul, kui esitatakse taotlus teadusliku nõuande saamiseks seoses ravimite kvaliteedi, ohutuse ja tõhususe tõendamiseks vajalike katsete ja uuringute läbiviimisega. Inimravimite puhul on see lõiv 69 600 EUR. Veterinaarravimite puhul on see lõiv 34 800 EUR. Erandina teisest lõigust kohaldatakse teatavatel juhtudel inimravimeid puudutava teadusliku nõuande korral vähendatud teadusnõuannete lõivu vahemikus 17 400–52 200 EUR. Erandina kolmandast lõigust kohaldatakse teatavatel juhtudel veterinaarravimeid puudutava teadusliku nõuande korral vähendatud teadusnõuannete lõivu vahemikus 8 700–26 100 EUR. Neljandas ja viiendas lõigus nimetatud teadusnõuanded kantakse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja. Teadusalaste teenuste lõivu võetakse juhul, kui teaduskomitee poolt esitatakse taotlus teadusliku nõuande või arvamuse saamiseks, mis ei ole reguleeritud artiklites 3–7 või artikli 8 lõikes 1. See hõlmab traditsiooniliste taimsete ravimite hindamist, arvamusi erilubade alusel kasutatavate ravimite kohta, konsultatsioone meditsiiniseadmetes leiduvate lisatoimet omavate ainete osas, kaasa arvatud verest saadud ained, ning plasmal põhinevate ravimite põhitoimikute ja vaktsiinide antigeenide põhitoimikute hindamist. Inimravimite puhul on see lõiv 232 000 EUR. Veterinaarravimite puhul on see lõiv 116 000 EUR. Selle määruse artiklit 3 kohaldatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 726/2004 artiklile 58 ainult väljaspool ühendust kasutamiseks ette nähtud inimravimite taotluste hindamisega seotud teadusnõuannete puhul. Erandina teisest lõigust kohaldatakse teatavatel juhtudel inimravimeid puudutavate teaduslike arvamuste või teenuste puhul vähendatud teadusalaste teenuste lõivu vahemikus 2 500–200 000 EUR. Erandina kolmandast lõigust kohaldatakse teatavatel juhtudel veterinaarravimeid puudutavate teaduslike arvamuste või teenuste puhul vähendatud teadusalaste teenuste lõivu vahemikus 2 500–100 000 EUR. Viiendas ja kuuendas lõigus nimetatud teaduslikud arvamused või teenused kantakse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja. Haldusteenuste eest makstakse lõivu vahemikus 100–5 800 EUR juhul, kui dokumentide või sertifikaatide väljastamise teenus ei ole loetletud käesolevas määruses ettenähtud muu lõivuga kaetud teenuste nimekirjas või kui dokumentatsiooni halduskinnitamise tulemusel jäetakse sellega koos esitatud taotlus rahuldamata või kui vajalikku teavet on vaja kontrollida paralleelse turustamise korral. Teenuste ja lõivude klassifikatsioon kantakse artikli 11 lõike 2 alusel koostatud nimekirja.” |
8. |
Artikli 9 teine lõik asendatakse järgmisega: “Haruldaste haiguste või vähem olulisi loomaliike mõjutavate haiguste ravimiseks mõeldud ravimid või olemasolevate veterinaarravimijääkide piirnormide laiendamisel täiendava loomaliigi arvel või erilubade alusel kasutatavad ravimid võib täielikult või osaliselt vabastada käesolevas määruses sätestatud lõivude tasumisest. Lõivudest täieliku või osalise vabastuse konkreetsed tingimused määratakse kindlaks artikli 11 lõike 2 alusel. Erilubade alusel kasutatavate ravimite kohta antud arvamuse eest võetav lõiv lahutatakse lõivust, mis kuulub tasumisele sama ravimi müügiloa taotluse eest, kui sama taotleja on esitanud nimetatud taotluse.” |
9. |
Artikkel 10 asendatakse järgmisega: “Artikkel 10 Maksetähtpäev ja maksetähtaja pikendamine 1. Lõivu maksetähtpäev on vastava taotluse halduskinnitamise kuupäev, kui konkreetsed sätted ei näe ette teisiti. Lõiv makstakse 45 päeva jooksul pärast taotleja halduskinnitamisest teavitamise kuupäeva. Lõiv tasutakse eurodes. Aastamaksu tähtpäev on müügiloa otsuse teatamise esimene ja iga järgnev aastapäev. Aastamaks makstakse 45 päeva jooksul pärast maksetähtpäeva. Aastamaksu tasutakse eelneva aasta eest. Inspekteerimislõiv makstakse 45 päeva jooksul pärast inspekteerimise kuupäeva. 2. Inimhaigustega seotud pandeemiate puhul kasutatavate ravimite müügiloa taotluse eest võetava lõivu maksetähtaega pikendatakse kuni pandeemia olemasolu on nõuetekohaselt tunnistanud kas Maailma Terviseorganisatsioon või ühendus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 1998. aasta otsuse nr 2119/98/EÜ, millega moodustatakse ühenduses epidemioloogilise seire ja nakkushaiguste tõrje võrgustik (12) raames. Maksetähtaega ei pikendata üle viie aasta. 3. Kui mõni käesoleva määruse kohaselt makstav lõiv jääb maksetähtpäeval tasumata ja piiramata määruse (EÜ) nr 726/2004 artikliga 71 ametile antud õigust pöörduda kohtusse, võib ameti tegevdirektor otsustada jätta taotletud teenused osutamata või peatada kõik teenused ja toimuvad menetlused, kuni kõnealune lõiv on makstud koos komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (13) artiklis 86 sätestatud intressiga. |
10. |
Artikli 11 lõige 2 asendatakse järgmisega: “2. Piiramata määruse (EÜ) nr 726/2004 kohaldamist, võib ameti haldusnõukogu tegevdirektori ettepanekul ning komisjoni positiivse arvamuse põhjal täpsustada käesoleva määruse rakendamiseks vajalikke sätteid. Nimetatud sätted avalikustatakse.” |
11. |
Artiklit 12 muudetakse järgmiselt:
|
Artikkel 2
Üleminekuperiood
Käesolevat määrust ei kohaldata 20. novembril 2005 menetluses olevatele nõuetekohastele taotlustele.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Määrust kohaldatakse alates 20. novembrist 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 14. november 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
T. JOWELL
(1) EÜT L 35, 15.2.1995, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 494/2003 (ELT L 73, 19.3.2003, lk 6).
(2) Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.
(3) ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.
(4) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/28/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 58).
(5) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/27/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 34).
(6) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1518/2005 (ELT L 244, 20.9.2005, lk 11).
(7) ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.”;
(8) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/27/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 34).
(9) ELT L 159, 27.6.2003, lk 24.”;
(10) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/28/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 58).”;
(11) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1518/2005 (ELT L 244, 20.9.2005, lk 11).”;
(12) EÜT L 268, 3.10.1998, lk 1. Otsust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(13) EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 1261/2005 (ELT L 201, 2.8.2005, lk 3).”;
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/10 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1906/2005,
22. november 2005,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 23. novembril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. november 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 22. novembri 2005. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
052 |
56,5 |
204 |
39,3 |
|
999 |
47,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
111,7 |
204 |
41,3 |
|
999 |
76,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
110,5 |
204 |
75,4 |
|
999 |
93,0 |
|
0805 20 10 |
204 |
66,4 |
624 |
63,3 |
|
999 |
64,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
67,2 |
624 |
95,2 |
|
999 |
81,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
64,3 |
388 |
74,2 |
|
999 |
69,3 |
|
0808 10 80 |
388 |
73,8 |
400 |
109,6 |
|
404 |
93,5 |
|
512 |
132,0 |
|
720 |
49,3 |
|
800 |
141,8 |
|
999 |
100,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
95,1 |
720 |
53,8 |
|
999 |
74,5 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/12 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1907/2005,
22. november 2005,
süsteemi A3 ekspordilitsentside väljaandmise kohta puu- ja köögiviljasektoris (tomatid, apelsinid, sidrunid, lauaviinamarjad ja õunad)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96, millega sätestatakse puu- ja köögiviljaturu ühine korraldus, (1) eriti selle artikli 35 lõike 3 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1756/2005 (2) avatakse pakkumiskutse, et kehtestada soovituslikud toetusemäärad ja A3 süsteemi soovituslikud kogused, mille jaoks võib välja anda ekspordilitsentsid. |
(2) |
Pidades silmas esitatud pakkumisi tuleks kehtestada suurimad toetusemäärad ja koguste protsendimäärad, mida kohaldatakse suurimale toetusemäärale vastavate pakkumiste puhul. |
(3) |
Tomatite, apelsinide, sidrunite, lauaviinamarjade ja õunte puhul ei ületa suurim toetusemäär, mis on vajalik litsentside andmiseks soovituslike koguste jaoks ja pakatud koguste piires, soovituslikku toetusemäära rohkem kui 1,5 korda, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Tomatite, apelsinide, sidrunite, lauaviinamarjade ja õunte puhul kohaldatavad suurimad toetusemäärad ning määrusega (EÜ) nr 1756/2005 avatud pakkumiskutse alusel lubatud koguste vähendamise protsendimäärad on kehtestatud lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 23. novembril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. november 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).
(2) ELT L 285, 28.10.2005, lk 3.
LISA
Süsteemi A3 ekspordilitsentside väljaandmine puu- ja köögiviljasektoris (tomatid, apelsinid, sidrunid, lauaviinamarjad ja õunad)
Toode |
Suurim toetusemäär (EUR/t netokaalu) |
Suurima toetusemäära kehtestamiseks taotletud koguste protsendimäärad |
Tomatid |
0 |
100 % |
Apelsinid |
53 |
100 % |
Sidrunid |
70 |
100 % |
Lauaviinamarjad |
0 |
100 % |
Õunad |
45 |
100 % |
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Nõukogu
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/14 |
NÕUKOGU OTSUS,
7. november 2005,
mis käsitleb lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahel ebaseaduslikult riigis elavate isikute tagasivõtmise kohta
(2005/809/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 63 esimese lõigu punkti 3 alapunkti b koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu teise lause ja lõike 3 esimese lõiguga,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjon on pidanud Euroopa Ühenduse nimel läbirääkimisi Albaania Vabariigiga sõlmitud ebaseaduslikult riigis elavate isikute tagasivõtmist käsitleva lepingu üle. |
(2) |
Vastavalt otsusele 2005/371/EÜ (2) allkirjastati leping Euroopa Ühenduse nimel 14. aprillil 2005. aastal, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval. |
(3) |
Leping tuleks heaks kiita. |
(4) |
Lepinguga luuakse tagasivõtmise ühiskomitee, mis võib võtta vastu õiguslikku toimet omavaid otsuseid teatavates tehnilistes küsimustes. Seetõttu on asjakohane sätestada lihtsustatud kord ühenduse seisukoha kehtestamiseks sellistel juhtudel. |
(5) |
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artikli 3 kohaselt teatas Ühendkuningriik oma soovist osaleda käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel. |
(6) |
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ning ilma et see piiraks nimetatud protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
(7) |
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Ühendus kiidab käesolevaga heaks lepingu Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahel ebaseaduslikult riigis elavate isikute tagasivõtmise kohta ning sellele lisatud deklaratsioonid. (3)
Artikkel 2
Nõukogu eesistuja edastab lepingu artikli 22 lõikega 2 ettenähtud teate. (4)
Artikkel 3
Komisjon, keda abistavad liikmesriikide eksperdid, esindab ühendust lepingu artikli 18 kohaselt loodud tagasivõtmise ühiskomitees.
Artikkel 4
Ühenduse seisukoha tagasivõtmise ühiskomitees komitee töökorra vastuvõtmise kohta lepingu artikli 18 lõikes 5 nõuete kohaselt võtab komisjon vastu pärast konsulteerimist nõukogu määratud erikomiteega.
Kõikide teiste tagasivõtmise ühiskomitee otsuste suhtes võtab ühenduse seisukoha vastu nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega ja komisjoni ettepanekul.
Artikkel 5
Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 7. november 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
J. STRAW
(1) Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.
(2) ELT L 124, 17.5.2005, lk 21.
(3) Vt lepingu teksti ELT L 124, 17.5.2005, lk 22.
(4) Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu jõustumiskuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/16 |
NÕUKOGU OTSUS,
14. november 2005,
Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee Prantsusmaa liikme ametisse nimetamise kohta
(2005/810/EÜ, Euratom)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 259,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 167,
võttes arvesse nõukogu 17. septembri 2002. aasta otsust 2002/758/EÜ, Euratom majandus- ja sotsiaalkomitee liikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 21. septembrist 2002 kuni 20. septembrini 2006, (1)
arvestades, et eespool nimetatud komitees on vabaks jäänud liikme koht seoses Claude CAMBUSI tagasiastumisega, millest nõukogu teavitati 25. juulil 2005,
võttes arvesse Prantsusmaa valitsuse esitatud kandidatuuri,
pärast Euroopa Komisjonilt arvamuse saamist,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Georges LIAROKAPIS nimetatakse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee liikmeks Claude CAMBUSI asemele tema järelejäänud ametiajaks kuni 20. septembrini 2006.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 14. november 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
T. JOWELL
(1) EÜT L 253, 21.9.2002, lk 9.
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/17 |
NÕUKOGU OTSUS,
14. november 2005,
regioonide komitee Itaalia liikme ja Itaalia asendusliikme ametisse nimetamise kohta
(2005/811/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 263,
võttes arvesse Itaalia valitsuse ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 22. jaanuaril 2002 vastu otsuse nr 2002/60/EÜ regioonide komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta tähtajaga 26. jaanuarist 2002 kuni 25. jaanuarini 2006. (1) |
(2) |
Regioonide komitees on vabanenud üks liikmekoht piirkondliku nõukogu asepresidendi, liikme Luciano CAVERI ametiaja lõppemise tõttu ja üks asendusliikme koht Rosario CONDORELLI tagasiastumise tõttu, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Regioonide komitee liikmeks ja asendusliikmeks järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2006 nimetatakse:
a) |
liige: Luciano CAVERI Presidente della Regione autonoma Valle d'Aosta |
b) |
asendusliige: Rosario CONDORELLI Assessore Comunale del Comune di Sant'Agata Li Battiati (Catania). |
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 14. november 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
T. JOWELL
(1) EÜT L 24, 26.1.2002, lk 38.
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/18 |
NÕUKOGU OTSUS,
14. november 2005,
regioonide komitee Hispaania liikme ametisse nimetamise kohta
(2005/812/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 263,
võttes arvesse Hispaania valitsuse ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 22. jaanuaril 2002 vastu otsuse 2002/60/EÜ (1) regioonide komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuar 2002 kuni 25. jaanuar 2006. |
(2) |
Regioonide komitees on jäänud vabaks liikmekoht seoses liikme (ES) Manuel FRAGA IRIBARNE ametiaja lõppemisega, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Regioonide komitee liikmeks nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2006
Emilio PÉREZ TOURIÑO
Presidente de la Xunta de Galicia
Manuel FRAGA IRIBARNE
asemele
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 14. november 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
T. JOWELL
(1) EÜT L 24, 26.1.2002, lk 38.
Komisjon
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/19 |
KOMISJONI OTSUS,
15. november 2005,
millega muudetakse otsuse 2002/308/EÜ (millega kehtestatakse kalahaiguste viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja/või nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite ja kalakasvanduste loetelud) I ja II lisa
(teatavaks tehtud numbri K(2005) 4394 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2005/813/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiivi 91/67/EMÜ, mis käsitleb loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimise suhtes, (1) eriti selle artikleid 5 ja 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni otsusega 2002/308/EÜ (2) kehtestatakse teatavate kalahaiguste suhtes heakskiidetud vööndite ja muudes vööndites asuvate heakskiidetud kalakasvanduste loetelu. |
(2) |
Itaalia on esitanud põhjendused viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite staatuse saamiseks oma territooriumi teatavatele vöönditele. Esitatud dokumentidest ilmneb, et need vööndid vastavad direktiivi 91/67/EMÜ artikli 5 nõuetele. Seepärast tuleb neile anda heakskiidetud vööndi staatus ja lisada need heakskiidetud vööndite loetellu. |
(3) |
Soome on esitanud põhjendused viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite staatuse saamiseks nendele oma territooriumi osadele, mille suhtes ei rakendata tauditõrje erimeetmeid pärast VHSi puhanguid teatavatel rannikualadel. Pärast komisjoni talituste ja Soome esindajate kohtumist 5. juulil 2005 võttis Soome oma taotluse rannikualade VHSi-vabaks kuulutamise kohta tagasi. Esitatud dokumentidest ilmneb, et IHNi suhtes vastab kogu Soome territoorium ja VHSi suhtes Soome mandriosa direktiivi 91/67/EMÜ artikli 5 nõuetele. Seepärast tuleks neile Soome piirkondadele anda VHSi ja IHNi suhtes heakskiidetud vööndi staatus ja lisada nad heakskiidetud vööndite loetellu. |
(4) |
Kuna mõne Soome jõe lähe on Venemaal, peaks Soome pärast heakskiidetud vööndi staatuse saamist jälgima olukorda sellise jõe valgalal erilise hoolega komisjoni otsusega 2003/634/EÜ (3) kinnitatud kava kohaselt. |
(5) |
Austria, Prantsusmaa, Saksamaa ja Itaalia on esitanud põhjendused oma territooriumi heakskiitmata vööndis asuvatele teatavatele kalakasvandustele VHSi ja IHNi suhtes heakskiidetud kalakasvanduse staatuse saamiseks. Esitatud dokumentidest ilmneb, et need kalakasvandused vastavad direktiivi 91/67/EMÜ artikli 6 nõuetele. Seepärast tuleks neile anda heakskiitmata vööndis asuva heakskiidetud kasvanduse staatus ja lisada need heakskiidetud kasvanduste loetellu. |
(6) |
Itaalia on teatanud IHNi leiust kahes kalakasvanduses, mida varem peeti sellest haigusest vabaks. Ent need kalakasvandused on endiselt vabad VHSist. Seega ei tuleks neid kalakasvandusi otsuses 2002/308/EÜ enam nimetada IHNi-vabaks. |
(7) |
Seepärast tuleks otsust 2002/308/EÜ vastavalt muuta. |
(8) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2002/308/EÜ muudetakse järgmiselt:
1. |
I lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisas esitatud tekstiga. |
2. |
II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 15. november 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
(2) EÜT L 106, 23.4.2002, lk 28. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/475/EÜ (ELT L 176, 8.7.2005, lk 30).
(3) ELT L 220, 3.9.2003, lk 8. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/770/EÜ (ELT L 291, 5.11.2005, lk 33).
I LISA
“I LISA
KALAHAIGUSTE VIIRUSLIKU HEMORRAAGILISE SEPTISEEMIA (VHS) JA NAKKUSLIKU VERELOOMENEKROOSI (IHN) SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID
1.A. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID TAANIS (1)
— |
Hansted Å |
— |
Hovmølle Å |
— |
Grenå |
— |
Treå |
— |
Alling Å |
— |
Kastbjerg |
— |
Villestrup Å |
— |
Korup Å |
— |
Sæby Å |
— |
Elling Å |
— |
Uggerby Å |
— |
Lindenborg Å |
— |
Øster Å |
— |
Hasseris Å |
— |
Binderup Å |
— |
VidkærÅ |
— |
Dybvad Å |
— |
Bjørnsholm Å |
— |
Trend Å |
— |
Lerkenfeld Å |
— |
Vester Å |
— |
Lønnerup med tilløb |
— |
Slette Å |
— |
Bredkær Bæk |
— |
Vandløb til Kilen |
— |
Resenkær Å |
— |
Klostermølle Å |
— |
Hvidbjerg Å |
— |
Knidals Å |
— |
Spang Å |
— |
Simested Å |
— |
Skals Å |
— |
Jordbro Å |
— |
Fåremølle Å |
— |
Flynder Å |
— |
Damhus Å |
— |
Karup Å |
— |
Gudenåen |
— |
Halkær Å |
— |
Storåen |
— |
Århus Å |
— |
Bygholm Å |
— |
Grejs Å |
— |
Ørum Å |
1.B. IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID TAANIS
— |
Taani. (2) |
2. VHSi ja IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID SAKSAMAAL
2.1. BADEN-WÜRTTEMBERG (3)
— |
Isenburgi org alates jõe lähtest kuni Falkensteini majandi veeväljalaskmeni, |
— |
Eyach ja selle lisajõed lähtest esimese ülevoolupaisuni Haigerlochi linna lähedal, |
— |
Andelsbach ja selle lisajõed lähtest kuni turbiinini Krauchenwiesi linna lähedal, |
— |
Lauchert ja selle lisajõed lähtest kuni turbiinitõkkeni Sigmaringendorfi linna lähedal, |
— |
Grosse Lauter ja selle lisajõed lähtest joatõkkeni Lauterachi lähedal, |
— |
Wolfegger Ach ja selle lisajõed lähtest joatõkkeni Baienfurthi lähedal, |
— |
Enzi valgala, mille moodustavad Grosse Enz, Kleine Enz ja Eyach nende lähtest kuni läbimatu paisuni Neuenbürgi keskel, |
— |
Erms lähtest kuni läbimatu paisuni 200 m allavoolu Strobeli majandist, Anlage Seeburg, |
— |
Nagoldi ülemjooks lähtest kuni läbimatu paisuni Neumühle lähedal. |
3. VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID HISPAANIAS
3.1. PIIRKOND: ASTUURIA AUTONOOMNE PIIRKOND
Mandrivööndid
— |
kõik Astuuria valgalad. |
Rannikuvööndid
— |
kogu Astuuria rannik. |
3.2. PIIRKOND: GALICIA AUTONOOMNE PIIRKOND
Mandrivööndid
— |
Galicia valgalad:
|
Rannikuvööndid
— |
Galicia rannik Eo jõe suudmest (Isla Pancha) kuni Punta Picoseni (Miño jõe suue). |
3.3. PIIRKOND: ARAGÓNI AUTONOOMNE PIIRKOND
Mandrivööndid
— |
Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas, |
— |
Isuela jõgi lähtest Arguisi paisuni, |
— |
Flúmeni jõgi lähtest Santa María de Belsue paisuni, |
— |
Guatizalema jõgi lähtest Vadiello paisuni, |
— |
Cinca jõgi lähtest Grado paisuni, |
— |
Esera jõgi lähtest Barasona paisuni, |
— |
Noguera-Ribagorzana jõgi lähtest Santa Ana paisuni, |
— |
Matarraña jõgi lähtest Aguas de Pena paisuni, |
— |
Pena jõgi lähtest Pena paisuni, |
— |
Guadalaviar-Turia jõgi lähtest Valencia provintsis asuva Generalísimo paisuni, |
— |
Mijaresi jõgi lähtest Castellóni provintsis asuva Arenósi paisuni. |
Teised Aragóni autonoomse piirkonna vooluveekogud loetakse puhvervööndiks.
3.4. PIIRKOND: NAVARRA AUTONOOMNE PIIRKOND
Mandrivööndid
— |
Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas, |
— |
Bidasoa jõgi lähtest suudmeni, |
— |
Leizaráni jõgi lähtest Leizaráni (Muga) paisuni. |
Teised Navarra autonoomse piirkonna vooluveekogud loetakse puhvervööndiks.
3.5. PIIRKOND: CASTILLA-LEÓNI AUTONOOMNE PIIRKOND
Mandrivööndid
— |
Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas, |
— |
Duero jõgi lähtest Aldeávila paisuni, |
— |
Sili jõgi, |
— |
Tiétari jõgi lähtest Rosarito paisuni, |
— |
Alberche jõgi lähtest Burguillo paisuni. |
Teised Castilla-Leóni autonoomse piirkonna vooluveekogud loetakse puhvervööndiks.
3.6. PIIRKOND: KANTAABRIA AUTONOOMNE PIIRKOND
Mandrivööndid
— |
Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas, |
— |
järgmiste jõgede valgalad lähtest mereni: |
— |
Deva, |
— |
Nansa, |
— |
Saja-Besaya, |
— |
Pas-Pisueña, |
— |
Asón, |
— |
Agüera. |
Gandarillase, Escudo ja Miera y Campiazo jõgede valgalad loetakse puhvervööndiks.
Rannikuvööndid
— |
Kogu Kantaabria rannik Deva jõe suudmest Ontóni abajani. |
3.7. PIIRKOND: LA RIOJA AUTONOOMNE PIIRKOND
Mandrivööndid
Ebro jõe valgala jõe lähtest Mequinenza tammini Aragóni piirkonnas.
3.8. PIIRKOND: CASTILLA-LA-MANCHA AUTONOOMNE PIIRKOND
Mandrivööndid
— |
Tajo jõe valgala lähtest Estremera tammini, |
— |
Tajuña jõe valgala lähtest La Tajera tammini, |
— |
Júcari jõe valgala lähtest La Toba tammini, |
— |
Cabrieli jõe valgala lähtest Bujioso tammini. |
4.A. IHNi JA VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID PRANTSUSMAAL
4.A.1. ADOUR-GARONNE
Valgalad
— |
Charente’i jõgikond, |
— |
Seudre’i jõgikond, |
— |
Gironde’i lehtersuudme rannikujõed Charente-Maritime’i departemangus, |
— |
Nive’i ja Nivelles’i valgalad (Pyrénées Atlantiques), |
— |
Forges’i jõgikond (Landes), |
— |
Dronne’i (Dordogne) valgala lähtest Eglisottes’i tammini Monfourat’s, |
— |
Beauronne’i (Dordogne) valgala lähtest Faye’ tammini, |
— |
Valouse’i (Dordogne) valgala lähtest Etang des Roches Noires’i tammini, |
— |
Paillasse’i (Gironde) valgala lähtest Grand Forge’i tammini, |
— |
Cironi (Lot et Garonne, Gironde) valgala lähtest Moulin de Castaingi tammini, |
— |
Petite Leyre’i (Landes) valgala lähtest Pont de l'Espine’i tammini Argelouse’is, |
— |
Pave’i (Landes) valgala lähtest Pave’i tammini, |
— |
Escource’i (Landes) valgala lähtest Moulin de Barbe’i tammini, |
— |
Geloux’ (Landes) valgala lähtest tammini D38 Saint Martin d'Oney’s, |
— |
Estrigoni (Landes) valgala lähtest Campet et Lamolère’i tammini, |
— |
Estramponi (Landes) valgala lähtest Ancienne Minoterie’ tammini Roquefort’is, |
— |
Gélise’i (Landes, Lot et Garonne) valgala lähtest tammini Gélise’i ja Osse’i ühinemiskohast allavoolu, |
— |
Magescqi (Landes) valgala lähtest suudmeni, |
— |
Luys’ (Pyrénées Atlantiques) valgala lähtest Moulin d'Oro tammini, |
— |
Neezi (Pyrénées Atlantiques) valgala lähtest Jurançoni tammini, |
— |
Beezi (Pyrénées Atlantiques) valgala lähtest Nay tammini, |
— |
Gave de Cauterets’ (Hautes Pyrénées) valgala lähtest Soulomi elektrijaama Calypso tammini. |
Rannikualad
— |
Atlandi ookeani rannik Vendée’ departemangu põhjapiiri ja Charente-Maritime’i departemangu lõunapiiri vahel. |
4.A.2. LOIRE-BRETAGNE
Mandrivööndid
— |
Kõik Bretagne’i piirkonnas asuvad valgalad, välja arvatud järgmised:
|
— |
Sèvre Niortaise’i jõgikond, |
— |
Lay’ jõgikond, |
— |
järgmised Vienne’i jõgikonna valgalad:
|
Rannikualad
— |
Kogu Bretagne’i rannik, v.a järgmised osad:
|
4.A.3. SEINE-NORMANDIA
Mandrivööndid
— |
Sélune’i jõgikond. |
4.A.4. AKVITAANIA PIIRKOND
Valgalad
— |
Vignaci jõe valgala lähtest Forge’i paisuni, |
— |
Gouaneyre’i jõe valgala lähtest Maillières’i tammini, |
— |
Susselgue’i jõe valgala lähtest Susselgue’i paisuni, |
— |
Luzou’ jõe valgala lähtest Laluque’i kalakasvanduse paisuni, |
— |
Gouadas’ jõe valgala lähtest paisuni l’Etange de la Glacière à Saint Vincent de Pauli lähedal, |
— |
Bayse’i jõe valgala lähtest paisuni Moulin de Lartia et de Manobre’i lähedal, |
— |
Rancezi jõe valgala lähtest Rancezi paisuni, |
— |
Eyre’i jõe valgala lähtest Arcachoni lehtersuudmeni, |
— |
L’Onesse’i jõe valgala lähtest Courant de Contis’ lehtersuudmeni. |
4.A.5. MIDI-PYRÉNÉES
Valgalad
— |
Cernoni jõe valgala lähtest Saint George de Luzençoni paisuni, |
— |
Dourdou’ jõe valgala Dourdou’ ja Grauzoni jõgede lähtest kuni Vabres-l’Abbaye’ läbimatu paisuni. |
4.A.6. AIN
— |
Dombes’i järvede mandrivöönd. |
4.B. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID PRANTSUSMAAL
4.B.1. LOIRE-BRETAGNE
Mandrivööndid
— |
Loire'i jõgikonna osa, mis hõlmab Huisne'i valgala ülemjooksu vooluveekogude lähtest Ferté-Bernard'i tammini. |
4.C. IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID PRANTSUSMAAL
4.C.1. LOIRE-BRETAGNE
Mandrivööndid
— |
Järgmised Vienne’i jõgikonna valgalad:
|
5.A. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID IIRIMAAL
— |
Iirimaa, (4) välja arvatud Cape Cleari saar. |
5.B. IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID IIRIMAAL
— |
Iirimaa. (5) |
6.A. VHSi ja IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ITAALIAS
6.A.1. TRENTO AUTONOOMNE PROVINTS, TRENTINO-ALTO ADIGE MAAKOND
Mandrivööndid
— |
Val di Fiemme, Fassa e Cembra: Avisio jõe valgala lähtest Serra San Giorgio kunstliku paisuni Giovo kommuunis, |
— |
Valle della Sorna: Sorna jõe valgala lähtest kuni Chizzolas (Ala) enne Adige jõe suubumiskohta asuva hüdroelektrijaama paisuni, |
— |
Torrente Adanà vöönd: Adanà jõe valgala lähtest Armani Cornelio-Lardaro kasvandusest allavoolu asetsevate paisudeni, |
— |
Rio Manesi vöönd: Rio Manesi valgala La Zinquantinas asuvast Troticoltura Giovanelli majandist 200 meetrit allavoolu asuva joani, |
— |
Val di Ledro vöönd: Massangla ja Ponale jõgede valgalad nende lähtest Centrale hüdroelektrijaamani Molina di Ledro kommuunis, |
— |
Valsugana vöönd: Brenta jõe valgala lähtest Marzotto tammini Mantincellis Grigno kommuunis, |
— |
Val del Fersina vöönd: Fersina jõe valgala lähtest Ponte Alto joani. |
6.A.2. LOMBARDIA MAAKOND, BRESCIA PROVINTS
Mandrivööndid
— |
Ogliolo vöönd: Ogliolo oja valgala lähtest kuni Adamello kalakasvandusest allavoolu Ogliolo oja ja Ogliolo jõe ühinemiskohas asuva joani, |
— |
Fiume Caffaro vöönd: valgala Caffaro oja lähtest kunstliku paisuni, mis asub 1 km kasvandusest allavoolu, |
— |
Val Brembana vöönd: Brembo jõe valgala lähtest kuni ületamatu paisuni Ponte S. Pietro kommuunis. |
6.A.3. UMBRIA MAAKOND
Mandrivööndid
— |
Fosso di Terrìa: Terrìa jõe valgala lähtest paisuni allpool Ditta Mountain Fish kasvandust, kus Terrìa jõgi ühineb Nera jõega. |
6.A.4. VENETO MAAKOND
Mandrivööndid
— |
Belluno vöönd: Belluno provintsis asuv valgala Ardo oja lähtest kuni Centro Sperimentale di Acquacoltura kasvandusest (Valli di Bolzano Bellunese, Belluno) allavoolu enne Ardo oja ja Piave jõe ühinemiskohta asuva paisuni. |
6.A.5. TOSCANA MAAKOND
Mandrivööndid
— |
Valle del fiume Serchio vöönd: Serchio jõe valgala lähtest Piaggione paisuni, |
— |
Bacino del torrente Lucido: Lucido jõe valgala lähtest kuni Ponte del Bertoli tammi paisuni, |
— |
Bacino del torrente Osca: Osca jõe valgala lähtest kuni Il Giardino majandist allpool asuva paisuni. |
6.A.6. PIEMONTE MAAKOND
Mandrivööndid
— |
Sorgenti della Gerbola: Grana jõe valgala Cavo C-st ja Canale del Molino della Gerbalast paisuni allpool majandit Azienda Agricola Canali Cavour S.S., |
— |
Bacino del Besante: Besante jõe valgala lähtest kuni paisuni 500 m allpool Pastorino Giovanni majandit, |
— |
Valle di Duggia: Duggia jõgi lähtest kuni paisuni, mis asub 100 m ülesvoolu Varallo-Locarno tee silda üle Duggia jõe, |
— |
Rio Valdigoja vöönd: Valdigoja oja lähtest kuni suubumiseni Duggia jõkke ülalpool heakskiidetud vööndi “Valle di Duggia” paisu, |
— |
Sorgente dei Paschi vöönd: Pesio jõe valgala lähtest kuni paisuni, mis asub allavoolu Azienda dei Paschi majandist, |
— |
Stura Valgrande vöönd: Stura Valgrande jõe valgala lähtest kuni paisuni, mis asub allavoolu Troticoltura delle Sorgenti kalakasvandust. |
6.A.7. EMILIA-ROMAGNA MAAKOND
Mandrivööndid
— |
Bacino Fontanacce-Valdarno: Fontanacce ja Valdarno jõgede valgala lähtest kuni paisuni, mis asub 100 m allavoolu S.V.A. s.r.l. kalakasvandusest. |
6.B. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ITAALIAS
6.B.1. TRENTO AUTONOOMNE PROVINTS, TRENTINO-ALTO ADIGE MAAKOND
Mandrivööndid
— |
Valle dei Laghi vöönd: San Massenza, Toblino ja Cavedine järvede valgala Cavedine järve lõunaosas Torbole kommuunis asuva hüdroelektrijaama ees oleva paisuni. |
6.C. IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ITAALIAS
6.C.1. PERUGIA PROVINTS, UMBRIA MAAKOND
— |
Lago Trasimeno vöönd: Trasimeno järv. |
6.C.2. TRENTO AUTONOOMNE PROVINTS, TRENTINO-ALTO ADIGE MAAKOND
— |
Val Rendena vöönd: Sarca jõe valgala lähtest kuni Oltresarca tammini Villa Rendena kommuunis. |
7.A. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ROOTSIS
— |
Rootsi: (6)
|
7.B. IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ROOTSIS
— |
Rootsi. (7) |
8. VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID ÜHENDKUNINGRIIGIS, KANALISAARTEL JA MANI SAAREL
— |
Suurbritannia, (7) |
— |
Põhja-Iirimaa, (7) |
— |
Guernsey, (7) |
— |
Mani saar. (7) |
9.A. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID SOOMES
— |
Soome. (8) |
9.B. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD VÖÖNDID SOOMES
— |
Soome. (9) |
(1) Vastavad valgalad ja rannikualad.
(2) Kaasa arvatud kõik tema territooriumi mandri- ja rannikualad.
(3) Valgalade osad.
(4) Kaasa arvatud tema territooriumi kõik mandri- ja rannikualad.
(5) Vastavad valgalad ja rannikualad.
(6) Kaasa arvatud tema territooriumi kõik mandri- ja rannikualad.
(7) Vt märkus 6.
(8) Tema territooriumi kõik mandrialad.
(9) Kaasa arvatud tema territooriumi kõik mandri- ja rannikualad.”
II LISA
“II LISA
KALAHAIGUSTE VIIRUSLIKU HEMORRAAGILISE SEPTITSEEMIA (VHS) JA NAKKUSLIKU VERELOOMENEKROOSI (IHN) SUHTES HEAKSKIIDETUD KALAKASVANDUSED
1. VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD BELGIA KALAKASVANDUSED
1. |
La Fontaine aux truites |
B-6769 Gérouville |
2. VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD TAANI KALAKASVANDUSED
1. |
Vork Dambrug |
DK-6040 Egtved |
2. |
Egebæk Dambrug |
DK-6880 Tarm |
3. |
Bækkelund Dambrug |
DK-6950 Ringkøbing |
4. |
Borups Geddeopdræt |
DK-6950 Ringkøbing |
5. |
Bornholms Lakseklækkeri |
DK-3730 Nexø |
6. |
Langes Dambrug |
DK-6940 Lem St. |
7. |
Brænderigaardens Dambrug |
DK-6971 Spjald |
8. |
Siglund Fiskeopdræt |
DK-4780 Stege |
9. |
Ravning Fiskeri |
DK-7182 Bredsten |
10. |
Ravnkær Dambrug |
DK-7182 Bredsten |
11. |
Hulsig Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
12. |
Ligård Fiskeri |
DK-7183 Randbøl |
13. |
Grønbjerglund Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
14. |
Danish Aquaculture |
DK-6040 Egtved |
3.A. VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD SAKSAMAA KALAKASVANDUSED
3.A.1. ALAM-SAKSI
1. |
Jochen Moeller |
|
|||
2. |
Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen |
(ainult kalahaudejaam) D-37586 Dassel |
|||
3. |
Dr. R. Rosengarten |
|
|||
4. |
Klaus Kröger |
|
|||
5. |
Ingeborg Riggert-Schlumbohm |
|
|||
6. |
Volker Buchtmann |
|
|||
7. |
Sven Kramer |
|
|||
8. |
Hans-Peter Klusak |
|
|||
9. |
F. Feuerhake |
|
|||
10. |
Horst Pöpke |
|
3.A.2. TÜÜRINGI
1. |
Firma Tautenhahn |
D-98646 Trostadt |
||
2. |
Fischzucht Salza GmbH |
D-99734 Nordhausen-Salza |
||
3. |
Fischzucht Kindelbrück GmbH |
D-99638 Kindelbrück |
||
4. |
Reinhardt Strecker |
|
3.A.3. BADEN-WÜRTTEMBERG
1. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
2. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
3. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
4. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
5. |
Oliver Fricke |
|
||||||
6. |
Peter Schmaus |
|
||||||
7. |
Josef Schnetz |
|
||||||
8. |
FalkoSteinhart |
|
||||||
9. |
Hugo Strobel |
|
||||||
10. |
Reinhard Lenz |
|
||||||
11. |
Stephan Hofer |
|
||||||
12. |
Stephan Hofer |
|
||||||
13. |
Stephan Hofer |
|
||||||
14. |
Stephan Hofer |
|
||||||
15. |
Stephan Schuppert |
|
||||||
16. |
Anton Jung |
|
||||||
17. |
Peter Störk |
|
||||||
18. |
Erwin Steinhart |
|
||||||
19. |
Joachim Schindler |
|
||||||
20. |
Georg Sohnius |
|
||||||
21. |
Claus Lehr |
|
||||||
22. |
Hugo Hager |
|
||||||
23. |
Hugo Hager |
|
||||||
24. |
Gumpper und Stoll GmbH |
|
||||||
25. |
Hans Schmutz |
|
||||||
26. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
27. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
28. |
Franz Schwarz |
|
||||||
29. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
30. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
31. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg |
|
||||||
32. |
Kreissportfischereiverein Biberach |
|
||||||
33. |
Hans Schmutz |
|
||||||
34. |
Reinhard Rösch |
|
||||||
35. |
RainerTress |
|
||||||
36. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
37. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
38. |
Stephan Hofer |
|
||||||
39. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
40. |
Andreas Zordel |
|
||||||
41. |
Thomas Fischböck |
|
||||||
42. |
Reinhold Bihler |
|
||||||
43. |
Josef Dürr |
|
||||||
44. |
Andreas Zordel |
|
||||||
45. |
Fischzucht Anton Jung |
|
||||||
46. |
Staatliches Forstamt Ravensburg |
|
||||||
47. |
Simon Phillipson |
|
||||||
48. |
Hans Klaiber |
|
||||||
49. |
Josef Hönig |
|
||||||
50. |
Werner Baur |
|
||||||
51. |
Gerhard Weihmann |
|
||||||
52. |
Hubert Belser GBR |
|
||||||
53. |
Staatliche Forstämter Ravensburg ja Wangen |
|
||||||
54. |
Anton Jung |
|
||||||
55. |
Hildegart Litke |
|
||||||
56. |
Werner Wägele |
|
||||||
57. |
Ernst Graf |
|
||||||
58. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg |
|
||||||
59. |
Forellenzucht Kunzmann |
|
||||||
60. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
61. |
Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V. |
|
||||||
62. |
Bernd und Volker Fähnrich |
|
||||||
63. |
Klaiber “An der Tierwiese” |
|
||||||
64. |
Parey, Bittigkoffer — Unterreichenbach |
|
||||||
65. |
Farm Sauter Anlage Pflegelberg |
|
||||||
66. |
Krattenmacher Anlage Osterhofen |
|
||||||
67. |
|
|
||||||
68. |
Gumpper und Stoll Anlage Unterhausen |
|
||||||
69. |
Durach Anlage Altann |
|
||||||
70. |
Städler Anlage Raunsmühle |
|
||||||
71. |
König Anlage Erisdorf |
|
||||||
72. |
Forellenzucht Drafehn Anlage Wittelbach |
|
||||||
73. |
Wirth Anlage Dengelshofen |
|
||||||
74. |
Krämer, Bad Teinach |
|
||||||
75. |
Muffler Anlage Eigeltingen |
|
||||||
76. |
Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth |
|
||||||
77. |
Krattenmacher Anlage Dietmans |
|
||||||
78. |
Bruthaus Fischzucht Anselm-Schneider |
|
||||||
79. |
Matthias Grassmann |
|
3.A.4. NORDRHEIN-WESTFALEN
1. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
2. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
3. |
Hugo Rameil und Söhne |
|
|||
4. |
Peter Horres |
|
|||
5. |
Wolfgang Middendorf |
|
|||
6. |
Michael und Guido Kamp |
|
|||
7. |
Thomas Rameil |
|
3.A.5. BAIERI
1. |
Gerstner Peter |
|
|||||
2. |
Werner Ruf |
|
|||||
3. |
Rogg |
|
|||||
4. |
|
|
|||||
5. |
|
|
|||||
6. |
|
|
|||||
7. |
|
|
|||||
8. |
|
|
|||||
9. |
|
|
|||||
10. |
|
|
3.A.6. SAKSIMAA
1. |
Anglerverband Südsachsen “Mulde/Elster” e.V. |
|
|||
2. |
H. und G. Ermisch GbR |
|
|||
3. |
Teichwirtschaft Weissig |
|
|||
4. |
Teichwirtschaft Zeisholz |
|
3.A.7. HESSEN
1. |
Hermann Rameil |
|
3.A.8. SCHLESWIG-HOLSTEIN
1. |
Hubert Mertin |
|
3.B. IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD KALAKASVANDUSED SAKSAMAAL
3.B.1. TŰŰRINGI
1. |
Thüringer Forstamt Leinefelde |
|
4. VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD HISPAANIA KALAKASVANDUSED
4.1. PIIRKOND: ARAGONI AUTONOOMNE PIIRKOND
1. |
Truchas del Prado |
Alcalá de Ebro, Zaragoza provints |
4.2. PIIRKOND: ANDALUUSIA AUTONOOMNE PIIRKOND
1. |
Piscifactoria de Riodulce |
|
|||
2. |
Piscifactoria de Manzanil |
|
4.3. PIIRKOND: CASTILLA-LA-MANCHA AUTONOOMNE PIIRKOND
1. |
Piscifactoria Rincón de Uña |
|
5.A. IHNi JA VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD PRANTSUSMAA KALAKASVANDUSED
5.A.1. ADOUR-GARONNE
1. |
Pisciculture de Sarrance |
F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques) |
2. |
Pisciculture des Sources |
F-12540 Cornus (Aveyron) |
3. |
Pisciculture de Pissos |
F-40410 Pissos (Landes) |
4. |
Pisciculture de Tambareau |
F-40000 Mont-de-Marsan (Landes) |
5. |
Pisciculture “Les Fontaines d’Escot” |
F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques) |
6. |
Pisciculture de la Forge |
F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne) |
5.A.2. ARTOIS-PICARDIE
1. |
Pisciculture du Moulin du Roy |
F-62156 Rémy (Pas-de-Calais) |
|||
2. |
Pisciculture du Bléquin |
F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais) |
|||
3. |
|
F-80580 Bray-les-Mareuil |
|||
4. |
Pisciculture Bonnelle à Ponthoile |
Bonnelle 80133 Ponthoile
|
|||
5. |
Pisciculture Bretel à Gezaincourt |
Bretel 80600 Gezaincourt-Doulens
|
|||
6. |
Pisciculture de Moulin-Est |
|
5.A.3. AKVITAANIA
1. |
SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’alevinage du Ruisseau Blanc |
|
||||||
2. |
L’EPST-INRA Pisciculture à Lees-Athas |
|
||||||
3. |
reg 64040154 |
|
5.A.4. DRÔME
1. |
Pisciculture “Sources de la Fabrique” |
|
|||||
2. |
|
|
5.A.5. ÜLEM-NORMANDIA
1. |
Pisciculture des Godeliers |
F-27210 Le Torpt |
||||
2. |
|
|
5.A.6. LOIRE-BRETAGNE
1. |
SCEA “Truites du lac de Cartravers” |
|
||||||
2. |
Pisciculture du Thélohier |
F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine) |
||||||
3. |
Pisciculture de Plainville |
F-28400 Marolles-les-Buis (Eure-et-Loir) |
||||||
4. |
Pisciculture Rémon à Parné-sur-Roc |
|
||||||
5. |
|
|
5.A.7. REINI-MAASI
1. |
Pisciculture du ruisseau de Dompierre |
F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse) |
2. |
Pisciculture de la source de la Deüe |
F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse) |
5.A.8. RHÔNE'i-VAHEMERE-KORSIKA
1. |
Pisciculture Charles Murgat |
|
5.A.9. SEINE-NORMANDIA
1. |
Pisciculture du Vaucheron |
F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse) |
5.A.10. LANGUEDOC-ROUSSILLON
1. |
|
|
5.A.11. MIDI-PYRÉNÉES
1. |
Pisciculture de la source du Durzon |
|
5.A.12. ALPES MARITIME
1. |
|
|
5.A.13. HAUTES ALPES
1. |
Pisciculture fédérale de La-Roche-de-Rame |
|
5.A.14. RHÔNE-ALPES
1. |
Pisciculture Petit Ronjon |
|
|||
2. |
Gaec Piscicole de Teppe |
|
5.A.15. LOZÈRE
1. |
|
Lycée d’enseignement général et technologique agricole — Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation |
5.A.16. ARDÈCHE
1. |
|
|
5.B. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD PRANTSUSMAA KALAKASVANDUSED
5.B.1. ARTOIS-PICARDIE
1. |
Pisciculture de Sangheen |
F-62102 Calais (Pas-de-Calais) |
6.A. VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD ITAALIA KALAKASVANDUSED
6.A.1. MAAKOND: FRIULI-VENEZIA-GIULIA
Stella jõe vesikond |
|||||
1. |
Azienda ittica agricola Collavini Mario N. I096UD005 |
|
|||
2. |
Impianto ittigenico de Flambro de Talmassons |
|
|||
Tagliamento jõe vesikond |
|||||
3. |
Impianto ittiogenico di Forni di Sotto |
|
|||
4. |
Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese |
|
|||
5. |
Impianto ittiogenico di Amaro |
|
|||
6. |
Impianto ittiogenico di Somplago — Mena di Cavazzo Carnico |
|
|||
Bianco jõe vesikond |
|||||
7. |
S.A.I.S. srl Loc. Blasis Codropio (UD) Cod. I027UD001 |
|
|||
Muje jõe vesikond |
|||||
8. |
S.A.I.S. srl Poffabro-Frisanco (PN) |
|
6.A.2. PROVINTS: TRENTO AUTONOOMNE PROVINTS
Noce jõe vesikond |
|||||
1. |
Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine) |
Cavizzana |
|||
2. |
Troticoltura di Grossi Roberto N. 121TN010 |
|
|||
Brenta jõe vesikond |
|||||
3. |
Campestrin Giovanni |
Telve Valsugana (Fontane) |
|||
4. |
Ittica Resenzola Serafini |
Grigno |
|||
5. |
Ittica Resenzola Selva |
Grigno |
|||
6. |
Leonardi F.lli |
Levico Terme (S. Giuliana) |
|||
7. |
Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana |
Grigno (Fontana Secca, Maso Puele) |
|||
8. |
Cappello Paolo |
|
|||
Adige jõe vesikond |
|||||
9. |
Celva Remo |
Pomarolo |
|||
10. |
Margonar Domenico |
Ala (Pilcante) |
|||
11. |
Degiuli Pasquale |
Mattarello (Regole) |
|||
12. |
Tamanini Livio |
Vigolo Vattaro) |
|||
13. |
Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A. |
S. Michele all’Adige |
|||
Sarca jõe vesikond |
|||||
14. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Ragoli (Pez) |
|||
15. |
Stab. Giudicariese La Mola |
Tione (Delizia d’Ombra) |
|||
16. |
Azienda Agricola La Sorgente s.s. |
Tione (Saone) |
|||
17. |
Fonti del Dal s.s. |
Lomaso (Dasindo) |
|||
18. |
Comfish srl (ex. Paletti) |
Preore (Molina) |
|||
19. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Tenno (Pranzo) |
|||
20. |
Troticultura “La Fiana” |
Di Valenti Claudio (Bondo) |
6.A.3. MAAKOND: UMBRIA
Nera jõe org |
||
1. |
Impianto Ittogenico provinciale |
Loc Ponte di Cerreto di Spoleto (PG) — Public Plant (Province of Perugia) |
6.A.4. MAAKOND: VENETO
Astico jõe vesikond |
|||||||||
1. |
Centro Ittico Valdastico |
Valdastico (Veneto, Province of Vicenza) |
|||||||
Lietta jõe vesikond |
|||||||||
2. |
Azienda Agricola Lietta srl N. 052TV074 |
|
|||||||
Bacchiglione jõe vesikond |
|||||||||
3. |
Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo N. 091VI831 |
|
|||||||
4. |
Biasia Luigi N. 013VI831 |
|
|||||||
Brenta jõe vesikond |
|||||||||
5. |
|
|
|||||||
Tione jõgi Fattolés |
|||||||||
6. |
Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S. |
|
|||||||
Tartaro/Tione jõe vesikond |
|||||||||
7. |
Stanzial Eneide Loc. Casotto |
|
|||||||
Celarda jõgi |
|||||||||
8. |
Vincheto di Celarda 021 BL 282 |
|
|||||||
Molini jõgi |
|||||||||
9. |
Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini |
|
6.A.5. MAAKOND: VALLE D'AOSTA
Dora Baltea jõe vesikond |
||
1. |
Stabilimento ittiogenico regionale |
Rue Mont Blanc 14, Morgex (AO) |
6.A.6. MAAKOND: LOMBARDIA
1. |
Azienda Troticoltura Foglio A.s.s. |
|
|||
2. |
Azienda Agricola Pisani Dossi Cascina Oldani, Cisliano (MI) |
|
|||
3. |
Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio |
|
|||
4. |
Ittica Acquasarga Allevamento Piscicoltura Valsassinese IT070LC087 |
|
6.A.7. MAAKOND: TOSCANA
Maresca jõe vesikond |
|||||
1. |
Allevamento trote di Petrolini Marcello |
|
|||
2. |
Azienda agricola Fratelli Mascalchi Loc Carda, Castel Focognano (AR) Cod. IT008AR003 |
|
6.A.8. MAAKOND: LIGUURIA
1. |
Incubatoio Ittico provinciale — Masone Loc. Rio Freddo |
|
6.A.9. MAAKOND: PIEMONTE
1. |
Incubatoio Ittico de valle de Peleussieres Oulx (TO) Cod. 175 TO 802 |
|
||||
2. |
Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano |
|
||||
3. |
Troticoltura Marco Borroni Loc. Gerb Veldieri (CN) Cod. 233 CN 800 |
|
||||
4. |
Incubatoio ittico di valle Loc. Cascina Prelle Traversella (TO) 278 TO 802 |
|
||||
5. |
Azienda Agricola “San Biagio” Fraz. S. Biagio I-12084 Mondovì Cod. 130 CN 801 |
|
6.A.10. MAAKOND: ABRUZZO
1. |
Impianti ittiogenici di POPOLI (PE) Loc. S. Callisto |
|
6.A.11. MAAKOND: EMILIA-ROMAGNA
1. |
Troticoltura Alta Val Secchia srl (RE) Via Porali 1/A — Collagna (RE) Cod. 019RE050 |
|
6.A.12. MAAKOND: BASILICATA
1. |
Cod. IT089PZ185/I |
|
6.A.13. MAAKOND: CAMPANIA
1. |
Ittica Fasanella Sant’Angelo a Fasanella Loc. Fiume (SA) Cod. 128SA077 |
|
6.B. VHSi SUHTES HEAKSKIIDETUD ITAALIA KALAKASVANDUSED
6.B.1. MAAKOND: FRIULI-VENEZIA-GIULIA
Tagliamento jõe vesikond |
|||||
1. |
SGM srl |
|
6.B.2. MAAKOND: VENETO
Sile jõgi |
|||||||
1. |
Cod. 064TV015 |
|
7. VHSi JA IHNi SUHTES HEAKSKIIDETUD AUSTRIA KALAKASVANDUSED
1. |
Alois Köttl |
|
|||
2. |
Herbert Böck |
|
|||
3. |
Forellenzucht Glück |
|
|||
4. |
Forellenzuchtbetrieb St Florian |
|
|||
5. |
Forellenzucht Jobst |
|
|||
6. |
Fischzuchtbetrieb Kölbl |
|
23.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 304/46 |
KOMISJONI OTSUS,
18. november 2005,
millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 304/2003 kohased ühenduse impordiotsused teatavate kemikaalide kohta ning muudetakse otsust 2000/657/EÜ
(EMPs kohaldatav tekst)
(2005/814/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta määrust (EÜ) nr 304/2003 ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 1,
pärast konsulteerimist nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiivi 67/548/EMÜ ohtlike ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitletavate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta (2) artikli 29 kohaselt asutatud komiteega,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 304/2003 alusel otsustab komisjon ühenduse nimel eelnevalt teatatud nõusoleku (PIC) protseduuri kohaselt iga keemilise aine kohta, kas lubada selle importi ühendusse või mitte. |
(2) |
ÜRO Keskkonnaprogramm (UNEP) ning Toidu- ja Põllumajandusorganisatsioon (FAO) on määratud osutama sekretariaadi teenuseid eelnevalt teatatud nõusoleku andmise menetluse läbiviimiseks teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide rahvusvahelises kaubanduses rakendatava eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitleva Rotterdami konventsiooni kohaselt, mille ühendus on heaks kiitnud nõukogu otsusega 2003/106/EÜ. (3) |
(3) |
Komisjon, kes tegutseb ühise määratud asutusena, on kohustatud ühenduse ja liikmesriikide nimel edastama konventsiooni sekretariaadile kemikaale käsitlevad otsused. |
(4) |
Kemikaalid tetraetüülplii ja tetrametüülplii on lisatud eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri nimekirja tööstuskemikaalidena. Komisjonile on mõlemast kemikaalist teatatud ühises otsustamise juhendis. Mõlema kemikaali käitlemine on ühenduses rangelt piiratud, sest nende kasutamine bensiinis antidetonaatorina on keelustatud arvestades teatavaid erandeid, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 1998. aasta direktiiviga 98/70/EÜ bensiini ja diislikütuse kvaliteedi ning nõukogu direktiivi 93/12/EMÜ (4) muutmise kohta. Seega tuleks vastu võtta impordiotsus. |
(5) |
Samuti on eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri nimekirja pestitsiidina lisatud kemikaal paratioon, millest sekretariaat teavitas komisjoni otsustamise juhendis. |
(6) |
Paratioon kuulub nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ (taimekaitsevahendite turule lubamise kohta) kohaldamisalasse. (5) Komisjoni 9. juuli 2001. aasta otsuse 2001/520/EÜ paratiooni nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata jätmise ja kõnealust toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite lubade kehtetuks tunnistamise kohta (6) jäeti paratioon direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata ning kõnealust toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite load tuli kehtetuks tunnistada8. jaanuariks 2002. Varem oli paratioon lisatud teatatud eelneva nõusoleku protseduuri nimekirja seetõttu, et paratiooni sisaldavad teatavad eriti ohtlikud pestitsiidivormid olid loetletud konventsiooni III lisas, see kajastus vastuse vormides, mis on sätestatud komisjoni 16. oktoobri 2000. aasta otsuse 2000/657/EÜ lisas ühenduse impordiotsuste vastuvõtmise kohta vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2455/92 teatavate ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta. (7) Paratiooni käsitlev kanne konventsiooni III lisas tuleb asendada paratiooni kõiki vorme hõlmava kandega. Seega tuleks vastu võtta uus impordiotsus. |
(7) |
Seega tuleks vastavalt muuta otsust 2000/657/EÜ, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
1. Vastu on võetud kemikaali tetraetüülplii impordiotsus, mis on importiva riigi vastuse vormis sätestatud käesoleva otsuse I lisas.
2. Vastu on võetud kemikaali tetrametüülplii impordiotsus, mis on importiva riigi vastuse vormis sätestatud käesoleva otsuse II lisas.
Artikkel 2
Paratiooni impordi otsus, mis on sätestatud otsuse 2000/657/EÜ lisas, asendatakse käesoleva otsuse III lisas esitatud impordivastuse vormis sätestatud impordiotsusega.
Brüssel, 18. november 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stavros DIMAS
(1) ELT L 63, 6.3.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 775/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 27).
(2) EÜT 196, 16.8.1967, lk 1 Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/73/EÜ (ELT L 152, 30.4.2004, lk 1).
(3) ELT L 63, 6.3.2003, lk 27.
(4) EÜT L 350, 28.12.1998, lk 58. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(5) EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2005/34/EÜ (ELT L 125, 18.5.2005, lk 5).
(6) EÜT L 187, 10.7.2001, lk 47.
(7) EÜT L 275, 27.10.2000, lk 44. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/416/EÜ (ELT L 147, 10.6.2005, lk 1).
I LISA
KEEMILIST AINET TETRAETÜÜLPLIID KÄSITLEV IMPORDIOTSUS
II LISA
KEEMILIST AINET TETRAMETÜÜLPLIID KÄSITLEV IMPORDIOTSUS
III LISA
KEEMILIST AINET PARATIOONI KÄSITLEV IMPORDIOTSUS