ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 318

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

65. aastakäik
22. august 2022


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2022/C 318/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2022/C 318/02

Kohtuasi C-576/20: Euroopa Kohtu (teine koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Oberster Gerichtshofi eelotsusetaotlus – Austria) – CC versus Pensionsversicherungsanstalt (Eelotsusetaotlus – Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus – Määrus (EÜ) nr 987/2009 – Artikli 44 lõige 2 – Kohaldamisala – Vanaduspension – Väljaarvutamine – Teistes liikmesriikides täitunud lapsekasvatusperioodide arvessevõtmine – ELTL artikkel 21 – Kodanike vaba liikumine)

2

2022/C 318/03

Kohtuasi C-625/20: Euroopa Kohtu (teine koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona eelotsusetaotlus – Hispaania) – KM versus Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalpoliitika – Meeste ja naiste võrdne kohtlemine sotsiaalkindlustuse valdkonnas – Direktiiv 79/7/EMÜ – Artikli 4 lõige 1 – Kaudne diskrimineerimine soo alusel – Riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et sama riikliku sotsiaalkindlustussüsteemi alusel saadud kaks või enam täieliku töövõimetuse hüvitist on kokkusobimatud – Niisuguste hüvitiste kokkusobivus, kui need kuuluvad erinevatesse riiklikesse sotsiaalkindlustusskeemidesse – Kaudse diskrimineerimise tuvastamine statistiliste andmete põhjal – Võrdluse aluseks võetavate puudutatud rühmade kindlaksmääramine – Põhjendatus)

3

2022/C 318/04

Kohtuasi C-652/20: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Tribunalul Bucureşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – HW, ZF, MZ versus Allianz Elementar Versicherungs AG (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Kohtualluvus ning kohtuotsuste täitmine tsiviil ja kaubandusasjades – Määrus (EL) nr 1215/2012 – Kohtualluvus kindlustusasjade puhul – Artikli 11 lõike 1 punkt b – Kindlustusvõtja, kindlustatu või soodustatud isiku esitatud hagi – Võimalus esitada kindlustusandja vastu hagi hageja alalise elukoha kohtusse – Liikmesriigi kohtu rahvusvahelise ja territoriaalse pädevuse kindlaksmääramine – Artikli 13 lõige 2 – Kahjustatud isiku poolt otse kindlustusandja vastu esitatud hagi – Ühes liikmesriigis asukohta ja teises liikmesriigis üksust omava kindlustusandja vastu hagi esitamine sellesse kohtusse, kelle tööpiirkonnas see üksus asub)

4

2022/C 318/05

Kohtuasi C-696/20: Euroopa Kohtu (kuues koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – B. versus Dyrektor Izby Skarbowej w W. (Eelotsusetaotlus – Maksustamine – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikkel 41 – Kaupade ühendusesisene soetamine – Koht – Järjestikuste tehingute ahel – Tehingute ühe osa vale kvalifitseerimine – Proportsionaalsuse ja neutraalse maksustamise põhimõte)

4

2022/C 318/06

Kohtuasi C-7/21: Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Bezirksgericht Bleiburgi eelotsusetaotlus – Austria) – LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG versus CB, DF, GH (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Dokumentide kättetoimetamine – Määrus (EÜ) nr 1393/2007 – Artikli 8 lõige 1 – Ühenädalane tähtaeg dokumendi vastuvõtmisest keeldumise õiguse kasutamiseks – Ühes liikmesriigis tehtud ja teises liikmesriigis ainult esimese liikmesriigi keeles kätte toimetatud sundtäitmismäärus – Esimese liikmesriigi õigusnormid, milles on ette nähtud kaheksapäevane tähtaeg sellele määrusele vastuväite esitamiseks – Vastuväite esitamise tähtaeg, mis hakkab kulgema samal ajal kui tähtaeg dokumendi vastuvõtmisest keeldumise õiguse kasutamiseks – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 – Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile)

5

2022/C 318/07

Kohtuasi C-13/21: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Judecătoria Miercurea Ciuci eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Pricoforest SRL versus Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier (ISCTR) (Eelotsusetaotlus – Maanteetransport – Sotsiaalõigusnormid – Määrus (EÜ) nr 561/2006 – Erandid – Artikli 13 lõike 1 punkt b – Väljend ettevõtte asukohast kuni 100 km raadiuses – Selles raadiuses, aga ka sellest väljaspool vedusid teostavad sõidukid)

6

2022/C 318/08

Kohtuasi C-24/21: Euroopa Kohtu (teine koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Tribunale ordinario di Pordenone eelotsusetaotlus – Itaalia) – PH versus Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche – Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia (Eelotsusetaotlus – Põllumajandus – Geneetiliselt muundatud toit ja sööt – Määrus (EÜ) nr 1829/2003 – Geneetiliselt muundatud organismide tahtlik keskkonda viimine – Direktiiv 2001/18/EÜ – Artikkel 26a – Liikmesriikide võimalus võtta asjakohaseid meetmeid, et vältida geneetiliselt muundatud organismide tahtmatut sattumist muudesse toodetesse – Kohaldamise tingimused – Proportsionaalsuse põhimõte – Suunised samaaegse viljelemise riiklike meetmete väljatöötamiseks, et vältida geneetiliselt muundatud organismide tahtmatut sattumist tavapärastesse ja mahepõllunduskultuuridesse – Riigisisese piirkondliku üksuse võetud meede, millega on tema territooriumil keelatud geneetiliselt muundatud maisi kasvatamine)

7

2022/C 318/09

Kohtuasi C-51/21: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Tallinna Halduskohtu eelotsusetaotlus – Eesti) – Aktsiaselts M.V.WOOL versus Põllumajandus- ja Toiduamet (Eelotsusetaotlus – Toidualased õigusnormid – Määrus (EÜ) nr 2073/2005 – Toiduainete mikrobioloogilised kriteeriumid – Artikli 3 lõige 1 – Toidukäitlejate kohustused – I lisa – I peatüki punkt 1.2 – Listeria monocytogenes’i esinemise piirmäärad kalatoodetes enne ja pärast nende turuleviimist – Määrus (EÜ) nr 178/2002 – Artikli 14 lõige 8 – Ametlik kontroll toote üle selle turuleviimise staadiumis – Ulatus)

8

2022/C 318/10

Kohtuasi C-56/21: Euroopa Kohtu (teine koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybėsi eelotsusetaotlus – Leedu) – UAB ARVI ir ko versus Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Eelotsusetaotlus – Maksustamine – Ühine käibemaksusüsteem – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikkel 137 – Maksustamise valiku võimalus – Tingimused – Liikmesriigi õigusnormid, millega kehtestatakse maksukohustuslase õigusele valida kinnisvara müügi käibemaksuga maksustamine tingimus, et see vara antakse üle maksukohustuslasele, kes on juba registreeritud käibemaksukohustuslasena – Kohustus korrigeerida selle tingimuse täitmata jätmise korral käibemaksu mahaarvamisi – Neutraalse maksustamise, tõhususe ja proportsionaalsuse põhimõtted)

8

2022/C 318/11

Kohtuasi C-63/21 P: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus – Laure Camerin versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Avalik teenistus – Endine ametnik – Vanaduspensionist tehtavad mahaarvamised – Liikmesriigi kohtuotsuse täitmine – Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue)

9

2022/C 318/12

Kohtuasi C-99/21 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus – Danske Slagtermestre versus Euroopa Komisjon, Taani Kuningriik (Apellatsioonkaebus – Riigiabi – ELTL artikli 107 lõige 1 – Heitveetasude kord – Kaebus – Otsus, milles tuvastatakse riigiabi puudumine – Tühistamishagi – Vastuvõetavus – Õigus esitada hagi – ELTL artikli 263 neljas lõik – Halduse üldakt, mis ei vaja rakendusmeetmeid – Otsene puutumus)

10

2022/C 318/13

Kohtuasi C-105/21: Euroopa Kohtu (neljas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Spetsializiran nakazatelen sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: IR (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artiklid 6 ja 47 – Liikumis- ja elukohavabadus – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele – Võrdväärsuse ja vastastikuse usalduse põhimõte – Raamotsus 2002/584/JSK – Direktiiv 2012/13/EL – Õigus saada kriminaalmenetluses teavet – Õiguste deklaratsioon vahistamise korral – Õigus saada teavet riigisisese vahistamismääruse aluseks oleva süüdistuse kohta – Õigus tutvuda kohtuasja materjalidega – Euroopa vahistamismääruse tegemise tingimused vahistamismäärust täitvas liikmesriigis viibiva süüdistatava suhtes – Liidu õiguse esimus)

10

2022/C 318/14

Kohtuasi C-146/21: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Curtea de Apel Bucureşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Sector 1 a Finanţelor Publice versus VB, Direcţia Generalā Regionalā a Finanţelor Publice Bucureşti – Serviciul Soluţionare Contestaţii 1 (Eelotsusetaotlus – Ühine käibemaksusüsteem – Direktiiv 2006/112/EÜ – Rakendusotsused 2010/583/EL ja 2013/676/EL, mille kohaselt lubatakse Rumeenial teha erand nimetatud direktiivi artiklist 193 – Pöördmaksustamine – Puittoodete tarned – Liikmesriigi õigusnormid, millega kehtestatakse nimetatud maksustamise kohaldamiseks käibemaksukohustuslasena registreerimise tingimus – Neutraalse maksustamise põhimõte)

11

2022/C 318/15

Kohtuasi C-149/21 P: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus – Fakro sp. z o.o. versus Euroopa Komisjon, Poola Vabariik (Apellatsioonkaebus – Konkurents – Kaebuse rahuldamata jätmine Euroopa Komisjoni poolt – Euroopa Liidu huvi puudumine)

12

2022/C 318/16

Kohtuasi C-170/21: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Sofiyski rayonen sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – Profi Credit Bulgaria versus T.I.T. (Eelotsusetaotlus – Direktiiv 93/13/EMÜ – Tarbijakrediit – Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes – Artikli 6 lõige 1 – Kontrollimine omal algatusel – Maksekäsu tegemisest keeldumine nõude puhul, mis põhineb ebaõiglasel tingimusel – Lepingutingimuse ebaõiglusega seotud tagajärjed – Õigus tagastamisele – Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõte – Omal algatusel tasaarvestamine)

12

2022/C 318/17

Kohtuasi C-192/21: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Tribunal Superior de Justicia de Castilla y Leóni eelotsusetaotlus – Hispaania) – Clemente versus Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública) (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalpoliitika – Direktiiv 1999/70/EÜ – Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) raamkokkulepe tähtajalise töö kohta – Klausli 4 lõige 1 – Diskrimineerimiskeelu põhimõte – Ametnikuks saanud koosseisuvälise teenistuja töötatud aja isikliku palgaastme konsolideerimisel arvesse võtmata jätmine – Sellise teenistusaja võrdsustamine koosseisulise ametniku teenistusajaga – Mõiste objektiivsed põhjused – Teenistusaja arvessevõtmine ametnikuks saamisel – Riigisiseses õiguses ette nähtud ametnike vertikaalse teenistuskäigu struktuur)

13

2022/C 318/18

Kohtuasi C-194/21: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Staatssecretaris van Financiën versus X (Eelotsusetaotlus – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artiklid 184 ja 185 – Mahaarvamise korrigeerimine – Maksukohustuslane, kes ei ole enne õigust lõpetava tähtaja möödumist kasutanud oma õigust mahaarvamisele – Võimatus teha see mahaarvamine korrigeerimise käigus)

14

2022/C 318/19

Kohtuasi C-213/21 ja C-214/21: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale (C-213/21 ja C-214/21) versus Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani (C-213/21), Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (C-214/21) (Eelotsusetaotlus – Riigihanked – Direktiiv 2014/24/EL – Kohaldamisala – Artikli 10 punkt h – Erandid teenuste hankelepingute puhul – Tsiviilkaitse, kodanikukaitse ja ohu ärahoidmisega seotud teenused – Mittetulunduslikud organisatsioonid ja ühendused – Kiirabiteenus, mis kvalifitseeritakse päästeteenuseks – Vabatahtlike organisatsioonid – Sotsiaalühistud)

14

2022/C 318/20

Liidetud kohtuasjad C-257/21 ja C-258/21: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Bundesarbeitsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Coca-Cola European Partners Deutschland GmbH versus L.B. (C-257/21), R.G. (C-258/21) (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalpoliitika – ELTL artikkel 153 – Töötajate kaitse – Direktiiv 2003/88/EÜ – Tööaja korraldus – Öötöö – Kollektiivleping, mis näeb regulaarse öötöö eest ette väiksema lisatasu kui ebaregulaarse öötöö eest – Võrdne kohtlemine – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 20 – Liidu õiguse kohaldamine põhiõiguste harta artikli 51 lõike 1 tähenduses)

15

2022/C 318/21

Kohtuasi C-261/21: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA versus Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Eelotsusetaotlus – ELL artikli 19 lõike 1 teine lõik – Liikmesriikide kohustus näha ette tulemusliku õiguskaitse tagamiseks vajalik kaebeõigus liidu õigusega hõlmatud valdkondades – ELTL artikkel 267 – Eelotsusetaotluse esitanud kohtu kohustus tagada Euroopa Kohtu antud liidu õiguse tõlgenduse täielik mõju – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artikkel 47 – Õigus pöörduda sõltumatusse ja erapooletusse seaduse alusel moodustatud kohtusse – Sellise liikmesriigi kohtu otsus, kes lahendab asja viimase astmena pärast Euroopa Kohtu eelotsust – Selle kohtuotsuse väidetav vastuolu Euroopa Kohtu antud liidu õiguse tõlgendusega – Riigisisesed õigusnormid, mis ei võimalda esitada selle kohtuotsuse suhtes teistmisavaldust)

16

2022/C 318/22

Kohtuasi C-264/21: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Korkein oikeuse eelotsusetaotlus – Soome) – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia versus Koninklijke Philips N.V. (Eelotsusetaotlus – Direktiiv 85/374/EMÜ – Tootevastutus – Artikli 3 lõige 1 – Mõiste tootja – Iga isik, kes tootel oma nime, kaubamärki või muud selgesti eristatavat tunnust kasutades või kasutada lubades esineb selle tootjana)

16

2022/C 318/23

Kohtuasi C-308/21: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Tribunal Judicial da Comarca dos Açorese eelotsusetaotlus – Portugal) – KU, OP, GC versus SATA International – Azores Airlines SA (Eelotsusetaotlus – Lennutransport – Määrus (EÜ) nr 261/2004 – Hüvitis ja abi reisijatele – Lennu tühistamine või pikaajaline hilinemine – Artikli 5 lõige 3 – Hüvitamiskohustusest vabastamine – Erakorralised asjaolud – Üldine tõrge lennujaama lennukite tankimissüsteemis)

17

2022/C 318/24

Kohtuasi C-377/21: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 7. juulil 2022. aasta otsus (Cour du travail de Monsi eelotsusetaotlus – Belgia) – Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre versus RM (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalpoliitika – Direktiiv 97/81/EÜ – Raamkokkulepe osalise tööaja kohta – Klausel 4 – Diskrimineerimiskeelu põhimõte – Pro rata temporis’e põhimõte – Täistööajaga töötava kutselise tuletõrjuja töötasu arvutamisel tema poolt vabatahtliku tuletõrjujana omandatud tööstaaži arvessevõtmine pro rata temporis’e põhimõttel)

18

2022/C 318/25

Kohtuasi C-72/22 PPU: Euroopa Kohtu (esimene koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Lietuvos vyriausiasis administracinis teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – M.A. (Eelotsusetaotlus – Eelotsuse kiirmenetlus – Varjupaiga- ja sisserändepoliitika – Direktiiv 2011/95/EL – Artikkel 4 – Rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühised nõuded – Direktiiv 2013/32/EL – Artiklid 6 ja 7 – Rahvusvahelise kaitse taotlejate vastuvõtu nõuded – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 18 – Direktiiv 2013/33/EL – Artikkel 8 – Taotleja kinnipidamine – Kinnipidamise alus – Riikliku julgeoleku või avaliku korra kaitsmine – Varjupaigataotleja kinnipidamine liidu territooriumile ebaseadusliku sisenemise tõttu)

18

2022/C 318/26

Kohtuasi C-704/21: Euroopa Kohtu presidendi 30. juuni 2022. aasta määrus (Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa eelotsusetaotlus – Portugal) – DS, CF, DT ja CL versus Orbest, SA (Õhutransport – Määrus (EÜ) nro261/2004 – Reisijatele hüvitise ja abi andmine – Lennu tühistamine või pikaajaline hilinemine – Hüvitamiskohustusest vabastamine – Erakorralised asjaolud – Toitlustusveoki kokkupõrge lennujaamas pargitud lennukiga)

19

2022/C 318/27

Kohtuasi C-187/22 P: Laboratorios Ern, SA 10. märtsil 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 12. jaanuari 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-160/21: Laboratorios Ern versus EUIPO – Malpricht (APIRETAL)

19

2022/C 318/28

Kohtuasi C-207/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) 17. märtsil 2022 – Lineas – Concessões de Transportes SGPS, S.A. versus Autoridade Tributária e Aduaneira

20

2022/C 318/29

Kohtuasi C-267/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) 20. aprillil 2022 – Global Roads Investimentos SGPS, Lda versus Autoridade Tributária e Aduaneira

20

2022/C 318/30

Kohtuasi C-268/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgia) 13. aprillil 2022 – VITOL SA versus Belgische Staat

21

2022/C 318/31

Kohtuasi C-280/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Belgia) 25. aprillil 2022 – vzw Kinderrechtencoalitie Vlaanderen, vzw Liga voor Mensenrechten versus Belgische Staat

22

2022/C 318/32

Kohtuasi C-281/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandergericht Wien (Austria) 25. aprillil 2022 – G. K., B. O. D. GmbH, S. L.

23

2022/C 318/33

Kohtuasi C-287/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Warszawie (Poola) 3. mail 2022 – YQ, RJ versus Getin Noble Bank S.A.

23

2022/C 318/34

Kohtuasi C-290/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) 3. mail 2022 – NOS-SGPS SA versus Autoridade Tributária e Aduaneira

24

2022/C 318/35

Kohtuasi C-296/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 5. mail 2022 – A.T.U. Auto-Teile-Unger GmbH & Co. KG ja Carglass GmbH versus FCA Italy SpA

24

2022/C 318/36

Kohtuasi C-304/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammergericht Berlin (Saksamaa) 10. mail 2022 – PM versus Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung

25

2022/C 318/37

Kohtuasi C-321/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Poola) 5. mail 2022 – ZL, KU, KM versus Provident Polska S.A.

26

2022/C 318/38

Kohtuasi C-326/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Poola) 13. mail 2022 – Z. sp. z o.o.versus A. S.A.

26

2022/C 318/39

Kohtuasi C-334/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Warszawie (Poola) 23. mail 2022 – Audi AG versus GQ

27

2022/C 318/40

Kohtuasi C-336/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht Düsseldorf (Saksamaa) 23. mail 2022 – f6 Cigarettenfabrik GmbH & Co. KG versus Hauptzollamt Bielefeld

28

2022/C 318/41

Kohtuasi C-348/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia (Itaalia) 30. mail 2022 – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato versus Comune di Ginosa

29

2022/C 318/42

Kohtuasi C-360/22: 3. juunil 2022 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Madalmaade Kuningriik

30

2022/C 318/43

Kohtuasi C-388/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 14. juunil 2022 – flightright GmbH versus Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)

31

2022/C 318/44

Kohtuasi C-440/22 P: Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) 4. juulil 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes koda laiendatud koosseisus) 4. mai 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-718/20: Wizz Air versus komisjon

32

2022/C 318/45

Kohtuasi C-455/22: 8. juulil 2022 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Rumeenia

33

 

Üldkohus

2022/C 318/46

Kohtuasi T-306/20: Üldkohtu 29. juuni 2022. aasta otsus – Hijos de Moisés Rodríguez González versus EUIPO – Iirimaa ja Ornua (La Irlandesa 1943) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu kujutismärk La Irlandesa 1943 – Absoluutsed kehtetuks tunnistamise põhjused – Kehtetuks tunnistamine EUIPO apellatsioonikodade suurkoja poolt – Esimest korda Üldkohtus esitatud tõendid – Absoluutse kehtetuks tunnistamise põhjuse kontrollimisel aluseks võetav kuupäev – Kaubamärk, mis võib avalikkust eksitada – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt g (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt g) – Pahausksus – Määruse nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b))

34

2022/C 318/47

Kohtuasi T-609/20: Üldkohtu 29. juuni 2022. aasta otsus – LA International Cooperation versus komisjon (Ühinemiseelse abi rahastamisvahend – OLAFi uurimine – Komisjoni otsus halduskaristuse määramise kohta – Liidu üldeelarvest rahastatavate hangete ja toetuste menetlustest neljaks aastaks kõrvalejätmine – Varajase avastamise ja menetlusest kõrvalejätmise süsteemi andmebaasi kandmine – Finantsmäärus – Täielik pädevus – Karistuse proportsionaalsus)

35

2022/C 318/48

Kohtuasi T-640/21: Üldkohtu 29. juuni 2022. aasta otsus – bet-at-home.com Entertainment versus EUIPO (bet-at-home) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kujutismärgi bet-at-home taotlus – Absoluutsed keeldumispõhjused – Eristusvõime puudumine – Kirjeldavus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c)

35

2022/C 318/49

Kohtuasi T-150/21: Üldkohtu 28. juuni 2022 määrus – Hangzhou Dingsheng Industrial Group jt versus komisjon (Tühistamishagi – Dumping – Hiinast pärit teatava alumiiniumfooliumi import – Uurimise alustamine impordi registreerimisnõuet puudutavate kehtivate dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidumise tõttu – Taist saadetud Hiinast pärit alumiiniumfooliumi import – Lõpliku dumpinguvastse tollimaksu laiendamine – Hagi esitamise õiguse lõppemine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

36

2022/C 318/50

Kohtuasi T-704/21: Üldkohtu 28. juuni 2022. aasta määrus – Compass Tex versus EUIPO (Trusted Handwork) (Tühistamishagi – Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu sõnamärgi Trusted Handwork taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

37

2022/C 318/51

Kohtuasi T-237/22 R: Üldkohtu presidendi 27. juuni 2022. aasta määrus – Usmanov versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine – Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Piiravad meetmed, mis on võetud seoses Venemaa tegevusega, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust – Rahaliste vahendite külmutamine – Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine – Huvide kaalumine)

37

2022/C 318/52

Kohtuasi T-240/22 R: Üldkohtu presidendi 4. juuli 2022. aasta määrus – Lacapelle versus parlament (Ajutiste meetmete kohaldamine – Institutsiooniõigus – Parlamendi liige – Parlamendi valimisvaatlusdelegatsioonides osalemise välistamine – Kohaldamise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

38

2022/C 318/53

Kohtuasi T-241/22 R: Üldkohtu presidendi 4. juuli 2022. aasta määrus – Juvin versus parlament (Ajutiste meetmete kohaldamine – Institutsiooniõigus – Parlamendi liige – Parlamendi valimisvaatlusdelegatsioonides osalemise välistamine – Kohaldamise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

38

2022/C 318/54

Kohtuasi T-288/22: 18. mail 2022 esitatud hagi – VEB.RF versus nõukogu

39

2022/C 318/55

Kohtuasi T-289/22: 18. mail 2022 esitatud hagi – Shuvalov versus nõukogu

40

2022/C 318/56

Kohtuasi T-323/22: 27. mail 2022 esitatud hagi – PH jt versus EKP

41

2022/C 318/57

Kohtuasi T-386/22: 1. juulil 2022 esitatud hagi – QF versus nõukogu

43

2022/C 318/58

Kohtuasi T-408/22: 5. juulil 2022 esitatud hagi – adp Merkur versus EUIPO – psmtec (SEVEN SEVEN 7)

43

2022/C 318/59

Kohtuasi T-413/22: 5. juulil 2022 esitatud hagi – Hasbro versus EUIPO – Kreativni dogadaji (DRINKOPOLY)

44

2022/C 318/60

Kohtuasi T-414/22: 6. juulil 2022 esitatud hagi – Colombani versus Euroopa välisteenistus

45

2022/C 318/61

Kohtuasi T-417/22: 6. juulil 2022 esitatud hagi – Intel Corporation versus komisjon

46

2022/C 318/62

Kohtuasi T-418/22: 5. juulil 2022 esitatud hagi – HSBC Continental Europe versus komisjon

48

2022/C 318/63

Kohtuasi T-425/22: 11. juulil 2022 esitatud hagi – Kalypso Media Group versus EUIPO (COMMANDOS)

49


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2022/C 318/01)

Viimane väljaanne

ELT C 311, 16.8.2022

Eelmised väljaanded

ELT C 303, 8.8.2022

ELT C 294, 1.8.2022

ELT C 284, 25.7.2022

ELT C 276, 18.7.2022

ELT C 266, 11.7.2022

ELT C 257, 4.7.2022

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex'is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/2


Euroopa Kohtu (teine koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Oberster Gerichtshofi eelotsusetaotlus – Austria) – CC versus Pensionsversicherungsanstalt

(Kohtuasi C-576/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus - Määrus (EÜ) nr 987/2009 - Artikli 44 lõige 2 - Kohaldamisala - Vanaduspension - Väljaarvutamine - Teistes liikmesriikides täitunud lapsekasvatusperioodide arvessevõtmine - ELTL artikkel 21 - Kodanike vaba liikumine)

(2022/C 318/02)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberster Gerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Hageja: CC

Kostja: Pensionsversicherungsanstalt

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) rakendamise kord, artikli 44 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kui asjaomane isik ei vasta selles sättes ette nähtud töötamise või ettevõtlusega tegelemise tingimusele, mis on eelduseks sellele, et vanaduspensioni määramisel võtaks pensioni maksma kohustatud liikmesriik arvesse sel isikul teistes liikmesriikides täitunud lapsekasvatusperioode, on see liikmesriik kohustatud võtma neid perioode arvesse ELTL artikli 21 alusel, juhul kui isik on töötanud ja kindlustusmakseid tasunud ainult selles liikmesriigis nii enne kui ka pärast elama asumist teise liikmesriiki, kus täitusid tema lapsekasvatusperioodid.


(1)  ELT C 35, 1.2.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/3


Euroopa Kohtu (teine koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona eelotsusetaotlus – Hispaania) – KM versus Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(Kohtuasi C-625/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Meeste ja naiste võrdne kohtlemine sotsiaalkindlustuse valdkonnas - Direktiiv 79/7/EMÜ - Artikli 4 lõige 1 - Kaudne diskrimineerimine soo alusel - Riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et sama riikliku sotsiaalkindlustussüsteemi alusel saadud kaks või enam täieliku töövõimetuse hüvitist on kokkusobimatud - Niisuguste hüvitiste kokkusobivus, kui need kuuluvad erinevatesse riiklikesse sotsiaalkindlustusskeemidesse - Kaudse diskrimineerimise tuvastamine statistiliste andmete põhjal - Võrdluse aluseks võetavate puudutatud rühmade kindlaksmääramine - Põhjendatus)

(2022/C 318/03)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: KM

Vastustaja: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Resolutsioon

Nõukogu 19. detsembri 1978. aasta direktiivi 79/7/EMÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte järkjärgulise rakendamise kohta sotsiaalkindlustuse valdkonnas artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisesed õigusnormid – mis ei võimalda sotsiaalkindlustusskeemis kindlustatud töötajatel saada kumulatiivselt kahte täieliku töövõimetuse hüvitist, kui need kuuluvad samasse sotsiaalkindlustusskeemi, kuid kumulatiivselt hüvitiste maksmine on lubatud siis, kui need hüvitised kuuluvad erinevatesse sotsiaalkindlustusskeemidesse –, kuna need normid seavad ebasoodsamasse olukorda konkreetselt naissoost töötajad võrreldes meessoost töötajatega – eelkõige selle poolest, et meessoost töötajate osakaal (kes on kindlaks määratud, võttes arvesse kõiki meesoost töötajaid, kelle suhtes kohaldatakse riigisiseseid õigusnorme), kellel on nende õigusnormide alusel võimalik hüvitisi saada kumulatiivselt, on palju suurem kui naissoost töötajate vastav osakaal –, ning et neid riigisiseseid õigusnorme ei põhjenda objektiivsed asjaolud, millel puudub igasugune seos soolise diskrimineerimisega.


(1)  ELT C 79, 8.3.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/4


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Tribunalul Bucureşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – HW, ZF, MZ versus Allianz Elementar Versicherungs AG

(Kohtuasi C-652/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Kohtualluvus ning kohtuotsuste täitmine tsiviil ja kaubandusasjades - Määrus (EL) nr 1215/2012 - Kohtualluvus kindlustusasjade puhul - Artikli 11 lõike 1 punkt b - Kindlustusvõtja, kindlustatu või soodustatud isiku esitatud hagi - Võimalus esitada kindlustusandja vastu hagi hageja alalise elukoha kohtusse - Liikmesriigi kohtu rahvusvahelise ja territoriaalse pädevuse kindlaksmääramine - Artikli 13 lõige 2 - Kahjustatud isiku poolt otse kindlustusandja vastu esitatud hagi - Ühes liikmesriigis asukohta ja teises liikmesriigis üksust omava kindlustusandja vastu hagi esitamine sellesse kohtusse, kelle tööpiirkonnas see üksus asub)

(2022/C 318/04)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Bucureşti

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: HW, ZF, MZ

Kostja: Allianz Elementar Versicherungs AG

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 11 lõike 1 punkti b tuleb tõlgendada nii, et kui see säte on kohaldatav, määrab see kindlaks nii rahvusvahelise kohtualluvuse kui ka liikmesriigi selle kohtu territoriaalse pädevuse, kelle tööpiirkonnas on hageja alaline elukoht.


(1)  ELT C 88, 15.03.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/4


Euroopa Kohtu (kuues koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – B. versus Dyrektor Izby Skarbowej w W.

(Kohtuasi C-696/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikkel 41 - Kaupade ühendusesisene soetamine - Koht - Järjestikuste tehingute ahel - Tehingute ühe osa vale kvalifitseerimine - Proportsionaalsuse ja neutraalse maksustamise põhimõte)

(2022/C 318/05)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Naczelny Sąd Administracyjny

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: B.

Vastustaja: Dyrektor Izby Skarbowej w W.

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artiklit 41 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt loetakse kaupade ühendusesisene soetamine selle liikmesriigi territooriumil toimunuks, kui see soetamine, mis on järgnevate tehingute ahelas esimene tehing, kvalifitseeriti ekslikult riigisiseseks tehinguks nende maksukohustuslaste poolt, kes selle käigus esitasid oma käibemaksukohustuslasena registreerimise numbrid, mille väljastas kõnealune liikmesriik, ning kui järgnev soetamine, mis ekslikult kvalifitseeriti ühendusesiseseks tehinguks, maksustati käibemaksuga nii, nagu soetajad oleksid kaubad ühendusesiseselt soetanud kaubaveo sihtliikmesriigis. Niisugused liikmesriigi õigusnormid on tõlgendatuna lähtuvalt proportsionaalsuse ja neutraalse maksustamise põhimõttest selle sättega siiski vastuolus, kui kaupade ühendusesisene soetamine, mida peetakse toimunuks selle liikmesriigi territooriumil, põhineb ühendusesisesel kaubatarnel, mida ei käsitatud selles liikmesriigis maksust vabastatud tehinguna.


(1)  ELT C 110, 29.3.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/5


Euroopa Kohtu (neljas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Bezirksgericht Bleiburgi eelotsusetaotlus – Austria) – LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG versus CB, DF, GH

(Kohtuasi C-7/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Dokumentide kättetoimetamine - Määrus (EÜ) nr 1393/2007 - Artikli 8 lõige 1 - Ühenädalane tähtaeg dokumendi vastuvõtmisest keeldumise õiguse kasutamiseks - Ühes liikmesriigis tehtud ja teises liikmesriigis ainult esimese liikmesriigi keeles kätte toimetatud sundtäitmismäärus - Esimese liikmesriigi õigusnormid, milles on ette nähtud kaheksapäevane tähtaeg sellele määrusele vastuväite esitamiseks - Vastuväite esitamise tähtaeg, mis hakkab kulgema samal ajal kui tähtaeg dokumendi vastuvõtmisest keeldumise õiguse kasutamiseks - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 - Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile)

(2022/C 318/06)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bezirksgericht Bleiburg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG

Kostjad: CB, DF, GH

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1393/2007 kohtu- ja kohtuväliste dokumentide liikmesriikides kättetoimetamise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades („dokumentide kättetoimetamine“), millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1348/2000, artikli 8 lõiget 1 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47

tuleb tõlgendada nii, et:

sellega on vastuolus kättetoimetatava dokumendi koostanud ametiasutuse liikmesriigi õigusnormid, milles on ette nähtud, et viidatud artikli 8 lõikes 1 sätestatud ühenädalase tähtaja, mille jooksul dokumendi adressaat võib keelduda selle vastuvõtmisest ühel nimetatud sättes ette nähtud põhjustel, algus langeb kokku liikmesriigis selle dokumendi peale kaebuse esitamiseks ette nähtud tähtaja algusega.


(1)  ELT C 88, 15.3.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/6


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Judecătoria Miercurea Ciuci eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Pricoforest SRL versus Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier (ISCTR)

(Kohtuasi C-13/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maanteetransport - Sotsiaalõigusnormid - Määrus (EÜ) nr 561/2006 - Erandid - Artikli 13 lõike 1 punkt b - Väljend „ettevõtte asukohast kuni 100 km raadiuses“ - Selles raadiuses, aga ka sellest väljaspool vedusid teostavad sõidukid)

(2022/C 318/07)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Judecătoria Miercurea Ciuc

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Pricoforest SRL

Vastustaja: Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier (ISCTR)

Resolutsioon

1.

Väljendit „ettevõtte asukohast kuni 100 km raadiuses“ Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 561/2006, mis käsitleb teatavate autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamist ja millega muudetakse nõukogu määrusi (EMÜ) nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 3820/85, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2020. aasta määrusega (EL) 2020/1054, artikli 13 lõike 1 punkti b tähenduses tuleb mõista nii, et sellega peetakse silmas sirget joont, mis ei ületa 100 km ja mis on võimalik kaardile tõmmata, et ühendada vastavat asukohta selle koha ümber olevat maa-ala tähistava ringjoone iga punktiga.

2.

Määruse nr 561/2006, muudetud määrusega 2020/1054, artikli 13 lõike 1 punkti b tuleb tõlgendada nii, et kui liikmesriik on selle sätte alusel lubanud teha asjaomase määruse artiklitest 5–9 erandi, mida kohaldatakse selles sättes nimetatud sõidukitega toimuvatele kaubavedudele, kui need sõidukid teostavad vedusid mitte üksnes kuni 100 km raadiuses asjaomase ettevõtja asukohast, vaid ka väljaspool seda raadiust, siis on need erandid kohaldatavad kaubaveole vastavate sõidukite poolt üksnes selle raadiuse sees.


(1)  ELT C 128, 12.4.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/7


Euroopa Kohtu (teine koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Tribunale ordinario di Pordenone eelotsusetaotlus – Itaalia) – PH versus Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche – Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

(Kohtuasi C-24/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Põllumajandus - Geneetiliselt muundatud toit ja sööt - Määrus (EÜ) nr 1829/2003 - Geneetiliselt muundatud organismide tahtlik keskkonda viimine - Direktiiv 2001/18/EÜ - Artikkel 26a - Liikmesriikide võimalus võtta asjakohaseid meetmeid, et vältida geneetiliselt muundatud organismide tahtmatut sattumist muudesse toodetesse - Kohaldamise tingimused - Proportsionaalsuse põhimõte - Suunised samaaegse viljelemise riiklike meetmete väljatöötamiseks, et vältida geneetiliselt muundatud organismide tahtmatut sattumist tavapärastesse ja mahepõllunduskultuuridesse - Riigisisese piirkondliku üksuse võetud meede, millega on tema territooriumil keelatud geneetiliselt muundatud maisi kasvatamine)

(2022/C 318/08)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale ordinario di Pordenone

Põhikohtuasja pooled

Hageja: PH

Kostjad: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche – Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 1829/2003, artiklit 26a koostoimes selle määrusega ja komisjoni 13. juuli 2010. aasta soovitusega suuniste kohta samaaegse viljelemise riiklike meetmete väljatöötamiseks, et vältida GMOde tahtmatut sattumist tavapärastesse ja mahepõllunduskultuuridesse, tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus riigisisene meede, mis geneetiliselt muundatud organismide tahtmatu sattumise vältimiseks teistesse toodetesse keelab kasvatada selle liikmesriigi ühe maakonna territooriumil geneetiliselt muundatud organisme, mis on lubatud määruse nr 1829/2003 alusel, tingimusel et see meede võimaldab saavutada eesmärki tagada tootjatele ja tarbijatele valikuvõimalus geneetiliselt muundatud organismidest saadud toodete ja mahepõllundus- või tavapäraste kultuuride vahel ning et arvestades nende kultuuride eripärasid kõnealusel territooriumil, on selline meede eesmärgi saavutamiseks vajalik ja proportsionaalne.

2.

Juhul kui riigisisese meetmega on asjaomase liikmesriigi ühe maakonna territooriumil keelatud geneetiliselt muundatud organismide kasvatamine, mis on lubatud määrusega nr 1829/2003 kooskõlas direktiivi 2001/18 artikliga 26a, mida on muudetud määrusega nr 1829/2003, koostoimes selle määrusega ja komisjoni 13. juuli 2010. aasta soovitusega suuniste kohta samaaegse viljelemise riiklike meetmete väljatöötamiseks, et vältida GMOde tahtmatut sattumist tavapärastesse ja mahepõllunduskultuuridesse, ei ole lisaks vaja eraldi kontrollida, kas see meede on kooskõlas ELTL artiklitega 34–36.


(1)  ELT C 391, 27.9.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/8


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Tallinna Halduskohtu eelotsusetaotlus – Eesti) – Aktsiaselts M.V.WOOL versus Põllumajandus- ja Toiduamet

(Kohtuasi C-51/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Toidualased õigusnormid - Määrus (EÜ) nr 2073/2005 - Toiduainete mikrobioloogilised kriteeriumid - Artikli 3 lõige 1 - Toidukäitlejate kohustused - I lisa - I peatüki punkt 1.2 - Listeria monocytogenes’i esinemise piirmäärad kalatoodetes enne ja pärast nende turuleviimist - Määrus (EÜ) nr 178/2002 - Artikli 14 lõige 8 - Ametlik kontroll toote üle selle turuleviimise staadiumis - Ulatus)

(2022/C 318/09)

Kohtumenetluse keel: eesti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tallinna Halduskohus

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Aktsiaselts M.V.WOOL

Vastustaja: Põllumajandus- ja Toiduamet

Resolutsioon

Komisjoni 15. novembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 2073/2005 toiduainete mikrobioloogiliste kriteeriumide kohta, mida on muudetud komisjoni 7. veebruari 2019. aasta määrusega (EL) 2019/229, artikli 3 lõiget 1 koostoimes I lisa 1. peatüki punktiga 1.2 tuleb tõlgendada nii, et kui valmistaja ei ole suutnud pädevale asutusele piisavalt tõendada, et toiduained ei ületa kogu oma kõlblikkusaja jooksul Listeria monocytogenes’i esinemise osas piirmäära 100 kolooniat moodustavat ühikut grammi kohta (cfu/g), siis ei kuulu kõlblikkusaja jooksul turule viidud toiduainete suhtes kohaldamisele nimetatud määruse I lisa punktis 1.2 ette nähtud piirmäär, mille järgi Listeria monocytogenes’i ei ole avastatud 25 grammis asjasse puutuvas tootes.


(1)  ELT C 128, 12.4.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/8


Euroopa Kohtu (teine koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybėsi eelotsusetaotlus – Leedu) – UAB „ARVI“ ir ko versus Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

(Kohtuasi C-56/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikkel 137 - Maksustamise valiku võimalus - Tingimused - Liikmesriigi õigusnormid, millega kehtestatakse maksukohustuslase õigusele valida kinnisvara müügi käibemaksuga maksustamine tingimus, et see vara antakse üle maksukohustuslasele, kes on juba registreeritud käibemaksukohustuslasena - Kohustus korrigeerida selle tingimuse täitmata jätmise korral käibemaksu mahaarvamisi - Neutraalse maksustamise, tõhususe ja proportsionaalsuse põhimõtted)

(2022/C 318/10)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: UAB „ARVI“ ir ko

Vastustaja: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikleid 135 ja 137 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt käibemaksukohustuslasel on õigus valida käibemaksu arvestamine kinnisasja müügilt üksnes juhul, kui see kinnisasi võõrandatakse maksukohustuslasele, kes selle tehingu sõlmimise ajal on registreeritud käibemaksukohustuslane.

2.

Direktiivi 2006/112 sätteid ning neutraalse maksustamise, tõhususe ja proportsionaalsuse põhimõtteid tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid ja praktika, mille kohaselt kinnisasja müüja on kohustatud korrigeerima maha arvatud sisendkäibemaksu selle kinnisasja soetamiselt pärast seda, kui talle keelduti andmast õigust valida selle müügitehingu maksustamist põhjendusel, et omandaja ei vastanud selle tehingu toimumise kuupäeval tingimustele, mis olid seatud müüjale selle õiguse kasutamiseks. Kuigi soetaja poolt kõnealuse kinnisasja tegelik kasutamine käibemaksuga maksustatavates tegevustes ei oma selles osas tähtsust, peavad pädevad ametiasutused siiski kontrollima, kas maksukohustuslane, kes on soovinud kasutada oma valikuõigust kõnealuse tehingu maksustamise suhtes, võib olla toime pannud pettuse või kuritarvituse.


(1)  ELT C 128, 12.4.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/9


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus – Laure Camerin versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-63/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Endine ametnik - Vanaduspensionist tehtavad mahaarvamised - Liikmesriigi kohtuotsuse täitmine - Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue)

(2022/C 318/11)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Laure Camerin (esindaja: advokaat M. Casado García-Hirschfeld)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: T. S. Bohr ja D. Milanowska)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Laure Camerini kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 228, 14.6.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/10


Euroopa Kohtu (neljas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus – Danske Slagtermestre versus Euroopa Komisjon, Taani Kuningriik

(Kohtuasi C-99/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Riigiabi - ELTL artikli 107 lõige 1 - Heitveetasude kord - Kaebus - Otsus, milles tuvastatakse riigiabi puudumine - Tühistamishagi - Vastuvõetavus - Õigus esitada hagi - ELTL artikli 263 neljas lõik - Halduse üldakt, mis ei vaja rakendusmeetmeid - Otsene puutumus)

(2022/C 318/12)

Kohtumenetluse keel: taani

Pooled

Apellant: Danske Slagtermestre (esindaja: advokat H. Sønderby Christensen)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Grønfeldt ja P. Němečková), Taani Kuningriik (esindajad: J. Nymann-Lindegren, V. Pasternak Jørgensen, M. Søndahl Wolff ja L. Teilgård)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 1. detsembri 2020. aasta kohtumäärus Danske Slagtermestre vs. komisjon (T-486/18, ei avaldata, EU:T:2020:576).

2.

Tunnistada esimeses kohtuastmes esitatud hagi vastuvõetavaks.

3.

Saata kohtuasi tagasi Euroopa Liidu Üldkohtule sisulise otsuse tegemiseks.

4.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


(1)  ELT C 182, 10.5.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/10


Euroopa Kohtu (neljas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Spetsializiran nakazatelen sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: IR

(Kohtuasi C-105/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artiklid 6 ja 47 - Liikumis- ja elukohavabadus - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Võrdväärsuse ja vastastikuse usalduse põhimõte - Raamotsus 2002/584/JSK - Direktiiv 2012/13/EL - Õigus saada kriminaalmenetluses teavet - Õiguste deklaratsioon vahistamise korral - Õigus saada teavet riigisisese vahistamismääruse aluseks oleva süüdistuse kohta - Õigus tutvuda kohtuasja materjalidega - Euroopa vahistamismääruse tegemise tingimused vahistamismäärust täitvas liikmesriigis viibiva süüdistatava suhtes - Liidu õiguse esimus)

(2022/C 318/13)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Spetsializiran nakazatelen sad

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

IR

Menetluses osales: Spetsializirana prokuratura

Resolutsioon

1.

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 6 ja 47, liikumis- ja elukohavabadust ning võrdväärsuse ja vastastikuse usalduse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta, mida on muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, alusel Euroopa vahistamismääruse teinud õigusasutus ei ole kohustatud edastama vahistamismääruse subjektiks olevale isikule riigisisest otsust tema vahistamise kohta ja teavet võimalustest selle otsuse peale kaebuse esitamiseks, kui see isik viibib vahistamismäärust täitvas liikmesriigis ega ole üle antud vahistamismääruse teinud liikmesriigi pädevatele asutustele.

2.

Liidu õiguse esimuse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et see kohustab vahistamismääruse teinud õigusasutust tõlgendama riigisisest õigust võimalikult suures ulatuses kooskõlas raamotsusega 2002/584 (muudetud raamotsusega 2009/299), et see võimaldaks tagada raamotsuse eesmärgile vastava tulemuse, ja selle raamotsusega on vastuolus, kui riigisisese õiguse järgi peab see õigusasutus edastama Euroopa vahistamismääruse subjektiks olevale isikule enne tema üleandmist vahistamismääruse teinud liikmesriigi õigusasutustele tema vahistamist puudutava riigisisese otsuse ja teabe selle otsuse peale kaebuse esitamise võimaluste kohta.


(1)  ELT C 163, 3.5.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/11


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Curtea de Apel Bucureşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Sector 1 a Finanţelor Publice versus VB, Direcţia Generalā Regionalā a Finanţelor Publice Bucureşti – Serviciul Soluţionare Contestaţii 1

(Kohtuasi C-146/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Rakendusotsused 2010/583/EL ja 2013/676/EL, mille kohaselt lubatakse Rumeenial teha erand nimetatud direktiivi artiklist 193 - Pöördmaksustamine - Puittoodete tarned - Liikmesriigi õigusnormid, millega kehtestatakse nimetatud maksustamise kohaldamiseks käibemaksukohustuslasena registreerimise tingimus - Neutraalse maksustamise põhimõte)

(2022/C 318/14)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Bucureşti

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Sector 1 a Finanţelor Publice

Vastustajad: VB, Direcţia Generalā Regionalā a Finanţelor Publice Bucureşti –Serviciul Soluţionare Contestaţii 1

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, ja neutraalse maksustamise põhimõttega ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt pöördmaksustamine ei ole kohaldatav maksukohustuslasele, kes ei taotlenud enne maksustatavate tehingute toimumist käibemaksukohustuslasena registreerimist ning keda ei registreeritud sellena ka automaatselt.


(1)  ELT C 228, 14.6.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/12


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus – Fakro sp. z o.o. versus Euroopa Komisjon, Poola Vabariik

(Kohtuasi C-149/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Kaebuse rahuldamata jätmine Euroopa Komisjoni poolt - Euroopa Liidu huvi puudumine)

(2022/C 318/15)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Apellant: Fakro sp. z o.o. (esindajad: radcowie prawni Z. Kiedacz ja A. Radkowiak-Macuda)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Farley, I. V. Rogalski ja J. Szczodrowski), Poola Vabariik (esindaja: B. Majczyna)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Fakro sp. z o.o. kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Poola Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 182, 10.5.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/12


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Sofiyski rayonen sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – Profi Credit Bulgaria versus T.I.T.

(Kohtuasi C-170/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 93/13/EMÜ - Tarbijakrediit - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Artikli 6 lõige 1 - Kontrollimine omal algatusel - Maksekäsu tegemisest keeldumine nõude puhul, mis põhineb ebaõiglasel tingimusel - Lepingutingimuse ebaõiglusega seotud tagajärjed - Õigus tagastamisele - Võrdväärsuse ja tõhususe põhimõte - Omal algatusel tasaarvestamine)

(2022/C 318/16)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sofiyski rayonen sad

Põhikohtuasja pooled

Avaldaja: Profi Credit Bulgaria

Võlgnik põhikohtuasjas: T.I.T.

Resolutsioon

1.

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kui võlgnikust tarbija ei osale menetluses kuni maksekäsu tegemiseni, peab liikmesriigi kohus, kellele on esitatud maksekäsu tegemise avaldus, omal algatusel jätma kohaldamata selle tarbija ja asjaomase ettevõtja vahel sõlmitud tarbijakrediidilepingu ebaõiglase tingimuse, millel põhineb osa esitatud nõudest. Sellisel juhul on kohtul õigus see avaldus osaliselt rahuldamata jätta, tingimusel et see leping saab kehtida ilma ühegi muu muudatuse või muutmise või täiendamiseta, mida peab kontrollima nimetatud kohus.

2.

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kuigi see säte kohustab liikmesriigi kohut, kellele on esitatud maksekäsu tegemise avaldus, tegema omal algatusel kõik järeldused, mis tulenevad tarbija ja ettevõtja vahel sõlmitud tarbijakrediidilepingu tingimuse ebaõiglusest, tagamaks, et tingimus ei ole tarbijale siduv, ei pane see säte põhimõtteliselt sellele kohtule kohustust omal algatusel tasaarvestada selle lepingu alusel tehtud makset tasumisele kuuluva ülejäänud summaga, aga seda tingimusel, et järgitakse võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtet.

3.

Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et juhul kui selle sätte kohaselt koostoimes võrdväärsuse ja tõhususe põhimõttega oleks liikmesriigi kohus, kellele on esitatud maksekäsu tegemise avaldus, kohustatud omal algatusel tasaarvestama tarbijakrediidilepingus sisalduva ebaõiglase tingimuse alusel tehtud makset selle lepingu alusel tasumisele kuuluva ülejäänud summaga, on kohus kohustatud jätma kohaldamata kõrgema astme kohtu vastupidise tähendusega praktika.


(1)  ELT C 206, 31.5.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/13


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Tribunal Superior de Justicia de Castilla y Leóni eelotsusetaotlus – Hispaania) – Clemente versus Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública)

(Kohtuasi C-192/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 1999/70/EÜ - Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) raamkokkulepe tähtajalise töö kohta - Klausli 4 lõige 1 - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - Ametnikuks saanud koosseisuvälise teenistuja töötatud aja isikliku palgaastme konsolideerimisel arvesse võtmata jätmine - Sellise teenistusaja võrdsustamine koosseisulise ametniku teenistusajaga - Mõiste „objektiivsed põhjused“ - Teenistusaja arvessevõtmine ametnikuks saamisel - Riigisiseses õiguses ette nähtud ametnike vertikaalse teenistuskäigu struktuur)

(2022/C 318/17)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Clemente

Vastustaja: Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública)

Resolutsioon

Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiivile 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta, lisatud 18. märtsil 1999 sõlmitud raamkokkuleppe tähtajalise töö kohta klausli 4 lõikega 1 on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt ei võeta isikliku palgaastme konsolideerimisel arvesse ametniku töötamist koosseisuvälise teenistujana enne ametnikuks saamist.


(1)  ELT C 263, 5.7.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/14


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Staatssecretaris van Financiën versus X

(Kohtuasi C-194/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artiklid 184 ja 185 - Mahaarvamise korrigeerimine - Maksukohustuslane, kes ei ole enne õigust lõpetava tähtaja möödumist kasutanud oma õigust mahaarvamisele - Võimatus teha see mahaarvamine korrigeerimise käigus)

(2022/C 318/18)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hoge Raad der Nederlanden

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Staatssecretaris van Financiën

Vastustaja kassatsioonimenetluses: X

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, mida on muudetud nõukogu 13. juuli 2010. aasta direktiiviga 2010/45/EL, artikleid 184 ja 185

tuleb tõlgendada nii, et

nendega ei ole vastuolus see, kui maksukohustuslasele, kes ei ole enne liikmesriigi õiguses ette nähtud õigust lõpetava tähtaja möödumist kasutanud õigust arvata maha käibemaks, mis on seotud kauba või teenuse omandamisega, ei anta hiljem võimalust seda mahaarvamist teha korrigeerimise raames seoses nimetatud kauba või nimetatud teenuse hilisema esmakordse kasutuselevõtuga, ja seda isegi siis, kui ei ole tuvastatud ühtegi õiguse kuritarvitamist, pettust ega riigieelarve kahjustamist.


(1)  ELT C 228, 14.6.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/14


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale (C-213/21 ja C-214/21) versus Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani (C-213/21), Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (C-214/21)

(Kohtuasi C-213/21 ja C-214/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Riigihanked - Direktiiv 2014/24/EL - Kohaldamisala - Artikli 10 punkt h - Erandid teenuste hankelepingute puhul - Tsiviilkaitse, kodanikukaitse ja ohu ärahoidmisega seotud teenused - Mittetulunduslikud organisatsioonid ja ühendused - Kiirabiteenus, mis kvalifitseeritakse päästeteenuseks - Vabatahtlike organisatsioonid - Sotsiaalühistud)

(2022/C 318/19)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja esimeses kohtuastmes ja apellatsioonkaebuse esitaja: Italy Emergenza Cooperativa Sociale (C-213/21 ja C-214/21)

Vastustajad: Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani (C-213/21), Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (C-214/21)

Menetluses osalesid: Regione Puglia (C-213/21), Confederazione Nazionale delle Misericordie d’Italia (C-213/21), Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze (Organizzazione nazionale di volontariato) – ANPAS ODV (C-213/21 ja C-214/21), Croce Rossa Italiana – Comitato Provinciale di Cosenza (C-214/21)

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artikli 10 punkti h tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et kiirabi ja erakorralise kiirabi veoteenuse osutamise lepingu võib eelisjärjekorras sõlmida üksnes vabatahtlike organisatsioonidega, kuid mitte sotsiaalühistutega, kes võivad jaotada oma liikmetele nende tegevusega seotud soodustusi.


(1)  ELT C 289, 19.7.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/15


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Bundesarbeitsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Coca-Cola European Partners Deutschland GmbH versus L.B. (C-257/21), R.G. (C-258/21)

(Liidetud kohtuasjad C-257/21 ja C-258/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - ELTL artikkel 153 - Töötajate kaitse - Direktiiv 2003/88/EÜ - Tööaja korraldus - Öötöö - Kollektiivleping, mis näeb regulaarse öötöö eest ette väiksema lisatasu kui ebaregulaarse öötöö eest - Võrdne kohtlemine - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 20 - Liidu õiguse kohaldamine põhiõiguste harta artikli 51 lõike 1 tähenduses)

(2022/C 318/20)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kostja, vastustaja apellatsioonimenetluses ja kassaator: Coca-Cola European Partners Deutschland GmbH

Hagejad, apellandid ja vastustajad kassatsioonimenetluses: L.B. (C-257/21), R.G. (C-258/21),

Resolutsioon

Kollektiivlepingu sättega, mis näeb ebaregulaarse öötöö eest ette suurema lisatasu kui regulaarse öötöö eest, ei kohaldata Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 51 lõike 1 tähenduses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta.


(1)  ELT C 297, 26.7.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/16


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA versus Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

(Kohtuasi C-261/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - ELL artikli 19 lõike 1 teine lõik - Liikmesriikide kohustus näha ette tulemusliku õiguskaitse tagamiseks vajalik kaebeõigus liidu õigusega hõlmatud valdkondades - ELTL artikkel 267 - Eelotsusetaotluse esitanud kohtu kohustus tagada Euroopa Kohtu antud liidu õiguse tõlgenduse täielik mõju - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 47 - Õigus pöörduda sõltumatusse ja erapooletusse seaduse alusel moodustatud kohtusse - Sellise liikmesriigi kohtu otsus, kes lahendab asja viimase astmena pärast Euroopa Kohtu eelotsust - Selle kohtuotsuse väidetav vastuolu Euroopa Kohtu antud liidu õiguse tõlgendusega - Riigisisesed õigusnormid, mis ei võimalda esitada selle kohtuotsuse suhtes teistmisavaldust)

(2022/C 318/21)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA

Vastustaja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Menetluses osalesid: Società Oftalmologica Italiana (SOI) – Associazione Medici Oculisti Italiani (AMOI), Regione Emilia-Romagna, Regione Lombardia, Altroconsumo, Novartis Farma SpA, Roche SpA, Novartis AG, F. Hoffmann-La Roche Ltd, Associazione Italiana delle Unità Dedicate Autonome Private di Day Surgery e dei Centri di Chirurgia Ambulatoriale (Aiudapds), Coordinamento delle associazioni per la tutela dell’ambiente e dei diritti degli utenti e consumatori (Codacons), Ministero della Salute – Agenzia Italiana del Farmaco

Resolutsioon

ELL artikli 4 lõiget 3 ja artikli 19 lõiget 1 ning ELTL artiklit 267 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi menetlusõiguse normid, millega on järgitud võrdväärsuse põhimõtet ning mille tagajärjeks on see, et kui selle liikmesriigi kõrgeim halduskohus teeb lahendi vaidluses, mille raames ta pöördus Euroopa Kohtusse eelotsusetaotlusega artikli 267 alusel, ei saa selle vaidluse pooled taotleda selle liikmesriigi kohtu lahendi teistmist põhjendusel, et see kohus eiras liidu õiguse tõlgendust, mille Euroopa Kohus on sellele eelotsusetaotlusele vastates andnud.


(1)  ELT C 263, 5.7.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/16


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Korkein oikeuse eelotsusetaotlus – Soome) – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia versus Koninklijke Philips N.V.

(Kohtuasi C-264/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 85/374/EMÜ - Tootevastutus - Artikli 3 lõige 1 - Mõiste „tootja“ - Iga isik, kes tootel oma nime, kaubamärki või muud selgesti eristatavat tunnust kasutades või kasutada lubades esineb selle tootjana)

(2022/C 318/22)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Korkein oikeus

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia

Vastustaja: Koninklijke Philips N.V.

Resolutsioon

Nõukogu 25. juuli 1985. aasta direktiivi 85/374/EMÜ liikmesriikide tootevastutust käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. mai 1999. aasta direktiiviga 1999/34/EÜ, artikli 3 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selles sättes kasutatud mõiste „tootja“ ei eelda, et isik, kes on tootel kasutanud või on lubanud tootel kasutada oma nime, kaubamärki või muud selgesti eristatavat tunnust, esineb toote tootjana ka muul viisil.


(1)  ELT C 278, 12.7.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/17


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 7. juuli 2022. aasta otsus (Tribunal Judicial da Comarca dos Açorese eelotsusetaotlus – Portugal) – KU, OP, GC versus SATA International – Azores Airlines SA

(Kohtuasi C-308/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Lennutransport - Määrus (EÜ) nr 261/2004 - Hüvitis ja abi reisijatele - Lennu tühistamine või pikaajaline hilinemine - Artikli 5 lõige 3 - Hüvitamiskohustusest vabastamine - Erakorralised asjaolud - Üldine tõrge lennujaama lennukite tankimissüsteemis)

(2022/C 318/23)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Judicial da Comarca dos Açores

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: KU, OP, GC

Kostja: SATA International – Azores Airlines SA

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91, artikli 5 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et kui asjasse puutuvate lendude või lennuki lähtelennujaam vastutab õhusõidukite tankimissüsteemi haldamise eest, siis võib üldist tõrget kütuse tankimisel pidada erakorraliseks asjaoluks selle sätte tähenduses.


(1)  ELT C 329, 16.8.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/18


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 7. juulil 2022. aasta otsus (Cour du travail de Monsi eelotsusetaotlus – Belgia) – Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre versus RM

(Kohtuasi C-377/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 97/81/EÜ - Raamkokkulepe osalise tööaja kohta - Klausel 4 - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - Pro rata temporis’e põhimõte - Täistööajaga töötava kutselise tuletõrjuja töötasu arvutamisel tema poolt vabatahtliku tuletõrjujana omandatud tööstaaži arvessevõtmine pro rata temporis’e põhimõttel)

(2022/C 318/24)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour du travail de Mons

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre

Vastustaja: RM

Resolutsioon

Osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe, mis sõlmiti 6. juunil 1997 ja mis sisaldub nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/81/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta lisas, klauslit 4 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis võtavad täistööajaga kutseliste tuletõrjujate töötasu arvutamisel palgastaažina pro rata temporis’e põhimõttel arvesse tööd, mida nad on varem teinud osalise tööajaga vabatahtlike tuletõrjujatena, st tegelikult täidetud tööülesannete järgi.


(1)  ELT C 391, 27.9.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/18


Euroopa Kohtu (esimene koda) 30. juuni 2022. aasta otsus (Lietuvos vyriausiasis administracinis teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – M.A.

(Kohtuasi C-72/22 PPU) (1)

(Eelotsusetaotlus - Eelotsuse kiirmenetlus - Varjupaiga- ja sisserändepoliitika - Direktiiv 2011/95/EL - Artikkel 4 - Rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühised nõuded - Direktiiv 2013/32/EL - Artiklid 6 ja 7 - Rahvusvahelise kaitse taotlejate vastuvõtu nõuded - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 18 - Direktiiv 2013/33/EL - Artikkel 8 - Taotleja kinnipidamine - Kinnipidamise alus - Riikliku julgeoleku või avaliku korra kaitsmine - Varjupaigataotleja kinnipidamine liidu territooriumile ebaseadusliku sisenemise tõttu)

(2022/C 318/25)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Põhikohtuasja pooled

Apellant: M.A.

Menetluses osales: Valstybės sienos apsaugos tarnyba

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/32/EL rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühiste nõuete kohta artiklit 6 ja artikli 7 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt sõjaseisukorra või erakorralise seisukorra väljakuulutamise või välismaalaste massilise sissevoolu tõttu hädaolukorra väljakuulutamise korral jäävad ebaseaduslikult riigis viibivad kolmandate riikide kodanikud tegelikult ilma võimalusest saada selle liikmesriigi territooriumil juurdepääs rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise menetlusele.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/33/EL, millega sätestatakse rahvusvahelise kaitse taotlejate vastuvõtu nõuded, artikli 8 lõikeid 2 ja 3 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt võib sõjaseisukorra või erakorralise seisukorra väljakuulutamise või välismaalaste massilise sissevoolu tõttu hädaolukorra väljakuulutamise korral pidada varjupaigataotlejat kinni üksnes selle alusel, et ta viibib selle liikmesriigi territooriumil ebaseaduslikult.


(1)  ELT C 171, 25.4.2022.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/19


Euroopa Kohtu presidendi 30. juuni 2022. aasta määrus (Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa eelotsusetaotlus – Portugal) – DS, CF, DT ja CL versus Orbest, SA

(Kohtuasi C-704/21) (1)

(Õhutransport - Määrus (EÜ) nro261/2004 - Reisijatele hüvitise ja abi andmine - Lennu tühistamine või pikaajaline hilinemine - Hüvitamiskohustusest vabastamine - Erakorralised asjaolud - Toitlustusveoki kokkupõrge lennujaamas pargitud lennukiga)

(2022/C 318/26)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hagejad: DS, CF, DT ja CL

Kostja: Orbest, SA

Resolutsioon

Kustutada kohtuasi C-704/21 Euroopa Kohtu registrist.


(1)  Saabumise kuupäev: 23.11.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/19


Laboratorios Ern, SA 10. märtsil 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 12. jaanuari 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-160/21: Laboratorios Ern versus EUIPO – Malpricht (APIRETAL)

(Kohtuasi C-187/22 P)

(2022/C 318/27)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Laboratorios Ern, SA (esindajad: abogados T. González Martínez ja R. Guerras Mazón)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Ingrid Malpricht

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 11. juuli 2022. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Laboratorios Ern, SA kohtukulud tema enda kanda.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) 17. märtsil 2022 – Lineas – Concessões de Transportes SGPS, S.A. versus Autoridade Tributária e Aduaneira

(Kohtuasi C-207/22)

(2022/C 318/28)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Lineas – Concessões de Transportes SGPS, S.A.

Vastustaja: Autoridade Tributária e Aduaneira

Eelotsuse küsimus

Kas valdusühingut, mille ainus põhitegevusala on kaudse majandustegevusena teiste äriühingute osaluste haldamine ja kes selle tegevuse raames omandab ja omab kestvalt reeglina vähemalt 10 % suuruseid osalusi selliste äriühingute kapitalis, mis tegelevad transporditaristu haldamisega, sealhulgas maan- ja/või kiirteede projekteerimise, ehitamise ja haldamisega, saab käsitada „finantseerimisasutusena“ direktiivi 2013/36/EL (1) ja määruse (EL) nr 575/2013 (2) tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT 2013, L 176, lk 338).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT 2013, L 176, lk 1).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) 20. aprillil 2022 – Global Roads Investimentos SGPS, Lda versus Autoridade Tributária e Aduaneira

(Kohtuasi C-267/22)

(2022/C 318/29)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Global Roads Investimentos SGPS, Lda

Vastustaja: Autoridade Tributária e Aduaneira

Eelotsuse küsimus

Kas Portugalis asutatud valdusühing, mida reguleerivad 30. detsembri 1988. aasta dekreetseaduse nr 495/88 sätted ja mille ainus põhitegevusala on kaudse majandustegevusena teiste äriühingute osaluste haldamine ja kes selle tegevuse raames omandab ja omab kestvalt reeglina vähemalt 10 % suuruseid osalusi nende äriühingute kapitalis, milles tal on osalus ja mis ei tegutse kindlustus- ega finantssektoris, kuulub direktiivi 2013/36/EL (1) artikli 3 lõike 1 punkti 22 ja määruse EL nr 575/2013 (2) artikli 4 lõike 1 punkti 26 tähenduses mõiste „finantseerimisasutus“ alla?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT 2013, L 176, lk 338).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT 2013, L 176, lk 1).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgia) 13. aprillil 2022 – VITOL SA versus Belgische Staat

(Kohtuasi C-268/22)

(2022/C 318/30)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: VITOL SA

Vastustaja: Belgische Staat

Eelotsuse küsimused

Kas rakendusmäärus nr 1194/2013 (1) (muudetud rakendusmäärusega 2017/1578 (2)) on algmäärusega nr 1225/2009 (3) vastuolus muu hulgas seetõttu, et:

ei olnud tõendatud, et täidetud on tingimused, mille korral võib vastavalt algmääruse artikli 2 lõikes 5 kehtestatud eeskirjale samasuguse toote normaalväärtuse arvutamise raames loobuda uurimisaluste Argentina eksportivate tootjate raamatupidamisdokumentides kajastatud asjaomase toote tootmis- ja müügikulude kasutamisest,

impordi mõju kumulatiivne hindamine, mis oli ette nähtud alusmääruse artikli 3 lõikes 4, oli alusetu ja järelikult ei olnud piisavalt tõendatud, et tegemist oli dumpinguhinnaga impordiga, mis põhjustas kahju alusmääruse artikli 3 lõigete 6 ja 7 tähenduses,

neil põhjustel ei olnud tegemist dumpinguga ja puudus alus nõuda alusmääruse artikli 1 alusel sisse dumpinguvastane tollimaks?


(1)  Nõukogu 19. novembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1194/2013, millega kehtestatakse Argentinast ja Indoneesiast pärit biodiisli impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse nimetatud impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT 2013, L 315, lk 2).

(2)  Komisjoni 18. septembri 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1578, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 1194/2013, millega kehtestatakse Argentinast ja Indoneesiast pärit biodiisli impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse nimetatud impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT 2017, L 239, lk 9).

(3)  Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT 2009, L 343, lk 51).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Belgia) 25. aprillil 2022 – vzw Kinderrechtencoalitie Vlaanderen, vzw Liga voor Mensenrechten versus Belgische Staat

(Kohtuasi C-280/22)

(2022/C 318/31)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Raad van State

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: vzw Kinderrechtencoalitie Vlaanderen, vzw Liga voor Mensenrechten

Vastustaja: Belgische Staat

Eelotsuse küsimused

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määruse (EL) 2019/1157 (1) liidu kodanike isikutunnistuste ning vaba liikumise õigust kasutavatele liidu kodanikele ja nende pereliikmetele väljaantavate elamislubade turvalisuse suurendamise kohta artikli 3 lõiked 5 ja 6 ning artikkel 14 koostoimes komisjoni 30. novembri 2018. aasta rakendusotsusega C(2018) 7767, millega nähakse ette kolmandate riikide kodanikele mõeldud ühtse elamisloavormi tehniline kirjeldus ja tunnistatakse kehtetuks otsus K(2002) 30691, on kehtivad ja kooskõlas ELTL artikliga 16 ja – artikli 3 lõigete 5 ja 6 osas – ELTL artikliga 21 ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 7, 8 ja 52, koostoimes

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 (2) füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artiklitega 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 25, 32, 35 ja 36,

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiivi (EL) 2016/680 (3), mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK, artiklitega 1, 2, 3, 4, 8, 9, 10, 27 ja 28, ja

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määruse (EL) 2018/1725 (4), mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ, artiklitega 1, 2, 3, 4, 5, 10, 28 ja 42,

osas, milles määruse (EL) 2019/1157 artikli 3 lõigetes 5 ja 6 on sätestatud, et isikutunnistuse omaja kaks sõrmejälge salvestatakse isikutunnistuse andmekandjale koostalitlusvõimelises digivormingus,

ning osas, milles määruse (EL) 2019/1157 artikli 3 lõigetes 5 ja 6 ning artiklis 14, koostoimes komisjoni 30. novembri 2018. aasta rakendusotsuse C(2018) 7767 lisaga 3, on sätestatud, et sõrmejälgede andmed salvestatakse artikli 2 punktides a ja c osutatud isikutunnistustel ja elamislubadel selliselt, et sõrmejälgede digitaalne kujutis salvestatakse RFID tehnoloogiat kasutavale ja juhtmevabalt/kontaktivabalt loetavale elektroonilisele mikrokiibile?


(1)  ELT 2019, L 188, lk 67.

(2)  ELT 2016, L 119, lk 1.

(3)  ELT 2016, L 119, lk 89.

(4)  ELT 2018, L 295, lk 39.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandergericht Wien (Austria) 25. aprillil 2022 – G. K., B. O. D. GmbH, S. L.

(Kohtuasi C-281/22)

(2022/C 318/32)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandergericht Wien

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: G. K., B. O. D. GmbH, S. L.

Teine menetlusosaline: Österreichischer Delegierter Europäischer Staatsanwalt

Eelotsuse küsimused

1.

Kas liidu õigust, eelkõige nõukogu 12. oktoobri 2017. aasta määruse (EL) 2017/1939, millega rakendatakse tõhustatud koostööd Euroopa Prokuratuuri asutamisel (1), artikli 31 lõike 3 esimest lõiku ja artiklit 32 tuleb tõlgendada nii, et olukorras, kus piiriüleste uurimiste korral on meetme võtmiseks abistava Euroopa delegaatprokuröri liikmesriigis vaja kohtu luba, tuleb hinnata kõiki materiaalõiguslikke aspekte, nagu kriminaalkorras karistatavus, kahtlustus kuriteo toimepanekus, vajalikkus ja proportsionaalsus?

2.

Kas hindamisel tuleb arvesse võtta, kas meetme võtmise lubatavust on hinnanud juba asja menetleva Euroopa delegaatprokuröri liikmesriigi kohus selle liikmesriigi õiguse alusel?

3.

Juhul kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt ja teisele küsimusele jaatavalt, siis millises ulatuses peab toimuma kohtulik kontroll abistava Euroopa delegaatprokuröri liikmesriigis?


(1)  ELT 2017, L 283, lk 1.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Warszawie (Poola) 3. mail 2022 – YQ, RJ versus Getin Noble Bank S.A.

(Kohtuasi C-287/22)

(2022/C 318/33)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: YQ, RJ

Vastustaja: Getin Noble Bank S.A.

Eelotsuse küsimused

Kas tõhususe ja proportsionaalsuse põhimõttest lähtuvalt on direktiivi 93/13 (1) artikli 6 lõikega 1 ja artikli 7 lõikega 1 vastuolus liikmesriigi õigusnormide niisugune tõlgendus või kohtupraktika, mille kohaselt võib liikmesriigi kohus – eelkõige tarbijal lasuvate kohustuste tõttu ettevõtjaga arveldada või ettevõtja heast majanduslikust olukorrast tulenevalt – jätta rahuldamata tarbija taotluse kohaldada esialgset õiguskaitset (hagi tagamist) ja peatada menetluse ajaks sellise lepingu täitmine, mis tõenäoliselt tunnistatakse kehtetuks sellest ebaõiglaste lepingutingimuste kõrvaldamise tulemusel?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ, ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) 3. mail 2022 – NOS-SGPS SA versus Autoridade Tributária e Aduaneira

(Kohtuasi C-290/22)

(2022/C 318/34)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supremo Tribunal Administrativo

Põhikohtuasja pooled

Apellant: NOS-SGPS SA

Vastustaja: Autoridade Tributária e Aduaneira

Eelotsuse küsimus

Kas Portugalis asutatud valdusühing, mida reguleerivad 30. detsembri 1988. aasta dekreetseaduse nr 495/88 sätted ja mille ainus põhitegevusala on teiste selliste äriühingute osaluste haldamine, mis ei tegutse kindlustussektoris, kuulub mõiste „finantseerimisasutus“ alla direktiivi 2013/36/EL (1) artikli 3 lõike 1 punkti 22 ja määruse EL nr 575/2013 (2) artikli 4 lõike 1 punkti 26 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT 2013, L 176, lk 338).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT 2013, L 176, lk 1).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Köln (Saksamaa) 5. mail 2022 – A.T.U. Auto-Teile-Unger GmbH & Co. KG ja Carglass GmbH versus FCA Italy SpA

(Kohtuasi C-296/22)

(2022/C 318/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: A.T.U. Auto-Teile-Unger GmbH & Co. KG, Carglass GmbH

Kostja: FCA Italy SpA

Eelotsuse küsimus

Kas määruse 2018/858 (1) artikli 61 lõikeid 1 ja 4 koostoimes X lisa punktiga 2.9, mille kohaselt teeb sõidukitootja sõidukit puudutavate andmete otsevoo sõiduki pardadiagnostika, diagnostika, remondi ja hoolduse eesmärgil kättesaadavaks standard-andmesideliidese jadapordi kaudu, arvestades ka sõidukitootjale sõiduki üldise ohutuse tagamiseks sama määruse II lisa I osa punktis 63 esitatud nõudeid, tuleb

koostoimes määrusega nr 661/2009 (2) osas, mis puudutab enne 6. juulit 2022 tüübikinnituse saanud sõidukeid, eelkõige selle määruse artikli 5 lõikega 1, ning

koostoimes 6. juulist 2022 kehtiva määrusega 2019/2144 (3), eelkõige selle määruse artikli 4 lõigetega 4 ja 5,

tõlgendada nii, et sõidukitootja peab ka asjaomaste ohutusmeetmete rakendamisel alati tagama, et sõltumatutel remonditöökodadel oleks võimalik sõiduki pardadiagnostikat, diagnostikat, remonti ja hooldust, sealhulgas selleks vajalikke kirjutamistoiminguid teha universaalse üldise diagnostikaseadme abil, ilma et täidetud peaksid olema tingimused, mida määrus sõnaselgelt ette ei näe ja mis nõuavad seadme internetiühendust sõidukitootja määratud serveriga ja/või kasutaja isiku eelnevat registreerimist sõidukitootja juures?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/858 mootorsõidukite ja mootorsõidukite haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike tüübikinnituse ja turujärelevalve kohta, ning millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 715/2007 ja (EÜ) nr 595/2009 ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2007/46/EÜ (ELT 2018, L 151, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid (ELT 2009, L 200, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2019. aasta määrus (EL) 2019/2144, mis käsitleb mootorsõidukite ja nende haagiste ning mootorsõidukite jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike tüübikinnituse nõudeid seoses nende üldise ohutuse ning sõitjate ja vähekaitstud liiklejate kaitsega ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/858 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 78/2009, (EÜ) nr 79/2009 ja (EÜ) nr 661/2009 ning komisjoni määrused (EÜ) nr 631/2009, (EL) nr 406/2010, (EL) nr 672/2010, (EL) nr 1003/2010, (EL) nr 1005/2010, (EL) nr 1008/2010, (EL) nr 1009/2010, (EL) nr 19/2011, (EL) nr 109/2011, (EL) nr 458/2011, (EL) nr 65/2012, (EL) nr 130/2012, (EL) nr 347/2012, (EL) nr 351/2012, (EL) nr 1230/2012 ja (EL) 2015/166 (ELT 2019, L 325, lk 1).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammergericht Berlin (Saksamaa) 10. mail 2022 – PM versus Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung

(Kohtuasi C-304/22)

(2022/C 318/36)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Kammergericht Berlin

Põhikohtuasja pooled

Hageja: PM

Kostja: Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung

Menetluses osales: CM

Eelotsuse küsimused

Nõukogu 27. novembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 2201/2003, mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1347/2000, (1) artikli 1 lõike 1 punkti a, artikli 2 punkti 4, artikli 21 lõike 1 ja artikli 46 tõlgendamise kohta esitatakse järgmised küsimused:

1.

Kas abielu lahutamise puhul Hispaania Código Civil artiklite 82, 87, 89 ja 90 alusel on tegemist lahutust käsitleva kohtuotsusega Brüsseli IIa määruse tähenduses?

2.

Kui eelmisele küsimusele tuleb vastata eitavalt: kas abielu lahutamist Hispaania Código Civil artiklite 82, 87, 89 ja 90 alusel tuleb käsitada vastavalt Brüsseli IIa määruse artikli 46 sätetele, mis puudutavad autentseid dokumente ja kokkuleppeid?


(1)  EÜT 2003, L 338, lk 1; ELT eriväljaanne 19/06, lk 243.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Poola) 5. mail 2022 – ZL, KU, KM versus Provident Polska S.A.

(Kohtuasi C-321/22)

(2022/C 318/37)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hagejad ja vastuhagi kostjad: ZL, KU, KM

Kostja ja vastuhagi hageja: Provident Polska S.A.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (1) artikli 3 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et see võimaldab tunnistada ebaõiglaseks sellised lepingutingimused, mis näevad ettevõtjale ette lepingutasu või muu teenustasu tema osutatava teenusega võrreldes ilmselgelt ülemäära suures summas?

2.

Kas 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 7 lõiget 1 ja tõhususe põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid või nende tõlgendus kohtupraktikas, mille kohaselt on tarbija poolt ettevõtja vastu esitatud hagi, milles tarbija nõuab ebaõiglaseid lepingutingimusi sisaldava lepingu või selle osa tühisuse tuvastamist või kehtetuks tunnistamist, rahuldamise tingimuseks tarbija põhjendatud huvi olemasolu?

3.

Kas 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 6 lõiget 1 ning tõhususe, proportsionaalsuse ja õiguskindluse põhimõtteid tuleb tõlgendada nii, et need võimaldavad asuda seisukohale, et laenuleping, mille ainuke laenu tagasimaksmist käsitlev lepingutingimus tunnistati ebaõiglaseks, ei saa pärast selle tingimuse väljajätmist enam olla siduv ja on seega tühine?


(1)  EÜT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Poola) 13. mail 2022 – Z. sp. z o.o.versus A. S.A.

(Kohtuasi C-326/22)

(2022/C 318/38)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Z. sp. Z o.o.

Kostja: A. S.A.

Eelotsuse küsimused

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ (1) artikli 16 lõiget 1 tuleb Euroopa Liidu õiguse tõhususe põhimõtte kontekstis tõlgendada nii, et tarbija või ettevõtja, kellele tarbija on oma sellest direktiivi sättest tulenevad õigused üle andnud, võib nõuda selle õigusnormi alusel krediidiandjalt lepingu eksemplari (ja lepingu osaks olevaid eeskirju) ning teavet krediidi tagasimaksmise kohta, mis on vajalik, et kontrollida, kas summad, mis maksti tarbijale seoses krediidi ennetähtaegse tagasimaksmisega tagasi proportsionaalse osana krediidi kogukulust, olid õigesti arvutatud, ning et esitada hagi ülaltoodud summade tagasinõudes?


(1)  ELT 2008, L 133, lk 66.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/27


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Warszawie (Poola) 23. mail 2022 – Audi AG versus GQ

(Kohtuasi C-334/22)

(2022/C 318/39)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Audi AG

Kostja: GQ

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määruse (EL) 2017/1001 Euroopa Liidu (1) kaubamärgi kohta artikli 14 lõike 1 punkti c tuleb tõlgendada nii, et see välistab kaubamärgi omaniku või kohtu võimaluse keelata kolmandal isikul kasutada kaubandustegevuses auto varuosaga (radiaatori kate / võre) seoses tähist, mis on ELi kaubamärgiga identne või segiaetavalt sarnane, kui iseenesest on see tähis autotarviku (ELi kaubamärki kujutav embleem) kinnitusdetail, ja

kui ELi kaubamärki kujutavat originaalembleemi on tehniliselt võimalik paigaldada auto varuosale (radiaatori kattele / võrele), ilma et sellel osal oleks kujutatud tähist, mis on identne või segiaetavalt sarnane ELi kaubamärgiga;

või kui

tehniliselt ei ole võimalik paigaldada ELi kaubamärki kujutavat originaalembleemi auto varuosale (radiaatori kattele / võrele), ilma et sellel osal oleks kujutatud tähist, mis on identne või segiaetavalt sarnane ELi kaubamärgiga?

kui vastus punkti a mistahes küsimusele on jaatav

2.

Milliste kriteeriumide alusel saab seda laadi juhtudel kindlaks määrata, kas kaubamärgi kasutamine on kooskõlas ausa tööstus- või kaubandustavaga?

3.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määruse (EL) 2017/1001 Euroopa Liidu kaubamärgi kohta artikli 9 lõiget 2 ja artikli 9 lõike 3 punkti a tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui kaubamärk on autoosa väliskuju detail ja kuivõrd määruses 2017/1001 puudub asjakohane vaste nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduste kohta artikli 110 lõikes 1 (2) sätestatud parandamisega seonduvale tingimusele, ei täida kaubamärk sellises olukorras päritolu tähistamise ülesannet?

4.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määruse (EL) 2017/1001 Euroopa Liidu kaubamärgi kohta artikli 9 lõiget 2 ja artikli 9 lõike 3 punkti a tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui kaubamärgi kinnitusdetail, mis on kaubamärgiga identne või segiaetavalt sarnane, on autoosa väliskuju detail ja kuivõrd määruses 2017/1001 puudub asjakohane vaste nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduste kohta artikli 110 lõikes 1 sätestatud parandamisega seonduvale tingimusele, ei saa kinnituselementi käsitleda päritolu tähistamise ülesannet täitva kaubamärgina isegi juhul, kui see on kaubamärgiga identne või segiaetavalt sarnane?


(1)  ELT 2017, L 154, lk 1.

(2)  EÜT 2002, L 3, lk 1; ELT eriväljaanne 13/27, lk 142.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/28


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht Düsseldorf (Saksamaa) 23. mail 2022 – f6 Cigarettenfabrik GmbH & Co. KG versus Hauptzollamt Bielefeld

(Kohtuasi C-336/22)

(2022/C 318/40)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Düsseldorf

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: f6 Cigarettenfabrik GmbH & Co. KG

Vastustaja: Hauptzollamt Bielefeld

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2008/118/EÜ (1), mida on muudetud direktiiviga (EL) 2019/475 (2), artikli 1 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi riigisisesed õigusnormid, mis käsitlevad kuumutatava tubaka maksustamist tubakaaktsiisiga ja mis näevad aktsiisisumma arvutamisel ette, et lisaks piibutubaka suhtes kehtivale aktsiisimäärale tuleb tasuda lisamaks, mis moodustab 80 % sigarettidelt tasutavast aktsiisisummast, millest on maha arvatud piibutubakalt tasutav aktsiisisumma?

2.

Juhul kui kuumutatavalt tubakalt tasutav lisamaks ei ole direktiivi 2008/118 artikli 1 lõike 2 tähenduses täiendav kaudne maks, millega erieesmärkidel maksustatakse aktsiisikaupa: Kas direktiivi 2011/64/EL (3) artikli 14 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi riigisisesed õigusnormid, mis käsitlevad kuumutatava tubaka maksustamist tubakaaktsiisiga ja mis näevad aktsiisisumma arvutamisel ette, et lisaks piibutubaka suhtes kehtivale aktsiisimäärale tuleb tasuda lisamaks, mis moodustab 80 % sigarettidelt tasutavast aktsiisisummast, millest on maha arvatud piibutubakalt tasutav aktsiisisumma?

3.

Juhul kui kuumutatavalt tubakalt tasutav lisamaks ei ole direktiivi 2008/118 artikli 1 lõike 2 tähenduses täiendav kaudne maks, millega erieesmärkidel maksustatakse aktsiisikaupa: Kas nõukogu 21. juuni 2011. aasta direktiivi 2011/64/EL artikli 14 lõike 1 esimese lõigu punkti b ja lõike 2 esimese lõigu punkti c tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi riigisisesed õigusnormid, mis käsitlevad kuumutatava tubaka maksustamist tubakaaktsiisiga ja mis näevad aktsiisi arvutamisel ette, et see arvutatakse väärtuselise aktsiisi määra ning tubakarullide kaalul ja arvul põhineva koguselise määra alusel?

(1)  Nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi mis käsitleb aktsiisi üldist korda ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 92/12/EMÜ (ELT 2009, L 9, lk 12).

(2)  Nõukogu 18. veebruari 2019. aasta direktiiv, millega muudetakse direktiive 2006/112/EÜ ja 2008/118/EÜ seoses Itaalia Campione d’Italia haldusüksuse ja Itaaliale kuuluva Lugano järve osa lisamisega liidu tolliterritooriumi hulka ja direktiivi 2008/118/EÜ territoriaalsesse kohaldamisalasse (ELT 2019, L 83, lk 42).

(3)  Nõukogu 21. juuni 2011. aasta direktiivi tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta (ELT 2011, L 176, lk 24).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/29


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia (Itaalia) 30. mail 2022 – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato versus Comune di Ginosa

(Kohtuasi C-348/22)

(2022/C 318/41)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Vastustaja: Comune di Ginosa

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiiv 2006/123 (1) kehtib ja on liikmesriikidele siduv või, kuna tegemist on ühtlustamist käsitleva direktiiviga, mis on vastu võetud ainult häälteenamusega, mitte ühehäälselt, on see vastuolus [Euroopa Liidu toimimise lepingu] artikliga 115?

2.

Kas nn Bolkesteini direktiiv 2006/123 vastab objektiivselt ja abstraktselt piisavalt üksikasjaliku õigusakti miinimumnõuetele ega jäta seega liikmesriigi seadusandjale vähimatki kaalutlusruumi, mistõttu võib asuda seisukohale, et see ei vaja rakendusmeetmeid ja on vahetult kohaldatav?

3.

Juhul kui leitakse, et direktiiv 2006/123 vajab rakendusmeetmeid, kas siis on riigisiseste õigusaktide pelk välistamine või üksnes ennetav kohaldamata jätmine kooskõlas õiguskindluse põhimõttega ka sel juhul, kui liikmesriigi kohtul ei ole võimalik tõlgendada neid kooskõlas liidu õigusega, või vastupidi, ei tohi ega saa sellisel juhul kohaldada riigisisest õigust, ilma et see piiraks [Euroopa Liidu] õiguses sätestatud konkreetsete sanktsioonide kohaldamist selle eest, et riik ei täida oma ühinemislepingust (artikkel 49) tulenevaid kohustusi või direktiivi rakendamata jätmise eest (rikkumismenetlus)?

4.

Kas direktiivi 2006/123 artikli 12 lõigete 1, 2 ja 3 vahetu õigusmõju tähendab seda, et direktiiv ei vaja rakendusmeetmeid või on vahetult kohaldatav või tuleb sellise ühtlustamise direktiivi raames, nagu kõnealune („kui tuleb lähtuda sellest, et direktiivi artiklid 9–13 näevad ette ammendava ühtlustamise vastavalt nn Promoimpresa kohtuotsusele“), pidada seda ettekirjutuseks riigile võtta vastu ühtlustamismeetmed, mis ei ole üldised, vaid on sisuliselt siduvad?

5.

Kas direktiivi liigitamist aktiks, mis ei vaja rakendusmeetmeid, või aktiks, mis neid vajab, saab või tuleb esimesel juhul liikmesriigi seaduse üksnes ennetavat kohaldamata jätmist käsitada liikmesriigi kohtu ainupädevusse kuuluva valdkonnana (mille jaoks on määratud konkreetsed tõlgenduse abivahendid, nagu pöördumine eelotsusetaotlusega Euroopa Kohtusse või põhiseaduslikkuse järelevalve kohtusse) või kuulub see ka kohaliku omavalitsuse üksiku ametniku või juhi pädevusse?

6.

Kui seevastu leitakse, et direktiiv 2006/123 ei vaja rakendusmeetmeid, arvestades, et [ELTL] artikkel 49 takistab mereäärsete turismi- ja puhkeotstarbeliste riigivaradega seotud kontsessioonide ja lubade automaatset pikendamist ainult „niivõrd, kuivõrd sellistel kontsessioonidel on teatav piiriülene huvi“, kas siis on selle nõude täitmine vajalik eeltingimus ka Bolkesteini direktiivi artikli 12 lõigete 1 ja 2 kohaldamiseks?

7.

Kas direktiivi 2006/123 ja [ELTL] artikli 49 eesmärkidega on kooskõlas, kui liikmesriigi kohus üldiselt ja abstraktselt leiab, et teatav piiriülene huvi esineb, arvestades kogu riigi territooriumi või vastupidi, võttes arvesse üksikute omavalitsuste pädevust Itaalias, ei tohi seda hinnangut mõista nii, nagu see viitaks iga omavalitsusüksuse rannikualale, mis kuulub seega omavalitsuse ainupädevusse?

8.

Kas direktiivi 2006/123 ja [ELTL] artikli 49 eesmärkidega on kooskõlas, kui liikmesriigi kohus üldiselt ja abstraktselt leiab, et piiratud ressursside ja kontsessioonide tingimus on kogu riigi territooriumil täidetud, või vastupidi, võttes arvesse Itaalia üksikute omavalitsuste pädevust, ei tohi seda hinnangut mõista nagu see viitaks iga omavalitsusüksuse rannikualale, mis kuulub seega omavalitsuse ainupädevusse?

9.

Kui abstraktselt leitakse, et direktiiv 2006/123 ei vaja rakendusmeetmeid, siis kas seda vahetut kohaldatavust võib pidada kehtivaks ka konkreetses regulatiivses kontekstis – näiteks Itaalias –, kus kohaldatakse laevandusseadustiku artiklit 49 (mis näeb ette, et „kontsessiooni kehtivustähtaja möödumisel jäävad“kõik maaga püsivalt ühendatud rajatised riigi omandusse ilma igasuguse hüvitise või tagasimakseta) ja kui see on kõnealuse direktiivi rakendusmeetmete puudumise või vahetu kohaldatavuse tagajärg (eelkõige viidates nõuetekohaselt loa saanud ehitistele või riigi omandis oleva mereäärse maa kontsessioonidele, mis on funktsionaalselt seotud turistide majutamisega, nagu hotellid või turismikülad), siis kas see on kooskõlas põhiõiguste kaitsega, nagu omandiõigusega, mis on Euroopa Liidu õiguskorras ja põhiõiguste hartas tunnustatud erilist kaitset väärivana?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT 2006, L 376, lk 36).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/30


3. juunil 2022 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Madalmaade Kuningriik

(Kohtuasi C-360/22)

(2022/C 318/42)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindaja: W. Roels)

Kostja: Madalmaade Kuningriik

Hageja nõuded

Komisjon palub Euroopa Kohtul

tuvastada, et kuna Madalmaade Kuningriik on kehtestanud ja kehtima jätnud Pensioenwet’i (pensioniseadus) artikli 85 lõike 1 punkti b ja artikli 87 lõike 2 punkti f koosmõjus Wet op de loonbelasting’i (töötasult kinnipeetava tulumaksu seadus) artikli 19b lõikega 2, siis on Madalmaade Kuningriik rikkunud talle ELTL artiklitest 45, 56 ja 63 ning EMP lepingu artiklitest 28, 36 ja 40 tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Madalmaade Kuningriigilt.

Väited ja peamised argumendid

Komisjoni arvates ei ole töötajate liikumisvabadusega ning teenuste ja kapitali vaba liikumisega kooskõlas Madalmaade õigusnormid nn II samba kogumispensioni ehk tööandja kaudu kogutud täiendava vanaduspensioni ülekandmise kohta, kuna piiriüleses olukorras on pensioni võimalik maksuvabalt välisriiki üle kanda üksnes siis, kui pensioni kui kapitali tagasiostmine on võimalik samadel või piiratumatel tingimustel kui Madalmaades. Mõnes liikmesriigis saab pensioni ühekordse väljamaksena täies mahus või osaliselt tagasi osta, nii et vaba liikumist kasutavatel töötajatel, kes lasevad oma pensioni sellisesse liikmesriiki üle kanda, lasub maksukohustus. Madalmaades aga vastavat pensioni ülekandmist ei maksustata.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/31


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 14. juunil 2022 – flightright GmbH versus Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)

(Kohtuasi C-388/22)

(2022/C 318/43)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Frankfurt am Main

Põhikohtuasja pooled

Hageja: flightright GmbH

Kostja: Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)

Eelotsuse küsimused

1.

Kas erakorraliseks asjaoluks määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 3 tähenduses tuleb pidada lennu tegemiseks sobimatuid ilmaolusid, olenemata nende konkreetsest vormist?

2.

Kas juhul, kui esimesele küsimusele tuleb vastata eitavalt, saab ilmaolude erakorralisust nende esinemise kohas ja ajal määrata kindlaks nende piirkondliku ja hooajalise esinemissageduse põhjal?

3.

Kas tegemist on erakorralise asjaoluga määruse artikli 5 lõike 3 tähenduses, kui lennuliikluse korraldamist käsitleva otsuse mõju konkreetsele lennukile konkreetsel päeval põhjustab lennu pikaajalise hilinemise, lennu väljumise järgmisele päevale edasilükkamise või lennu tühistamise, olenemata sellest, milline oli otsuse tegemise alus?

4.

Kas juhul, kui kolmandale küsimusele tuleb vastata eitavalt, peab otsuse tegemise alus olema omakorda erakorraline, mis tähendab, et selle esinemisega ei ole vaja arvestada?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/32


Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) 4. juulil 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes koda laiendatud koosseisus) 4. mai 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-718/20: Wizz Air versus komisjon

(Kohtuasi C-440/22 P)

(2022/C 318/44)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) (esindajad: avocat E. Vahida, abogado S. Rating ja dikigoros I.-G. Metaxas-Maranghidis)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada vaidlustatud kohtuotsus, ja

tühistada komisjoni 24. veebruari 2020. aasta otsus C(2020) 1160 final riigiabi SA.56244 (2020/N) kohta – Rumeenia – Päästmisabi TAROMile (1), ja mõista kohtukulud välja komisjonilt, või

saata kohtuasi tagasi Üldkohtusse uueks läbivaatamiseks ning otsustada esimese kohtuastme ja apellatsioonimenetlusega seotud kohtukulude kandmine edaspidi.

Väited ja peamised argumendid

Apellant väidab, et vaidlustatud kohtuotsus tuleb tühistada, ning esitab järgmised väited.

Esiteks, Üldkohus rikkus õigusnormi, kui leidis, et täidetud oli tingimus, et esineb suuniste raskustes olevate mittefinantsettevõtjate päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava riigiabi kohta (2) (edaspidi „suunised“) tähenduses raskesti asendatav oluline teenus.

Teiseks, Üldkohus kohaldas vääralt suuniseid seoses selle tõendamisega, et konkurendil oleks keeruline ettevõtja asemele asuda.

Kolmandaks, Üldkohus moonutas talle esitatud tõendeid, kui ta hindas kasutamata teenindusvõimsust turul ja odavlennuettevõtjate suutlikkust käitada siseliine.

Neljandaks, Üldkohus rikkus õigusnormi, kui leidis, et kapitali suurendamised ei saanud olla seotud ümberkorralduskavaga.

Viiendaks, Üldkohus moonutas talle esitatud tõendeid, kui ta hindas TAROMi ümberkorraldusperioodi kestust.

Kuuendaks, Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta järeldas, et komisjon ei pidanud kontrollima, kas olemasolev abi on muutunud uueks abiks.

Seitsmendaks, Üldkohus rikkus õigusnormi ametliku uurimismenetluse algatamata jätmise küsimuses komisjoni poolt.


(1)  ELT 2020 C 310, lk 3.

(2)  ELT 2014 C 249, lk 1.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/33


8. juulil 2022 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Rumeenia

(Kohtuasi C-455/22)

(2022/C 318/45)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Escobar Gómez, E. A. Stamate, C. Valero)

Kostja: Rumeenia

Hageja nõuded

Komisjon palub Euroopa Kohtul:

tuvastada, et kuni 3. otoobrini 2020 rikkus Rumeenia oma kohustusi, mis tulenevad direktiivi 2010/75/EL (1) artikli 4 lõikest 1;

mõista kohtukulud välja Rumeenialt.

Väited ja peamised argumendid

Alates 2014. aastast kuni 3. oktoobrini 2020 käitati S.C. CET Govora nr 2, S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) nr 2 ja S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) nr 3 ilma kehtiva keskkonnaloata, mida nõuavad direktiivi 2010/75 sätted. Rumeenia ametivõimud tunnistasid, et nende kolme käitise käitamist jätkati ilma kehtiva keskkonnaloata kuni 3. oktoobrini 2020, kuid väitsid, et käitised tegutsesid sporaadiliselt, et tagada riikliku energiasüsteemi turvalisus.

Kuna Rumeenia ei ole võtnud vajalikke meetmeid, et tagada, et S.C. CET Govora nr 2, S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) nr 2 ja S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) nr 3 oleks käitatud kehtiva keskkonnaloa alusel, siis on Rumeenia rikkunud direktiivi 2010/75 artikli 4 lõikest 1 tulenevaid kohustusi.

Mis puudutab argumenti, et need käitised tegutsesid sporaadiliselt, et tagada riikliku energiasüsteemi turvalisus, siis ei ole direktiivis 2010/75 nähtud ette niisugust võimalust üldiseks erandiks kohustusest omada keskkonnaluba, mis on kehtestatud selle direktiivi artikli 4 lõikes 1. Lisaks, vastavalt Euroopa Kohtu praktikale, on liikmesriigid vastutavad neile liidu õigusest tulenevate kohustuste rikkumise eest asjaomasest vastutavast riigivõimu organist olenemata ning nad ei saa tugineda sätetele, praktikale või asjaoludele riiklikus õiguskorras, et õigustada liidu direktiividest tulenevate kohustuste rikkumist. Selles mõttes ei saa Rumeenia tugineda pelgalt riigisisesele olukorrale, nagu käitajate maksejõuetus või kohtuvaidlus käitiste tegevuse peatamiseks, et õigustada direktiivist tulenevate kohustuste rikkumist.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta direktiiv 2010/75/EL tööstusheidete kohta (saastuse kompleksne vältimine ja kontroll) (ELT 2010, L 334, lk 17).


Üldkohus

22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/34


Üldkohtu 29. juuni 2022. aasta otsus – Hijos de Moisés Rodríguez González versus EUIPO – Iirimaa ja Ornua (La Irlandesa 1943)

(Kohtuasi T-306/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk La Irlandesa 1943 - Absoluutsed kehtetuks tunnistamise põhjused - Kehtetuks tunnistamine EUIPO apellatsioonikodade suurkoja poolt - Esimest korda Üldkohtus esitatud tõendid - Absoluutse kehtetuks tunnistamise põhjuse kontrollimisel aluseks võetav kuupäev - Kaubamärk, mis võib avalikkust eksitada - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt g (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt g) - Pahausksus - Määruse nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b))

(2022/C 318/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Hijos de Moisés Rodríguez González, SA (Las Palmas de Gran Canaria, Hispaania) (esindaja: advokaat: J. García Domínguez)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Folliard-Monguiral, D. Hanf ja E. Markakis)

Teine pool EUIPO apellatsioonikodade suurkoja menetluses: Iirimaa

Teine pool EUIPO apellatsioonikodade suurkoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Ornua Co-operative Ltd (Dublin, Iirimaa) (esindajad: advokaadid: E. Armijo Chávarri ja A. Sanz Cerralbo)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) apellatsioonikodade suurkoja 2. märtsi 2020. aasta otsuse (asi R 1499/2016-G).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Hijos de Moisés Rodríguez González, SA-lt.


(1)  ELT C 247, 27.7.2020.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/35


Üldkohtu 29. juuni 2022. aasta otsus – LA International Cooperation versus komisjon

(Kohtuasi T-609/20) (1)

(Ühinemiseelse abi rahastamisvahend - OLAFi uurimine - Komisjoni otsus halduskaristuse määramise kohta - Liidu üldeelarvest rahastatavate hangete ja toetuste menetlustest neljaks aastaks kõrvalejätmine - Varajase avastamise ja menetlusest kõrvalejätmise süsteemi andmebaasi kandmine - Finantsmäärus - Täielik pädevus - Karistuse proportsionaalsus)

(2022/C 318/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: LA International Cooperation (Milano, Itaalia) (esindajad: advokaadid B. O’Connor ja M. Hommé)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: R. Pethke)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Komisjoni 20. juuli 2020. aasta otsus, millega jäeti hageja kõrvale Euroopa Liidu üldeelarvest rahastatavatest hankemenetlusest ja toetuse andmise menetlustest ning võimalusest osaleda nõukogu 2. märtsi 2015. aasta määruse (EL) 2015/323, mis käsitleb 11. Euroopa Arengufondi suhtes kohaldatavat finantsmäärust (ELT 2015, L 58, lk 17), raames rahaliste vahendite andmise menetlustes, ning millega anti korraldus avaldada teave nendest menetlustest kõvale jätmise kohta komisjoni veebisaidil.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja LA International Cooperation Srl-ilt.


(1)  ELT C 19, 18.1.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/35


Üldkohtu 29. juuni 2022. aasta otsus – bet-at-home.com Entertainment versus EUIPO (bet-at-home)

(Kohtuasi T-640/21) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi bet-at-home taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Eristusvõime puudumine - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c)

(2022/C 318/48)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: bet-at-home.com Entertainment GmbH (Linz, Austria) (esindaja: advokaat R. Paulitsch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: E. Nicolás Gómez ja D. Hanf)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja muuta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 5. augusti 2021. aasta otsust (asi R 2143/2020-1).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja bet-at-home.com Entertainment GmbH-lt.


(1)  ELT C 471, 22.11.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/36


Üldkohtu 28. juuni 2022 määrus – Hangzhou Dingsheng Industrial Group jt versus komisjon

(Kohtuasi T-150/21) (1)

(Tühistamishagi - Dumping - Hiinast pärit teatava alumiiniumfooliumi import - Uurimise alustamine impordi registreerimisnõuet puudutavate kehtivate dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidumise tõttu - Taist saadetud Hiinast pärit alumiiniumfooliumi import - Lõpliku dumpinguvastse tollimaksu laiendamine - Hagi esitamise õiguse lõppemine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2022/C 318/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd (Hangzhou, Hiina), Dingheng New Materials Co., Ltd (Rayong, Tai), Thai Ding Li New Materials Co., Ltd (Rayong) (esindajad: advokaadid G. Coppo ja G. Pregno)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Blanck ja P. Němečková)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis paluvad hagejad tühistada komisjoni 18. detsembri 2020. aasta rakendusmääruse (EL) 2020/2162, millega algatatakse uurimine, milles käsitletakse Hiina Rahvavabariigist pärit teatava alumiiniumfooliumi impordi suhtes rakendusmäärusega (EL) 2015/2384 ja rakendusmäärusega (EL) 2017/271 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest võimalikku kõrvalehoidmist Tai kaudu lähetatud impordi vahendusel, olenemata sellest, kas kõnealused tooted on deklareeritud Taist pärinevana või mitte, ning kehtestatakse sellele impordile registreerimisnõue (ELT 2020, L 431, lk 48).

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Mõista kohtukulud välja Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd-lt, Dingheng New Materials Co., Ltd-lt ja Thai Ding Li New Materials Co., Ltd-lt.


(1)  ELT C 182, 10.5.2021.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/37


Üldkohtu 28. juuni 2022. aasta määrus – Compass Tex versus EUIPO (Trusted Handwork)

(Kohtuasi T-704/21) (1)

(Tühistamishagi - Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi Trusted Handwork taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2022/C 318/50)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Compass Tex Ltd (Tsuen Wan, Hong Kong, Hiina) (esindaja: advokaat M. Gail)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: T. Klee ja D. Hanf)

Ese

Hagi Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 31. augusti 2021. aasta otsuse (asi R 0034/2021-5) peale, mis käsitleb taotlust registreerida sõnaline tähis Trusted Handwork ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Compass Tex Ltd-lt.


(1)  ELT C 2, 3.1.2022.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/37


Üldkohtu presidendi 27. juuni 2022. aasta määrus – Usmanov versus nõukogu

(Kohtuasi T-237/22 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed, mis on võetud seoses Venemaa tegevusega, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust - Rahaliste vahendite külmutamine - Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine - Huvide kaalumine)

(2022/C 318/51)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Alisher Usmanov (Taškent, Usbekistan) (esindaja: advokaat J. Grand d’Esnon)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Vitro ja B. Driessen)

Ese

Hageja palub ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud hagis sisuliselt peatada esiteks nende kahe akti kohaldamine, millega muudeti kriteeriume isikute, üksuste või asutuste lisamiseks nende isikute loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid nende osalemise tõttu Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustavas või ohustavas tegevuses, ning teiseks nende kahe akti kohaldamine, millega tema nimi lisati sellesse loetellu. Täpsemalt palub hageja esimese võimalusena esiteks peatada nõukogu 28. veebruari 2022. aasta otsuse (ÜVJP) 2022/337, millega muudetakse otsust 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 59, lk 1), kohaldamine teda puudutavas osas, nõukogu 28. veebruari 2022. aasta rakendusmääruse (EL) 2022/336, millega rakendatakse määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 58, lk 1), kohaldamine teda puudutavas osas, nõukogu 25. veebruari 2022. aasta otsuse (ÜVJP) 2022/329, millega muudetakse otsust 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (JO 2022, L 50, p. 1), ja nõukogu 25. veebruari 2022. aasta määruse (EL) 2022/330, millega muudetakse määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 51, lk 1), kohaldamine; teiseks ja teise võimalusena peatada otsuse 2022/337 kohaldamine teda puudutavas osas, rakendusmääruse 2022/336 kohaldamine teda puudutavas osas, otsuse 2022/329 artikli 1 lõike 2 punktide f ja g ning määruse 2022/330 artikli 1 lõike 1 punktide f ja g kohaldamine, ning kolmandaks mõista Euroopa Liidu Nõukogult välja 20 000 eurot nende kulude eest, mis tal oma huvide kaitsmisel tekkisid.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/38


Üldkohtu presidendi 4. juuli 2022. aasta määrus – Lacapelle versus parlament

(Kohtuasi T-240/22 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Institutsiooniõigus - Parlamendi liige - Parlamendi valimisvaatlusdelegatsioonides osalemise välistamine - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2022/C 318/52)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Jean-Lin Lacapelle (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat F.-P. Vos)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: N. Görlitz ja T. Lukácsi)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlusega palub hageja peatada demokraatia toetamise ja valimiste koordineerimise rühma kaasesimeeste 3. märtsi 2022. aasta otsuse D-301937, millega täielikult välistatakse tema osalemine Euroopa Parlamendi valimisvaatlusdelegatsioonides kuni tema parlamendiliikme volituste lõpuni (2019-2024), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/38


Üldkohtu presidendi 4. juuli 2022. aasta määrus – Juvin versus parlament

(Kohtuasi T-241/22 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Institutsiooniõigus - Parlamendi liige - Parlamendi valimisvaatlusdelegatsioonides osalemise välistamine - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2022/C 318/53)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Hervé Juvin (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat F.-P. Vos)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: N. Görlitz ja T. Lukácsi)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlusega palub hageja peatada demokraatia toetamise ja valimiste koordineerimise rühma kaasesimeeste 3. märtsi 2022. aasta otsuse D-301936, millega täielikult välistatakse tema osalemine Euroopa Parlamendi valimisvaatlusdelegatsioonides kuni tema parlamendiliikme volituste lõpuni (2019-2024), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/39


18. mail 2022 esitatud hagi – VEB.RF versus nõukogu

(Kohtuasi T-288/22)

(2022/C 318/54)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: State Development Corporation „VEB.RF“ (Moskva, Venemaa) (esindajad: advokaadid J. Iriarte Ángel ja E. Delage González)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada hagejat puudutavas ja mõjutavas osas nõukogu 17. märtsi 2014. aasta otsus 2014/145/ÜVJP mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (1), muudetud redaktsioonis (2);

tühistada hagejat puudutavas ja mõjutavas osas nõukogu 17. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 269/2014 mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (3), muudetud redaktsioonis (4);

tühistada hagejat puudutavas ja mõjutavas osas nõukogu 31. juuli 2014. aasta otsuse 2014/512/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (5), muudetud redaktsiooni (6) artikkel 1e koostoimes VIII lisaga;

tühistada hagejat puudutavas ja mõjutavas osas nõukogu 31. juuli 2014. aasta määruse (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (7), muudetud redaktsiooni (8) artikkel 5h koostoimes XIV lisaga;

mõista kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja järgmised väited.

1.

Kahe esimese väite aluseks olevad argumendid:

a) vaidlustatud sätete aluseks olevate faktiliste asjaolude ilmselgelt väär hindamine;

b) põhjendamiskohustuse rikkumine;

c) õiguse tõhusale kohtulikule kaitsele rikkumine;

d) omandiõiguse rikkumine seoses proportsionaalsuspõhimõttega;

e) võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumine;

f) võimu kuritarvitamine.

2.

Kahe viimase väite aluseks olevad argumendid:

a) põhjendamiskohustuse rikkumine;

b) vaidlustatud sätete aluseks olevate faktiliste asjaolude ilmselgelt väär hindamine;

c) õiguse tõhusale kohtulikule kaitsele rikkumine;

e) omandiõiguse rikkumine;

f) võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumine.


(1)  ELT 2014, L 78, lk 16.

(2)  Muudetud nõukogu 23. veebruari 2022. aasta otsusega (ÜVJP) 2022/265, millega muudetakse otsust 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 421, lk 98).

(3)  ELT 2014, L 78, lk 6.

(4)  Muudetud nõukogu 23. veebruari 2022. aasta rakendusmäärusega (EL) 2022/260, millega rakendatakse määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 421, lk 3).

(5)  ELT 2014, L 229, lk 13.

(6)  Muudetud nõukogu 1. märtsi 2022. aasta otsusega (ÜVJP) 2022/346, millega muudetakse otsust 2014/512/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (ELT 2022, L 63, lk 5).

(7)  ELT 2014, L 229, lk 1.

(8)  Muudetud nõukogu 1. märtsi 2022. aasta määrusega (EL) 2022/345, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (ELT 2022, L 63, lk 1).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/40


18. mail 2022 esitatud hagi – Shuvalov versus nõukogu

(Kohtuasi T-289/22)

(2022/C 318/55)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Igor Shuvalov (Moskva, Venemaa) (esindajad: advokaadid J. Iriarte Ángel ja E. Delage González)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada hagejat puudutavas ja mõjutavas osas nõukogu 17. märtsi 2014. aasta otsus 2014/145/ÜVJP mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (1);

tühistada hagejat puudutavas ja mõjutavas osas nõukogu 17. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 269/2014 mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (2);

mõista kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja seitse väidet.

1.

Esimene väide, et on ilmselgelt vääralt hinnatud faktilisi asjaolusid, mille alusel vaidlustatud piiravad meetmed kehtestati, kuna need meetmed kehtestati hageja suhtes praeguse ja tegeliku faktilise ja tõendusliku aluse puudumisel.

2.

Teine väide, et on rikutud põhjendamiskohustust, sest vaidlustatud õigusnormid ei ole hagejat puudutavas osas nõuetekohaselt põhjendatud, millest tulenevalt ei ole viimasel võimalik valmistada sobivalt ette oma kaitset.

3.

Kolmas väide, et on rikutud väljendusvabaduses seisnevat inimõigust, sest hagejat on karistatud teatavate avalduste alusel, mis on hõlmatud selle inimõiguse teostamisega.

4.

Neljas väide, et on rikutud õigust tõhusale õiguskaitsevahendile seoses aktide põhjenduse, esitatud väidete tegelikult tõendamata jätmise, väljendusvabaduse õiguse, kaitseõiguste ja omandiõigusega, sest ei ole järgitud nõuet esitada praegused ja tegelikud tõendid ega põhjendamiskohustust; see riivab viidatud muid õigusi.

5.

Viies väide, et on rikutud omandiõigust seoses proportsionaalsuspõhimõttega, sest seda õigust on alusetult ning lisaks ebaproportsionaalselt piiratud.

6.

Kuues väide, et on rikutud võrdse kohtlemise põhimõtet, sest on kahjustatud hageja võrreldavat olukorda, ilma et selleks oleks alust.

7.

Seitsmes väide, et on kuritarvitatud võimu, sest on olemas objektiivsed, täpsed ja ühtelangevad tõendid, mis võimaldavad väita, et piiravate meetmete kehtestamine ja pikendamine toimus eesmärkidel, mis erinevad nendest eesmärkidest, millele nõukogu viitas.


(1)  ELT 2014, L 78, lk 16; nõukogu 23. veebruari 2022. aasta otsusega (ÜVJP) 2022/265, millega muudetakse otsust 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 421, lk 98), muudetud redaktsioonis.

(2)  ELT 2014, L 78, lk 6; nõukogu 23. veebruari 2022. aasta rakendusmäärusega (EL) 2022/260, millega rakendatakse määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 421, lk 3), muudetud redaktsioonis.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/41


27. mail 2022 esitatud hagi – PH jt versus EKP

(Kohtuasi T-323/22)

(2022/C 318/56)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: PH, PI, PJ, PK (esindajad: advokaadid D. Hillemann, C. Fischer ja T. Ehls)

Kostja: Euroopa Keskpank (EKP)

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tühistada ex tunc EKP 22. märtsi 2022. aasta otsus ECB-SSM-2022-EN-4 QLF-2020-0037, mis toimetati kätte samal päeval ja millega keelati hagejatel omandada olulisi osalusi, mis ulatuvad üle 50 % kapitalist ning hääleõigusi;

mõista kohtukulud välja EKP-lt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad 11 väidet.

1.

Esimene väide, mille kohaselt on Kreditwesengesetzi (krediidiasutuste seadus, edaspidi „KWG“) (1) § 2c lõike 1b punkti 1 „usaldusvääruse“ osas valesti kohaldatud.

Selle väite kohaselt on esitatud tõendid jäetud tähelepanuta, kasutatud lubamatuid hindamiskriteeriume ja hinnatud valesti fakte.

2.

Teine väide, et KWG § 2c lõike 1b punkti 4 on seoses „ametialase pädevusega“ õiguslikult valesti kohaldatud.

Selle väite kohaselt on aluseks võetud ebasobivad asjaolud ning jäetud arvesse võtmata esimese hageja kogemus.

3.

Kolmas väide, et KWG § 2c lõike 1b punkti 6 on õiguslikult valesti kohaldatud seoses „majandusliku usaldatavusega“.

Selle väite kohaselt puudub mõnel nõudel õiguslik alus ning kostja on omakapitali nõudeid valesti arvutanud.

4.

Neljas väide, et KWG § 2c lõike 1b punkti 2 on seoses „usaldatavusnõuete täitmisega“ õiguslikult valesti kohaldatud.

Neljas väide on suunatud strateegia määratlemise, riskivastutusvõime kindlaksmääramise ja tagamise menetluste, sisemise kontrollisüsteemi kehtestamise, töötajate koosseisu ja tegevuste tulevase edasiandmise vastu.

5.

Viies väide, et KWG § 2c lõike 1b punkti 5 on rahapesu ja terrorismi rahastamise kahtlusega seoses õiguslikult valesti kohaldatud.

Väites leitakse, et arvestatud ei ole võetud/kavandatud meetmeid, esitatud tõendeid ja seda, et puuduvad vihjed, mille alusel kahtlustama hakata.

6.

Kuues väide, et rikutud on nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määruse (EL) nr 1024/2013 (2) artiklit 19 ja põhjendust 75, võimu on kuritarvitatud ja on tehtud hindamisviga seoses sellega, et puudub alus ülevõetava panga omandamise loa andmisest keelduda.

Ette heidetakse esitatud tõendite ulatuse, kvaliteedi ja nende esitamise aja, samuti esimese hageja riskikalduvuse hindamist.

7.

Seitsmes väide, et arvesse ei ole võetud asjassepuutuvaid fakte ning tehtud on hindamisvigu.

Selle väite kohaselt ei ole võetud arvesse esitatud tõendeid, selgitusi ja teavet.

8.

Kaheksas väide, et rikutud on proportsionaalsuse põhimõtet.

Väite kohaselt puudus vajadus omandamist keelata ja arvesse võtmata on jäetud leebemad meetmed.

9.

Üheksas väide, et rikutud on hoolsuskohustust ja erapooletuse kohustust.

Väite kohaselt ei ole arvesse võetud esimese hageja tõendatult edukat äritegevust ja arvesse on võetud vaidlustatud otsuse jaoks ebaolulisi asjaolusid.

10.

Kümnes väide, et rikutud on EL põhiõiguste hartat.

Selle väite kohaselt on rikutud põhiõiguste harta artiklis 15 sätestatud elukutse valiku vabadust ning harta artiklis 16 ette nähtud konkurentsi- ja ettevõtlusvabadust.

11.

Üheteistkümnes väide, et rikutud on põhjendamiskohustust.

Viimane väide käsitleb esimese kolme hageja terviklikkust ja majanduslikku usaldatavust.


(1)  Gesetz über das Kreditwesen: Saksa seadusandluse viited on ära toodud hagiavalduses.

(2)  Nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga (ELT 2013, L 287, lk 83).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/43


1. juulil 2022 esitatud hagi – QF versus nõukogu

(Kohtuasi T-386/22)

(2022/C 318/57)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: QF (esindajad: advokaadid T. Marembert ja A. Bass)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu 8. aprilli 2022. aasta otsus (ÜVJP) 2022/582, millega muudetakse otsust 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (1), hagejat puudutavas osas;

tühistada nõukogu 8. aprilli 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/581, millega rakendatakse määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (2), hagejat puudutavas osas;

mõista kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hageja põhjendab oma hagi üheainsa väitega, et on tehtud ilmselge hindamisviga. Hageja väidab esiteks, et nõukogul ei ole ühtki tõendit, mis vastaks Euroopa Liidu kohtupraktika nõuetele tõendamisstandardi ja tõendite kvaliteedi osas, ning teiseks, et ükski nõukogu põhjenduste kinnitustest ei ole tõendatud. Lõpuks esitab hageja oma väite põhjendamiseks varalist olukorda kajastavaid tõendeid, mis võimaldavad kindlaks teha, et nõukogu põhjendused on ekslikud.


(1)  Nõukogu 8. aprilli 2022. aasta otsus (ÜVJP) 2022/582, millega muudetakse otsust 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 110, lk 55).

(2)  Nõukogu 8. aprilli 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/581, millega rakendatakse määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT 2022, L 110, lk 3).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/43


5. juulil 2022 esitatud hagi – adp Merkur versus EUIPO – psmtec (SEVEN SEVEN 7)

(Kohtuasi T-408/22)

(2022/C 318/58)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: adp Merkur GmbH (Espelkamp, Saksamaa) (esindaja: advokaat K. Mandel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: psmtec GmbH (Illertissen, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk SEVEN SEVEN 7 – registreerimistaotlus nr 18 123 915

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 26. aprilli 2022. aasta otsus asjas R 1498/2021-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

rahuldada vastulause tervikuna;

jätta rahuldamata taotlus nr. 18 123 915 registreerida ELi kaubamärgina kujutismärk „SEVEN SEVEN 7“ klassi 9 kuuluvate kaupade jaoks „Videomängude tarkvaraprogrammid; Mängude tarkvara; Elektrooniliste mängude tarkvara; Arvutitarkvara“;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artiklid 47 lõike 2 rikkumine.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/44


5. juulil 2022 esitatud hagi – Hasbro versus EUIPO – Kreativni dogadaji (DRINKOPOLY)

(Kohtuasi T-413/22)

(2022/C 318/59)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Hasbro, Inc. (Pawtucket, Rhode Island, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid A. von Mühlendahl ja H. Hartwig)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Kreativni dogadaji d.o.o. (Zagreb, Horvaatia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärgi DRINKOPOLY Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 062 463

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 8. aprilli 2022. aasta otsus asjas R 596/2017-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja samuti apellatsioonikoja menetluse teiselt poolelt, kui viimane peaks menetlusse astuma.

Väide

Määruse nr 207/2009 artikli 8 rikkumine.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/45


6. juulil 2022 esitatud hagi – Colombani versus Euroopa välisteenistus

(Kohtuasi T-414/22)

(2022/C 318/60)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Jean-Marc Colombani (Auderghem, Belgia) (esindaja: advokaat N. de Montigny)

Kostja: Euroopa välisteenistus

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada personalidirektori 13. oktoobri 2021. aasta otsus, millega edastati hagejale hulk CV-sid, mis olid tsenseeritud ja esitatud kuritarvituslikult sellistena, mis vastavad Euroopa välisteenistuse tellitud värbamistele 9. veebruari 2021. aasta kokkuleppe raames;

tühistada 9. veebruari 2021. aasta kokkulepe, milleni jõuti kohtuasjas T-507/20, nõusoleku puudumise tõttu ning Euroopa välisteenistuse poolt tingimuste täitmatajätmise tõttu;

tühistada vajaduse korral Euroopa välisteenistuse personalipeadirektori 29. märtsi 2022. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus R/618/21, mille ta esitas 9. veebruari 2021. aasta kokkuleppe, milleni jõuti kohtuasjas T-507/20, ühe sellise põhitingimuse täitmatajätmise peale, milles oli ette nähtud, et Euroopa välisteenistus edastab hagejale „kandidaatide kvalifikatsiooni ja ametialase kogemusega seotud andmed, mida eelvalikukomisjon loeb eelvalikutingimustele kõige rohkem vastavaks, kokkuleppes kindlaks määratud hulga menetluste puhul“;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab dokumentidega tutvuse taotluse kohta tehtud otsuse peale esitatud hagi põhjenduseks neli väidet.

1.

Esimene väide, et mõiste „isikuandmed“ ning määruse 2018/1725 (1) ja 1049/2001 (2) tõlgendamisel on rikutud õigusnormi, et võimu on kuritarvitatud ning et Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (edaspidi „personalieeskirjad“) artiklile 6 ja III lisale antud tõlgendus ei ole kooskõlas nende eeskirjade sätetega.

2.

Teine väide, et teguviis ei ole kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 52, et on rikutud määruse 2018/172 artiklit 45, kuivõrd dokumentidega tutvumise piiramine rikub hea halduse põhimõtet, õigust õiglasele menetlusele, poolte võrdsuse põhimõtet ja õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ning takistab kohtulikku kontrolli vaidlusaluste aktide üle.

3.

Kolmas väide, millega lükatakse ümber Euroopa välisteenistuse see argument, milles ainult viidati kaebuse tagasivõtmisele, ilma et esitatud kaebusele oleks sisuliselt vastatud, ning et kaebuse, milles väideti, et dokumentidega tutvumise piiramine on ebaseaduslik, rahuldamata jätmine on põhjendamata.

4.

Neljas väide, et on rikutud ametialaseid kohustusi ja personalieeskirju sellega, et vaidlustatud otsuste tegijad olid erapoolikud ja et neil esines huvide konflikt.

Poolte kokkuleppe ja hagi tagasivõtmise, milleni jõuti kohtuasjas T-507/20, tühistamiste nõude põhjenduseks esitas hageja kaks väidet.

1.

Esimene, esimese võimalusena esitatud väide on, et kokkuleppes, milleni jõuti kohtuasjas T-507/20, esineb pettus ja et see on tühine.

2.

Teine, teise võimalusena esitatud väide on, et kokkulepet on eiratud ning et Euroopa välisteenistus väitis kuritarvituslikult, et tegemist on jõustunud kohtuotsusega.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT 2018, L 295, lk 39).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT 2001, L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331).


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/46


6. juulil 2022 esitatud hagi – Intel Corporation versus komisjon

(Kohtuasi T-417/22)

(2022/C 318/61)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Intel Corporation (Wilmington, Delaware, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: barrister-at-law D. Beard, barrister-at-law J. Williams, advokaat B. Meyring)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Euroopa Kohtul:

a.

mõista komisjonilt välja hüvitis 593 177 661,75 eurot, mis vastab: viivistele 1 060 000 000 euro suuruselt põhisummalt, EKP refinantseerimismääras, mida kohaldatakse selle kuu esimesel kalendripäeval, mil võeti vastu komisjoni 13. mai 2009. aasta otsus C(2009) 3726 final juhtumis COMP/C-3/37.990 Intel (edaspidi „otsus“) (nimelt 1,25 %), mida on suurendatud 3,5 protsendipunkti võrra (või selle puudumisel intressimääras, mida Euroopa Kohus peab asjakohaseks), ajavahemikult 13. augustist 2009 (Inteli poolt selle trahvi ajutise tasumise kuupäevast) kuni 25. veebruarini 2022 (komisjoni poolt trahvi põhisumma tagasimaksmise kuupäevani), millest arvestatakse maha Intelile komisjoni poolt juba tasutud intress 38 059 598,52 eurot;

b.

mõista komisjonilt välja intress eelmises punktis a nõutud summalt ajavahemikult 25. veebruarist 2022 (komisjoni poolt trahvi põhisumma tagasimaksmise kuupäevast), või järgmise võimalusena 28. aprillist 2022 (Inteli esimese intressinõude kuupäevast), või 6. juulist 2022 (käesoleva hagi kuupäevast), või veel järgmise võimalusena käesolevas kohtuasjas otsuse tegemise kuupäevast kuni kuupäevani, mil komisjon tegelikult tasub summa kohtuotsuse alusel, milles käesolev hagi rahuldatakse, EKP poolt põhilistele refinantseerimistehingutele kehtestatud intressimääras, mida on suurendatud 3,5 protsendipunkti võrra, või selle puudumisel intressimääras, mida Euroopa Kohus peab asjakohaseks;

c.

lisaks või teise võimalusena:

i.

tühistada komisjoni otsus, millega jäeti viivis tagasi maksmata, ja mõista see temalt välja samas summas kui eespool punktides a ja b nõutud summad, või

ii.

teise võimalusena tunnistada, et komisjon on tegutsenud õigusvastaselt, kui ta jättis Intelile tasumata viivised trahvi põhisummalt, mis tagastati pärast otsuse tühistamist, ja mõista see temalt välja samas summas kui eespool punktides a ja b nõutud summad;

d.

igal juhul mõista komisjonilt välja Inteli kohtukulud seoses käesoleva menetlusega.

Väited ja peamised argumendid

Oma 28. aprilli 2022. aasta hagis kohtuasjas T-236/22 (edaspidi „Inteli esimene intressinõue“), nõudis Intel viiviste maksmist (ja intressi sellelt viiviselt), mis tulenesid otsuse artikli 2 tühistamisest, mida hageja väidab, et komisjon ei ole tasunud. Komisjon ei ole ikka veel seda intressi tasunud. Ta on sellest alates siiski uuesti Inteliga suhelnud, pärast Inteli esimest intressinõuet, esitades uusi põhjuseid maksmisest keeldumiseks. Käesolevas hagis, mis on komisjoni kirjavahetusest tuleneva ebakindluse tõttu esitatud ennetavalt, vaidleb Intel sellele kirjavahetusele vastu. Oma hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esiteks, ELTL artikli 268, koostoimes ELTL artikli 340 lõikega 2 ja põhiõiguste harta artikli 41 lõikega 3, alusel palub hageja maksta hüvitist koos sellest tulenevate intressidega kahju eest, mida tekitati sellega, et komisjon keeldus Intelile tasumast viivist trahvi põhisummalt, mis tagastati pärast kohtuotsusega Intel Corporation vs. komisjon (T-286/09 RENV, ECLI:EU:T:2022:19) komisjoni 13. mai 2009. aasta otsuse C(2009) 3726 final juhtumis COMP/C-3/37.990 Intel artikli 2 tühistamist. sellega seoses tugineb hageja kohustusele võtta vajalikke meetmeid, mida nõuab trahvi tühistamine ELTL artikli 266 alusel, mis hõlmab viivise tasumist. Komisjon eksib väites, et igasuguse lepinguvälise vastutuse tuvastamise nõude tähtaeg hakkab kulgema trahvi ajutise tasumise kuupäevast.

2.

Teiseks, lisaks või teise võimalusena, ELTL artikli 263 alusel palub hageja tühistada igasugused komisjoni otsused, millega keeldutakse viivise maksmisest, eespool viidatud määras, põhjendusel, et see (i) on vastuolus ELTL artikliga 266 ja (ii) märgib vale kuupäeva, alates millest algab lepinguvälise vastutuse tuvastamise nõude tähtaeg.

3.

Kolmandaks, veel ühe võimalusena ELTL artikli 265 alusel, kuna komisjon ei ole võtnud lõplikku seisukohta (vaatamata hageja nõuetele), palub hageja tuvastada, et komisjon on tegutsenud õigusvastaselt, kui ta jättis Intelile tasumata nimetatud viivise ELTL artikli 266 alusel, ja mõista komisjonilt välja see viivis eespool nimetatud määras.

4.

Rangelt lisavõimalusena kinnitab hageja, et 2002., 2012. ja/või 2018. aasta määrus(t)e igasugune vastupidine tõlgendus, mis jätaks välja viivise maksmise vastavalt ELTL artiklile 266, nagu on tõlgendanud Euroopa Kohus ja Üldkohus, tooks kaasa selle, et asjakohased sätted rikuksid liidu esmast õigust. Niisugustel asjaoludel esitab hageja teise võimalusena õigusvastasuse väite ELTL artikli 266 alusel, ühekordse lisavõimalusena.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/48


5. juulil 2022 esitatud hagi – HSBC Continental Europe versus komisjon

(Kohtuasi T-418/22)

(2022/C 318/62)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: HSBC Continental Europe (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: barrister-at-law D. Bailey, barrister-at-law C. Thomas, advokaadid M. Giner Asins ja C. Angeli)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

mõista komisjonilt välja viivis 3 199 935,70 eurot, või teise võimalusena mis tahes muu summa, mille aluseks on ajavahemik ja intressimäär, mida Euroopa Kohus peab asjakohaseks;

mõista komisjonilt välja liitintressid viiviselt (või sellelt summalt, mida on kirjeldatud eespool) alates 5. novembrist 2019 kuni selle summa tasuise kuupäevani, intressimäär 3,5 % (EKP refinantseerimismäär, mida on suurendatud 3,5 %, või teise võimalusena sellelt ajavahemikult ja selles määras, mida Euroopa Kohus peab asjakohaseks); või veel ühe võimalusena mõista komisjonilt välja niisugune liitintress kas alates HBCE nõude kuupäevast 14. märtsil 2022 või käesoleva nõude kuupäevast (lihtintressiga määras 3,5 %, mis kuulus maksmisele enne seda hetke);

lisaks või teise võimalusena tühistada komisjoni keelduv otsus;

kolmanda võimalusena tunnisada, et komisjoni tegevusetus viivise (või mis tahes intressi) ka liitintressi maksmisel on õigusvastane ja

mõista komisjonilt välja HBCE kohtukulud käesolevas menetluses.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et hagejal on õigus nõuda hagi teel viivise maksmist ELTL artikli 266 esimese lõigu ja ELi põhiõiguste harta artikli 47 alusel, kuna komisjon oli kohustatud tasuma selle summa Üldkohtu kohtuotsuse T-105/17 täitmiseks. Sellega seoses tugineb HBCE teise võimalusena ELTL artiklile 277, juhul kui komisjon kavatseb kasutada teisest õigust, et põhjendada oma seisukohti ning kui niisuguseid õigusnorme tõlgendatakse viisil, mis ei ole kooskõlas HBCE asutamislepingutest tulenevate õigustega.

2.

Teine väide, (teise võimalusena) et hagejal on igal juhul õigus hagi teel nõuda viivise maksmist ELTL artikli 266 teise lõigu, ELTL artiklite 268 ja 340 ning ELi põhiõiguste harta artikli 41 lõike 3 alusel, liidu lepinguvälise vastutuse põhjal, kuna komisjon jättis tasumata viivise kooskõlas Üldkohtu otsusega T-105/17. Sellega seoses tugineb HBCE jälle teise võimalusena ELTL artiklile 277, juhul kui komisjon kavatseb kasutada teisest õigust, et põhjendada oma seisukohti ning kui niisuguseid õigusnorme tõlgendatakse viisil, mis ei ole kooskõlas HBCE asutamislepingutest tulenevate õigustega.

3.

Kolmas väide, et hagejal on õigus nõuda liitintressi maksmist seoses komisjoni poolt viivise tasumata jätmisega, nagu on kirjeldatud esimeses ja teises väites, kooskõlas ELTL artikli 266 esimese lõiguga, ja/või ELTL artikli 266 teise lõiguga ja ELTL artiklite 268 ja 340 ning ELi põhiõiguste harta artikli 41 lõike 3 alusel.

4.

Neljandaks (lisaks või lisavõimalusena) tühistada ELTL artikli 263 lõike 4 alusel komisjoni keeldumine maksmast viivist ja liitintressi, vastuolus ELTL artikliga 266.

5.

Viiendaks (veel ühe lisavõimalusena) tunnistada ELTL artikli 265 alusel, et komisjon tegutses õigusvastaselt, kui ta jättis hagejale tasumata viivise ja liitintressi, vastuolus ELTL artikliga 266.


22.8.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 318/49


11. juulil 2022 esitatud hagi – Kalypso Media Group versus EUIPO (COMMANDOS)

(Kohtuasi T-425/22)

(2022/C 318/63)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Kalypso Media Group GmbH (Worms, Saksamaa) (esindaja: advokaat T. Boddien)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi COMMANDOS taotlus – registreerimistaotlus nr 18 062 634

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 18. aprilli 2022. aasta otsus asjas R 1864/2020-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.